Juha Pakkala
Senior University Lecturer and Docent in Hebrew Bible at the University of Helsinki. Habilitation LMU-München.
More extensive biography: https://researchportal.helsinki.fi/en/persons/juha-pakkala
and bibliography: https://researchportal.helsinki.fi/en/persons/juha-pakkala/publications/
Phone: +358-9-19122120
Address: Department of Biblical Studies
Faculty of Theology
P.O. Box 3 (Fabianinkatu 33)
FIN-00014 University of Helsinki
Finland
More extensive biography: https://researchportal.helsinki.fi/en/persons/juha-pakkala
and bibliography: https://researchportal.helsinki.fi/en/persons/juha-pakkala/publications/
Phone: +358-9-19122120
Address: Department of Biblical Studies
Faculty of Theology
P.O. Box 3 (Fabianinkatu 33)
FIN-00014 University of Helsinki
Finland
less
InterestsView All (15)
Uploads
Books by Juha Pakkala
Nevertheless, editorial processes in the Hebrew Bible are still poorly understood and a methodological overview is lacking. It is apparent that collaboration between scholars of different fields is needed, and a methodological discussion that takes into account all the editorial techniques witnessed by documented evidence in the Hebrew scriptures and the rest of the ancient Near East is required. This book is a step in this direction. Contributions in this volume by leading scholars approach the issue from various perspectives, including methodology, textual criticism, redaction criticism, Dead Sea Scrolls, Assyriology, and Egyptology.
See, http://www.peeters-leuven.be/boekoverz.asp?nr=10191
Tekstejä rautakauden Levantista tarjoaa ainutlaatuisen ikkunan muinaisen Israelin ja sen lähialueiden maailmaan rautakaudella (n. 1200–550 eaa.). Käännöskokoelman myötä lukijalla on ensi kertaa mahdollisuus päästä tutustumaan suomen kielellä kaikkiin merkittäviin luoteisseemiläisiin piirtokirjoituksiin Israelin kuningasajalta. Mukana on myös muutamia papyrustekstejä. Tekstit eivät ainoastaan täydennä Heprealaisen Raamatun antamaa kuvaa ajan kulttuurista, uskonnosta ja historiasta, vaan ne kuvaavat usein tapahtumia toisenlaisesta näkökulmasta. Historiallisina lähteinä tekstilöydöt ovatkin usein lähempänä tapahtumia kuin vuosisatoja myöhemmin kirjoitetut Raamatun tekstit.
Hepreankielisten tekstien lisäksi kokoelmassa on mukana tärkeimmät foinikiaksi, arameaksi, moabiksi, ammoniksi ja edomiksi kirjoitetut tekstit, jotka valottavat rautakautista kulttuuria. Mukana on tekstejä elämän eri alueilta: sotakirjeenvaihtoa, monumentaalipiirtokirjoituksia, hallinnollisia dokumentteja, sopimustekstejä, hautapiirtokirjoituksia, avunpyyntöjä, rukouksia, loitsu ja kalenteri. Tekstit antavat siten monipuolisen kuvan muinaisen Lähi-idän ja erityisesti Levantin maailmasta.
Ihan täyttä hepreaa on uusi Raamatun heprean perusoppikirja, joka tarjoaa opiskelijalle sellaisen kielen osaamisen perustason, jolla hän voi lukea Heprealaista Raamattua sanakirjan avulla.
Ihan täyttä hepreaa johdattaa lukijan Raamatun heprean perusteisiin. Kirjassa käsitellään keskeiset kielioppiasiat, joiden oppimista harjoitukset tukevat. Tärkein sanasto kertautuu tehtävissä, niin että se on helppo omaksua. Harjoitukset on testattu opetustilanteissa Helsingin yliopistossa. Raamatun teksteistä poimitut esimerkit on valikoitu tukemaan perusteiden oppimista. Perustaitojen myötä karttuu kyky käyttää myös muita heprean apuneuvoja kuten kielioppeja ja sanakirjoja.
Davies, Walter Dietrich, Cynthia Edenburg, Jeremy M. Hutton, Jürg Hutzli, Ernst Axel Knauf, Reinhard Müller, Richard D. Nelson, Christophe Nihan, K. L. Noll, Juha Pakkala, and Jacques Vermeylen."
The investigation shows that omissions took place in part of the transmission of the Hebrew scriptures. Although omissions were clearly less common than additions, the conclusion challenges the axiom of literary criticism. Rejecting the conventional implementation of the methodology, the book provides a new model for understanding the transmission of the Hebrew scriptures that integrates omissions as a possible editorial technique.
