Domande riguardo a frasi esempio con, spiegazione d'utilizzo di "Force"s
Il significato di "Force" In varie frasi ed espressioni.
Q:
Che cosa significa global forces?
A:
global forces = power or influence all over the world
Q:
Che cosa significa Force majeure refers generally to forces of nature or possibly war. The implications are that the terms of a contract may be changed because the risk was not allocated in either the express or implied terms of the contract. ?
A:
I can give you several alternatives for the word "allocated" in this case:
"included"
or
"given consideration"
or
"taken into consideration"
or
"given any attention".
You could also replace "not allocated" with "omitted".
I agree that force majeure would typically be discussed in a contract. I think that what is being said is that if force majeure is not explicitly discussed in a contract, then if a condition of force majeure does occur, the terms of the contract may no longer be valid.
"included"
or
"given consideration"
or
"taken into consideration"
or
"given any attention".
You could also replace "not allocated" with "omitted".
I agree that force majeure would typically be discussed in a contract. I think that what is being said is that if force majeure is not explicitly discussed in a contract, then if a condition of force majeure does occur, the terms of the contract may no longer be valid.
Q:
Che cosa significa come into force ?
A:
A law "comes into force" on the first day that it is law.
For example:
"Parliament has passed the law, but it will not come into force until the first of January".
For example:
"Parliament has passed the law, but it will not come into force until the first of January".
Q:
Che cosa significa deadly forces?
A:
Fuerzas mortales
Q:
Che cosa significa the same forces of political rancor that shaped the race for the presidency.?
A:
Because this campaign was so contentious (争い好き) there is a strong possibility that demonstrators may attempt to disrupt the inauguration.
Frasi esempio "Force"
Q:
Mostrami delle frasi esempio con force of personality .
A:
Even though she wasn’t their boss, no one could say no to her. She convinced them by sheer force of personality.
Just by force of personality, the enthusiastic salesman made people want to listen to him.
Just by force of personality, the enthusiastic salesman made people want to listen to him.
Q:
Mostrami delle frasi esempio con forcibly/by force.
A:
I will teach you English by force if you try to give up!
나는 네가 반드시 영어를 배우도록 할 것이다!
I will forcibly come into your house if you don't come out.
네가 듣지 않으면 네 집에 침입하겠다.
나는 네가 반드시 영어를 배우도록 할 것이다!
I will forcibly come into your house if you don't come out.
네가 듣지 않으면 네 집에 침입하겠다.
Q:
Mostrami delle frasi esempio con out in force.
A:
The police were out in force.
The butterflies were out in force in the park.
The police were out in force.
The butterflies were out in force in the park.
Q:
Mostrami delle frasi esempio con force.
A:
"I was forced to do my homework."
"I will force them to go to the shops."
"The cyclist pushed the pedals with great force to catch up."
"I will force them to go to the shops."
"The cyclist pushed the pedals with great force to catch up."
Q:
Mostrami delle frasi esempio con In force.
A:
in force is not really a phrase, unless you mean to say "in full force". you could use that like this:
the mosquitos were out in full force this summer. meaning, there were a lot of mosquitos out this summer.
"enforce", pronounced the same way, is used like this:
the police enforce the law
or
the teacher enforced the "no phones in class" rule
the mosquitos were out in full force this summer. meaning, there were a lot of mosquitos out this summer.
"enforce", pronounced the same way, is used like this:
the police enforce the law
or
the teacher enforced the "no phones in class" rule
Parole simili a "Force" e le sue differenze
Q:
Qual è la differenza tra force A to do e compel A to do ?
A:
not really.. you can use force formally as well.
I think compel is just fancier than force. compel is a weird word for normal English. here's some examples of what I mean.
smart guy: "the subatomic particals fuse irrationally to become a singularity that COMPELS all sournding Matter towards its core"
wizard: rushing winds of the 7th blood moon hear my call and scream with winter's fury I COMPEL thee to for fill my desire and crush thyn enemy!
Religious leaders: The power of Jesus COMPELS you! and the gates of hell shall not preval!
I think compel is just fancier than force. compel is a weird word for normal English. here's some examples of what I mean.
smart guy: "the subatomic particals fuse irrationally to become a singularity that COMPELS all sournding Matter towards its core"
wizard: rushing winds of the 7th blood moon hear my call and scream with winter's fury I COMPEL thee to for fill my desire and crush thyn enemy!
Religious leaders: The power of Jesus COMPELS you! and the gates of hell shall not preval!
Q:
Qual è la differenza tra force e compulsory ?
A:
Compulsory is More when refering to law. Force you can use more naturally.
