Skip to content

Translation Update 3.12 #163

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 3 commits into from
Dec 1, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion Makefile
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,7 @@
# test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files.

CPYTHON_CURRENT_COMMIT := cd778b4917b29b4868aa339e920f947ab6cb6cb9
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 4f919cf8b9ed07964e8b7b87a5a3e25b09b1ed9e
LANGUAGE := tr
BRANCH := 3.12

Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions bugs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 00:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 12:08+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
Expand Down Expand Up @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""

#: bugs.rst:41
msgid ""
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
"#translating>`_"
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
"translating/>`_"
msgstr ""
"`Dokümantasyon Çevirileri <https://devguide.python.org/documenting/"
"#translating>`_"
"`Dokümantasyon Çevirileri <https://devguide.python.org/documentation/"
"translating/>`_"

#: bugs.rst:42
msgid ""
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions c-api/set.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 18:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
Expand Down Expand Up @@ -166,9 +166,9 @@ msgid ""
"Return ``1`` if found and removed, ``0`` if not found (no action taken), and "
"``-1`` if an error is encountered. Does not raise :exc:`KeyError` for "
"missing keys. Raise a :exc:`TypeError` if the *key* is unhashable. Unlike "
"the Python :meth:`~set.discard` method, this function does not automatically "
"convert unhashable sets into temporary frozensets. Raise :exc:`SystemError` "
"if *set* is not an instance of :class:`set` or its subtype."
"the Python :meth:`~frozenset.discard` method, this function does not "
"automatically convert unhashable sets into temporary frozensets. Raise :exc:"
"`SystemError` if *set* is not an instance of :class:`set` or its subtype."
msgstr ""

#: c-api/set.rst:158
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions extending/newtypes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:33+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
Expand Down Expand Up @@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
"defined this way can have an associated doc string simply by providing the "
"text in the table. An application can use the introspection API to retrieve "
"the descriptor from the class object, and get the doc string using its :attr:"
"`__doc__` attribute."
"`!__doc__` attribute."
msgstr ""

#: extending/newtypes.rst:301
Expand Down Expand Up @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""

#: extending/newtypes.rst:451
msgid ""
":c:type:`Py_hash_t` is a signed integer type with a platform-varying width. "
":c:type:`!Py_hash_t` is a signed integer type with a platform-varying width. "
"Returning ``-1`` from :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash` indicates an error, "
"which is why you should be careful to avoid returning it when hash "
"computation is successful, as seen above."
Expand Down
94 changes: 53 additions & 41 deletions glossary.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 18:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:12-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
Expand Down Expand Up @@ -2603,10 +2603,21 @@ msgstr ""
"bir anahtar kelimeye sahip birkaç yapıdan biridir."

#: glossary.rst:1134
msgid "static type checker"
msgstr ""

#: glossary.rst:1136
msgid ""
"An external tool that reads Python code and analyzes it, looking for issues "
"such as incorrect types. See also :term:`type hints <type hint>` and the :"
"mod:`typing` module."
msgstr ""

#: glossary.rst:1139
msgid "strong reference"
msgstr "güçlü referans"

#: glossary.rst:1136
#: glossary.rst:1141
#, fuzzy
msgid ""
"In Python's C API, a strong reference is a reference to an object which is "
Expand All @@ -2618,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"referans sayısını artıran ve silindiğinde nesnenin referans sayısını azaltan "
"bir nesneye yapılan referanstır."

#: glossary.rst:1142
#: glossary.rst:1147
msgid ""
"The :c:func:`Py_NewRef` function can be used to create a strong reference to "
"an object. Usually, the :c:func:`Py_DECREF` function must be called on the "
Expand All @@ -2630,15 +2641,15 @@ msgstr ""
"referansın sızmasını önlemek için güçlü referans kapsamından çıkmadan önce "
"güçlü referansta çağrılmalıdır."

#: glossary.rst:1147
#: glossary.rst:1152
msgid "See also :term:`borrowed reference`."
msgstr "Ayrıca bkz. :term:`ödünç alınan referans <borrowed reference>`."

#: glossary.rst:1148
#: glossary.rst:1153
msgid "text encoding"
msgstr "yazı çözümleme"

#: glossary.rst:1150
#: glossary.rst:1155
msgid ""
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range "
"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
Expand All @@ -2648,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"``U+10FFFF`` aralığında). Bir dizeyi depolamak veya aktarmak için, bir bayt "
"dizisi olarak seri hale getirilmesi gerekir."

