Lompat ke isi

Pembicaraan Pengguna:Bennylin

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Dari Wikikamus bahasa Indonesia, kamus bebas

Komentar terbaru: 12 tahun yang lalu oleh Serpicozaure pada topik Tampilan

w:Pembicaraan Pengguna:Bennylin

Hey

yap aq si Ricky ben, add aq lah di FB ^^,

Hei Rick... sip :) Welcome...
Bennylin
21 November 2011 14.36 (UTC)Balas
iya bantuin aq ya buat Kamus Cirebonan yang bagus, yah walaupun kamu dasarnya Jawa Mataraman ehehe... Reynan
Nih, mulai dari sini: Wiktionary:Indeks bahasa Cirebonan, bisa meniru Wiktionary:Indeks bahasa Indonesia.
Bennylin
21 November 2011 16.13 (UTC)Balas
Bisa juga dari Wiktionary:Daftar Swadesh bahasa Cirebonan (isinya aku kopipas dari bahasa Jawa, tinggal disesuaikan).
Bennylin
21 November 2011 16.17 (UTC)Balas

Pindah Ke Wikitionary

begini benny, bukannya aq gak mau masukan ke Wikipedia Bahasa Cirebonan, tapi itu di Wikipedia kan tulisan aq kebanyakan, aq pindah karena banyak yang tanyakan soal aturan Wikipedia, soalnya aq terus menambah kosakata Kamus Cirebonannya, orang-orang di Wikipedia bilang "aturannya bagaimana nanti bisa tambah panjang pages-nya" begitu sekiranya...

yah daripada aq bingung nulis banyak ditanya soal aturan, sementara aq gak ngerti aturannya bagaimana ya sudah aq pindahin aja sesuati saran mu yang lalu,begitu...

wassalam Ricky Pratama (Pembicaraan_Pengguna:Reynan|Reynan)("Language is Identity" 23 November 2011 11.53 (UTC))Balas

Re: Impor

Di Wikiquote saya sering mengimpor halaman kok... hehehe Kenrick95 02:50, 4 Juni 2010 (UTC)

Wah... Anda mengimpor templat (dari WBI) jadi artikel (di Wikt)... Kenrick95 03:03, 4 Juni 2010 (UTC)
Sama-sama... Kenrick95 03:16, 6 Juni 2010 (UTC)

Cleaning frenzy

Wow! Jcwf 23:20, 16 Juni 2011 (UTC)

I'd be happy to see this wikti to come back to life! Unfortunately, I do not speak Indonesian. Saya Belanda. But I'll gladly add Dutch translations or the odd Dutch word. Also I have been putting up some Buginese on nl.wikt. I could put some of that here, but I might need your help now and then te make sure I do not mess up. Jcwf 02:03, 20 Juni 2011 (UTC)

Thank you for your welcome

I want to contribute in this dictionary. I think this is very difficult because I don't know this language. I'll try to add some more Catalan words here and some Indonesian words in the Catalan dictionary. Thank you anyway for your welcome.--88.24.28.104 07:00, 22 Juni 2011 (UTC)

You're welcome. You can go ahead and add simple definition of catalan words using Gtranslate or something. I personally would love to see catalan words included in this wiktionary. For a start, how about making an index of important Catalan words?
Bennylin
07:09, 22 Juni 2011 (UTC)
Good effort creating this list. But I thing it's more easy create words of the same context, for exemple names of animals, body parts, cloth pieces, vehicles or other group. I would start with body parts because I did the same in Galician diccionary. Don't expect that I do a lot of work, I have not too much time, but at least I will do 20 words in each dictionary (20 Catalan words in Indonesian dictionary and 20 Indonesian words in Catalan dictionary).--Maltrobat 16:17, 22 Juni 2011 (UTC)
Thanks. Your contributions is welcomed here at any time and any amount. Salam.
Bennylin
16:21, 22 Juni 2011 (UTC)
Please, check this word: kaki. I think I had repared some errors, but I'm not sure.--Maltrobat 17:03, 22 Juni 2011 (UTC)
That's right. gràcies
Bennylin
04:56, 23 Juni 2011 (UTC)

Bantuan

Perlu dibantu Bang? :) NoiX180 13:53, 13 Juli 2011 (UTC)

Arabic nouns

Hi, Bennylin.

