Skip to content

Update on library/datetime.po #187

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 2 commits into from
Apr 15, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
108 changes: 72 additions & 36 deletions library/datetime.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,18 +7,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 17:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-15 00:06-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: library/datetime.rst:2
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve zaman türleri"
msgstr ":mod:`datetime` --- Temel tarih ve saat türleri"

#: library/datetime.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`"
Expand Down Expand Up @@ -320,106 +320,121 @@ msgstr ""
#: library/datetime.rst:183
msgid "A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:"
msgstr ""
"Bir :class:`.datetime` nesnesi *d* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse "
"bilinçlidir:"

#: library/datetime.rst:185
msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``"
msgstr ""
msgstr "``d.tzinfo``, ``None`` değildir"

#: library/datetime.rst:186
msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``"
msgstr ""
msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)``, ``None`` döndürmez"

#: library/datetime.rst:188
msgid "Otherwise, *d* is naive."
msgstr ""
msgstr "Aksi halde, *d* bilinçsizdir."

#: library/datetime.rst:190
msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:"
msgstr ""
"Bir :class:`.time` nesnesi *t* aşağıdakilerin her ikisi de geçerliyse "
"bilinçlidir:"

#: library/datetime.rst:192
msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``"
msgstr ""
msgstr "``t.tzinfo``, ``None`` değildir"

#: library/datetime.rst:193
msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``."
msgstr ""
msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)``, ``None`` döndürmez."

#: library/datetime.rst:195
msgid "Otherwise, *t* is naive."
msgstr ""
msgstr "Aksi takdirde, *t* bilinçsizdir."

#: library/datetime.rst:197
msgid ""
"The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` "
"objects."
msgstr ""
"Bilinçli ve bilinçsiz nesneler arasındaki ayrım :class:`timedelta` nesneleri "
"için geçerli değildir."

#: library/datetime.rst:203
msgid ":class:`timedelta` Objects"
msgstr ""
msgstr ":class:`timedelta` Nesneleri"

#: library/datetime.rst:205
#, fuzzy
msgid ""
"A :class:`timedelta` object represents a duration, the difference between "
"two :class:`.datetime` or :class:`date` instances."
msgstr ""
"İki :class:`date`, :class:`.time` veya :class:`.datetime` örneği arasındaki "
"farkı mikrosaniye çözünürlüğünde ifade eden bir süre."
"Bir :class:`timedelta` nesnesi, iki :class:`.datetime` veya :class:`date` "
"örneği arasındaki fark olan bir süreyi temsil eder."

#: library/datetime.rst:210
msgid ""
"All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers "
"or floats, and may be positive or negative."
msgstr ""
"Tüm argümanlar isteğe bağlıdır ve varsayılan değer ``0``'dır. Bağımsız "
"değişkenler tamsayı veya ondalıklı sayı olabilir ve pozitif veya negatif "
"olabilir."

#: library/datetime.rst:213
msgid ""
"Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments "
"are converted to those units:"
msgstr ""
"Yalnızca *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dahili olarak saklanır. Argümanlar "
"bu birimlere dönüştürülür:"

#: library/datetime.rst:216
msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds."
msgstr ""
msgstr "Bir milisaniye 1000 mikrosaniyeye dönüştürülür."

#: library/datetime.rst:217
msgid "A minute is converted to 60 seconds."
msgstr ""
msgstr "Bir dakika 60 saniyeye dönüştürülür."

#: library/datetime.rst:218
msgid "An hour is converted to 3600 seconds."
msgstr ""
msgstr "Bir saat 3600 saniyeye dönüştürülür."

#: library/datetime.rst:219
msgid "A week is converted to 7 days."
msgstr ""
msgstr "Bir hafta 7 güne dönüştürülür."

#: library/datetime.rst:221
msgid ""
"and days, seconds and microseconds are then normalized so that the "
"representation is unique, with"
msgstr ""
"ve günler, saniyeler ve mikrosaniyeler daha sonra gösterimin benzersiz "
"olması için aşağıdaki şekilde normalleştirilir."

#: library/datetime.rst:224
msgid "``0 <= microseconds < 1000000``"
msgstr ""
msgstr "``0 <= mikrosaniye < 1000000``"

#: library/datetime.rst:225
msgid "``0 <= seconds < 3600*24`` (the number of seconds in one day)"
msgstr ""
msgstr "``0 <= saniye < 3600*24`` (bir gündeki saniye sayısı)"

#: library/datetime.rst:226
msgid "``-999999999 <= days <= 999999999``"
msgstr ""
msgstr "``-999999999 <= gün <= 999999999``"

#: library/datetime.rst:228
msgid ""
"The following example illustrates how any arguments besides *days*, "
"*seconds* and *microseconds* are \"merged\" and normalized into those three "
"resulting attributes::"
msgstr ""
"Aşağıdaki örnekte *gün*, *saniye* ve *mikrosaniye* dışındaki tüm "
"argümanların nasıl \"birleştirildiği\" ve sonuçta ortaya çıkan bu üç "
"özelliğe normalleştirildiği gösterilmektedir::"

#: library/datetime.rst:246
msgid ""
Expand All @@ -429,112 +444,133 @@ msgid ""
"tiebreaker. If no argument is a float, the conversion and normalization "
"processes are exact (no information is lost)."
msgstr ""
"Herhangi bir bağımsız değişken bir ondalıklı sayı ise ve kesirli "
"mikrosaniyeler varsa, tüm argümanlardan kalan kesirli mikrosaniyeler "
"birleştirilir ve toplamları, yuvarlak-yarım-çift eşitlik bozucu kullanılarak "
"en yakın mikrosaniyeye yuvarlanır. Hiçbir argüman ondalıklı değilse, "
"dönüştürme ve normalleştirme işlemleri tam olarak yapılır (hiçbir bilgi "
"kaybı olmaz)."

