Skip to content

extending/windows.po tamamlandı #159

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Oct 3, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions TRANSLATORS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,3 +15,4 @@ Ahmet Burak
Mert Şişmanoğlu
Serkan Bayram
Berkcan Gümüşışık
Onur Doğan
101 changes: 95 additions & 6 deletions extending/windows.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 01:11+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"

#: extending/windows.rst:8
msgid "Building C and C++ Extensions on Windows"
msgstr ""
msgstr "Windows'ta C ve C++ Uzantıları Oluşturmak"

#: extending/windows.rst:10
msgid ""
Expand All @@ -29,6 +29,12 @@ msgid ""
"programmer interested in producing software which can be successfully built "
"on both Unix and Windows."
msgstr ""
"Bu bölüm, Microsoft Visual C++ kullanarak Python için bir Windows uzantı "
"modülünün nasıl oluşturulacağını kısaca açıklar ve nasıl çalıştığına dair "
"daha ayrıntılı arka plan bilgileri ile devam eder. Açıklayıcı materyal, hem "
"Python uzantıları oluşturmayı öğrenen Windows programcısı hem de Windows "
"üzerinde başarılı bir şekilde yazılım oluşturulabilen ve yazılım üretmekle "
"ilgilenen Unix programcısı için yararlıdır."

#: extending/windows.rst:17
msgid ""
Expand All @@ -37,6 +43,10 @@ msgid ""
"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft "
"Visual C++."
msgstr ""
"Modül yazarları, bu bölümde açıklanan yaklaşım yerine, uzantı modülleri "
"oluşturmak için distutils yaklaşımını kullanmaları önerilir. Yine de "
"Python'u oluşturmak için kullanılan C derleyicisine ihtiyacınız olacaktır; "
"tipik olarak Microsoft Visual C++."

#: extending/windows.rst:24
msgid ""
Expand All @@ -47,10 +57,15 @@ msgid ""
"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will "
"actually be ``22``."
msgstr ""
"Bu bölümde, kodlanmış bir Python sürüm numarası içeren bir dizi dosya "
"adından bahsedilmektedir. Bu dosya adları ``XY`` olarak gösterilen sürüm "
"numarası ile temsil edilir; pratikte, ``'X'`` büyük sürüm numarası ve "
"``'Y'`` çalıştığınız Python sürümünün küçük sürüm numarası olacaktır. "
"Örneğin, Python 2.2.1 kullanıyorsanız, ``XY`` aslında ``22`` olacaktır."

#: extending/windows.rst:34
msgid "A Cookbook Approach"
msgstr ""
msgstr "Bir Yemek Kitabı Yaklaşımı"

#: extending/windows.rst:36
msgid ""
Expand All @@ -63,17 +78,28 @@ msgid ""
"project file for the :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standard "
"library module."
msgstr ""
"Unix'te olduğu gibi Windows'ta da uzantı modülleri oluşturmak için iki "
"yaklaşım vardır: oluşturma işlemini kontrol etmek için ``setuptools`` "
"paketini kullanın veya işleri manuel olarak yapın. Setuptools yaklaşımı "
"çoğu uzantı için iyi çalışır; uzantı modüllerini oluşturmak ve paketlemek "
"için ``setuptools`` kullanımına ilişkin belgeler :ref:`setuptools-index` "
"içinde mevcuttur. Eğer işleri gerçekten elle yapmanız gerektiğini "
"düşünüyorsanız, :source:`winsound <PCbuild/winsound.vcxproj>` standart "
"kütüphane modülü için proje dosyasını incelemek öğretici olabilir."

#: extending/windows.rst:48
msgid "Differences Between Unix and Windows"
msgstr ""
msgstr "Unix ve Windows Arasındaki Farklar"

#: extending/windows.rst:53
msgid ""
"Unix and Windows use completely different paradigms for run-time loading of "
"code. Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be "
"aware of how your system works."
msgstr ""
"Unix ve Windows, kodun çalışma zamanında yüklenmesi için tamamen farklı "
"paradigmalar kullanır. Dinamik olarak yüklenebilen bir modül oluşturmaya "
"çalışmadan önce, sisteminizin nasıl çalıştığının farkında olun."

