6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
- "POT-Creation-Date : 2023-11-04 18:33 +0000\n "
9
+ "POT-Creation-Date : 2023-12-01 14:57 +0000\n "
10
10
"PO-Revision-Date : 2022-12-28 16:12-0500\n "
11
11
"Last-Translator : \n "
12
12
"Language-Team : TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n "
@@ -2603,10 +2603,21 @@ msgstr ""
2603
2603
"bir anahtar kelimeye sahip birkaç yapıdan biridir."
2604
2604
2605
2605
#: glossary.rst:1134
2606
+ msgid "static type checker"
2607
+ msgstr ""
2608
+
2609
+ #: glossary.rst:1136
2610
+ msgid ""
2611
+ "An external tool that reads Python code and analyzes it, looking for issues "
2612
+ "such as incorrect types. See also :term:`type hints <type hint>` and the :"
2613
+ "mod:`typing` module."
2614
+ msgstr ""
2615
+
2616
+ #: glossary.rst:1139
2606
2617
msgid "strong reference"
2607
2618
msgstr "güçlü referans"
2608
2619
2609
- #: glossary.rst:1136
2620
+ #: glossary.rst:1141
2610
2621
#, fuzzy
2611
2622
msgid ""
2612
2623
"In Python's C API, a strong reference is a reference to an object which is "
@@ -2618,7 +2629,7 @@ msgstr ""
2618
2629
"referans sayısını artıran ve silindiğinde nesnenin referans sayısını azaltan "
2619
2630
"bir nesneye yapılan referanstır."
2620
2631
2621
- #: glossary.rst:1142
2632
+ #: glossary.rst:1147
2622
2633
msgid ""
2623
2634
"The :c:func:`Py_NewRef` function can be used to create a strong reference to "
2624
2635
"an object. Usually, the :c:func:`Py_DECREF` function must be called on the "
@@ -2630,15 +2641,15 @@ msgstr ""
2630
2641
"referansın sızmasını önlemek için güçlü referans kapsamından çıkmadan önce "
2631
2642
"güçlü referansta çağrılmalıdır."
2632
2643
2633
- #: glossary.rst:1147
2644
+ #: glossary.rst:1152
2634
2645
msgid "See also :term:`borrowed reference`."
2635
2646
msgstr "Ayrıca bkz. :term:`ödünç alınan referans <borrowed reference>`."
2636
2647
2637
- #: glossary.rst:1148
2648
+ #: glossary.rst:1153
2638
2649
msgid "text encoding"
2639
2650
msgstr "yazı çözümleme"
2640
2651
2641
- #: glossary.rst:1150
2652
+ #: glossary.rst:1155
2642
2653
msgid ""
2643
2654
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range "
2644
2655
"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
@@ -2648,7 +2659,7 @@ msgstr ""
2648
2659
"``U+10FFFF`` aralığında). Bir dizeyi depolamak veya aktarmak için, bir bayt "
2649
2660
"dizisi olarak seri hale getirilmesi gerekir."
2650
2661
2651
- #: glossary.rst:1154
2662
+ #: glossary.rst:1159
2652
2663
msgid ""
2653
2664
"Serializing a string into a sequence of bytes is known as \" encoding\" , and "
2654
2665
"recreating the string from the sequence of bytes is known as \" decoding\" ."
@@ -2657,19 +2668,19 @@ msgstr ""
2657
2668
"olarak bilinir ve dizeyi bayt dizisinden yeniden oluşturmak \" kod çözme "
2658
2669
"(decoding)\" olarak bilinir."
2659
2670
2660
- #: glossary.rst:1157
2671
+ #: glossary.rst:1162
2661
2672
msgid ""
2662
2673
"There are a variety of different text serialization :ref:`codecs <standard-"
2663
2674
"encodings>`, which are collectively referred to as \" text encodings\" ."
2664
2675
msgstr ""
2665
2676
"Toplu olarak \" metin kodlamaları\" olarak adlandırılan çeşitli farklı metin "
2666
2677
"serileştirme :ref:`kodekleri <standard-encodings>` vardır."
2667
2678
2668
- #: glossary.rst:1160
2679
+ #: glossary.rst:1165
2669
2680
msgid "text file"
2670
2681
msgstr "yazı dosyası"
2671
2682
2672
- #: glossary.rst:1162
2683
+ #: glossary.rst:1167
2673
2684
msgid ""
2674
2685
"A :term:`file object` able to read and write :class:`str` objects. Often, a "
2675
2686
"text file actually accesses a byte-oriented datastream and handles the :term:"
@@ -2683,19 +2694,19 @@ msgstr ""
2683
2694
"metin modunda açılan dosyalar (``'r'`` veya ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :"
2684
2695
"data:`sys.stdout` ve :class:`io.StringIO` örnekleri verilebilir."
2685
2696
2686
- #: glossary.rst:1169
2697
+ #: glossary.rst:1174
2687
2698
msgid ""
2688
2699
"See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:"
2689
2700
"`bytes-like objects <bytes-like object>`."
