1
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
1
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
3
2
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
3
#
5
4
# Translators:
5
+ # Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>, 2018
6
+ # Matt Wang <mattwang44@gmail.com>, 2021
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version : Python 3.10\n "
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
11
"POT-Creation-Date : 2020-06-20 18:08+0800\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2018-05 -23 14:39+0000 \n "
12
- "Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000 @gmail.com>\n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2021-11 -23 12:40+0800 \n "
13
+ "Last-Translator : Matt Wang <mattwang44 @gmail.com>\n "
13
14
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
14
15
"tw)\n "
15
16
"Language : zh_TW\n "
16
17
"MIME-Version : 1.0\n "
17
18
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
20
"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
20
- "X-Generator : Poedit 2.0.9 \n "
21
+ "X-Generator : Poedit 3.0 \n "
21
22
22
- #: ../../library/asyncio.rst:66
23
- msgid "High-level APIs"
24
- msgstr ""
25
- ":mod:`asyncio` — 非同步 I/O(Asynchronous I/O)、事件迴圈(event loop)、協同"
26
- "程序(coroutines)與任務( tasks)"
27
-
28
- #: ../../library/asyncio.rst:77
29
- msgid "Low-level APIs"
30
- msgstr ""
31
-
32
- #: ../../library/asyncio.rst:87
33
- msgid "Guides and Tutorials"
34
- msgstr ""
35
- "``Asyncio`` 模組提供一個在單一線程(single-threaded)內使用協同程序"
36
- "(coroutines)撰寫並發(concurrent)的程式碼、並使用多路複用 I/"
37
- "O(multiplexing I/O)方式來連接 socket 與其他的資源、運作在網路客戶端與伺服器"
38
- "端以及其他相關的原始(primitives)的作業系統操作。以下列表包含著更多的套件的"
39
- "內容:"
23
+ #: ../../library/asyncio.rst: None
24
+ msgid "Hello World!"
25
+ msgstr "Hello World!"
40
26
41
27
#: ../../library/asyncio.rst:2
42
28
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O"
43
- msgstr ""
44
- "一個可插入的\\ :ref:`事件循環 <asyncio-event-loop>`\\ 實現於各類特定的系統;"
45
-
46
- #: ../../library/asyncio.rst: None
47
- msgid "Hello World!"
48
- msgstr ""
49
- "抽象化\\ :ref:`傳輸 <asyncio-transport>`\\ 與\\ :ref:`協定 <asyncio-"
50
- "protocol>`\\ (類似 `Twisted <https//twistedmatrix.com/trac/>`_);"
29
+ msgstr ":mod:`asyncio` --- 非同步 I/O"
51
30
52
31
#: ../../library/asyncio.rst:23
53
32
msgid ""
54
33
"asyncio is a library to write **concurrent** code using the **async/await** "
55
34
"syntax."
56
35
msgstr ""
57
- "能具體的支援 TCP、UDP、SSL、副流程管道(subprocess pipes)、延遲呼叫及其他 "
58
- "(一部分可能會相依於系統); "
36
+ "asyncio 是讓使用者以 **async/await** 語法來編寫 \\ *並行 (concurrent)* 程式碼 "
37
+ "的函式庫 (library)。 "
59
38
60
39
#: ../../library/asyncio.rst:26
61
40
msgid ""
62
41
"asyncio is used as a foundation for multiple Python asynchronous frameworks "
63
42
"that provide high-performance network and web-servers, database connection "
64
43
"libraries, distributed task queues, etc."
65
44
msgstr ""
66
- "相似於 \\ :mod:`concurrent.futures` \\ 的模組並實現 \\ :class:`Future` \\ 類 "
67
- "別,但能適用於事件循環; "
45
+ "asyncio 作為多個 Python 非同步框架的基礎,在高效能網路與網頁伺服器、資料庫連 "
46
+ "線函式庫、分散式任務佇列等服務都可以看得到它。 "
68
47
69
48
#: ../../library/asyncio.rst:30
70
49
msgid ""
71
50
"asyncio is often a perfect fit for IO-bound and high-level **structured** "
72
51
"network code."
