Marianne Cavalcante
Professor at the Department of Portuguese Language and Linguistics at the Federal University of Paraíba. Coordinates LAFE - Speech and Writing Acquisition Laboratory. Ph.D. in Linguistics from UNICAMP. I have experience in Linguistics, with emphasis on Language Acquisition, working mainly on the following topics: language acquisition, multimodality, prosody, teaching-learning, subjectivity, interaction. Research Productivity Scholarship from CNPq.
Professora Titular do Departamento de Língua Portuguesa e Linguística da Universidade Federal da Paraíba. Coordena o LAFE - Laboratório de Aquisição da Fala e da Escrita. Doutora em Linguística pela UNICAMP. Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Aquisição da Linguagem, atuando principalmente nos seguintes temas: aquisição da linguagem, multimodalidade, gestualidade, prosódia, ensino-aprendizagem, subjetividade e interação. É Bolsista de produtividade em pesquisa pelo CNPq.
Professora Titular do Departamento de Língua Portuguesa e Linguística da Universidade Federal da Paraíba. Coordena o LAFE - Laboratório de Aquisição da Fala e da Escrita. Doutora em Linguística pela UNICAMP. Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Aquisição da Linguagem, atuando principalmente nos seguintes temas: aquisição da linguagem, multimodalidade, gestualidade, prosódia, ensino-aprendizagem, subjetividade e interação. É Bolsista de produtividade em pesquisa pelo CNPq.
less
InterestsView All (39)
Uploads
Papers by Marianne Cavalcante
This text focuses on the contributions of Language Arts to the teaching of oral language. Its aim was to show the gap that still persists in schools: working with orality. In many of the studies cited, and especially in ours, two conceptions become clear: the first, that children build their knowledge of language in the process of interaction; the second, that orality needs to be tackled as a teaching object. And for this to happen, we need spaces at school to be opened up for orality practices, in the use of oral genres.
funcionamento linguístico se manifesta num conjunto voco-cinese.
Essa matriz é constituída por duas estruturas básicas nomeadas de
pautas: a pauta prosódica, materializada pelas
produções características da fala dirigida ao bebê e reverberadas
nas produções vocais iniciais do bebê (balbucio, jargão, holófrases,
blocos de enunciados), sustentadas na entoação (ritmo, velocidade
de fala, altura) e na voz (tipificação do setting vocal – qualidade e qualificadores vocais); e a pauta gestual, materializada
por dimensões gestuais, olhar (direcionamento do olhar),
expressões faciais (movimentos faciais e movimentos
articulatórios), postura corporal. As pautas se estruturam no
arcabouço da língua materna. Isto é, as pautas se organizam em
função das restrições da língua em uso na interação. Nessa
organização o ritmo exerce um papel fundamental, pois sua
presença na composição voco-cinética é base sob sobre a qual a
modulação na/da interlocução adulto-bebê se estrutura.
interactions with the baby over the first 2 years of life, based on what we call multimodal
from what we call multimodal clues: facial expressions, movements, etc.
-
movements, differentiated voice, intonation. We start from an
interactional and dialogical perspective to show how such interactions en
-
between the adult and the baby are structured throughout this period. To illustrate this,
we present various interactive fragments of adult-baby interactions in family
contexts. In this way, we hope to make a contribution to the family.
-
the family, the school and the language clinic with babies
Translated with DeepL.com (free version)