Skip to content

Commit 7d93a83

Browse files
Translation Update 3.12 (python#163)
Co-authored-by: Ege Akman <me@egeakman.dev>
1 parent 8c7726d commit 7d93a83

36 files changed

+4195
-4026
lines changed

Makefile

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,7 +19,7 @@
1919
# test build, we're building with the .rst files that generated our
2020
# .po files.
2121

22-
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := cd778b4917b29b4868aa339e920f947ab6cb6cb9
22+
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 4f919cf8b9ed07964e8b7b87a5a3e25b09b1ed9e
2323
LANGUAGE := tr
2424
BRANCH := 3.12
2525

bugs.po

+5-5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 00:18+0000\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 12:08+0300\n"
1111
"Last-Translator: \n"
1212
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr ""
115115

116116
#: bugs.rst:41
117117
msgid ""
118-
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
119-
"#translating>`_"
118+
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
119+
"translating/>`_"
120120
msgstr ""
121-
"`Dokümantasyon Çevirileri <https://devguide.python.org/documenting/"
122-
"#translating>`_"
121+
"`Dokümantasyon Çevirileri <https://devguide.python.org/documentation/"
122+
"translating/>`_"
123123

124124
#: bugs.rst:42
125125
msgid ""

c-api/set.po

+4-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 18:33+0000\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -166,9 +166,9 @@ msgid ""
166166
"Return ``1`` if found and removed, ``0`` if not found (no action taken), and "
167167
"``-1`` if an error is encountered. Does not raise :exc:`KeyError` for "
168168
"missing keys. Raise a :exc:`TypeError` if the *key* is unhashable. Unlike "
169-
"the Python :meth:`~set.discard` method, this function does not automatically "
170-
"convert unhashable sets into temporary frozensets. Raise :exc:`SystemError` "
171-
"if *set* is not an instance of :class:`set` or its subtype."
169+
"the Python :meth:`~frozenset.discard` method, this function does not "
170+
"automatically convert unhashable sets into temporary frozensets. Raise :exc:"
171+
"`SystemError` if *set* is not an instance of :class:`set` or its subtype."
172172
msgstr ""
173173

174174
#: c-api/set.rst:158

extending/newtypes.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10-
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:33+0300\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid ""
295295
"defined this way can have an associated doc string simply by providing the "
296296
"text in the table. An application can use the introspection API to retrieve "
297297
"the descriptor from the class object, and get the doc string using its :attr:"
298-
"`__doc__` attribute."
298+
"`!__doc__` attribute."
299299
msgstr ""
300300

301301
#: extending/newtypes.rst:301
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
413413

414414
#: extending/newtypes.rst:451
415415
msgid ""
416-
":c:type:`Py_hash_t` is a signed integer type with a platform-varying width. "
416+
":c:type:`!Py_hash_t` is a signed integer type with a platform-varying width. "
417417
"Returning ``-1`` from :c:member:`~PyTypeObject.tp_hash` indicates an error, "
418418
"which is why you should be careful to avoid returning it when hash "
419419
"computation is successful, as seen above."

glossary.po

+53-41
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 18:33+0000\n"
9+
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 14:57+0000\n"
1010
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:12-0500\n"
1111
"Last-Translator: \n"
1212
"Language-Team: TURKISH <python.docs.tr@gmail.com>\n"
@@ -2603,10 +2603,21 @@ msgstr ""
26032603
"bir anahtar kelimeye sahip birkaç yapıdan biridir."
26042604

26052605
#: glossary.rst:1134
2606+
msgid "static type checker"
2607+
msgstr ""
2608+
2609+
#: glossary.rst:1136
2610+
msgid ""
2611+
"An external tool that reads Python code and analyzes it, looking for issues "
2612+
"such as incorrect types. See also :term:`type hints <type hint>` and the :"
2613+
"mod:`typing` module."
2614+
msgstr ""
2615+
2616+
#: glossary.rst:1139
26062617
msgid "strong reference"
26072618
msgstr "güçlü referans"
26082619

2609-
#: glossary.rst:1136
2620+
#: glossary.rst:1141
26102621
#, fuzzy
26112622
msgid ""
26122623
"In Python's C API, a strong reference is a reference to an object which is "
@@ -2618,7 +2629,7 @@ msgstr ""
26182629
"referans sayısını artıran ve silindiğinde nesnenin referans sayısını azaltan "
26192630
"bir nesneye yapılan referanstır."
26202631

