The purpose of this study was to investigate the relationship between perceptual learning of non-... more The purpose of this study was to investigate the relationship between perceptual learning of non-native speech sounds and strength of feedback in the medial olivocochlear bundle (MOCB). Discrimination abilities of non-native speech sounds (Malayalam) from its native counterparts (Hindi) were monitored during 12 days of training. Contralateral inhibition of otoacoustic emissions were measured on the first and twelfth day of training. Results suggested that training significantly improved reaction time and accuracy of identification of non-native speech sounds. There was a significant positive correlation between the slope (linear) of identification scores and change in distortion product otoacoustic emission inhibition at 3000 Hz. Findings suggest that during perceptual learning feedback from the MOCB may fine tune the brain stem and/or cochlea. However, such a change, isolated to a narrow frequency region, represents a limited effect and needs further exploration to confirm and/or extend any generalization of findings.
... SPEECH DYSFLUENCIES IN KANNADA SPEAKING CHILDREN WITH INTELLECTUAL DISABILITIES - A PILOT STU... more ... SPEECH DYSFLUENCIES IN KANNADA SPEAKING CHILDREN WITH INTELLECTUAL DISABILITIES - A PILOT STUDY Kuruvilla Mathew, Swathy Ann Alexander, Manasa S, Medha Hegde, Dr. TA Subba Rao Dr. MVShetty ... Savitha, Lakshmi, NB, Shubha,S., Shumitha, J. (2008 ...
Asia Pacific Journal of Speech, Language and Hearing, 2011
Abstract Code-switching is a complete shift to another language for a word, phrase, sentence, or ... more Abstract Code-switching is a complete shift to another language for a word, phrase, sentence, or utterance or borrowing a word from another language and integrating it into the base language. Munhoa (1997) studied pragmatic functions among normal Basque-Spanish bilinguals and concluded that Basque-Spanish bilinguals use code-switching for a wide variety of purposes. The present study focuses on the discourse functions of code-switching among normal Kannada-English and Malayalam-English bilingual adults. Six Kannada-English and 6 Malayalam-English bilingual speakers were studied. Speech samples were recorded, transcribed, and analyzed for the presence of different code-switching patterns, such as intersentential code-switching, intrasentential code-switching, tag-switching, and borrowing. Results revealed intrasentential code-switching is commonly seen among the subjects followed by borrowing, tag-switching, and intersentential switching. These types of switching to L2 could be due to the English educational background of subjects, linguistic motivation, lack of technical terms in native languages, and the fact that English might express the message better. The present study contributes to a better understanding of code-switching as a bilingual phenomenon in general and gives an overview of Kannada-English and Malayalam-English bilingualism. To validate these results, more bilinguals should be studied across various Indian languages.
Conduction aphasia is a type of fluent aphasia, which is caused due to the damage to the supramar... more Conduction aphasia is a type of fluent aphasia, which is caused due to the damage to the supramarginal gyrus and arcuate fasciculus resulting in repetition disturbance. It has been speculated that linguistic system in bilingual aphasics can breakdown in different ways across languages. There is a lack of detailed linguistic studies in specific aspects of bilingual aphasia in Indian context. The present study highlights linguistic investigations across languages in bilingual aphasics. Measures like spontaneous speech analysis, paraphasia checklist and paradigmatic distance could help in determining languages for therapy even though such decisions cannot be effectively carried out only by traditional test like Western aphasia battery. It is thus suggested that linguistic analysis form a part of routine aphasia evaluation and more subtypes be profiled in a similar way. (Contains 2 graphs.)
Voice Handicap Index (VHI) is one of the measures of self perception of voice problem. It is a sh... more Voice Handicap Index (VHI) is one of the measures of self perception of voice problem. It is a short self report questionnaire which is useful in routine clinical situations for assessing the progress of the disorder and the influence of interventions. Although various studies are done on self ratings by individuals with dysphonia (IWD) on VHI, there is a scarcity of studies on comparison of ratings by clinicians and self ratings by IWD. To compare the ratings between the VHI report of the IWD and that obtained by the clinician for the same patient. 13 IWD ranging in age from 18 to 57 years and 13 normal individuals matched on age and gender were chosen as the subjects. VHI was administered for both the groups and results were analyzed by the researcher. The SLP assessed the voice aspect in a separate assessment. VHI was also administered on the control group. Data was analyzed using Mann-Whitney ‘U’ test, Pearson’s correlation procedure and Wilecoxon Signed Ranks Test. The mean sco...
Asia Pacific Journal of Speech, Language and Hearing, 2011
Mazes are defined as a series of words, initial parts of words, or unattached fragments of an utt... more Mazes are defined as a series of words, initial parts of words, or unattached fragments of an utterance that do not contribute meaning to the ongoing flow of language. Maze production is considered as an important variable to investigate and identify problems underlying formulation of speech and language and is influenced by the speaker's linguistic knowledge. The present study focused on comparison of types and percentage of maze words over total words produced by typically developing monolingual (functionally) Kannada and Kannada-English bilingual children in the age range of 6 to 8 years. The Kannada-English bilingual group obtained higher mean percentage scores when compared to the monolingual group. Within-group comparison reported overall mazes to be higher for Kannada monolinguals in the Kannada monolingual context. However, bilingual children demonstrated a higher percentage of mazes in the English context.