2690
2701
msgstr ""
2691
2702
"Ayrıca :term:`ikili dosyaları <binary file>` okuyabilen ve yazabilen bir "
2692
2703
"dosya nesnesi için :term:`bayt benzeri nesnelere <bytes-like object>` bakın."
2693
2704
2694
- #: glossary.rst:1171
2705
+ #: glossary.rst:1176
2695
2706
msgid "triple-quoted string"
2696
2707
msgstr "üç tırnaklı dize"
2697
2708
2698
- #: glossary.rst:1173
2709
+ #: glossary.rst:1178
2699
2710
msgid ""
2700
2711
"A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\" ) "
2701
2712
"or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not "
@@ -2712,11 +2723,11 @@ msgstr ""
2712
2723
"yayılabilir, bu da onları özellikle belge dizileri yazarken kullanışlı hale "
2713
2724
"getirir."
2714
2725
2715
- #: glossary.rst:1180
2726
+ #: glossary.rst:1185
2716
2727
msgid "type"
2717
2728
msgstr "tip"
2718
2729
2719
- #: glossary.rst:1182
2730
+ #: glossary.rst:1187
2720
2731
msgid ""
2721
2732
"The type of a Python object determines what kind of object it is; every "
2722
2733
"object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance."
@@ -2726,53 +2737,54 @@ msgstr ""
2726
2737
"nesnenin bir türü vardır. Bir nesnenin tipine :attr:`~instance.__class__` "
2727
2738
"niteliği ile erişilebilir veya ``type(obj)`` ile alınabilir."
2728
2739
2729
- #: glossary.rst:1186
2740
+ #: glossary.rst:1191
2730
2741
msgid "type alias"
2731
2742
msgstr "tip takma adı"
2732
2743
2733
- #: glossary.rst:1188
2744
+ #: glossary.rst:1193
2734
2745
msgid "A synonym for a type, created by assigning the type to an identifier."
2735
2746
msgstr "Bir tanımlayıcıya tür atanarak oluşturulan, bir tür için eş anlamlı."
2736
2747
2737
- #: glossary.rst:1190
2748
+ #: glossary.rst:1195
2738
2749
msgid ""
2739
2750
"Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints <type hint>`. For "
2740
2751
"example::"
2741
2752
msgstr ""
2742
2753
"Tür takma adları, :term:`tür ipuçlarını <type hint>` basitleştirmek için "
2743
2754
"kullanışlıdır. Örneğin::"
2744
2755
2745
- #: glossary.rst:1197
2756
+ #: glossary.rst:1202
2746
2757
msgid "could be made more readable like this::"
2747
2758
msgstr "bu şekilde daha okunaklı hale getirilebilir::"
2748
2759
2749
- #: glossary.rst:1218
2760
+ #: glossary.rst:1223
2750
2761
msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality."
2751
2762
msgstr "Bu işlevi açıklayan :mod:`typing` ve :pep:`484` bölümlerine bakın."
2752
2763
2753
- #: glossary.rst:1205
2764
+ #: glossary.rst:1210
2754
2765
msgid "type hint"
2755
2766
msgstr "tür ipucu"
2756
2767
2757
- #: glossary.rst:1207
2768
+ #: glossary.rst:1212
2758
2769
msgid ""
2759
2770
"An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a "
2760
2771
"class attribute, or a function parameter or return value."
2761
2772
msgstr ""
2762
2773
"Bir değişken, bir sınıf niteliği veya bir işlev parametresi veya dönüş "
2763
2774
"değeri için beklenen türü belirten bir :term:`ek açıklama <annotation>`."
2764
2775
2765
- #: glossary.rst:1210
2776
+ #: glossary.rst:1215
2777
+ #, fuzzy
2766
2778
msgid ""
2767
2779
"Type hints are optional and are not enforced by Python but they are useful "
2768
- "to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and "
2769
- "refactoring."
2780
+ "to :term:` static type checkers <static type checker>`. They can also aid "
2781
+ "IDEs with code completion and refactoring."
2770
2782
msgstr ""
2771
2783
"Tür ipuçları isteğe bağlıdır ve Python tarafından uygulanmaz, ancak bunlar "
2772
2784
"statik tip analiz araçları için faydalıdır ve kod tamamlama ve yeniden "
2773
2785
"düzenleme ile IDE'lere yardımcı olur."
2774
2786
2775
- #: glossary.rst:1214
2787
+ #: glossary.rst:1219
2776
2788
msgid ""
2777
2789
"Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not "
2778
2790
"local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`."
@@ -2781,11 +2793,11 @@ msgstr ""
2781
2793
"yerel değişkenlere değil, :func:`typing.get_type_hints` kullanılarak "
2782
2794
"erişilebilir."