Which categories contains Arabic nouns: Kategori:ar:Nomina or Kategori:Kata benda Bahasa Arab? Categories in other wiktionaries point to both... Thanks, Malafaya 22:14, 31 Agustus 2011 (UTC)

Hi, please use Kategori:ar:Nomina, but no need to add them manually. It's automatically added if you use the right template: {{-k b-|ar}}
Bennylin
06:16, 1 September 2011 (UTC)
OK, thanks. I suppose all the "Kata benda" categories will eventually be deleted? Malafaya 10:14, 1 September 2011 (UTC)
That's right. Feel free to point out to me what categories need to be created/deleted. I'll help as much as I can.
Bennylin
11:51, 1 September 2011 (UTC)
Right now, I suspect of
But I don't even know what they are about.
Besides that, good candidates for creation are Istimewa:Kategori_yang_diinginkan and good candidates for deletion are Istimewa:Kategori_kosong. Malafaya 14:00, 1 September 2011 (UTC)
Akar kata Bahasa Arab = Arabic root word. Since there's no similar category, I still don't know what to do with it... True, the special page you shown was useful, but they need couple of days to be renewed. Cheers.

Kategori:Kata Bahasa Belanda and Kategori:Kata bahasa Belanda. Malafaya 13:55, 2 September 2011 (UTC)

Great. Thanks for spotting those two. I've changed the categories transcluded by the templates.
Bennylin
16:56, 2 September 2011 (UTC)
Malafaya 19:00, 2 September 2011 (UTC)

Status bot

Sudah saya laksanakan. Salam :-) Meursault2004 4 November 2011 14.26 (UTC)Balas

Matur nuwun.
Bennylin
4 November 2011 17.14 (UTC)Balas

Question

Hi, why did you remove the articles homoseksuaalsus and 손목 시계? 193.64.22.70 21 November 2011 20.07 (UTC)Balas

Hi, I was unsure what was the intention of an anon creating those two articles.
Bennylin
22 November 2011 10.02 (UTC)Balas
Well, if you're unsure you shouldn't remove them! Please, create them again. Thank you. 193.64.22.248 22 November 2011 16.48 (UTC)Balas
Being an anon creator is not a reason to remove any articles. I expect you to know that. I created "homoseksuaalsus" and "손목 시계" again. 193.64.22.248 22 November 2011 16.54 (UTC)Balas
This site is not for random words by random people, especially foreign words that none of the current user of this site can verify. So unless the content is useful, or you can prove the merit of having such words in this site, I'm afraid I have to delete them again. Thank you for the contribution nonetheless. If you are a speaker of Indonesian language, I'd invite you to participate improving current pages. Wiktionary:Warung kopi would be a good place to start.
Bennylin
24 November 2011 09.04 (UTC)Balas
First of all, I am not Indonesian and I don't understand your language, so let's just speak English. Second, Wiktionary is free and everyone is welcome to edid it, even the "random people" as you called us. Once again: Being an anon creator is not a reason to delete any articles. If you are unsure about some word, you can always start discussion. 85.76.118.220 24 November 2011 14.32 (UTC)Balas

sekadar masukan

Halo Pak, Bang, Mas Bennylin,

Bolehkah diskusi format halaman seperti zaitun ?? Menurutmu apakah jumlah kotak terjemahan lebih baik, sejak awal, disesuaikan dengan jumlah makna ?? contohnya zaitun itu punya tiga makna tapi cuma satu kotak terjemahan, kalau mau dipilah nanti, susah, itu berdasarkan pengalaman saya di WiktiPRCS yang bagian terjemahan masih semrawut, sebagian besar tidak bisa diketahui makna mana yang terkait sama terjemahan apa....terima kasih Serpicozaure(discuter) 27 November 2011 01.46 (UTC)Balas