2621-
#: glossary.rst:1142
2632+
#: glossary.rst:1147
26222633
msgid ""
26232634
"The :c:func:`Py_NewRef` function can be used to create a strong reference to "
26242635
"an object. Usually, the :c:func:`Py_DECREF` function must be called on the "
@@ -2630,15 +2641,15 @@ msgstr ""
26302641
"referansın sızmasını önlemek için güçlü referans kapsamından çıkmadan önce "
26312642
"güçlü referansta çağrılmalıdır."
26322643

2633-
#: glossary.rst:1147
2644+
#: glossary.rst:1152
26342645
msgid "See also :term:`borrowed reference`."
26352646
msgstr "Ayrıca bkz. :term:`ödünç alınan referans <borrowed reference>`."
26362647

2637-
#: glossary.rst:1148
2648+
#: glossary.rst:1153
26382649
msgid "text encoding"
26392650
msgstr "yazı çözümleme"
26402651

2641-
#: glossary.rst:1150
2652+
#: glossary.rst:1155
26422653
msgid ""
26432654
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range "
26442655
"``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
@@ -2648,7 +2659,7 @@ msgstr ""
26482659
"``U+10FFFF`` aralığında). Bir dizeyi depolamak veya aktarmak için, bir bayt "
26492660
"dizisi olarak seri hale getirilmesi gerekir."
26502661

2651-
#: glossary.rst:1154
2662+
#: glossary.rst:1159
26522663
msgid ""
26532664
"Serializing a string into a sequence of bytes is known as \"encoding\", and "
26542665
"recreating the string from the sequence of bytes is known as \"decoding\"."
@@ -2657,19 +2668,19 @@ msgstr ""
26572668
"olarak bilinir ve dizeyi bayt dizisinden yeniden oluşturmak \"kod çözme "
26582669
"(decoding)\" olarak bilinir."
26592670

2660-
#: glossary.rst:1157
2671+
#: glossary.rst:1162
26612672
msgid ""
26622673
"There are a variety of different text serialization :ref:`codecs <standard-"
26632674
"encodings>`, which are collectively referred to as \"text encodings\"."
26642675
msgstr ""
26652676
"Toplu olarak \"metin kodlamaları\" olarak adlandırılan çeşitli farklı metin "
26662677
"serileştirme :ref:`kodekleri <standard-encodings>` vardır."
26672678

2668-
#: glossary.rst:1160
2679+
#: glossary.rst:1165
26692680
msgid "text file"
26702681
msgstr "yazı dosyası"
26712682

2672-
#: glossary.rst:1162
2683+
#: glossary.rst:1167
26732684
msgid ""
26742685
"A :term:`file object` able to read and write :class:`str` objects. Often, a "
26752686
"text file actually accesses a byte-oriented datastream and handles the :term:"
@@ -2683,19 +2694,19 @@ msgstr ""
26832694
"metin modunda açılan dosyalar (``'r'`` veya ``'w'``), :data:`sys.stdin`, :"
26842695
"data:`sys.stdout` ve :class:`io.StringIO` örnekleri verilebilir."
26852696

2686-
#: glossary.rst:1169
2697+
#: glossary.rst:1174
26872698
msgid ""
26882699
"See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term:"
26892700
"`bytes-like objects <bytes-like object>`."
26902701
msgstr ""
26912702
"Ayrıca :term:`ikili dosyaları <binary file>` okuyabilen ve yazabilen bir "
26922703
"dosya nesnesi için :term:`bayt benzeri nesnelere <bytes-like object>` bakın."
26932704

2694-
#: glossary.rst:1171
2705+
#: glossary.rst:1176
26952706
msgid "triple-quoted string"
26962707
msgstr "üç tırnaklı dize"
26972708

2698-
#: glossary.rst:1173
2709+
#: glossary.rst:1178
26992710
msgid ""
27002711
"A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\") "
27012712
"or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not "
@@ -2712,11 +2723,11 @@ msgstr ""
27122723
"yayılabilir, bu da onları özellikle belge dizileri yazarken kullanışlı hale "
27132724
"getirir."
27142725

