Skip to content

Commit a7734ef

Browse files
Mayavi345rockleona
andauthored
Translate wav.po (#797)
* first translate wav feat:translate libray/wave.po * fix:inconsistent term references in translated message. * fix:1.adjust "sample width" translation text, 2..inconsistent error * Update library/wave.po Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com> * Update library/wave.po Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com> * Update library/wave.po Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com> * Update library/wave.po Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com> * Update library/wave.po Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com> * Update library/wave.po Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com> * Apply suggestions from code review Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com> --------- Co-authored-by: RockLeon <34214497+rockleona@users.noreply.github.com>
1 parent 6cb465a commit a7734ef

File tree

1 file changed

+71
-31
lines changed

1 file changed

+71
-31
lines changed

library/wave.po

+71-31
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -32,42 +32,48 @@ msgid ""
3232
"\"WAVE\" (or \"WAV\") file format. Only uncompressed PCM encoded wave files "
3333
"are supported."
3434
msgstr ""
35+
":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
36+
"僅支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
3537

3638
#: ../../library/wave.rst:20
3739
msgid ""
3840
"Support for ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` headers was added, provided that the "
3941
"extended format is ``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``."
4042
msgstr ""
43+
"增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式"
44+
"為 ``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。"
4145

4246
#: ../../library/wave.rst:23
4347
msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:"
44-
msgstr ""
48+
msgstr ":mod:`wave` 模組定義了以下的函式和例外:"
4549

4650
#: ../../library/wave.rst:28
4751
msgid ""
4852
"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a "
4953
"file-like object. *mode* can be:"
5054
msgstr ""
55+
"如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。"
56+
"*mode* 可以是:"
5157

5258
#: ../../library/wave.rst:32
5359
msgid "``'rb'``"
5460
msgstr "``'rb'``"
5561

5662
#: ../../library/wave.rst:32
5763
msgid "Read only mode."
58-
msgstr ""
64+
msgstr "唯讀模式。"
5965

6066
#: ../../library/wave.rst:35
6167
msgid "``'wb'``"
6268
msgstr "``'wb'``"
6369

6470
#: ../../library/wave.rst:35
6571
msgid "Write only mode."
66-
msgstr ""
72+
msgstr "唯寫模式。"
6773

6874
#: ../../library/wave.rst:37
6975
msgid "Note that it does not allow read/write WAV files."
70-
msgstr ""
76+
msgstr "請注意,不支援同時讀寫 WAV 檔案。"
7177

7278
#: ../../library/wave.rst:39
7379
msgid ""
@@ -76,131 +82,145 @@ msgid ""
7682
"file-like object is passed as *file*, ``file.mode`` is used as the default "
7783
"value for *mode*."
7884
msgstr ""
85+
"*mode* 設定為 ``'rb'`` 時,會回傳一個 :class:`Wave_read` 物件,*mode* 設定為 "
86+
"``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔案"
87+
" (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設值。"
7988

8089
#: ../../library/wave.rst:44
8190
msgid ""
8291
"If you pass in a file-like object, the wave object will not close it when "
8392
"its ``close()`` method is called; it is the caller's responsibility to close "
8493
"the file object."
8594
msgstr ""
95+
"如果您傳遞一個類檔案物件,當呼叫其 ``close()`` 方法時,wave 物件不會自動關閉"
96+
"該物件;關閉檔案物件的責任會在呼叫者上。"
8697

8798
#: ../../library/wave.rst:48
8899
msgid ""
89100
"The :func:`.open` function may be used in a :keyword:`with` statement. When "
90101
"the :keyword:`!with` block completes, the :meth:`Wave_read.close()` or :meth:"
91102
"`Wave_write.close()` method is called."
92103
msgstr ""
104+
":func:`.open` 函式可以在 :keyword:`with` 陳述式中使用。當 :keyword:`!with` 區"
105+
"塊完成時,會呼叫 :meth:`Wave_read.close()` 或是 :meth:`Wave_write.close()` 方"
106+
"法。"
93107

94108
#: ../../library/wave.rst:52 ../../library/wave.rst:176
95109
msgid "Added support for unseekable files."
96-
msgstr ""
110+
msgstr "增加對不可搜尋 (unseekable) 檔案的支援。"
97111

98112
#: ../../library/wave.rst:57
99113
msgid ""
100114
"An error raised when something is impossible because it violates the WAV "
101115
"specification or hits an implementation deficiency."
102-
msgstr ""
116+
msgstr "當不符合 WAV 格式或無法操作時會引發錯誤。"
103117

104118
#: ../../library/wave.rst:64
105119
msgid "Wave_read Objects"
106120
msgstr "Wave_read 物件"
107121

108122
#: ../../library/wave.rst:68
109123
msgid "Read a WAV file."
110-
msgstr ""
124+
msgstr "讀取一個 WAV 檔案。"
111125

