Skip to content

library-datetime #150

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Nov 27, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
49 changes: 36 additions & 13 deletions library/datetime.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,74 +2,78 @@
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 21:35+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: library/datetime.rst:2
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
msgstr ""
msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve zaman türleri"

#: library/datetime.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`"
msgstr ""
msgstr "**Kaynak kod:** :source:`Lib/datetime.py`"

#: library/datetime.rst:17
msgid ""
"The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times."
msgstr ""
msgstr ":mod:`datetime` modülü tarih ve zaman işlemleri için sınıflar sağlar."

#: library/datetime.rst:19
msgid ""
"While date and time arithmetic is supported, the focus of the implementation "
"is on efficient attribute extraction for output formatting and manipulation."
msgstr ""
"Tarih ve saat aritmetiği desteklenirken, uygulamanın odak noktası çıktı "
"biçimlendirme ve manipülasyon için verimli öznitelik çıkarımıdır."

#: library/datetime.rst:24
msgid "Skip to :ref:`the format codes <format-codes>`."
msgstr ""

#: library/datetime.rst:29
msgid "Module :mod:`calendar`"
msgstr ""
msgstr "Modül :mod:`calendar`"

#: library/datetime.rst:29
msgid "General calendar related functions."
msgstr ""
msgstr "Takvimle ilgili genel fonksiyonlar."

#: library/datetime.rst:32
msgid "Module :mod:`time`"
msgstr ""
msgstr "Modül :mod:`time`"

#: library/datetime.rst:32
msgid "Time access and conversions."
msgstr ""
msgstr "Zamana erişim ve dönüşümler."

#: library/datetime.rst:35
msgid "Module :mod:`zoneinfo`"
msgstr ""
msgstr "Modül :mod:`zoneinfo`"

#: library/datetime.rst:35
msgid "Concrete time zones representing the IANA time zone database."
msgstr ""
msgstr "IANA zaman dilimi veritabanını temsil eden somut zaman dilimleri."

#: library/datetime.rst:38
msgid "Package `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"
msgstr ""
msgstr "Paket `dateutil <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/>`_"

#: library/datetime.rst:38
msgid "Third-party library with expanded time zone and parsing support."
msgstr ""
"Genişletilmiş saat dilimi ve ayrıştırma desteğine sahip üçüncü-parti "
"kütüphane."

#: library/datetime.rst:41
msgid "Package `DateType <https://pypi.org/project/datetype/>`_"
Expand All @@ -90,6 +94,8 @@ msgid ""
"Date and time objects may be categorized as \"aware\" or \"naive\" depending "
"on whether or not they include timezone information."
msgstr ""
"Tarih ve zaman nesneleri, zaman dilimi içerip içermediklerine göre "
"\"bilinçli\" veya \"bilinçsiz\" olarak kategorize edilebilir."

#: library/datetime.rst:52
msgid ""
Expand All @@ -99,6 +105,10 @@ msgid ""
"object represents a specific moment in time that is not open to "
"interpretation. [#]_"
msgstr ""
"Saat dilimi ve yaz saati uygulaması gibi geçerli algoritmik ve politik zaman "
"ayarlamaları hakkında yeterli bilgiye sahip olan bir **bilinçli** nesne, "
"kendisini diğer farkında nesnelere göre konumlandırabilir. Bilinçli bir "
"nesne, zaman içinde yoruma açık olmayan belirli bir anı temsil eder. [#]_"

#: library/datetime.rst:58
msgid ""
Expand All @@ -110,6 +120,13 @@ msgid ""
"objects are easy to understand and to work with, at the cost of ignoring "
"some aspects of reality."
msgstr ""
"**Bilinçsiz** bir nesne, kendisini diğer tarih/zaman nesnelerine göre açık "
"bir şekilde konumlandırmak için yeterli bilgi içermez. Bilinçsiz bir "
"nesnenin Koordineli Evrensel Zamanı (UTC), yerel zamanı veya başka bir zaman "
"dilimindeki zamanı temsil edip etmediği tamamen programa bağlıdır, tıpkı "
"belirli bir sayının metreyi mi, mili mi yoksa kütleyi mi temsil ettiğinin "
"programa bağlı olması gibi. Bilinçsiz nesnelerin anlaşılması ve üzerinde "
"çalışılması, gerçekliğin bazı yönlerini göz ardı etme pahasına kolaydır."

#: library/datetime.rst:65
msgid ""
Expand All @@ -120,6 +137,12 @@ msgid ""
"offset from UTC time, the time zone name, and whether daylight saving time "
"is in effect."
msgstr ""
"Bilinçli nesneler gerektiren uygulamalar için, :class:`.datetime` ve :class:"
"`.time` nesneleri, soyut :class:`tzinfo` sınıfının bir alt sınıfının "
"örneğine ayarlanabilen isteğe bağlı bir saat dilimi bilgisi özniteliğine, :"
"attr:`!tzinfo` sahiptir. :class:`tzinfo` nesneleri UTC zamanından sapma, "
"saat dilimi adı ve yaz saati uygulamasının geçerli olup olmadığına ilişkin "
"bilgileri yakalar."

#: library/datetime.rst:71
msgid ""
Expand Down