Valvole EHD, EHS Ed EHT Fisher R Da 1-1/2 X 1 A 8 X 6 Pollici
Valvole EHD, EHS Ed EHT Fisher R Da 1-1/2 X 1 A 8 X 6 Pollici
Valvole EHD, EHS Ed EHT Fisher R Da 1-1/2 X 1 A 8 X 6 Pollici
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Scopo del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Servizi educativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lubrificazione della baderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manutenzione della baderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sostituzione della baderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rimozione del trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenzione dell'otturatore della valvola . . . . . . . . . . . 15
Lappatura delle sedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sostituzione del trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aggiornamento: installazione del trim Cseal . . . . . . . . . 22
Sostituzione del trim Cseal installato . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rimozione del trim (modelli Cseal) . . . . . . . . . . . . . 25
Lappatura delle sedi metalliche
(modelli Cseal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rilavorazione delle sedi metalliche
(modelli Cseal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sostituzione del trim (modelli Cseal) . . . . . . . . . . . 27
Ordinazione dei pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kit dei pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elenco pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
W3387
Introduzione
Scopo del manuale
Il presente manuale di istruzioni include informazioni sull'installazione, la manutenzione e i pezzi di ricambio delle valvole di
controllo EHD, EHS ed EHT Fisher da 1-1/2 x 1 a 8 x 6 pollici. Per istruzioni su attuatore, posizionatore, baderna ENVIRO-SEALt,
baderna HIGH-SEAL e accessori, consultare i relativi manuali.
Prima di installare, azionare o effettuare la manutenzione delle valvole EHD, EHS o EHT necessario ricevere un addestramento
completo da personale qualificato in materia di manutenzione, funzionamento e installazione di valvole, attuatori e accessori.
Perevitare infortuni o danni, fondamentale leggere attentamente e comprendere il contenuto del presente manuale e
seguirne tutte le indicazioni, inclusi tutti i messaggi di avvertenza e di attenzione relativi alla sicurezza. In caso di domande
relative alle presenti istruzioni, prima di procedere contattare l'ufficio vendite Emerson Process Management.
Se non altrimenti specificato, tutti i riferimenti NACE corrispondono a NACE MR01752002.
www.Fisher.com
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Tabella 1. Specifiche
Tipi di connessioni
1.I limiti di pressione/temperatura indicati nel presente manuale e tutti gli standard applicabili non devono essere superati.
2.La caratteristica ugual percentuale modificata corrisponde a ugual percentuale per il primo 90% della corsa, quindi a quickopening per il resto della corsa.
EHD
Dimensioni
valvola (pollici)
3x2
II
3, 4 x 3,
4, 6 x 4
II - Standard
6, 8 x 6
EHS con Cavitrol III o
EHT con Cavitrol III
EHS, EHT,
EHS con MicroForm o
EHS con Micro Flute
EHT con anelli antiestrusione
in PEEK
III - Opzionale(1)
III - Standard
IV - Opzionale(1)
V(1)
Tutte
IV - Standard
Tutte
Da 3 a 6
V - Opzionale(1)
V fino a 316 _C (600 _F)
1.Per questa classe di tenuta, consigliato un anello di sede con oring; solo per temperature inferiori a 232 _C (450 _F).
Descrizione
Le valvole a globo per alta pressione EHD, EHS ed EHT (Figura 1) sono dotate di sedi metalliche, guida della gabbia e otturatore
adazione push down to close. Le valvole EHD ed EHT hanno otturatori della valvola bilanciati.
Le valvole EHS hanno otturatori della valvola non bilanciati. Per garantire la tenuta fra la gabbia e l'otturatore della valvola
bilanciato, l'otturare delle valvole EHD usa fasce elastiche, mentre quello delle valvole EHT usa un anello di tenuta a pressione.
Unagabbia Whisper Trim pu essere usata con un otturatore della valvola EHD, EHS o EHT. Una gabbia Cavitrol III pu essere usata
con un otturatore della valvola EHS o EHT.
Il trim C-seal disponibile per le valvole EHD, CL2500, nelle dimensioni 4, 6, 6 x 4 e 8 x 6.