112126
#: ../../library/wave.rst:70
113127
msgid ""
114128
"Wave_read objects, as returned by :func:`.open`, have the following methods:"
115-
msgstr ""
129+
msgstr "由 :func:`.open` 回傳的 Wave_read 物件具有以下方法:"
116130

117131
#: ../../library/wave.rst:75
118132
msgid ""
119133
"Close the stream if it was opened by :mod:`wave`, and make the instance "
120134
"unusable. This is called automatically on object collection."
121-
msgstr ""
135+
msgstr "關閉 :mod:`wave` 開啟的串流並使該實例無法使用。當物件回收時自動呼叫。"
122136

123137
#: ../../library/wave.rst:81
124138
msgid "Returns number of audio channels (``1`` for mono, ``2`` for stereo)."
125-
msgstr ""
139+
msgstr "回傳音訊聲道的數量(單聲道為 ``1``,立體聲為 ``2``)。"
126140

127141
#: ../../library/wave.rst:86
128142
msgid "Returns sample width in bytes."
129-
msgstr ""
143+
msgstr "回傳以位元組表示的取樣寬度 (sample width)。"
130144

131145
#: ../../library/wave.rst:91
132146
msgid "Returns sampling frequency."
133-
msgstr ""
147+
msgstr "回傳取樣率。"
134148

135149
#: ../../library/wave.rst:96
136150
msgid "Returns number of audio frames."
137-
msgstr ""
151+
msgstr "回傳音訊幀數。"
138152

139153
#: ../../library/wave.rst:101
140154
msgid "Returns compression type (``'NONE'`` is the only supported type)."
141-
msgstr ""
155+
msgstr "回傳壓縮類型(僅支援 ``'NONE'`` 類型)。"
142156

143157
#: ../../library/wave.rst:106
144158
msgid ""
145159
"Human-readable version of :meth:`getcomptype`. Usually ``'not compressed'`` "
146160
"parallels ``'NONE'``."
147161
msgstr ""
162+
":meth:`getcomptype` 的人類可讀的版本。通常使用 ``'not compressed'`` 代替 "
163+
"``'NONE'``。"
148164

149165
#: ../../library/wave.rst:112
150166
msgid ""
151167
"Returns a :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, "
152168
"framerate, nframes, comptype, compname)``, equivalent to output of the "
153169
"``get*()`` methods."
154170
msgstr ""
171+
"回傳一個 :func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth, framerate, "
172+
"nframes, comptype, compname)``,等同於 ``get*()`` 方法的輸出。"
155173

156174
#: ../../library/wave.rst:119
157175
msgid ""
158176
"Reads and returns at most *n* frames of audio, as a :class:`bytes` object."
159-
msgstr ""
177+
msgstr "讀取並回傳以 :class:`bytes` 物件表示的最多 *n* 個音訊幀。"
160178

161179
#: ../../library/wave.rst:124
162180
msgid "Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream."
163-
msgstr ""
181+
msgstr "重置檔案指標至音訊流的開頭。"
164182

165183
#: ../../library/wave.rst:126
166184
msgid ""
167185
"The following two methods are defined for compatibility with the :mod:`aifc` "
168186
"module, and don't do anything interesting."
169-
msgstr ""
187+
msgstr "以下兩個方法是為了與 :mod:`aifc` 模組的保持相容性,並不執行任何操作。"
170188

171189
#: ../../library/wave.rst:132
172190
msgid "Returns ``None``."
173-
msgstr ""
191+
msgstr "回傳 ``None``。"
174192

175193
#: ../../library/wave.rst:137
176194
msgid "Raise an error."
177-
msgstr ""
195+
msgstr "引發錯誤。"
178196

179197
#: ../../library/wave.rst:139
180198
msgid ""
181199
"The following two methods define a term \"position\" which is compatible "
182200
"between them, and is otherwise implementation dependent."
183201
msgstr ""
202+
"以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實作"
203+
"方式。"
184204

185205
#: ../../library/wave.rst:145
186206
msgid "Set the file pointer to the specified position."
187-
msgstr ""
207+
msgstr "將檔案指標設定為指定的位置。"
188208

189209
#: ../../library/wave.rst:150
190210
msgid "Return current file pointer position."
191-
msgstr ""
211+
msgstr "回傳目前的檔案指標位置。"
192212

193213
#: ../../library/wave.rst:156
194214
msgid "Wave_write Objects"
195215
msgstr "Wave_write 物件"
196216

197217
#: ../../library/wave.rst:160
198218
msgid "Write a WAV file."
199-
msgstr ""
219+
msgstr "寫入一個 WAV 檔案。"
200220

201221
#: ../../library/wave.rst:162
202222
msgid "Wave_write objects, as returned by :func:`.open`."
203-
msgstr ""
223+
msgstr "Wave_write 物件,由 :func:`.open` 回傳。"
204224