Halo, terima kasih banyak untuk masukannya, kemarin sempat terpikir untuk meminta pendapat Anda, tetapi saya lihat Anda sudah setahun lebih tidak menyunting. Mengenai hal itu, di salah satu halaman (saya lupa yang mana, saya menggunakan parameter dari templat:terjemahan tersebut di bulan. Contoh lainnya dapat dilihat di Kategori:Lema dengan lebih dari satu terjemahan). Misalnya: {{terjemahan|tumbuhan perdu}}, {{terjemahan|buah zaitun}}, dan {{terjemahan|minyak zaitun}}. Seperti http://en.wiktionary.org/wiki/olive#Translations
Bennylin
27 November 2011 05.42 (UTC)Balas

Merci pour ta réponse.

Sebenarnya saya terpancing oleh usaha2mu supaya wiki ini dibangunkan, hehehehe, dan OriphinBot sudah memasukkan banyak kata Indonesia yang belum ada di wikti prcs.

Soal kotak terjemahan ada juga semen. Sebagai pengguna saya merasa tampilan di wikti en memang paling nyaman tapi saya mungkin kurang obyektif, sebagai penyunting banyak manfaatnya juga, apalagi kalau bisa dipasang alat yang memperbolehkan menampilkan terjemahan dalam bahasa tertentu maupun menambahkan terjemahan secara kilat, tapi secara teknis saya nggak tahu sama sekali, di wikti prcs walaupun banyak peminat belum bisa terpasang.

Kalau penampilan yang lain, saya sendiri lebih suka semen daripada bulan, bagaimana menurut kamu ??

Di wikti prcs biasanya kita bisa pakai awal definisi sebagai argumen untuk templat atas kotak seperti contoh kamu di atas ( {{terjemahan|tumbuhan perdu}}, {{terjemahan|buah zaitun}} ), apakah itu bisa dilakukan secara otomis oleh User:OrophinBot ??? ditambah satu kotak {{terjemahan|terjemahan yang harus dipilah}} dalam kasus Si penyunting tidak tahu/kurang yakin terjemahan yang dia akan masukkan cocok dengan satu atau lebih dari makna yang ada. Gimana ??

Salam Serpicozaure(discuter) 29 November 2011 00.55 (UTC)Balas

Diusahakan... agak susah sih untuk diotomatiskan... Sabar ya, ini robotnya sedang mengerjakan hal yang lain dulu... Tapi usulan-usulan Anda sangat berharga... semakin banyak semakin baik. Untuk usulan khusus mengenai proyek ini, mungkin bisa ditulis langsung di Wiktionary:ProyekWiki KBBI atau halaman pembicaraannya. Merci. :_)
Bennylin
2 Desember 2011 07.38 (UTC)Balas

Tata letak bagian Terjemahan

Salut,

Terima kasih untuk kerjamu ( dan untuk minta pendapat saya ), perasaan saya, dalam {{t|kotak mulai}} argumen {{{1|Terjemahan}}} sebaiknya dikosongkan menjadi {{{1|}}} atau by default diisi dengan petunjuk pendek seperti bagian ini seharusnya diisi dengan sebagian dari definisi kata yang bersangkutan, tapi bagian yang bisa diisi sebaiknya tampil secara jelas di halaman apa pun yang akan disunting, sehingga membantu menjelaskan bagian mana yang harus disunting.

Soal penampilan by default tulisan Terjemahan yang ditampilkan dua kali sedikit membingungkan, juga dalam mini-tutorial dipakai templat {{kotak awal|arti 1}} dan {kotak awal|arti 2}} padahal saya coba buka templat itu [1], tempaknya belum ada, sehingga saya bingung juga di sini :) ( padahal saya kira saya tahu maksudmu ), itu yang saya bisa tuliskan soal penampilan. Serpicozaure(discuter) 7 Desember 2011 02.02 (UTC)Balas

  • PS1: Haruskah dalam bahasa Indonesia setiap kalimat dimulai dengan huruf besar ?? lihat definisi syuruk
  • PS2: Saya kira dalam data KBBI istilah yang diperpendek, dijadikan yg, apakah sebaiknya seperti itu di id.wiktio ???