Grazie al trim Cseal, una valvola bilanciata pu ottenere una tenuta di Classe V per alta temperatura. Poich la tenuta
dell'otturatore Cseal composta da metallo (lega di nichel N07718) e non da un elastomero, le valvole dotate di trim Cseal
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
possono essere usate in processi con temperatura del fluido fino a 593 _C (1100 _F), a patto che non vengano superati gli altri limiti
per il materiale. Per ulteriori informazioni, contattare l'ufficio vendite Emerson Process Management.
Specifiche
Le specifiche relative alle valvole EHD, EHS ed EHT sono riportate nella Tabella 1.
Servizi educativi
Per informazioni relative ai corsi disponibili per la valvola EH Fisher e per diversi altri prodotti, si prega di rivolgersi a:
Emerson Process Management
Educational Services - Registration
Telefono: +1-641-754-3771 o 1-800-338-8158
E-mail: education@emerson.com
http://www.emersonprocess.com/education
EHD
(CL2500)
Dimensione valvola,
pollici
Diametro di
passaggio (in.)
Classe di tenuta
ANSI/FCI
4
6x4
2.875
6
8x6
4.375
6
8x6
4.375
V (per diametro di
passaggio da
2.875 a 7 pollici con trim
Cseal opzionale)
Tabella 4. Classe di tenuta TSO (chiusura a tenuta stagna) secondo ANSI/FCI 702 e IEC 605344
Classe di tenuta
Perdita massima
Fluido di prova
Pressione di prova
TSO (chiusura a
tenuta stagna)
Acqua
P(1) di servizio
MODELLO
CONFIGURAZIONE
EHS, EHT
Standard
Opzionale
TSO
DIMENSIONE
VALVOLA,
POLLICI
Flangia
SWE e BWE
Flangia
SWE e BWE
1-1/2 x 1
46
101
2x1
78
47
173
104
3x2
161
94
355
207
223
163
492
359
4x3
265
162
585
357
338
243
745
536
6x4
526
257
1160
567
785
544
1731
1199
8x6
955
558
2106
1231
Chilogrammi
Libbre
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
Manuale di istruzioni
Dicembre 2014
D100394X0IT
Installazione
AVVERTENZA
Per evitare infortuni, indossare sempre guanti, indumenti e occhiali di protezione durante qualsiasi intervento di
installazione.
Per evitare infortuni o danni causati dallo scarico improvviso della pressione, non installare il gruppo della valvola dove le
condizioni di servizio potrebbero superare i limiti stabiliti nel presente manuale o sulle targhette dati pertinenti. Utilizzare
dispositivi per lo scarico della pressione in conformit ai requisiti governativi o ai codici industriali approvati e alle norme di
buona tecnica.
Contattare l'ingegnere di processo o l'ingegnere della sicurezza per ulteriori informazioni sulle misure di sicurezza da
adottare per la protezione contro i fluidi di processo.
Se l'installazione viene effettuata nell'ambito di un'applicazione esistente, fare riferimento all'AVVERTENZA all'inizio della
sezione Manutenzione, nel presente manuale.
ATTENZIONE
Le responsabilit per quanto riguarda la sicurezza del fluido di processo e la compatibilit dei materiali della valvola con il
fluido di processo sono esclusivamente a carico dell'acquirente e dell'utente finale. Al momento dell'ordinazione, la
configurazione e i materiali di costruzione della valvola devono essere selezionati in conformit a cadute di pressione,
temperature e pressioni specifiche e a condizioni controllate del fluido. Poich alcune combinazioni dei materiali del corpo
valvola/trim presentano limiti per quanto riguarda il campo di lavoro della temperatura e della caduta di pressione
(soprattutto a causa delle differenze nelle variazioni di espansione termica), non applicare altre condizioni alla valvola
senza aver prima consultato l'ufficio vendite Emerson Process Management.
ATTENZIONE
Quando si solleva la valvola, utilizzare un'imbracatura di nailon per proteggerne le superfici verniciate. Posizionare con
cautela l'imbracatura per prevenire danni alle tubazioni e ad altri accessori. Usare solo paranchi e catene o imbracature di
dimensioni adeguate per la movimentazione della valvola e prendere tutte le misure necessarie onde evitare infortuni alle
persone in caso il paranco o le imbracature scivolino. Per il peso di assemblaggio delle valvole, fare riferimento alla
Tabella 6.
AVVERTENZA
Le perdite dalla baderna possono essere causa di infortuni. La baderna della valvola viene serrata prima della spedizione;
tuttavia, per essere conforme a specifiche condizioni di servizio, sar necessario effettuarne di nuovo la regolazione.