The purpose of this study was to investigate the relationship between perceptual learning of non-... more The purpose of this study was to investigate the relationship between perceptual learning of non-native speech sounds and strength of feedback in the medial olivocochlear bundle (MOCB). Discrimination abilities of non-native speech sounds (Malayalam) from its native counterparts (Hindi) were monitored during 12 days of training. Contralateral inhibition of otoacoustic emissions were measured on the first and twelfth day of training. Results suggested that training significantly improved reaction time and accuracy of identification of non-native speech sounds. There was a significant positive correlation between the slope (linear) of identification scores and change in distortion product otoacoustic emission inhibition at 3000 Hz. Findings suggest that during perceptual learning feedback from the MOCB may fine tune the brain stem and/or cochlea. However, such a change, isolated to a narrow frequency region, represents a limited effect and needs further exploration to confirm and/or extend any generalization of findings.
... SPEECH DYSFLUENCIES IN KANNADA SPEAKING CHILDREN WITH INTELLECTUAL DISABILITIES - A PILOT STU... more ... SPEECH DYSFLUENCIES IN KANNADA SPEAKING CHILDREN WITH INTELLECTUAL DISABILITIES - A PILOT STUDY Kuruvilla Mathew, Swathy Ann Alexander, Manasa S, Medha Hegde, Dr. TA Subba Rao Dr. MVShetty ... Savitha, Lakshmi, NB, Shubha,S., Shumitha, J. (2008 ...
Asia Pacific Journal of Speech, Language and Hearing, 2011
Abstract Code-switching is a complete shift to another language for a word, phrase, sentence, or ... more Abstract Code-switching is a complete shift to another language for a word, phrase, sentence, or utterance or borrowing a word from another language and integrating it into the base language. Munhoa (1997) studied pragmatic functions among normal Basque-Spanish bilinguals and concluded that Basque-Spanish bilinguals use code-switching for a wide variety of purposes. The present study focuses on the discourse functions of code-switching among normal Kannada-English and Malayalam-English bilingual adults. Six Kannada-English and 6 Malayalam-English bilingual speakers were studied. Speech samples were recorded, transcribed, and analyzed for the presence of different code-switching patterns, such as intersentential code-switching, intrasentential code-switching, tag-switching, and borrowing. Results revealed intrasentential code-switching is commonly seen among the subjects followed by borrowing, tag-switching, and intersentential switching. These types of switching to L2 could be due to the English educational background of subjects, linguistic motivation, lack of technical terms in native languages, and the fact that English might express the message better. The present study contributes to a better understanding of code-switching as a bilingual phenomenon in general and gives an overview of Kannada-English and Malayalam-English bilingualism. To validate these results, more bilinguals should be studied across various Indian languages.
Conduction aphasia is a type of fluent aphasia, which is caused due to the damage to the supramar... more Conduction aphasia is a type of fluent aphasia, which is caused due to the damage to the supramarginal gyrus and arcuate fasciculus resulting in repetition disturbance. It has been speculated that linguistic system in bilingual aphasics can breakdown in different ways across languages. There is a lack of detailed linguistic studies in specific aspects of bilingual aphasia in Indian context. The present study highlights linguistic investigations across languages in bilingual aphasics. Measures like spontaneous speech analysis, paraphasia checklist and paradigmatic distance could help in determining languages for therapy even though such decisions cannot be effectively carried out only by traditional test like Western aphasia battery. It is thus suggested that linguistic analysis form a part of routine aphasia evaluation and more subtypes be profiled in a similar way. (Contains 2 graphs.)
Voice Handicap Index (VHI) is one of the measures of self perception of voice problem. It is a sh... more Voice Handicap Index (VHI) is one of the measures of self perception of voice problem. It is a short self report questionnaire which is useful in routine clinical situations for assessing the progress of the disorder and the influence of interventions. Although various studies are done on self ratings by individuals with dysphonia (IWD) on VHI, there is a scarcity of studies on comparison of ratings by clinicians and self ratings by IWD. To compare the ratings between the VHI report of the IWD and that obtained by the clinician for the same patient. 13 IWD ranging in age from 18 to 57 years and 13 normal individuals matched on age and gender were chosen as the subjects. VHI was administered for both the groups and results were analyzed by the researcher. The SLP assessed the voice aspect in a separate assessment. VHI was also administered on the control group. Data was analyzed using Mann-Whitney ‘U’ test, Pearson’s correlation procedure and Wilecoxon Signed Ranks Test. The mean sco...
Asia Pacific Journal of Speech, Language and Hearing, 2011
Mazes are defined as a series of words, initial parts of words, or unattached fragments of an utt... more Mazes are defined as a series of words, initial parts of words, or unattached fragments of an utterance that do not contribute meaning to the ongoing flow of language. Maze production is considered as an important variable to investigate and identify problems underlying formulation of speech and language and is influenced by the speaker's linguistic knowledge. The present study focused on comparison of types and percentage of maze words over total words produced by typically developing monolingual (functionally) Kannada and Kannada-English bilingual children in the age range of 6 to 8 years. The Kannada-English bilingual group obtained higher mean percentage scores when compared to the monolingual group. Within-group comparison reported overall mazes to be higher for Kannada monolinguals in the Kannada monolingual context. However, bilingual children demonstrated a higher percentage of mazes in the English context.
Uploads
Papers by Medha Hegde