205225
#: ../../library/wave.rst:164
206226
msgid ""
@@ -215,10 +235,17 @@ msgid ""
215235
"`writeframes` will calculate the number of frames in the data and set "
216236
"*nframes* accordingly before writing the frame data."
217237
msgstr ""
238+
"對於可搜尋 (seekable) 的輸出串流,``wave`` 標頭將自動更新,以反映實際寫入的幀"
239+
"數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes* 的值必"
240+
"須是準確的。要取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :"
241+
"meth:`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使"
242+
"用 :meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes` 方"
243+
"法一次性寫入所有的幀資料。在後一種情況下,:meth:`writeframes` 方法將計算資料"
244+
"中的幀數量,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。"
218245

219246
#: ../../library/wave.rst:179
220247
msgid "Wave_write objects have the following methods:"
221-
msgstr ""
248+
msgstr "Wave_write 物件具有以下方法:"
222249

223250
#: ../../library/wave.rst:183
224251
msgid ""
@@ -227,56 +254,65 @@ msgid ""
227254
"exception if the output stream is not seekable and *nframes* does not match "
228255
"the number of frames actually written."
229256
msgstr ""
257+
"確保 *nframes* 正確,如果該檔案是由 :mod:`wave` 開啟的,則關閉該檔案。此方法"
258+
"在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes* 不符合實際"
259+
"寫入的幀數,則會引發例外。"
230260

231261
#: ../../library/wave.rst:191
232262
msgid "Set the number of channels."
233-
msgstr ""
263+
msgstr "設定音訊的通道數量。"
234264

235265
#: ../../library/wave.rst:196
236266
msgid "Set the sample width to *n* bytes."
237-
msgstr ""
267+
msgstr "設定取樣寬度為 *n* 個位元組。"
238268

239269
#: ../../library/wave.rst:201
240270
msgid "Set the frame rate to *n*."
241-
msgstr ""
271+
msgstr "設定取樣頻率為 *n*。"
242272

243273
#: ../../library/wave.rst:203
244274
msgid "A non-integral input to this method is rounded to the nearest integer."
245-
msgstr ""
275+
msgstr "此方法的非整數輸入會被將四捨五入到最接近的整數。"
246276

247277
#: ../../library/wave.rst:210
248278
msgid ""
249279
"Set the number of frames to *n*. This will be changed later if the number "
250280
"of frames actually written is different (this update attempt will raise an "
251281
"error if the output stream is not seekable)."
252282
msgstr ""
283+
"設定幀數為 *n*。如果實際寫入的幀數不同,則稍後將進行更改(如果輸出串流不可搜"
284+
"尋,則此嘗試將引發錯誤)。"
253285

254286
#: ../../library/wave.rst:217
255287
msgid ""
256288
"Set the compression type and description. At the moment, only compression "
257289
"type ``NONE`` is supported, meaning no compression."
258-
msgstr ""
290+
msgstr "設定壓縮類型和描述。目前只支援壓縮類型為 ``NONE``,表示無壓縮。"
259291

260292
#: ../../library/wave.rst:223
261293
msgid ""
262294
"The *tuple* should be ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, "
263295
"compname)``, with values valid for the ``set*()`` methods. Sets all "
264296
"parameters."
265297
msgstr ""
298+
"這個 *tuple* 應該是 ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, "
299+
"compname)``,值需要是符合 ``set*()`` 方法的參數。設定所有參數。"
266300

267301
#: ../../library/wave.rst:230
268302
msgid ""
269303
"Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:"
270304
"`Wave_read.tell` and :meth:`Wave_read.setpos` methods."
271305
msgstr ""
306+
"回傳檔案中的指標位置,其指標位置含意與 :meth:`Wave_read.tell` 和 :meth:"
307+
"`Wave_read.setpos` 是一致的。"
272308

273309
#: ../../library/wave.rst:236
274310
msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*."
275-
msgstr ""
311+
msgstr "寫入音訊幀,不修正 *nframes*。"
276312

277313
#: ../../library/wave.rst:238 ../../library/wave.rst:249
278314
msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted."
279-
msgstr ""
315+
msgstr "現在可接受任何 :term:`bytes-like object`。"
280316

281317
#: ../../library/wave.rst:244
282318
msgid ""
@@ -285,10 +321,14 @@ msgid ""
285321
"that have been written after *data* has been written does not match the "
286322
"previously set value for *nframes*."
287323
msgstr ""
324+
"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫"
325+
"入 *data* 後已寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"
288326

289327
#: ../../library/wave.rst:252
290328
msgid ""
291329
"Note that it is invalid to set any parameters after calling :meth:"
292330
"`writeframes` or :meth:`writeframesraw`, and any attempt to do so will "
293331
"raise :exc:`wave.Error`."
294332
msgstr ""
333+
"注意在呼叫 :meth:`writeframes` 或 :meth:`writeframesraw` 之後設置任何參數都是"
334+
"無效的,任何嘗試這樣做的操作都會引發 :exc:`wave.Error`。"

0 commit comments

Comments
 (0)