#: glossary.rst:1154
#: glossary.rst:1159
msgid ""
"Serializing a string into a sequence of bytes is known as \"encoding\", and "
"recreating the string from the sequence of bytes is known as \"decoding\"."
Expand All @@ -2657,19 +2668,19 @@ msgstr ""
"olarak bilinir ve dizeyi bayt dizisinden yeniden oluşturmak \"kod çözme "
"(decoding)\" olarak bilinir."

#: glossary.rst:1157
#: glossary.rst:1162
msgid ""
"There are a variety of different text serialization :ref:`codecs <standard-"
"encodings>`, which are collectively referred to as \"text encodings\"."
msgstr ""
"Toplu olarak \"metin kodlamaları\" olarak adlandırılan çeşitli farklı metin "
"serileştirme :ref:`kodekleri <standard-encodings>` vardır."

#: glossary.rst:1160
#: glossary.rst:1165
msgid "text file"
msgstr "yazı dosyası"

#: glossary.rst:1162
#: glossary.rst:1167
msgid ""
"A :term:`file object` able to read and write :class:`str` objects. Often, a "
"text file actually accesses a byte-oriented datastream and handles the :term:"
Expand All @@ -2683,19 +2694,19 @@ msgstr ""
"metin modunda açılan dosyalar (``'r'`` veya ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :"
"data:`sys.stdout` ve :class:`io.StringIO` örnekleri verilebilir."

#: glossary.rst:1169
#: glossary.rst:1174
msgid ""
"See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:"
"`bytes-like objects <bytes-like object>`."
msgstr ""
"Ayrıca :term:`ikili dosyaları <binary file>` okuyabilen ve yazabilen bir "
"dosya nesnesi için :term:`bayt benzeri nesnelere <bytes-like object>` bakın."

#: glossary.rst:1171
#: glossary.rst:1176
msgid "triple-quoted string"
msgstr "üç tırnaklı dize"

#: glossary.rst:1173
#: glossary.rst:1178
msgid ""
"A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\") "
"or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not "
Expand All @@ -2712,11 +2723,11 @@ msgstr ""
"yayılabilir, bu da onları özellikle belge dizileri yazarken kullanışlı hale "
"getirir."

#: glossary.rst:1180
#: glossary.rst:1185
msgid "type"
msgstr "tip"

#: glossary.rst:1182
#: glossary.rst:1187
msgid ""
"The type of a Python object determines what kind of object it is; every "
"object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance."
Expand All @@ -2726,53 +2737,54 @@ msgstr ""
"nesnenin bir türü vardır. Bir nesnenin tipine :attr:`~instance.__class__` "
"niteliği ile erişilebilir veya ``type(obj)`` ile alınabilir."

#: glossary.rst:1186
#: glossary.rst:1191
msgid "type alias"
msgstr "tip takma adı"

#: glossary.rst:1188
#: glossary.rst:1193
msgid "A synonym for a type, created by assigning the type to an identifier."
msgstr "Bir tanımlayıcıya tür atanarak oluşturulan, bir tür için eş anlamlı."

#: glossary.rst:1190
#: glossary.rst:1195
msgid ""
"Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints <type hint>`. For "
"example::"
msgstr ""
"Tür takma adları, :term:`tür ipuçlarını <type hint>` basitleştirmek için "
"kullanışlıdır. Örneğin::"

#: glossary.rst:1197
#: glossary.rst:1202
msgid "could be made more readable like this::"
msgstr "bu şekilde daha okunaklı hale getirilebilir::"

#: glossary.rst:1218
#: glossary.rst:1223
msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality."
msgstr "Bu işlevi açıklayan :mod:`typing` ve :pep:`484` bölümlerine bakın."

#: glossary.rst:1205
#: glossary.rst:1210
msgid "type hint"
msgstr "tür ipucu"

#: glossary.rst:1207
#: glossary.rst:1212
msgid ""
"An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a "
"class attribute, or a function parameter or return value."
msgstr ""
"Bir değişken, bir sınıf niteliği veya bir işlev parametresi veya dönüş "
"değeri için beklenen türü belirten bir :term:`ek açıklama <annotation>`."

