You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
A repository of the source R codes for building the Shiny web-application serving the dataset from "Retro-digitised Enggano-German dictionary derived from Kähler’s (1987) “Enggano-Deutsches Wörterbuch”" (http://dx.doi.org/10.25446/oxford.28540331). Web app 👇.
Cross-Linguistic Data Format (CLDF) dataset for the digitised comparative word list of Enggano, Nias, and Mentawai derived from Oudemans' "Woordenlijst van de Talen van Enggano, Mentawei en Nias" from 1879. Archived at https://doi.org/10.25446/oxford.28436033.v1
A repository to track R codes in (pre-)processing the flora and fauna Google Spreadsheet. The original, lightly annotated data is now archived in Oxford SDS 👇
Digitised comparative word list in Modigliani's "L'isola delle donne" from 1894. The word list captures forms in Nias, Batak-Toba, Enggano, and Malay, with Italian reference. The Enggano forms are included in the EnoLEX database (https://doi.org/10.25446/oxford.28282169).
A repository of .lift export from the FLEx project of the Enggano learner's printed dictionary. This .lift XML file is then transformed into a tibble/rectangular table. The spinoff of this repository is available at https://github.com/engganolang/eno-flex
Digitised comparative word list derived from von Rosenberg's "Der Malayische Archipel: Land und Leute in Schilderungen, gesammelt während eines driessig-jährigen Aufenhaltes in den Kolonien" from 1878.
A repository of R codes and curated dataset for a Shiny app database titled "EnoLEX, a diachronic lexical database for the Enggano language". The app is available online at👇.
A repository of raw datasets of the Enggano flora and fauna lexicon as part of the AHRC-funded research titled Lexical Resources for Enggano, A Threatened Language of Indonesia (AH/W007290/1).
Digitised comparative Enggano word list from Oudemans (1889). This publication contains the unpublished Enggano word list by Francis (1870) put in comparison with those by Boewang (1854), van de Straaten & Severijn (1855), von Rosenberg (1855). View the data at https://github.com/engganolang/oudemans1889/blob/main/data/oudemans1889-long.csv
The digitised dataset derived from the appendix in Schmidt's "Der Lautwandel im Enggano während der letzten 50 Jahre" from 1988. This appendix compares the Enggano forms in 1937 and 1986.
A repository to track changes in editing the DeepL R package output for the Indonesian translation of the English gloss. Main repository for Kähler's digitised dictionary 👇
Cross-Linguistic Data Format (CLDF) dataset derived from von Rosenberg's "De Mentawei-Eilanden en Hunne Bewoners" from 1853 for the comparative numeral data (p. 434). It is another practice session with CLDF to handle/test multple languages.