2715-
#: glossary.rst:1180
2726+
#: glossary.rst:1185
27162727
msgid "type"
27172728
msgstr "tip"
27182729

2719-
#: glossary.rst:1182
2730+
#: glossary.rst:1187
27202731
msgid ""
27212732
"The type of a Python object determines what kind of object it is; every "
27222733
"object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance."
@@ -2726,53 +2737,54 @@ msgstr ""
27262737
"nesnenin bir türü vardır. Bir nesnenin tipine :attr:`~instance.__class__` "
27272738
"niteliği ile erişilebilir veya ``type(obj)`` ile alınabilir."
27282739

2729-
#: glossary.rst:1186
2740+
#: glossary.rst:1191
27302741
msgid "type alias"
27312742
msgstr "tip takma adı"
27322743

2733-
#: glossary.rst:1188
2744+
#: glossary.rst:1193
27342745
msgid "A synonym for a type, created by assigning the type to an identifier."
27352746
msgstr "Bir tanımlayıcıya tür atanarak oluşturulan, bir tür için eş anlamlı."
27362747

2737-
#: glossary.rst:1190
2748+
#: glossary.rst:1195
27382749
msgid ""
27392750
"Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints <type hint>`. For "
27402751
"example::"
27412752
msgstr ""
27422753
"Tür takma adları, :term:`tür ipuçlarını <type hint>` basitleştirmek için "
27432754
"kullanışlıdır. Örneğin::"
27442755

2745-
#: glossary.rst:1197
2756+
#: glossary.rst:1202
27462757
msgid "could be made more readable like this::"
27472758
msgstr "bu şekilde daha okunaklı hale getirilebilir::"
27482759

2749-
#: glossary.rst:1218
2760+
#: glossary.rst:1223
27502761
msgid "See :mod:`typing` and :pep:`484`, which describe this functionality."
27512762
msgstr "Bu işlevi açıklayan :mod:`typing` ve :pep:`484` bölümlerine bakın."
27522763

2753-
#: glossary.rst:1205
2764+
#: glossary.rst:1210
27542765
msgid "type hint"
27552766
msgstr "tür ipucu"
27562767

2757-
#: glossary.rst:1207
2768+
#: glossary.rst:1212
27582769
msgid ""
27592770
"An :term:`annotation` that specifies the expected type for a variable, a "
27602771
"class attribute, or a function parameter or return value."
27612772
msgstr ""
27622773
"Bir değişken, bir sınıf niteliği veya bir işlev parametresi veya dönüş "
27632774
"değeri için beklenen türü belirten bir :term:`ek açıklama <annotation>`."
27642775

2765-
#: glossary.rst:1210
2776+
#: glossary.rst:1215
2777+
#, fuzzy
27662778
msgid ""
27672779
"Type hints are optional and are not enforced by Python but they are useful "
2768-
"to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and "
2769-
"refactoring."
2780+
"to :term:`static type checkers <static type checker>`. They can also aid "
2781+
"IDEs with code completion and refactoring."
27702782
msgstr ""
27712783
"Tür ipuçları isteğe bağlıdır ve Python tarafından uygulanmaz, ancak bunlar "
27722784
"statik tip analiz araçları için faydalıdır ve kod tamamlama ve yeniden "
27732785
"düzenleme ile IDE'lere yardımcı olur."
27742786

2775-
#: glossary.rst:1214
2787+
#: glossary.rst:1219
27762788
msgid ""
27772789
"Type hints of global variables, class attributes, and functions, but not "
27782790
"local variables, can be accessed using :func:`typing.get_type_hints`."
@@ -2781,11 +2793,11 @@ msgstr ""
27812793
"yerel değişkenlere değil, :func:`typing.get_type_hints` kullanılarak "
27822794
"erişilebilir."
27832795

2784-
#: glossary.rst:1219
2796+
#: glossary.rst:1224
27852797
msgid "universal newlines"
27862798
msgstr "evrensel yeni satırlar"
27872799