Q:
Qual è la differenza tra force e coerce ?
A:
Force - to make someone do something against their will
Coerce - to convince someone to do something; to change their mind; manipulate
Coerce - to convince someone to do something; to change their mind; manipulate
Q:
Qual è la differenza tra force e compel ?
A:
compel means you feel forced to do something without really being "forced" to do it, forced would be like someone commanding you to do something
Q:
Qual è la differenza tra force e compel e oblige ?
A:
Forcing someone to do something is to make them act against their will.
Being compelled to do something means to have an urge (or want) to do an action.
To feel obliged to do something means to feel responsible for being the person to do that action.
Being compelled to do something means to have an urge (or want) to do an action.
To feel obliged to do something means to feel responsible for being the person to do that action.
Traduzionde di "Force"
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? あなたがair forceになることは確定していますか?
A:
Have you decided that you’ll join the Air Force?
Q:
Come si dice in Inglese (Regno Unito)?
I am by force of habit.
I am forced of habit..
which sounds correct?
I am by force of habit.
I am forced of habit..
which sounds correct?
A:
I got on the wrong bus by force of habit.
[I always take this bus to work, but today it's Saturday and I should have taken a different bus. By force of habit, I got on the bus which takes me to work.]
[I always take this bus to work, but today it's Saturday and I should have taken a different bus. By force of habit, I got on the bus which takes me to work.]
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? force mentale
A:
object: Mental strength.
adjective: (to be) mentally strong.
adjective: (to be) mentally strong.
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? 遠心力 (it's "centrifugal force" according to Wikipedia)
A:
We do say
"centrifugal force"
"centrifugal force"
Q:
Come si dice in Inglese (Stati Uniti)? À force de
A:
That's a difficult one, I can't think of a direct translation for this in English... Based on context, you could use different expressions. Could be "due to", "thanks to", "because of"...
Altre domande riguardo "Force"
Q:
force sb to do or doing ? push also
A:
force/push somebody to do
Q:
What does "force to reckon with" mean?
Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
President Trump praised Tallahassee Mayor Andrew Gillum on Saturday, saying the Florida Democrat will be a "force to reckon with" long after the state's gubernatorial race.
Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
President Trump praised Tallahassee Mayor Andrew Gillum on Saturday, saying the Florida Democrat will be a "force to reckon with" long after the state's gubernatorial race.
A:
A force is opposition (an opponent), a rival, an obstacle. “To reckon with” is to deal with, to fight with, to contend with; like 2 opponents playing chess. A force to reckon with means Trump and Gillum will be opponents in a game of politics.
Q:
I liked his force of arguments sembra naturale?
A:
I liked the force of his arguments.
I agreed with his arguments.
I agreed with his arguments.
Q:
Per favore dimmi come si pronuncia by forces impressed
upon it.
upon it.
A:
Check the question to view the answer
Q:
We both acted like a centrifugal force, being long distance would got attracted, but being too close would smashed each other. sembra naturale?
A:
"We both acted like a centrifugal force, being long-distance we would get (too) attached, but being too close would drive us mad/drive us crazy."
-- I think you mean attached instead of attracted, which means you really want to be together and miss each other a lot.
-- And if you say smash each other that means youre hitting her, which I hope you're not 😂 so it's better to say drive us crazy/drive us mad, meaning you both get really angry at each other.
-- I think you mean attached instead of attracted, which means you really want to be together and miss each other a lot.
-- And if you say smash each other that means youre hitting her, which I hope you're not 😂 so it's better to say drive us crazy/drive us mad, meaning you both get really angry at each other.
Significati ed usi per simili parole o frasi
Parole più recenti
force
HiNative è una piattaforma d'utenti per lo scambio culturale e le conoscenze personali delle lingue.
Domande Recenti
- Come si dice in Italiano? italian notebook
- Come si dice in Italiano? I'm a simple man with good heart
- Qual è la differenza tra parmiggiano e formaggio ?
- Come si dice in Italiano? buon giornata
- Ciao, queste domande sono scritte correttamente? Grazie!! ☺️ 1)Conoscevi già questa canzone? 2)C...
Newest Questions (HOT)
- Che cosa significa Come si dice “could I call you ‘te/tu’” in Italiano quando vogliamo fare amici...
- Ciao! Suona naturale? Graziee✨ "Ciao, Per il compito d'oggi ti propongo che trovi una canzone it...
- Qual è la differenza tra comprare e acquistare ?
- Perché la Befana é una stega? Dato che sia benigna serebbe molto piú logico se fosse un angelo
- Che cosa significa andare parte parte?
Domande suggerite