Contattare l'ingegnere di processo o l'ingegnere della sicurezza per ulteriori informazioni sulle misure di sicurezza da
adottare per la protezione contro i fluidi di processo.
1. Prima di installare la valvola, verificare che la cavit del corpo valvola non contenga corpi estranei.
2. Prima di installare la valvola, pulire tutti i tubi per rimuovere incrostazioni, residui di saldatura e altri corpi estranei.
Nota
Se la valvola da installare dotata di passaggi del flusso interni di piccole dimensioni, come nel caso delle gabbie Whisper Trim III o
Cavitrol III, pu essere consigliabile installare un filtro a monte per impedire il depositarsi di particelle in questi passaggi. Questa
misura particolarmente necessaria se non possibile pulire a fondo il tubo o se il fluido non pulito.
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
3. Per il corretto funzionamento, installare la valvola di controllo con l'attuatore in posizione verticale sopra la valvola. Il flusso che
passa attraverso la valvola deve procedere nella direzione indicata dalla freccia (Rif. 15, Figura 17, 18 o 20) stampigliata sul
corpo valvola.
4. Utilizzare prassi idrauliche e di saldatura standard per l'installazione della valvola nella linea. Per corpi valvola saldati di testa,
smontare completamente la valvola, rimovendo tutti i componenti del trim prima di saldare il corpo valvola nella tubazione.
Percorpi valvola flangiati, usare guarnizioni adeguate tra le flange del corpo valvola e le flange del tubo.
LUBRIFICATORE
14
27
10A9421A
AJ5428D
A08322
LUBRIFICATORE/VALVOLA DI ISOLAMENTO
ATTENZIONE
A seconda dei materiali del corpo valvola usati, pu essere necessario un trattamento termico postsaldatura.
Il trattamento termico postsaldatura pu danneggiare i pezzi interni in elastomero, in plastica e in metallo. Si pu
verificare l'allentamento di pezzi accoppiati alla pressa o di connessioni filettate.
Qualora occorresse un trattamento termico postsaldatura, rimuovere tutti i componenti del trim per evitare eventuali
danni ai pezzi interni in elastomero, in plastica e in metallo. Per ulteriori informazioni, contattare l'ufficio vendite Emerson
Process Management.
5. Qualora non fosse possibile interrompere il flusso durante la manutenzione, installare una valvola di bypass a tre vie sulla valvola.
6. Se l'attuatore e la valvola vengono inviati separatamente, fare riferimento alla procedura di montaggio riportata nel manuale di
istruzioni dell'attuatore in uso.
7. Se la valvola stata inviata senza baderna installata nel premistoppa, installare la baderna prima di mettere in funzione la valvola
(fare riferimento alle istruzioni per la procedura di manutenzione della baderna).
Le valvole dotate di baderna liveloaded ENVIROSEAL o di baderna liveloaded HIGHSEAL per servizio pesante non richiedono la
regolazione iniziale. Per le istruzioni relative alle baderne, consultare i manuali di istruzioni Fisher Sistema di baderne ENVIROSEAL
per valvole con stelo scorrevole o Sistema di baderne liveloaded HIGHSEAL (se pertinente). Se si desidera convertire l'attuale
configurazione della baderna a una baderna del tipo ENVIROSEAL, fare riferimento ai kit di aggiornamento elencati nella
sottosezione Kit dei pezzi, nella parte finale del manuale.
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Manutenzione
I componenti delle valvole sono soggetti a normale usura e devono essere controllati e, se necessario, sostituiti. La frequenza dei
controlli e degli interventi di manutenzione dipende dalle condizioni di servizio. Questa sezione del manuale include le istruzioni
per la lubrificazione delle baderne, la manutenzione delle baderne, l'aggiunta di anelli di guarnizione, la sostituzione delle baderne,
la rimozione del trim, la manutenzione dell'otturatore della valvola, la lappatura delle sedi e la sostituzione del trim. Tutti gli
interventi di manutenzione possono essere effettuati con la valvola nella linea.
AVVERTENZA
Lo scarico improvviso della pressione di processo pu causare infortuni. Prima di effettuare qualsiasi intervento di
manutenzione:
DNon rimuovere l'attuatore dalla valvola se questa ancora sotto pressione.