2788-
#: glossary.rst:1221
2800+
#: glossary.rst:1226
27892801
msgid ""
27902802
"A manner of interpreting text streams in which all of the following are "
27912803
"recognized as ending a line: the Unix end-of-line convention ``'\\n'``, the "
@@ -2798,35 +2810,35 @@ msgstr ""
27982810
"kuralı ``'\\r\\n'``, ve eski Macintosh kuralı ``'\\r'``. Ek bir kullanım "
27992811
"için :pep:`278` ve :pep:`3116` ve ayrıca :func:`bytes.splitlines` bakın."
28002812

2801-
#: glossary.rst:1226
2813+
#: glossary.rst:1231
28022814
msgid "variable annotation"
28032815
msgstr "değişken açıklama"
28042816

2805-
#: glossary.rst:1228
2817+
#: glossary.rst:1233
28062818
msgid "An :term:`annotation` of a variable or a class attribute."
28072819
msgstr ""
28082820
"Bir değişkenin veya bir sınıf özniteliğinin :term:`ek açıklaması "
28092821
"<annotation>`."
28102822

2811-
#: glossary.rst:1230
2823+
#: glossary.rst:1235
28122824
msgid ""
28132825
"When annotating a variable or a class attribute, assignment is optional::"
28142826
msgstr ""
28152827
"Bir değişkene veya sınıf niteliğine açıklama eklerken atama isteğe bağlıdır::"
28162828

2817-
#: glossary.rst:1235
2829+
#: glossary.rst:1240
28182830
msgid ""
28192831
"Variable annotations are usually used for :term:`type hints <type hint>`: "
28202832
"for example this variable is expected to take :class:`int` values::"
28212833
msgstr ""
28222834
"Değişken açıklamaları genellikle :term:`tür ipuçları <type hint>` için "
28232835
"kullanılır: örneğin, bu değişkenin :class:`int` değerlerini alması beklenir::"
28242836

2825-
#: glossary.rst:1241
2837+
#: glossary.rst:1246
28262838
msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`."
28272839
msgstr "Değişken açıklama sözdizimi :ref:`annassign` bölümünde açıklanmıştır."
28282840

2829-
#: glossary.rst:1243
2841+
#: glossary.rst:1248
28302842
msgid ""
28312843
"See :term:`function annotation`, :pep:`484` and :pep:`526`, which describe "
28322844
"this functionality. Also see :ref:`annotations-howto` for best practices on "
@@ -2836,11 +2848,11 @@ msgstr ""
28362848
"bölümlerine bakın. Ek açıklamalarla çalışmaya ilişkin en iyi uygulamalar "
28372849
"için ayrıca bkz. :ref:`annotations-howto`."
28382850

2839-
#: glossary.rst:1247
2851+
#: glossary.rst:1252
28402852
msgid "virtual environment"
28412853
msgstr "sanal ortam"
28422854

2843-
#: glossary.rst:1249
2855+
#: glossary.rst:1254
28442856
msgid ""
28452857
"A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and "
28462858
"applications to install and upgrade Python distribution packages without "
@@ -2852,27 +2864,27 @@ msgstr ""
28522864
"paketlerini kurmasına ve yükseltmesine olanak tanıyan, işbirliği içinde "
28532865
"yalıtılmış bir çalışma zamanı ortamı."
28542866

2855-
#: glossary.rst:1254
2867+
#: glossary.rst:1259
28562868
msgid "See also :mod:`venv`."
28572869
msgstr "Ayrıca bakınız :mod:`venv`."
28582870

2859-
#: glossary.rst:1255
2871+
#: glossary.rst:1260
28602872
msgid "virtual machine"
28612873
msgstr "sanal makine"
28622874

2863-
#: glossary.rst:1257
2875+
#: glossary.rst:1262
28642876
msgid ""
28652877
"A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes "
28662878
"the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler."
28672879
msgstr ""
28682880
"Tamamen yazılımla tanımlanmış bir bilgisayar. Python'un sanal makinesi, bayt "
28692881
"kodu derleyicisi tarafından yayınlanan :term:`bytecode` 'u çalıştırır."
28702882

2871-
#: glossary.rst:1259
2883+
#: glossary.rst:1264
28722884
msgid "Zen of Python"
28732885
msgstr "Python'un Zen'i"
28742886

2875-
#: glossary.rst:1261
2887+
#: glossary.rst:1266
28762888
msgid ""
28772889
"Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in "
28782890
"understanding and using the language. The listing can be found by typing "

0 commit comments

Comments
 (0)