Skip to content

Fix formatting issues identified by powrap #815

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Feb 15, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 2 additions & 1 deletion library/asyncio-runner.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,7 +51,8 @@ msgid ""
"This function runs the passed coroutine, taking care of managing the asyncio "
"event loop, *finalizing asynchronous generators*, and closing the executor."
msgstr ""
"這個函式負責運行被傳入的協程、管理 asyncio 的事件迴圈、*終結非同步產生器*,以及關閉執行器。"
"這個函式負責運行被傳入的協程、管理 asyncio 的事件迴圈、*終結非同步產生器*,以"
"及關閉執行器。"

#: ../../library/asyncio-runner.rst:33 ../../library/asyncio-runner.rst:113
msgid ""
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions library/string.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -101,9 +101,9 @@ msgid ""
"This includes the characters space, tab, linefeed, return, formfeed, and "
"vertical tab."
msgstr ""
"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白字元 (whitespace)。 包含空格 (space)、製表符號 (tab)、換行符號"
" (linefeed)、return、換頁符號 (formfeed) 和垂直製表符號 (vertical tab) 這些"
"字元。"
"包含所有 ASCII 字元的字串都視為空白字元 (whitespace)。 包含空格 (space)、製表"
"符號 (tab)、換行符號 (linefeed)、return、換頁符號 (formfeed) 和垂直製表符號 "
"(vertical tab) 這些字元。"

#: ../../library/string.rst:79
msgid "Custom String Formatting"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions library/tkinter.colorchooser.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
"modal color choosing dialog window. The ``Chooser`` class inherits from the :"
"class:`~tkinter.commondialog.Dialog` class."
msgstr ""
":mod:`tkinter.colorchooser` 模組提供類別 :class:`Chooser` 當作與原生顏色選擇器"
"對話框的介面。``Chooser`` 實作了一個顏色選擇的互動視窗。類別 ``Chooser`` 繼承"
"了類別 :class:`~tkinter.commondialog.Dialog`。"
":mod:`tkinter.colorchooser` 模組提供類別 :class:`Chooser` 當作與原生顏色選擇"
"器對話框的介面。``Chooser`` 實作了一個顏色選擇的互動視窗。類別 ``Chooser`` "
"承了類別 :class:`~tkinter.commondialog.Dialog`。"

#: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:21
msgid ""
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions library/unittest.mock.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
"above the mock for ``module.ClassName1`` is passed in first."
msgstr ""
"當你巢狀使用 patch 裝飾器時,mock 傳遞到被裝飾函式的順序會跟其被應用的順序相"
"同(一般 *Python* 應用裝飾器的順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例"
"中,``module.ClassName1`` 的 mock 會先被傳入。"
"同(一般 *Python* 應用裝飾器的順序)。這意味著由下而上,因此在上面的範例中,"
"``module.ClassName1`` 的 mock 會先被傳入。"

#: ../../library/unittest.mock.rst:122
msgid ""
Expand Down
41 changes: 21 additions & 20 deletions library/wave.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -32,16 +32,16 @@ msgid ""
"\"WAVE\" (or \"WAV\") file format. Only uncompressed PCM encoded wave files "
"are supported."
msgstr ""
":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
"僅支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"
":mod:`wave` 模組為波形音訊檔案格式「WAVE」(或稱「WAV」)提供了便捷的介面。"
"支援未壓縮的 PCM 編碼波形檔。"

#: ../../library/wave.rst:20
msgid ""
"Support for ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` headers was added, provided that the "
"extended format is ``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``."
msgstr ""
"增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式"
"``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。"
"增加了標頭 ``WAVE_FORMAT_EXTENSIBLE`` 的支援,要求的擴展格式為 "
"``KSDATAFORMAT_SUBTYPE_PCM``。"

#: ../../library/wave.rst:23
msgid "The :mod:`wave` module defines the following function and exception:"
Expand All @@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a "
"file-like object. *mode* can be:"
msgstr ""
"如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。"
"*mode* 可以是:"
"如果 *file* 是一個字串,會打開對應名稱的檔案,否則會以類檔案物件處理。*mode* "
"可以是:"

#: ../../library/wave.rst:32
msgid "``'rb'``"
Expand Down Expand Up @@ -83,8 +83,9 @@ msgid ""
"value for *mode*."
msgstr ""
"*mode* 設定為 ``'rb'`` 時,會回傳一個 :class:`Wave_read` 物件,*mode* 設定為 "
"``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔案"
" (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設值。"
"``'wb'`` 時,則回傳一個 :class:`Wave_write` 物件。如果省略 *mode*,並且將類檔"
"案 (file-like) 物件作為 *file* 參數傳遞,則 ``file.mode`` 會是 *mode* 的預設"
"值。"

#: ../../library/wave.rst:44
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -199,8 +200,8 @@ msgid ""
"The following two methods define a term \"position\" which is compatible "
"between them, and is otherwise implementation dependent."
msgstr ""
"以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實作"
"方式。"
"以下兩個方法所定義的「位置」,在它們之間是相容的,但其他情況下則取決於具體實"
"作方式。"

#: ../../library/wave.rst:145
msgid "Set the file pointer to the specified position."
Expand Down Expand Up @@ -236,12 +237,12 @@ msgid ""
"*nframes* accordingly before writing the frame data."
msgstr ""
"對於可搜尋 (seekable) 的輸出串流,``wave`` 標頭將自動更新,以反映實際寫入的幀"
"數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes* 的值必"
"須是準確的。要取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :"
"meth:`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使"
"用 :meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes` "
"法一次性寫入所有的幀資料。在後一種情況下,:meth:`writeframes` 方法將計算資料"
"中的幀數量,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。"
"數。對於不可搜尋的串流,當寫入第一個幀資料時,*nframes* 的值必須是準確的。要"
"取得準確的 *nframes* 值,可以通過呼叫 :meth:`setnframes` 或 :meth:"
"`setparams` 方法,並在呼叫 :meth:`close` 之前設定將寫入的幀數量,然後使用 :"
"meth:`writeframesraw` 方法寫入幀資料;或者通過呼叫 :meth:`writeframes` 方法一"
"次性寫入所有的幀資料。在後一種情況下,:meth:`writeframes` 方法將計算資料中的"
"幀數量,並在寫入幀資料之前相應地設定 *nframes* 的值。"

#: ../../library/wave.rst:179
msgid "Wave_write objects have the following methods:"
Expand All @@ -255,8 +256,8 @@ msgid ""
"the number of frames actually written."
msgstr ""
"確保 *nframes* 正確,如果該檔案是由 :mod:`wave` 開啟的,則關閉該檔案。此方法"
"在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes* 不符合實際"
"寫入的幀數,則會引發例外。"
"在物件回收時被呼叫。如果輸出串流不可搜尋且 *nframes* 不符合實際寫入的幀數,則"
"會引發例外。"

#: ../../library/wave.rst:191
msgid "Set the number of channels."
Expand Down Expand Up @@ -321,8 +322,8 @@ msgid ""
"that have been written after *data* has been written does not match the "
"previously set value for *nframes*."
msgstr ""
"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫"
"入 *data* 後已寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"
"寫入音訊幀並確保 *nframes* 正確。如果輸出串流不可搜尋,並且在寫入 *data* 後已"
"寫入的總幀數與先前設定的 *nframes* 值不符,則會引發錯誤。"

#: ../../library/wave.rst:252
msgid ""
Expand Down