Skip to content

Update bugs.po #311

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Aug 31, 2022
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
109 changes: 53 additions & 56 deletions bugs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,22 +8,22 @@
# aminzai <lagunawang@gmail.com>, 2015
# Liang-Bo Wang <me@liang2.tw>, 2015
# sammy huang <sammy.huang@kkday.com>, 2017
# Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021
# Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>, 2021-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-17 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 11:49+0800\n"
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-04 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 12:34+0800\n"
"Last-Translator: Steven Hsu <hsuhaochun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: ../../bugs.rst:5
msgid "Dealing with Bugs"
Expand Down Expand Up @@ -127,118 +127,115 @@ msgstr "使用 Python 問題追蹤系統"

#: ../../bugs.rst:47
msgid ""
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a web form which allows "
"pertinent information to be entered and submitted to the developers."
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
"and submitted to the developers."
msgstr ""
"對於 Python 本身的錯誤報告,應該透過 Python 錯誤追蹤系統 (https://bugs."
"python.org/) 提交。這個錯誤追蹤系統提供了一個網頁表單,可以輸入並提交相關資訊"
"給開發者。"
"對於 Python 本身的問題報告,應該透過 GitHub 問題追蹤系統 (https://github.com/"
"python/cpython/issues) 提交。這個 GitHub 問題追蹤系統提供了一個網頁表單,可以"
"輸入並提交相關資訊給開發者。"

#: ../../bugs.rst:51
#: ../../bugs.rst:52
msgid ""
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
"developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
"developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
"that the problem has already been fixed for the next release, or additional "
"information is needed (in which case you are welcome to provide it if you "
"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top "
"of the page."
"can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the "
"page."
msgstr ""
"填寫報告的第一步,是確認該問題是否已經被回報過了。這樣做的好處,除了可以節省"
"開發者的時間,也能讓您了解目前關於該問題的處理進度;有可能已經在下一個發行版"
"本中修正了這個問題,也有可能需要更詳細的資訊(在這種情況下,如果可以,非常歡"
"迎您提供資訊!)。要確認是否重複回報,請使用頁面頂端的搜尋框來搜尋錯誤資料"
"庫。"
"迎您提供資訊!)。要確認是否重複回報,請使用頁面頂端的搜尋框來搜尋追蹤系統。"

#: ../../bugs.rst:58
#: ../../bugs.rst:59
msgid ""
"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
"account, select the \"Register\" link or, if you use OpenID, one of the "
"OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug "
"report anonymously."
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
"using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
"anonymously."
msgstr ""
"如果您想回報的問題還沒有在錯誤追蹤系統出現過,請返回並登入 Python 錯誤追蹤系"
"統。如果您還沒有系統的帳號,請點選「註冊 (Register)」,如果您有 OpenID,也可"
"以在側邊欄中點選其中一個 OpenID 的提供者圖示。您無法以匿名方式提交錯誤報告。"
"如果您想回報的問題還沒有在問題列表出現過,請登入 GitHub。如果您還沒有 GitHub "
"帳戶,請點選「Sign up」連結來建立一個新的帳戶。您無法以匿名方式提交錯誤報告。"

#: ../../bugs.rst:63
#: ../../bugs.rst:64
msgid ""
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
"in the sidebar to open the bug reporting form."
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
"button in the top bar to report a new issue."
msgstr ""
"如果已經登入,那您就可以提交一個錯誤。請點選側邊欄中的「新建 (Create New)」連"
"結,開啟錯誤回報表單。"
"如果已經登入,那您就可以提交問題了。請點選列表頂端區域的「New issue」按鈕,來"
"回報一個新的問題。"

#: ../../bugs.rst:66
#: ../../bugs.rst:67
msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
msgstr "提交的表單中有兩個欄位,「Title」及「Comment」。"

#: ../../bugs.rst:69
msgid ""
"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter "
"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
"the \"Type\" field, select the type of your problem; also select the "
"\"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
"For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
"less than ten words is good."
msgstr ""
"提交的表單中有幾個欄位。(譯者註:所有欄位請皆用英文輸入。)在「標題 "
"(Title)」欄位,輸入對該問題\\ *非常*\\ 簡短的描述;最好少於十個單字。在「類"
"型 (Type)」欄位,選擇您的問題類型;也要選擇與錯誤相關的「Component(組件)」"
"和「Versions(版本)」。"
"在「Title」欄位,輸入對該問題\\ *非常*\\ 簡短的描述;最好少於十個單字。"

#: ../../bugs.rst:71
#: ../../bugs.rst:72
msgid ""
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
"extension modules were involved, and what hardware and software platform you "
"were using (including version information as appropriate)."
msgstr ""
"在「Comment(說明)」欄位,請詳細描述該問題,包括您預期發生的情況和實際發生的"
"情況。請確定說明中包含了涉及到的任何擴充模組,以及您當時所使用的硬體和軟體平"
"台(視情況而定,可以附上版本資訊)。"
"在「Comment」欄位,請詳細描述該問題,包括您預期發生的情況和實際發生的情況。請"
"確定說明中包含了涉及到的任何擴充模組,以及您當時所使用的硬體和軟體平台(視情"
"況而定,可以附上版本資訊)。"

#: ../../bugs.rst:76
#: ../../bugs.rst:77
msgid ""
"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
"time action is taken on the bug."
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
"time an action is taken on the issue."
msgstr ""
"每一份錯誤報告會被分派給一位開發者,並由他決定要做出什麼變更來修正這個問題。"
"每當該錯誤有修正動作時,您會收到更新回報。"
"每一份問題報告都會被一位開發人員查核,並由他決定要做出什麼變更來修正這個問"
"題。每當該問題有修正動作時,您會收到更新回報。"

#: ../../bugs.rst:85
#: ../../bugs.rst:86
msgid ""
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
"~sgtatham/bugs.html>`_"
msgstr ""
"`如何有效地回報錯誤 <https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs."
"html>`_"

#: ../../bugs.rst:84
#: ../../bugs.rst:85
msgid ""
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
msgstr ""
"這篇文章詳細說明如何建立一份有用的錯誤報告。它描述了什麼樣的資訊是有用的,以"
"及這些資訊為什麼有用。"

#: ../../bugs.rst:88
#: ../../bugs.rst:89
msgid ""
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html>`_"
msgstr ""
"`錯誤撰寫指南 <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-writing.html>`_"

#: ../../bugs.rst:88
#: ../../bugs.rst:89
msgid ""
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
"the Mozilla project, but describes general good practices."
msgstr ""
"撰寫一份優良錯誤報告的相關資訊。部分的文章內容是針對 Mozilla 專案,但它也描述"
"了通用的好習慣。"

#: ../../bugs.rst:94
#: ../../bugs.rst:95
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
msgstr "開始讓自己貢獻 Python"

#: ../../bugs.rst:96
#: ../../bugs.rst:97
msgid ""
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
Expand Down