DIndossare sempre guanti, indumenti e occhiali di protezione durante qualsiasi intervento di manutenzione, in modo da
evitare infortuni.
DScollegare tutte le linee in funzione che inviano pressione, alimentazione o un segnale di comando all'attuatore.
Assicurarsi che l'attuatore non sia in grado di aprire o chiudere improvvisamente la valvola.
DUsare valvole di bypass o interrompere completamente il processo in modo da isolare la valvola dalla pressione di
processo. Scaricare la pressione di processo su entrambi i lati della valvola. Scaricare il fluido di processo da entrambi i
lati della valvola.
DSfiatare la pressione di carica dell'attuatore elettrico e scaricare la precompressione della molla dell'attuatore.
DPer essere certi che durante lo svolgimento degli interventi sull'attrezzatura le misure di sicurezza descritte
precedentemente vengano rispettate, applicare le adeguate procedure di bloccaggio.
DIl premistoppa della valvola pu contenere fluidi di processo pressurizzati, anche se la valvola stata rimossa dalla
tubazione. Quando gli anelli di guarnizione o la bulloneria del premistoppa vengono rimossi, o quando il tappo filettato
del premistoppa viene allentato, si possono verificare fughe dei fluidi di processo pressurizzati.
DContattare l'ingegnere di processo o l'ingegnere della sicurezza per ulteriori informazioni sulle misure di sicurezza da
adottare per la protezione contro i fluidi di processo.
Tabella 7. Coppie di serraggio consigliate per i dadi della flangia del premistoppa
DIAMETRO DELLO STELO
mm
in.
12,7
1/2
19,1
3/4
25,4
31,8
1
11/4
CLASSE CORPO
VALVOLA (1)
COPPIA
Nm
Lbf-ft
Min.
Max.
Min.
Max.
CL1500
15
22
11
16
CL2500
18
24
13
18
CL1500
34
50
25
37
CL2500
41
61
30
45
CL1500
52
77
38
57
CL2500
61
91
45
67
CL1500
68
102
50
75
CL2500
81
122
60
90
Nota
Ogni volta che una guarnizione viene alterata in seguito alla rimozione o allo spostamento di componenti guarniti, installare una
nuova guarnizione durante la fase di riassemblaggio. In questo modo possibile garantire una buona tenuta della guarnizione.
Nota
Se sulla valvola installata una baderna liveloaded ENVIROSEAL (Figura 3), consultare il manuale di istruzioni Fisher intitolato
Sistema di baderne ENVIROSEAL per valvole con stelo scorrevole per le istruzioni relative alle baderne.
Se sulla valvola installata una baderna liveloaded HIGHSEAL per servizio pesante, consultare il manuale di istruzioni Fisher
intitolato Sistema di baderne liveloaded HIGHSEAL per le istruzioni relative alle baderne.
Manuale di istruzioni
D100394X0IT
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
Dicembre 2014
AVVERTENZA
Le perdite dalla baderna possono essere causa di infortuni. La baderna della valvola viene serrata prima della spedizione;
tuttavia, per essere conforme a specifiche condizioni di servizio, sar necessario effettuarne di nuovo la regolazione.
Contattare l'ingegnere di processo o l'ingegnere della sicurezza per ulteriori informazioni sulle misure di sicurezza da
adottare per la protezione contro i fluidi di processo.
AVVERTENZA
Per evitare danni o infortuni causati da incendi o esplosioni, non lubrificare la baderna usata per servizi su ossigeno o in
processi con temperature superiori a 260 _C (500 _F).
Per le baderne in PTFE/composte si consiglia un lubrificatore o un gruppo lubrificatore/valvola di isolamento (Figura 2). Il
lubrificatore o il gruppo lubrificatore/valvola di isolamento si installa al posto del tappo filettato (Rif. 14, Figura 16). Si consiglia di
usare un lubrificante a base di silicone di buona qualit. Per usare il lubrificatore, girare la vite in senso orario in modo da spingere il
lubrificante all'interno del premistoppa. Il lubrificatore/valvola di isolamento funziona in modo analogo, salvo il fatto che la valvola
di isolamento deve essere prima aperta e quindi chiusa dopo la lubrificazione.
ATTENZIONE
Quando si serrano i dadi della flangia del premistoppa, non superare il valore massimo indicato nella Tabella 7. In caso
contrario, si pu generare una frizione eccessiva che pu impedire alla valvola di raggiungere la piena corsa e il giusto
carico della sede.