Papers by Juha Pakkala
also neglects many passages that contradict the conception of an unsettled and unbuilt Jerusalem before Nehemiah. Textual variants used in favor of the theory are often controversial, heavily edited, and/or the result of textual corruption. In none of the cases does 1 Esdras unambiguously preserve the original reading. A conceptional connection between the MT variants remains unclear or is based on the variants in 1 Esdras. The 1 Esdras variants are connected by Jerusalem, its physical spaces, and temple gates. This may be an attempt to highlight the accomplishments of the Davidic Zerubbabel, which fits well with the anti-Hasmonean stand of 1 Esdras. Nehemiah and his accomplishments (such as references to the wall) were omitted because he was a non-Davidic leader whose memory 1 Esdras sought to eradicate. Download: http://jbtc.org/v28/TC-2023_Pakkala.pdf
Nevertheless, editorial processes in the Hebrew Bible are still poorly understood and a methodological overview is lacking. It is apparent that collaboration between scholars of different fields is needed, and a methodological discussion that takes into account all the editorial techniques witnessed by documented evidence in the Hebrew scriptures and the rest of the ancient Near East is required. This book is a step in this direction. Contributions in this volume by leading scholars approach the issue from various perspectives, including methodology, textual criticism, redaction criticism, Dead Sea Scrolls, Assyriology, and Egyptology.
See, http://www.peeters-leuven.be/boekoverz.asp?nr=10191
Tekstejä rautakauden Levantista tarjoaa ainutlaatuisen ikkunan muinaisen Israelin ja sen lähialueiden maailmaan rautakaudella (n. 1200–550 eaa.). Käännöskokoelman myötä lukijalla on ensi kertaa mahdollisuus päästä tutustumaan suomen kielellä kaikkiin merkittäviin luoteisseemiläisiin piirtokirjoituksiin Israelin kuningasajalta. Mukana on myös muutamia papyrustekstejä. Tekstit eivät ainoastaan täydennä Heprealaisen Raamatun antamaa kuvaa ajan kulttuurista, uskonnosta ja historiasta, vaan ne kuvaavat usein tapahtumia toisenlaisesta näkökulmasta. Historiallisina lähteinä tekstilöydöt ovatkin usein lähempänä tapahtumia kuin vuosisatoja myöhemmin kirjoitetut Raamatun tekstit.
Hepreankielisten tekstien lisäksi kokoelmassa on mukana tärkeimmät foinikiaksi, arameaksi, moabiksi, ammoniksi ja edomiksi kirjoitetut tekstit, jotka valottavat rautakautista kulttuuria. Mukana on tekstejä elämän eri alueilta: sotakirjeenvaihtoa, monumentaalipiirtokirjoituksia, hallinnollisia dokumentteja, sopimustekstejä, hautapiirtokirjoituksia, avunpyyntöjä, rukouksia, loitsu ja kalenteri. Tekstit antavat siten monipuolisen kuvan muinaisen Lähi-idän ja erityisesti Levantin maailmasta.
Ihan täyttä hepreaa on uusi Raamatun heprean perusoppikirja, joka tarjoaa opiskelijalle sellaisen kielen osaamisen perustason, jolla hän voi lukea Heprealaista Raamattua sanakirjan avulla.
Ihan täyttä hepreaa johdattaa lukijan Raamatun heprean perusteisiin. Kirjassa käsitellään keskeiset kielioppiasiat, joiden oppimista harjoitukset tukevat. Tärkein sanasto kertautuu tehtävissä, niin että se on helppo omaksua. Harjoitukset on testattu opetustilanteissa Helsingin yliopistossa. Raamatun teksteistä poimitut esimerkit on valikoitu tukemaan perusteiden oppimista. Perustaitojen myötä karttuu kyky käyttää myös muita heprean apuneuvoja kuten kielioppeja ja sanakirjoja.
Davies, Walter Dietrich, Cynthia Edenburg, Jeremy M. Hutton, Jürg Hutzli, Ernst Axel Knauf, Reinhard Müller, Richard D. Nelson, Christophe Nihan, K. L. Noll, Juha Pakkala, and Jacques Vermeylen."
The investigation shows that omissions took place in part of the transmission of the Hebrew scriptures. Although omissions were clearly less common than additions, the conclusion challenges the axiom of literary criticism. Rejecting the conventional implementation of the methodology, the book provides a new model for understanding the transmission of the Hebrew scriptures that integrates omissions as a possible editorial technique.
also neglects many passages that contradict the conception of an unsettled and unbuilt Jerusalem before Nehemiah. Textual variants used in favor of the theory are often controversial, heavily edited, and/or the result of textual corruption. In none of the cases does 1 Esdras unambiguously preserve the original reading. A conceptional connection between the MT variants remains unclear or is based on the variants in 1 Esdras. The 1 Esdras variants are connected by Jerusalem, its physical spaces, and temple gates. This may be an attempt to highlight the accomplishments of the Davidic Zerubbabel, which fits well with the anti-Hasmonean stand of 1 Esdras. Nehemiah and his accomplishments (such as references to the wall) were omitted because he was a non-Davidic leader whose memory 1 Esdras sought to eradicate. Download: http://jbtc.org/v28/TC-2023_Pakkala.pdf