Serpicozaure(discuter) 7 Desember 2011 02.02 (UTC)Balas

Berikut ini perubahan yang saya lakukan
  • Templat:kotak_awal sudah dialihkan ke Templat:kotak_mulai. Nanti robot saya suruh membetulkan yang salah :p
  • {{terjemahan}} dihilangkan, {{kotak mulai}} diganti menjadi {{kotak mulai|<!--bagian ini seharusnya diisi dengan sebagian dari definisi kata yang bersangkutan-->}}
  • Contoh kalimat memang saya rasa seharusnya dimulai dengan huruf besar
  • Istilah tidak diperpendek, karena kamus online tidak memiliki keterbatasan ruang seperti kamus cetak.
  • Merci :)
    Bennylin
    8 Desember 2011 15.40 (UTC)Balas

Tampilan

Halo mas Bennylin,

Soal Tampilan:

  • Tabbed language: awalnya saya sedikit terkejut ( bahkan terganggu ) oleh tampilan baru ini, tapi ternyata diterima dengan baik, cuma apakah diperbolehkan menghilangkan tab dari bahasa yang dianggap tidak berguna, yang bisa disetel oleh setiap pengguna ?? dan kalau bisa bagaimana caranya ???
  • Ikon-ikon pada tempat-templat : ikon yang dipakai untuk {{-syn-}} lumayan membingungkan, saya butuh cukup lama untuk menyakinkan diri bahwa ini bukan bug tampilan melainkan ikon sebenarnya.
  • Beberapa perubahan kecil pada tampilan: tombol sunting bewarna biru : saya menduga ini untuk menarik perhatian pengguna baru/calon penyunting, tapi sebagai penyunting sepuh cuma dirasakan menyakiti mataku yang tua ;), sekurangnya kalau boleh dipilih tampilan biasa atau tampilan baru itu dianggap lebih baik, bagaimana pun juga niatmu tepat di situ, dan patut dihargai.
  • kok header Terjemahan, dari dulu tampil dua kali sekarang dihilangkan sama sekali !!!!! :D ????? lihat putri
  • Apakah penampilan kata diterjemahkan di dalam kotak terjemahkan secara sengaja pakai HURUF BESAR, nggak begitu nyaman, apa lagi akan bentrok sama tulisan kata jerman yang, saya kira, betul2 hurufnya pertama adalah huruf besar, apa alasannya ???
  • Penampilan jenis kelamin di dalam kotak terjemahan tidak begitu dirasakan keindonesiaanya, apakah perlu diubah dijadikan perempuan (P) dan laki-laki ??
  • Penampilan kalimat contoh seperti :
    Lompat tinggi putri

di fr.wiktio kita pakai huruf tebal untuk kata bintang sendiri seperti :
Lompat tinggi putri

ada nilai tambah menurut kamu sendiri ???

  • Soal bagian Frasa saya masih mempertanyakan kegunaanya pengelompokan kata seperti untuk Jawa di mana diciptakan empat kelompok di dalam bagian frasa ini, tolong lihat chien di fr.wiktio khususnya bagian Dérivés dan Expressions saya suka tampilan sama kotak itu sayangnya sekarang {{(}}, {{-}}, {{)}} tidak bisa dipakai lagi karena dialihkan ke {{kotak_mulai}} dan sebagainya, walaupun bisa digunakan untuk daftar lain seperti dalam kasus ini

Sebagai penutup saya mau menegaskan rasa terima kasih saya terkait sama semua kejempolan yang dilakukan oleh mas bennylin ini, memang hebat dan cepat kerjanya, saya tidak sabar menerima tanggapan mas soal masukan di atas ini.

Serpicozaure(discuter) 16 Desember 2011 05.59 (UTC)Balas

Ho dan hampir lupa, selamat pada User:OrophinBot yang sudah lambat laun akan berhasil mengalahkan saya dalam balapan jumlah kata :D Serpicozaure(discuter) 16 Desember 2011 06.12 (UTC)Balas