Skip to content

Commit 14b48eb

Browse files
committed
Update interactive.po
All suggestions were applied.
1 parent 9b9482f commit 14b48eb

File tree

1 file changed

+13
-13
lines changed

1 file changed

+13
-13
lines changed

tutorial/interactive.po

Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-26 18:54+0800\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2021-06-23 13:54+0800\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 20:45+0800\n"
1313
"Last-Translator: Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
1515
"tw)\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222

2323
#: ../../tutorial/interactive.rst:5
2424
msgid "Interactive Input Editing and History Substitution"
25-
msgstr "互動式輸入編輯和歷史紀錄替代"
25+
msgstr "互動式輸入編輯和歷史記錄替換"
2626

2727
#: ../../tutorial/interactive.rst:7
2828
msgid ""
@@ -32,14 +32,14 @@ msgid ""
3232
"library, which supports various styles of editing. This library has its own "
3333
"documentation which we won't duplicate here."
3434
msgstr ""
35-
"有些版本的 Python 直譯器支援當前輸入內容的編輯和歷史紀錄的替代 (history "
35+
"有些版本的 Python 直譯器支援當前輸入內容的編輯和歷史記錄的替換 (history "
3636
"substitution),類似在 Korn shell 和 GNU Bash shell 中的功能。這個功能是用 "
3737
"`GNU Readline`_ 函式庫來實作,它支援多種編輯的風格。這個函式庫有它自己的說明"
3838
"文件,在這裡我們就不重複了。"
3939

4040
#: ../../tutorial/interactive.rst:17
4141
msgid "Tab Completion and History Editing"
42-
msgstr "Tab 鍵自動完成 (Tab Completion) 和歷史紀錄編輯 (History Editing)"
42+
msgstr "Tab 鍵自動完成 (Tab Completion) 和歷史記錄編輯 (History Editing)"
4343

4444
#: ../../tutorial/interactive.rst:19
4545
msgid ""
@@ -56,18 +56,18 @@ msgid ""
5656
"during the next interactive interpreter session."
5757
msgstr ""
5858
"在直譯器啟動的時候,變數和模組名稱的自動完成功能會被\\ :ref:`自動啟用 "
59-
"<rlcompleter-config>`\\ ,所以可以用 :kbd:`Tab` 鍵來調用自動完成函式;它會查"
59+
"<rlcompleter-config>`\\ ,所以可以用 :kbd:`Tab` 鍵來呼叫自動完成函式;它會查"
6060
"看 Python 的陳述式名稱、當前區域變數名稱和可用模組名稱。對於像是 ``string."
6161
"a`` 的點分隔運算式 (dotted expression),它會對最後一個 ``'.'`` 之前的運算式求"
6262
"值,然後根據求值結果物件的屬性,給予自動完成的建議。請注意,如果一個物件有 :"
6363
"meth:`__getattr__` method(方法),同時又是該運算式的一部份,這樣可能會執行應"
64-
"用程式自定義的程式碼。預設組態也會把你的指令歷史紀錄儲存在你的使用者資料夾"
64+
"用程式自定義的程式碼。預設設定也會把你的指令歷史記錄儲存在你的使用者資料夾"
6565
"內,一個名為 :file:`.python_history` 的檔案中。在下一次啟動互動式直譯器時,這"
66-
"些歷史紀錄依然可以使用。"
66+
"些歷史記錄依然可以被使用。"
6767

6868
#: ../../tutorial/interactive.rst:36
6969
msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter"
70-
msgstr "互動式直譯器的替代方案 (Alternatives)"
70+
msgstr "互動式直譯器的替代方案"
7171

7272
#: ../../tutorial/interactive.rst:38
7373
msgid ""
@@ -79,10 +79,10 @@ msgid ""
7979
"parentheses, quotes, etc., would also be useful."
8080
msgstr ""
8181
"與早期版本的直譯器相比,上述功能的出現的確是一個巨大的進步;但還是有一些願望"
82-
"沒有實現:如果能在每次換行時給予適當的縮排建議(剖析器 (parser) 知道下一行是"
83-
"否需要縮排符記 (indent token)),那就更棒了。自動完成機制可能會使用直譯器的符"
84-
"號表。若有一個命令能夠檢查(或甚至建議)括號、引號和其他符號的匹配,那也會很"
85-
"有用。"
82+
"沒有被實現:如果能在每次換行時給予適當的縮排建議(剖析器 (parser) 知道下一行"
83+
"是否需要縮排標記 (indent token)),那就更棒了。自動完成機制可能會使用直譯器的"
84+
"符號表。若有一個命令能夠檢查(或甚至建議)括號、引號和其他符號的匹配,那也會"
85+
"很有用。"
8686

8787
#: ../../tutorial/interactive.rst:45
8888
msgid ""
@@ -93,5 +93,5 @@ msgid ""
9393
"interactive environment is bpython_."
9494
msgstr ""
9595
"有一個功能增強的互動式直譯器替代方案,已經存在一段時間,稱為 IPython_\\ ,它"
96-
"具有 Tab 鍵自動完成、物件探索和高級歷史紀錄管理等特色。它也可以完全客製化並被"
96+
"具有 Tab 鍵自動完成、物件探索和進階歷史記錄管理等特色。它也可以完全客製化並被"
9797
"嵌入到其他應用程式中。另一個類似的增強型互動式環境,稱為 bpython_\\ 。"

0 commit comments

Comments
 (0)