#: library/datetime.rst:253
msgid ""
"If the normalized value of days lies outside the indicated range, :exc:"
"`OverflowError` is raised."
msgstr ""
"Günlerin normalleştirilmiş değeri belirtilen aralığın dışında kalıyorsa, :"
"exc:`OverflowError` ortaya çıkar."

#: library/datetime.rst:256
msgid ""
"Note that normalization of negative values may be surprising at first. For "
"example::"
msgstr ""
"Negatif değerlerin normalleştirilmesinin ilk başta şaşırtıcı olabileceğini "
"unutmayın. Örneğin::"

#: library/datetime.rst:546 library/datetime.rst:1696 library/datetime.rst:2298
msgid "Class attributes:"
msgstr ""
msgstr "Sınıf özellikleri:"

#: library/datetime.rst:269
msgid "The most negative :class:`timedelta` object, ``timedelta(-999999999)``."
msgstr ""
msgstr "En düşük :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(-999999999)``."

#: library/datetime.rst:274
msgid ""
"The most positive :class:`timedelta` object, ``timedelta(days=999999999, "
"hours=23, minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."
msgstr ""
"En yüksek :class:`timedelta` nesnesi, ``timedelta(days=999999999, hours=23, "
"minutes=59, seconds=59, microseconds=999999)``."

#: library/datetime.rst:280
msgid ""
"The smallest possible difference between non-equal :class:`timedelta` "
"objects, ``timedelta(microseconds=1)``."
msgstr ""
"Eşit olmayan :class:`timedelta` nesneleri arasındaki mümkün olan en küçük "
"fark, ``timedelta(microseconds=1)``."

#: library/datetime.rst:283
msgid ""
"Note that, because of normalization, ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min``. "
"``-timedelta.max`` is not representable as a :class:`timedelta` object."
msgstr ""
"Normalleştirme nedeniyle ``timedelta.max`` > ``-timedelta.min`` olduğuna "
"dikkat edin. ``-timedelta.max`` bir :class:`timedelta` nesnesi olarak temsil "
"edilemez."

#: library/datetime.rst:564 library/datetime.rst:1716
msgid "Instance attributes (read-only):"
msgstr ""
msgstr "Örnek özellikleri (salt okunur):"

#: library/datetime.rst:289
msgid "Attribute"
msgstr ""
msgstr "Özellik"

#: library/datetime.rst:289
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Değer"

#: library/datetime.rst:291
msgid "``days``"
msgstr ""
msgstr "``days``"

#: library/datetime.rst:291
msgid "Between -999999999 and 999999999 inclusive"
msgstr ""
msgstr "999999999 ile -999999999 dahil arasında"

#: library/datetime.rst:293
msgid "``seconds``"
msgstr ""
msgstr "``seconds``"

#: library/datetime.rst:293
msgid "Between 0 and 86399 inclusive"
msgstr ""
msgstr "0 ile 86399 dahil arasında"

#: library/datetime.rst:295
msgid "``microseconds``"
msgstr ""
msgstr "``microseconds``"

#: library/datetime.rst:295
msgid "Between 0 and 999999 inclusive"
msgstr ""
msgstr "0 ile 999999 dahil arasında"

#: library/datetime.rst:581 library/datetime.rst:1138
msgid "Supported operations:"
msgstr ""
msgstr "Desteklenen operasyonlar:"

#: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141
msgid "Operation"
msgstr ""
msgstr "Operasyon"

#: library/datetime.rst:584 library/datetime.rst:1141
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Sonuç"

#: library/datetime.rst:305
msgid "``t1 = t2 + t3``"
msgstr ""
msgstr "``t1 = t2 + t3``"

#: library/datetime.rst:305
msgid ""
"Sum of *t2* and *t3*. Afterwards *t1*-*t2* == *t3* and *t1*-*t3* == *t2* are "
"true. (1)"
msgstr ""
"*t2* ve *t3* 'ün toplamıdır. Daha sonra *t1*-*t2* == *t3* ve *t1*-*t3* == "
"*t2* doğrudur. (1)"

#: library/datetime.rst:308
msgid "``t1 = t2 - t3``"
msgstr ""
msgstr "``t1 = t2 - t3``"

#: library/datetime.rst:308
msgid ""
"Difference of *t2* and *t3*. Afterwards *t1* == *t2* - *t3* and *t2* == *t1* "
"+ *t3* are true. (1)(6)"
msgstr ""
"*t2* ve *t3* 'ün farkı. Daha sonra *t1* == *t2* - *t3* ve *t2* == *t1* + "
"*t3* doğrudur. (1)(6)"

#: library/datetime.rst:312
msgid "``t1 = t2 * i or t1 = i * t2``"
Expand Down
Loading