ער
מראה
עֵר (גם: עָר)
[עריכה]ניתוח דקדוקי - פועל | |
---|---|
כתיב מלא | ער |
שורש וגזרה | ע־ו־ר א, גזרת נע"ו/י |
בניין | פָּעַל (קַל) |
- שאינו ישן, שנמצא בהכרה מלאה.
- "וכה ישבתי ער ולא ער, נים ולא נים, והתחילו עיני דומעות קצת" ("מספּורי יוחנן המלמד", י"ל פרץ)
- ”אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר“ (שיר השירים ה, פסוק ב)
- "...אפילו הוא ער והיא ישנה הוא ישן והיא ערה אין חוששין שמא נתעסקו בדבר אחר..." (תוספתא, סדר נשים, מסכת גיטין, פרק ה')
- בהשאלה היה פעיל, נמרץ.
- הייתה בו מודעות לדבר, נתן תשומת לב.
- "יש מקום להאשים אותו על שלא היה ער לדבר." ("דוקטור אורלוב", יהודה שטיינברג)
- "מטבעו ער וקשוב הוא ישי הקטן, מבין דבר מתוך דבר ונענה לכל המתרחש סביבו במרץ ובלי דחוי." ("מחיי ישי התימני", מאיר דיזנגוף)
- דמות מקראית בנו של יהודה אשר נולד לו מבת שוע ונכדו של יעקב. אחיהם הבכור של אונן ושלה.
גיזרון
[עריכה]- (4:)כנראה והביטוי העלום מספר מלאכי ”ער וענה“ (מלאכי ב, פסוק יב) הוא דוגמא 'ללשון נקייה' (הנמנעת מאזכור מקראי של שם הפועל: אונן) או אף הועתקה כשגיאה, והכוונה לער ואונן (אחיו). הפסוק בא להזהיר את העושים מעשי ער ואחיו אונן באוהלי יעקוב : ”יכרת יהוה לאיש אשר יעשנה ער וענה (ער ואונן) מאהלי יעקב ומגיש מנחה ליהוה צבאות“ (מלאכי ב, פסוק יב)
הערה
[עריכה]- בבניין קל בעיקר בהווה ובציווי. צורת הציווי משמשת כקריאת זירוז, קריאה לפעולה.
גיזרון
[עריכה]- לשון המקרא.
נגזרות
[עריכה]ניגודים
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: awake, wake
- רוסית: бодрствующий, бодрый
השורש עור א | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
ראו גם
[עריכה]עָר א
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | ער |
הגייה* | ar |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | |
דרך תצורה | |
נטיות | ר׳ עָרִים; עַר־, ר׳ עֲרֵי־ |
- סוג עץ הנפוץ בחורש הים־התיכוני. לעליו ריח נעים והם משמשים תבלין בבישול.
- ”אנפקא דחמרא באטרפא דעראה“ (בבלי, מסכת גיטין – דף סט, עמוד ב)
- ער אציל נפוץ כשיח נוי בגנים משום שהוא נוח לעיצוב בגיזום.
גיזרון
[עריכה]- לפי שם הצמח מארמית: במבואה לעיל מן התלמוד הבבלי. המילה משותפת גם לערבית: غَار (עָ'אר).
מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]קישורים חיצוניים
[עריכה] ערך בוויקיפדיה: ער אציל |
טקסונומיה בוויקימינים: Laurus nobilis |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: ער אציל |
עָר ב
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | ער |
הגייה* | ar |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | ע־ר־ר |
דרך תצורה | |
נטיות | ר׳ עָרִים |
- לשון המקרא מְבַקֵּשׁ רָעָה, אוֹיֵב.
- ”אֲשֶׁר יֹמְרוּךָ לִמְזִמָּה, נָשׂוּא לַשָּׁוְא עָרֶיךָ“ (תהלים קלט, פסוק כ)
- ”וַיֹּאמֶר שְׁמוּאֵל, וְלָמָּה תִּשְׁאָלֵנִי; וַיהוה סָר מֵעָלֶיךָ, וַיְהִי עָרֶךָ.“ (שמואל א׳ כח, פסוק טז)
- ”דָּבָר אַחֵר, שִׁנְעָר, שֶׁהֶעֱמִידָה שׂוֹנֵא וְעָר לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְאֵי זֶה זֶה נְבוּכַדְנֶצַר.“ (בראשית רבה, פרשה לז, סימן ד)
גיזרון
[עריכה]- ככל הנראה מקור המילה מארמית: ”עָנֵה בֵלְטְשַׁאצַּר וְאָמַר מָרִאי חֶלְמָא לְשָׂנְאָךְ וּפִשְׁרֵהּ לְעָרָךְ.“ (דניאל ד, פסוק טז). מקביל למילה העברית צַר (חילופי צ/ע נפוצים בין ארמית לעברית, כגון ארץ/ארעא, חמץ/חמיעא, צאן/ענא).
נגזרות
[עריכה]מידע נוסף
[עריכה]- לגבי הפסוק בשמואל, בתרגום השבעים ובתרגום הפשיטתא מופיעה גרסה אחרת: "ויהי עם רעך".
- בכמה פסוקים שמופיע "עָרִים" בלשון רבים נחלקו המפרשים האם הכוונה לשונא או לעִיר, ראו לדוגמא ישעיה יד,כא; מיכה ה,יג.