#: extending/windows.rst:57
msgid ""
Expand All @@ -84,6 +110,12 @@ msgid ""
"actual locations in the program where the functions and data are placed in "
"memory. This is basically a link operation."
msgstr ""
"Unix'te, paylaşılan bir nesne (:file:`.so`) dosyası, program tarafından "
"kullanılacak kodu ve ayrıca programda bulmayı beklediği işlevlerin ve "
"verilerin adlarını içerir. Dosya programa eklendiğinde, dosyanın kodundaki "
"bu işlevlere ve verilere yapılan tüm referanslar, programdaki işlevlerin ve "
"verilerin belleğe yerleştirildiği gerçek konumları gösterecek şekilde "
"değiştirilir. Bu temelde bir bağlantı işlemidir."

#: extending/windows.rst:64
msgid ""
Expand All @@ -94,6 +126,12 @@ msgid ""
"and the lookup table is modified at runtime to point to the functions and "
"data."
msgstr ""
"Windows'ta, bir dinamik bağlantı kitaplığı (:file:`.dll`) dosyasında sarkan "
"referanslar yoktur. Bunun yerine, işlevlere veya verilere erişim bir arama "
"tablosundan geçer. Dolayısıyla, DLL kodunun programın belleğine başvurmak "
"için çalışma zamanında düzeltilmesi gerekmez; bunun yerine, kod zaten "
"DLL'nin arama tablosunu kullanır ve arama tablosu çalışma zamanında "
"işlevlere ve verilere işaret edecek şekilde değiştirilir."

#: extending/windows.rst:70
msgid ""
Expand All @@ -104,6 +142,12 @@ msgid ""
"files in the libraries; if it finds it, it will include all the code from "
"that object file."
msgstr ""
"Unix'te, birkaç nesne dosyasından (:file:`.o`) kod içeren yalnızca bir tür "
"kütüphane dosyası (:file:`.a`) vardır. Paylaşılan bir nesne dosyası (:file:"
"`.so`) oluşturmak için bağlantı adımı sırasında, bağlayıcı bir "
"tanımlayıcının nerede tanımlandığını bilmediğini fark edebilir. Bağlayıcı "
"bunu kütüphanelerdeki nesne dosyalarında arayacaktır; bulursa, o nesne "
"dosyasındaki tüm kodu dahil edecektir."

#: extending/windows.rst:76
msgid ""
Expand All @@ -118,6 +162,16 @@ msgid ""
"will need to be used for all future DLLs that depend on the symbols in the "
"application or DLL."
msgstr ""
"Windows'ta iki tür kütüphane vardır: statik kütüphane ve içe aktarma "
"kütüphanesi (her ikisi de :file:`.lib` olarak adlandırılır). Statik "
"kütüphane Unix :file:`.a` dosyası gibidir; gerektiğinde dahil edilecek kodu "
"içerir. Bir içe aktarma kitaplığı temel olarak yalnızca bağlayıcıya belirli "
"bir tanımlayıcının yasal olduğu ve DLL yüklendiğinde programda bulunacağı "
"konusunda güvence vermek için kullanılır. Böylece bağlayıcı, DLL'de "
"bulunmayan tanımlayıcıları kullanmak üzere arama tablosunu oluşturmak için "
"içe aktarma kitaplığındaki bilgileri kullanır. Bir uygulama veya DLL "
"bağlandığında, uygulama veya DLL'deki sembollere bağlı olan gelecekteki tüm "
"DLL'ler için kullanılması gereken bir içe aktarma kitaplığı oluşturulabilir."

#: extending/windows.rst:86
msgid ""
Expand All @@ -129,6 +183,14 @@ msgid ""
"`A.lib` to the linker for B and C. :file:`A.lib` does not contain code; it "
"just contains information which will be used at runtime to access A's code."
msgstr ""
"Başka bir A kod bloğunu paylaşması gereken B ve C olmak üzere iki dinamik "
"yükleme modülü oluşturduğunuzu varsayalım. Unix'te :file:`B.so` ve :file:`C."
"so` için :file:`A.a` dosyasını bağlayıcıya aktarmazsınız; bu, iki kez dahil "
"edilmesine neden olur, böylece B ve C'nin her biri kendi kopyasına sahip "
"olur. Windows'ta, :file:`A.dll` dosyasını oluşturmak aynı zamanda :file:`A."
"lib` dosyasını da oluşturacaktır. B ve C için bağlayıcıya :file:`A.lib` "
"dosyasını geçirirsiniz. :file:`A.lib` kod içermez; sadece çalışma zamanında "
"A'nın koduna erişmek için kullanılacak bilgileri içerir."