2783
2795
2784
- #: glossary.rst:1219
2796
+ #: glossary.rst:1224
2785
2797
msgid "universal newlines"
2786
2798
msgstr "evrensel yeni satırlar"
2787
2799
2788
- #: glossary.rst:1221
2800
+ #: glossary.rst:1226
2789
2801
msgid ""
2790
2802
"A manner of interpreting text streams in which all of the following are "
2791
2803
"recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\ n'``, the "
@@ -2798,35 +2810,35 @@ msgstr ""
2798
2810
"kuralı ``'\\ r\\ n'``, ve eski Macintosh kuralı ``'\\ r'``. Ek bir kullanım "
2799
2811
"için :pep:`278` ve :pep:`3116` ve ayrıca :func:`bytes.splitlines` bakın."
2800
2812
2801
- #: glossary.rst:1226
2813
+ #: glossary.rst:1231
2802
2814
msgid "variable annotation"
2803
2815
msgstr "değişken açıklama"
2804
2816
2805
- #: glossary.rst:1228
2817
+ #: glossary.rst:1233
2806
2818
msgid "An :term:`annotation` of a variable or a class attribute."
2807
2819
msgstr ""
2808
2820
"Bir değişkenin veya bir sınıf özniteliğinin :term:`ek açıklaması "
2809
2821
"<annotation>`."
2810
2822
2811
- #: glossary.rst:1230
2823
+ #: glossary.rst:1235
2812
2824
msgid ""
2813
2825
"When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::"
2814
2826
msgstr ""
2815
2827
"Bir değişkene veya sınıf niteliğine açıklama eklerken atama isteğe bağlıdır::"
2816
2828
2817
- #: glossary.rst:1235
2829
+ #: glossary.rst:1240
2818
2830
msgid ""
2819
2831
"Variable annotations are usually used for :term:`type hints <type hint>`: "
2820
2832
"for example this variable is expected to take :class:`int` values::"
2821
2833
msgstr ""
2822
2834
"Değişken açıklamaları genellikle :term:`tür ipuçları <type hint>` için "
2823
2835
"kullanılır: örneğin, bu değişkenin :class:`int` değerlerini alması beklenir::"
2824
2836
2825
- #: glossary.rst:1241
2837
+ #: glossary.rst:1246
2826
2838
msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`."
2827
2839
msgstr "Değişken açıklama sözdizimi :ref:`annassign` bölümünde açıklanmıştır."
2828
2840
2829
- #: glossary.rst:1243
2841
+ #: glossary.rst:1248
2830
2842
msgid ""
2831
2843
"See :term:`function annotation`, :pep:`484` and :pep:`526`, which describe "
2832
2844
"this functionality. Also see :ref:`annotations-howto` for best practices on "
@@ -2836,11 +2848,11 @@ msgstr ""
2836
2848
"bölümlerine bakın. Ek açıklamalarla çalışmaya ilişkin en iyi uygulamalar "
2837
2849
"için ayrıca bkz. :ref:`annotations-howto`."
2838
2850
2839
- #: glossary.rst:1247
2851
+ #: glossary.rst:1252
2840
2852
msgid "virtual environment"
2841
2853
msgstr "sanal ortam"
2842
2854
2843
- #: glossary.rst:1249
2855
+ #: glossary.rst:1254
2844
2856
msgid ""
2845
2857
"A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and "
2846
2858
"applications to install and upgrade Python distribution packages without "
@@ -2852,27 +2864,27 @@ msgstr ""
2852
2864
"paketlerini kurmasına ve yükseltmesine olanak tanıyan, işbirliği içinde "
2853
2865
"yalıtılmış bir çalışma zamanı ortamı."
2854
2866
2855
- #: glossary.rst:1254
2867
+ #: glossary.rst:1259
2856
2868
msgid "See also :mod:`venv`."
2857
2869
msgstr "Ayrıca bakınız :mod:`venv`."
2858
2870
2859
- #: glossary.rst:1255
2871
+ #: glossary.rst:1260
2860
2872
msgid "virtual machine"
2861
2873
msgstr "sanal makine"
2862
2874
2863
- #: glossary.rst:1257
2875
+ #: glossary.rst:1262
2864
2876
msgid ""
2865
2877
"A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes "
2866
2878
"the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler."
2867
2879
msgstr ""
2868
2880
"Tamamen yazılımla tanımlanmış bir bilgisayar. Python'un sanal makinesi, bayt "
2869
2881
"kodu derleyicisi tarafından yayınlanan :term:`bytecode` 'u çalıştırır."
2870
2882
2871
- #: glossary.rst:1259
2883
+ #: glossary.rst:1264
2872
2884
msgid "Zen of Python"
2873
2885
msgstr "Python'un Zen'i"
2874
2886
2875
- #: glossary.rst:1261
2887
+ #: glossary.rst:1266
2876
2888
msgid ""
2877
2889
"Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in "
2878
2890
"understanding and using the language. The listing can be found by typing "
0 commit comments