Se si verificano perdite da una baderna diversa dalla baderna a V in PTFE caricata a molla, cercare innanzitutto di limitare la perdita e
creare una tenuta dello stelo serrando i dadi a colletto della baderna (Rif. 5, Figura 16) a una coppia di serraggio non inferiore al
valore minimo consigliato nella Tabella 7. Tuttavia, non superare il valore massimo indicato nella Tabella 7, per non rischiare di
creare una frizione eccessiva. Se le perdite continuano, sostituire la baderna seguendo le fasi numerate della procedura di
sostituzione della baderna.
Se la baderna relativamente nuova e ben stretta attorno allo stelo dell'otturatore della valvola, e se il serraggio dei dadi della
flangia del premistoppa non ha eliminato la perdita, possibile che lo stelo della valvola sia usurato o scheggiato e che pertanto
non sia possibile creare una tenuta. Per ottenere una buona tenuta della guarnizione particolarmente importante la finitura della
superficie dello stelo di una valvola. Se si trova in corrispondenza del diametro esterno della baderna, la perdita potrebbe essere
stata causata da una scheggiatura o da un graffio sulla parete del premistoppa. Nel corso della sostituzione della baderna in base
alla relativa procedura, verificare che lo stelo dell'otturatore della valvola e la parete del premistoppa non presentino scheggiature
o graffi.
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Tabella 8. Coppia di serraggio per i bulloni tra corpo e cappello con lubrificante anti-grippaggio(1)
DIMENSIONE
DELLA VALVOLA,
POLLICI
1, 1-1/2 x 1, 2 x 1
2, 3 x 2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
CLASSE CORPO
VALVOLA
COPPIA
Nm
Lbf-ft
Prigionieri B8 e B8M
CL1500
163
122
120
Prigionieri B8 e B8M
90
CL2500
258
195
190
140
CL1500
258
195
190
140
CL2500
380
285
280
210
CL1500
556
420
410
310
CL2500
786
597
580
440
CL1500
786
597
580
440
CL2500
1058
800
780
590
CL1500
1383
1044
1020
770
CL2500
2807
2102
2070
1550
1. Per altri materiali, contattare lufficio vendite Emerson Process Management per le coppie di serraggio consigliate.
ATTENZIONE
Quando si solleva il cappello (Rif. 1), verificare che il gruppo dell'otturatore della valvola e dello stelo (Rif. 3 e 4, Figura 17,
18 o 20) rimanga sull'anello di sede (Rif. 6, Figura 17, 18 o 20). In questo modo, possibile evitare danni alle superfici di
appoggio causati dalla caduta del gruppo dal coperchio dopo essere stato estratto parzialmente. Inoltre i componenti sono
pi facili da maneggiare separatamente.
Prestare inoltre attenzione a non danneggiare le superfici di tenuta delle guarnizioni.
Le fasce elastiche delle valvole EHD (Rif. 8, Figura 17) sono fragili e composte da due pezzi. Evitare di danneggiare le fasce
elastiche facendole cadere o maneggiandole senza cura.
AVVERTENZA
Se la gabbia aderisce al cappello mentre lo si solleva, fissarla al cappello in modo che non possa causare infortuni o danni
all'apparecchiatura in caso di caduta accidentale.
4. Svitare i dadi esagonali (Rif. 14, Figura 17, 18 o 20) e sollevare con cautela il cappello dallo stelo della valvola. Se presenti,
rimuovere le rondelle Belleville (Rif. 33, Figura 19) e le rondelle piane (Rif. 29, Figura 17, 18, 19 o 20). Se il gruppo dell'otturatore
della valvola e dello stelo inizia a sollevarsi dal cappello, riabbassarlo colpendo leggermente l'estremit dello stelo con un
martello di ottone o di piombo. Appoggiare il cappello su una superficie di cartone o di legno per evitare danni alla superficie
della guarnizione.
5. Rimuovere l'otturatore della valvola (Rif. 3, Figura 17, 18 o 20), la gabbia (Rif. 2, Figura 17, 18 o 20) e le guarnizioni superiore e
inferiore della gabbia (Rif. 11, Figura 17, 18 o 20).