#: extending/windows.rst:94
msgid ""
Expand All @@ -137,23 +199,33 @@ msgid ""
"On Unix, linking with a library is more like ``from spam import *``; it does "
"create a separate copy."
msgstr ""
"Windows'ta, bir içe aktarma kütüphanesi kullanmak ``import spam`` kullanmak "
"gibidir; spam'in adlarına erişmenizi sağlar, ancak ayrı bir kopya "
"oluşturmaz. Unix'te, bir kütüphane ile bağlantı kurmak daha çok ``from spam "
"import *`` gibidir; ayrı bir kopya oluşturur."

#: extending/windows.rst:103
msgid "Using DLLs in Practice"
msgstr ""
msgstr "DLL'leri Uygulamada Kullanma"

#: extending/windows.rst:108
msgid ""
"Windows Python is built in Microsoft Visual C++; using other compilers may "
"or may not work. The rest of this section is MSVC++ specific."
msgstr ""
"Windows Python Microsoft Visual C++ ile oluşturulmuştur; diğer derleyicileri "
"kullanmak işe yarayabilir veya yaramayabilir. Bu bölümün geri kalanı MSVC+"
"+'a özeldir."

#: extending/windows.rst:111
msgid ""
"When creating DLLs in Windows, you must pass :file:`pythonXY.lib` to the "
"linker. To build two DLLs, spam and ni (which uses C functions found in "
"spam), you could use these commands::"
msgstr ""
"Windows'ta DLL oluştururken, bağlayıcıya :file:`pythonXY.lib` komutunu "
"geçirmelisiniz. İki DLL oluşturmak için, spam ve ni (spam içinde bulunan C "
"fonksiyonlarını kullanır), şu komutları kullanabilirsiniz::"

#: extending/windows.rst:118
msgid ""
Expand All @@ -162,13 +234,20 @@ msgid ""
"functions (such as :c:func:`PyArg_ParseTuple`), but it does know how to find "
"the Python code thanks to :file:`pythonXY.lib`."
msgstr ""
"İlk komut üç dosya oluşturdu: :file:`spam.obj`, :file:`spam.dll` ve :file:"
"`spam.lib`. :file:`Spam.dll` herhangi bir Python fonksiyonu içermiyor "
"(örneğin :c:func:`PyArg_ParseTuple`), ancak :file:`pythonXY.lib` sayesinde "
"Python kodunu nasıl bulacağını biliyor."

#: extending/windows.rst:123
msgid ""
"The second command created :file:`ni.dll` (and :file:`.obj` and :file:`."
"lib`), which knows how to find the necessary functions from spam, and also "
"from the Python executable."
msgstr ""
"İkinci komut, spam'den ve ayrıca Python çalıştırılabilir dosyasından gerekli "
"işlevleri nasıl bulacağını bilen :file:`ni.dll` (ve :file:`.obj` ve :file:`."
"lib`) oluşturdu."

#: extending/windows.rst:127
msgid ""
Expand All @@ -177,6 +256,10 @@ msgid ""
"say ``_declspec(dllexport)``, as in ``void _declspec(dllexport) "
"initspam(void)`` or ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)``."
msgstr ""
"Her tanımlayıcı arama tablosuna aktarılmaz. Diğer modüllerin (Python dahil) "
"tanımlayıcılarınızı görmesini istiyorsanız, ``void _declspec(dllexport) "
"initspam(void)`` veya ``PyObject _declspec(dllexport) *NiGetSpamData(void)`` "
"gibi ``_declspec(dllexport)`` demeniz gerekir."

#: extending/windows.rst:132
msgid ""
Expand All @@ -185,3 +268,9 @@ msgid ""
"the Project Settings dialog, Link tab, to specify *ignore default "
"libraries*. Add the correct :file:`msvcrt{xx}.lib` to the list of libraries."
msgstr ""
"Developer Studio, gerçekten ihtiyacınız olmayan birçok içe aktarma "
"kütüphanesi ekleyerek çalıştırılabilir dosyanıza yaklaşık 100K kütüphane "
"ekleyecektir. Bunlardan kurtulmak için Proje Ayarları iletişim kutusunu, "
"Bağlantı sekmesini kullanarak *varsayılan kütüphaneleri yoksay* seçeneğini "
"belirleyin. Kütüphaneler listesine doğru :file:`msvcrt{xx}.lib` dosyasını "
"ekleyin."