Papers by Anatoly Orlovsky
Deleted Journal, Jun 1, 2024
Deleted Journal, Jun 1, 2015
Deleted Journal, Dec 1, 2018
Deleted Journal, Dec 1, 2018
tu plongesamarres ressac -oraison « Rage, rage » (1) analytique « against the dying » une pelleté... more tu plongesamarres ressac -oraison « Rage, rage » (1) analytique « against the dying » une pelletée résiste sable « of the light » suintant « do not go gentle » anthro-pulpe « do not go gentle » dans les fibres de tes bourrasques « into that night » Résiste « that good night » aux aurores brise-fer ˗ parmi ces hommes… Référence
Deleted Journal, Dec 1, 2019
Deleted Journal, Sep 1, 2020
compositeur et photographe, Anatoly Orlovsky cultive ses sons-sens-images assemblés en hybrides (... more compositeur et photographe, Anatoly Orlovsky cultive ses sons-sens-images assemblés en hybrides (é)mouvants tendant à rendre commune et tonique une part de l'inextinguible en nous. Anatoly, qui se produit régulièrement à Montréal, a enregistré quatre disques compacts, tout en exposant depuis 2002 ses photographies remarquées par La Presse, la revue Vie des Arts et Ici Radio-Canada. 2019. Photographie numérique.
Deleted Journal, Jun 1, 2022
Deleted Journal, Jun 1, 2022
Deleted Journal, Jun 1, 2018
Deleted Journal, Jun 1, 2024
Poète, compositeur et photographe, Anatoly Orlovsky cultive ses sons-sens-images assemblés en hyb... more Poète, compositeur et photographe, Anatoly Orlovsky cultive ses sons-sens-images assemblés en hybrides (é)mouvants tendant à rendre commune et tonique la part de l'inextinguible en nous. Anatoly, dont la poésie a été publiée dans des revues littéraires au Québec, en France et aux États-Unis, a aussi donné plusieurs concerts, dont le dernier, à guichets fermés, en mars 2023, et a enregistré quatre CDs de sa musique, tout en exposant depuis 2002 ses photographies remarquées par La Presse, la revue Vie des Arts et Radio-Canada.
Deleted Journal, Jun 1, 2024
Traduits de l'islandais par l'auteure et Anatoly Orlovsky 1 DULIÐ FÓSTURLÁT ugla sat á kvisti átt... more Traduits de l'islandais par l'auteure et Anatoly Orlovsky 1 DULIÐ FÓSTURLÁT ugla sat á kvisti átti börn og missti eitt, tvö, þrjú og það varst þu 1. Traduits par Anatoly Orlovsky : « Fausse couche silencieuse », « Poème perdu », « Génocide culturel ». Traduits par l'auteure : tous les autres poèmes.
Deleted Journal, Jun 1, 2024
Traduit de l'islandais vers l'anglais par Steindor Haraldsson Traduit de l'anglais par Anatoly Or... more Traduit de l'islandais vers l'anglais par Steindor Haraldsson Traduit de l'anglais par Anatoly Orlovsky Eftir að langamma hennar gaf henni lítið kver með Faðirvorinu og kenndi henni það svo hún gaeti farið með það utanbókar, hún var ekki búin að laera að lesa, fór hún að fara með það eins hratt og hún gat aftur og aftur og aftur þar sem hún lá í myrkrinu. Hún þuldi það þar til hún heyrði ekki lengur hávaðann frammi. Faðir hennar dó um vorið. Henni fannst hún hafa misskilið eitthvað. Après que son arrière-grand-mère lui a offert un petit livre contenant Notre Père et lui a appris cette prière pour qu'elle puisse la réciter par coeur -elle ne savait pas encore lire -elle l'a récitée aussi vite qu'elle pouvait, encore et encore, pendant qu'elle était couchée là, dans l'obscurité. Elle l'a récitée jusqu'à ne plus entendre les bruits de l'autre côté de la porte. Son père est mort ce printemps-là. Elle a eu le sentiment d'avoir peut-être mal compris. 1. Ce recueil de 2020 (2023 en traduction anglaise) trace et expose la vie d'une femme, la fille de l'opticien du titre, de son enfance jusqu'à l'âge adulte marqué par la création poétique et surtout par une grande peine d'amour, au coeur de plusieurs de ces poèmes.
Deleted Journal, Jun 1, 2024
Deleted Journal, Jun 1, 2018
Deleted Journal, Jun 1, 2019
Traduit du russe par Anatoly Orlovsky en 2010, à partir de versions originales alors diffusées pu... more Traduit du russe par Anatoly Orlovsky en 2010, à partir de versions originales alors diffusées publiquement sur le web.
Deleted Journal, Jun 1, 2018
Par Kamal Benkirane avec une « trame sonore » de références musicales contemporaines (hyperliens)... more Par Kamal Benkirane avec une « trame sonore » de références musicales contemporaines (hyperliens) sélectionnées par Anatoly Orlovsky Autant le poème offre un regard singulier au lecteur pour l'adopter, autant sa dimension labyrinthique est souvent affiliée à une tendance de dire l'essentiel qui nous échappe. Cette virée entre le son et le sens consolide l'aventure textuelle dans ce qu'elle a d'insondable, à savoir la recherche d'une vérité non définie, l'exploration de la vie dans son volet mystérieux, l'invitation au labyrinthe des sens et à l'inédit lorsque les mots se condensent et fusent dans les parterres de l'oubli. Le texte (Intervalle ouvert) d'Irina-Roxana Georgescu (1) dont nous proposons la présente étude est une tentative de sonder les arcanes du monologue intérieur qui caractérise ce recueil. Nous aborderons donc le « moi poétique », à travers la non-identité du destinataire, ainsi que le monologue intérieur et labyrinthique qui propulse ses questionnements dans la sphère de l'anonyme. Nous interpellerons la spécificité de l'intervalle en étant que le poème enseigne là où il est moralité, et là où il sert, puis nous aborderons l'Ulysse moderne, pas nécessairement celui de Homère, mais plutôt celui dont le voyage marque les profondeurs de l'âme humaine et se heurte aux embûches de la ville moderne. musique à écouter: Lera Auerbach, « Rêves et chuchotements de Poséidon », poème symphonique pour voix et orchestre composé en 2005 : https://youtu.be/xKFm71EDF9Y Le moi poétique Le destinataire dans ce recueil revêt le caractère d'un sauveur anonyme. Sa non-identité chemine à travers les distances, et de par un monologue
Deleted Journal, Jun 1, 2018
Deleted Journal, Dec 1, 2018
Deleted Journal, Dec 1, 2018
Deleted Journal, Jun 1, 2019
Uploads
Papers by Anatoly Orlovsky