73
52
msgstr ""
74
- "協同程序與任務是基於\\ ``yield from``\\ (\\ :PEP:`380`\\ ),來協助以同步方"
75
- "式撰寫並發的程式碼;"
53
+ "asyncio 往往是個建構 IO 密集型與高階層\\ **結構化**\\ 網路程式碼的完美選擇。"
76
54
77
55
#: ../../library/asyncio.rst:33
78
56
msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:"
79
- msgstr ""
57
+ msgstr "asyncio 提供了一系列 \\ **高階** API: "
80
58
81
59
#: ../../library/asyncio.rst:35
82
60
msgid ""
83
61
":ref:`run Python coroutines <coroutine>` concurrently and have full control "
84
62
"over their execution;"
85
63
msgstr ""
86
- "類似\\ :mod:`threading`\\ 模組\\ :ref:`同步處理原語(synchronization "
87
- "primitives) <asyncio-sync>`\\ 用於單一線程的協同程序;"
64
+ "並行地\\ :ref:`運行 Python 協程 (coroutine) <coroutine>` 並擁有完整控制權;"
88
65
89
66
#: ../../library/asyncio.rst:38
90
67
msgid "perform :ref:`network IO and IPC <asyncio-streams>`;"
91
- msgstr ""
68
+ msgstr "執行 \\ :ref:`網路 IO 與 IPC <asyncio-streams>`; "
92
69
93
70
#: ../../library/asyncio.rst:40
94
71
msgid "control :ref:`subprocesses <asyncio-subprocess>`;"
95
- msgstr ""
96
- "一個用來將工作傳遞到線程池的介面,當某些時候你必須得去呼叫與使用一個會造成阻"
97
- "塞 I/O(blocking I/O)的函式庫時。"
72
+ msgstr "控制\\ :ref:`子程序 (subprocess) <asyncio-subprocess>`;"
98
73
99
74
#: ../../library/asyncio.rst:42
100
75
msgid "distribute tasks via :ref:`queues <asyncio-queues>`;"
101
- msgstr ""
76
+ msgstr "透過 \\ :ref:`佇列 (queue) <asyncio-queues>` 分配任務; "
102
77
103
78
#: ../../library/asyncio.rst:44
104
79
msgid ":ref:`synchronize <asyncio-sync>` concurrent code;"
105
- msgstr ""
80
+ msgstr ":ref:`同步 <asyncio-sync>` \\ 並行程式碼; "
106
81
107
82
#: ../../library/asyncio.rst:46
108
83
msgid ""
109
84
"Additionally, there are **low-level** APIs for *library and framework "
110
85
"developers* to:"
111
86
msgstr ""
87
+ "此外,還有一些給\\ *函式庫與框架 (framework) 開發者*\\ 的\\ **低階** API:"
112
88
113
89
#: ../../library/asyncio.rst:49
114
90
msgid ""
@@ -117,29 +93,43 @@ msgid ""
117
93
"`subprocesses <loop.subprocess_exec>`, handling :meth:`OS signals <loop."
118
94
"add_signal_handler>`, etc;"
119
95
msgstr ""
120
- "非同步程式設計與傳統的”同步(sequential)”程式設計相較起來更為複雜:請參見 "
121
- "\\ :ref:`Develop with asyncio <asyncio-dev >`\\ 頁面,這裡頭列出一些常見的陷 "
122
- "阱並且解釋如何避免掉入這些陷阱中。開發過程中 \\ :ref:`啟用偵錯模式 <asyncio- "
123
- "debug-mode>` \\ 可用來檢查常見問題。 "
96
+ "建立與管理 :ref:`event loops(事件迴圈) <asyncio-event-loop>`,它提供了能被 "
97
+ "用於 \\ :meth:`網路 <loop.create_server >`\\ 、執行 \\ :meth:`子程序 <loop. "
98
+ "subprocess_exec>`、處理 \\ :meth:`作業系統訊號 <loop.add_signal_handler>` \\ 等 "
99
+ "任務的非同步 API; "
124
100
125
101
#: ../../library/asyncio.rst:54
126
102
msgid ""
127
103
"implement efficient protocols using :ref:`transports <asyncio-transports-"
128
104
"protocols>`;"
129
105
msgstr ""
106
+ "使用 :ref:`transports(asyncio 底層傳輸相關類別) <asyncio-transports-"
107
+ "protocols>`\\ 來實現高效能協定;"
130
108
131
109
#: ../../library/asyncio.rst:57
132
110
msgid ""
133
111
":ref:`bridge <asyncio-futures>` callback-based libraries and code with async/"
134
112
"await syntax."
135
113
msgstr ""
114
+ "透過 async/await 語法來\\ :ref:`橋接 <asyncio-futures>`\\ 基於回呼 (callback-"
115
+ "based) 的函式庫與程式碼。"
136
116
137
117
#: ../../library/asyncio.rst:65
138
118
msgid "Reference"
139
- msgstr ""
119
+ msgstr "參閱"
120
+
121
+ #: ../../library/asyncio.rst:66
122
+ msgid "High-level APIs"
123
+ msgstr "高階 API"
124
+
125
+ #: ../../library/asyncio.rst:77
126
+ msgid "Low-level APIs"
127
+ msgstr "低階 API"
128
+
129
+ #: ../../library/asyncio.rst:87
130
+ msgid "Guides and Tutorials"
131
+ msgstr "指南與教學"
140
132
141
133
#: ../../library/asyncio.rst:96
142
134
msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`."
143
- msgstr ""
144
- ":mod:`asyncio` 模組是根據\\ :PEP:`3156`\\ 所設計。基本的傳輸與協議等動機請"
145
- "參閱\\ :PEP:`3153`\\ 。"
135
+ msgstr "asyncio 的原始碼可以在 :source:`Lib/asyncio/` 中找到。"
0 commit comments