#: glossary.rst:1210
#: glossary.rst:1215
#, fuzzy
msgid ""
"Type hints are optional and are not enforced by Python but they are useful "
"to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and "
"refactoring."
"to :term:`static type checkers <static type checker>`. They can also aid "
"IDEs with code completion and refactoring."
msgstr ""
"Tür ipuçları isteğe bağlıdır ve Python tarafından uygulanmaz, ancak bunlar "
"statik tip analiz araçları için faydalıdır ve kod tamamlama ve yeniden "
"düzenleme ile IDE'lere yardımcı olur."

#: glossary.rst:1214
#: glossary.rst:1219
msgid ""
"Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not "
"local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`."
Expand All @@ -2781,11 +2793,11 @@ msgstr ""
"yerel değişkenlere değil, :func:`typing.get_type_hints` kullanılarak "
"erişilebilir."

#: glossary.rst:1219
#: glossary.rst:1224
msgid "universal newlines"
msgstr "evrensel yeni satırlar"

#: glossary.rst:1221
#: glossary.rst:1226
msgid ""
"A manner of interpreting text streams in which all of the following are "
"recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\n'``, the "
Expand All @@ -2798,35 +2810,35 @@ msgstr ""
"kuralı ``'\\r\\n'``, ve eski Macintosh kuralı ``'\\r'``. Ek bir kullanım "
"için :pep:`278` ve :pep:`3116` ve ayrıca :func:`bytes.splitlines` bakın."

#: glossary.rst:1226
#: glossary.rst:1231
msgid "variable annotation"
msgstr "değişken açıklama"

#: glossary.rst:1228
#: glossary.rst:1233
msgid "An :term:`annotation` of a variable or a class attribute."
msgstr ""
"Bir değişkenin veya bir sınıf özniteliğinin :term:`ek açıklaması "
"<annotation>`."

#: glossary.rst:1230
#: glossary.rst:1235
msgid ""
"When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::"
msgstr ""
"Bir değişkene veya sınıf niteliğine açıklama eklerken atama isteğe bağlıdır::"

#: glossary.rst:1235
#: glossary.rst:1240
msgid ""
"Variable annotations are usually used for :term:`type hints <type hint>`: "
"for example this variable is expected to take :class:`int` values::"
msgstr ""
"Değişken açıklamaları genellikle :term:`tür ipuçları <type hint>` için "
"kullanılır: örneğin, bu değişkenin :class:`int` değerlerini alması beklenir::"

#: glossary.rst:1241
#: glossary.rst:1246
msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`."
msgstr "Değişken açıklama sözdizimi :ref:`annassign` bölümünde açıklanmıştır."

#: glossary.rst:1243
#: glossary.rst:1248
msgid ""
"See :term:`function annotation`, :pep:`484` and :pep:`526`, which describe "
"this functionality. Also see :ref:`annotations-howto` for best practices on "
Expand All @@ -2836,11 +2848,11 @@ msgstr ""
"bölümlerine bakın. Ek açıklamalarla çalışmaya ilişkin en iyi uygulamalar "
"için ayrıca bkz. :ref:`annotations-howto`."

#: glossary.rst:1247
#: glossary.rst:1252
msgid "virtual environment"
msgstr "sanal ortam"

#: glossary.rst:1249
#: glossary.rst:1254
msgid ""
"A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and "
"applications to install and upgrade Python distribution packages without "
Expand All @@ -2852,27 +2864,27 @@ msgstr ""
"paketlerini kurmasına ve yükseltmesine olanak tanıyan, işbirliği içinde "
"yalıtılmış bir çalışma zamanı ortamı."

#: glossary.rst:1254
#: glossary.rst:1259
msgid "See also :mod:`venv`."
msgstr "Ayrıca bakınız :mod:`venv`."

#: glossary.rst:1255
#: glossary.rst:1260
msgid "virtual machine"
msgstr "sanal makine"

#: glossary.rst:1257
#: glossary.rst:1262
msgid ""
"A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes "
"the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler."
msgstr ""
"Tamamen yazılımla tanımlanmış bir bilgisayar. Python'un sanal makinesi, bayt "
"kodu derleyicisi tarafından yayınlanan :term:`bytecode` 'u çalıştırır."

#: glossary.rst:1259
#: glossary.rst:1264
msgid "Zen of Python"
msgstr "Python'un Zen'i"

#: glossary.rst:1261
#: glossary.rst:1266
msgid ""
"Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in "
"understanding and using the language. The listing can be found by typing "
Expand Down
Loading