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
DADO
ESAGONALE
(RIF. 212)
PRIGIONIERO
(RIF. 200)
FLANGIA DEL
PREMISTOPPA
(RIF. 201)
GRUPPO PACCO
DELLA MOLLA
(RIR. 217)
GUARNIZIONE
AD H (RIF. 216)
RONDELLE
ANTIESTRUSIONE
SET DI BADERNE
(RIF. 215)
ECCENTRICO
INFERIORE
(RIF. 218)
ANELLO DI
GUARNIZIONE
(RIF. 211)
39B4153-A
A6297-1
213
200
212
201
217
207
215
216
207
207
214
209
211
207
39B4612/A
A6722
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
PREMISTOPPA
(RIF. 13)
ADATTATORE
FEMMINA
(RIF. 32)
ANELLO DI GUARNIZIONE A
NASTRO DI GRAFITE (RIF. 7)
ANELLO A V (RIF. 7)
RIF. 6
ANELLO DI GUARNIZIONE
A FILO DI GRAFITE (RIF. 7)
2
1
ADATTATORE
MASCHIO (RIF. 31)
RONDELLA (RIF. 10)
GUARNIZIONE AD H
(RIF. 8)
MOLLA (RIF. 8)
ANELLO DI GUARNIZIONE
(RIF. 11)
12A8160-A
ECCENTRICO
INFERIORE
(RIF. 30)
BADERNA A V IN
PTFE SINGOLA
ANELLO DI GUARNIZIONE
(RIF. 11)
14A3412-C
ECCENTRICO
SUPERIORE
(RIF. 12)
PREMISTOPPA
(RIF. 13)
ADATTATORE
FEMMINA (RIF. 32)
ANELLO A V (RIF. 7)
PREMISTOPPA
(RIF. 13)
ANELLO DI GUARNIZIONE A
NASTRO DI GRAFITE (RIF. 7)
ANELLO DI
GUARNIZIONE
(RIF. 7)
RIF. 6
1
ADATTATORE
MASCHIO
(RIF. 31)
ANELLO DI GUARNIZIONE A
FILO DI GRAFITE (RIF. 7)
2
GUARNIZIONE
AD H (RIF. 8)
GUARNIZIONE AD H
(RIF. 8)
GUARNIZIONE AD H
(RIF. 8)
1
12A7839-A
foglio 1
BADERNA A V IN
PTFE DOPPIA
ECCENTRICO
INFERIORE
(RIF. 30)
ANELLO DI
GUARNIZIONE
(RIF. 11)
ANELLO DI GUARNIZIONE
(RIF. 11)
ANELLO DI GUARNIZIONE
(RIF. 11)
12A8163-A
14A3414-C
BADERNA IN PTFE/COMPOSTA
DOPPIA
NOTE:
2
3
C0637-1
ATTENZIONE
Rimuovere eventuale materiale restante delle guarnizioni dalle superfici delle guarnizioni della gabbia. Se le superfici delle
guarnizioni vengono rigate o danneggiate durante questa procedura, eliminare i segni usando carta abrasiva con grana da
360, con ampi movimenti della mano. Se il materiale residuo e/o le sbavature delle superfici delle guarnizioni non vengono
rimossi completamente, si possono verificare perdite.
6. Pulire tutte le superfici delle guarnizioni con uno sgrassatore di buona qualit. Rimuovere completamente le tracce di cromatura
di argento o stagno dalle superfici delle guarnizioni.
7. Coprire l'orifizio del corpo valvola per proteggere le superfici di tenuta e impedire l'infiltrazione di corpi estranei nella cavit del
corpo valvola.
8. Rimuovere i dadi della flangia del premistoppa (Rif. 5), la flangia del premistoppa (Rif. 3), l'eccentrico superiore (Rif. 12) e il
premistoppa (Rif. 13, Figura 4 e 16). Spingere in fuori con cautela tutti i componenti rimanenti della baderna dal lato valvola del
10
Manuale di istruzioni
D100394X0IT
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
Dicembre 2014
cappello usando una barra arrotondata o un altro attrezzo simile per non graffiare la parete del premistoppa. Per i cappelli
estesi, rimuovere inoltre il deflettore (Rif. 2) e l'anello di tenuta (Rif. 35).
9. Pulire il premistoppa e i componenti metallici della baderna elencati di seguito: il premistoppa (Rif. 13), l'anello di guarnizione
(Rif. 11), la molla o la guarnizione ad H (Rif. 8, Figura 4 e 16) e, solo con baderne a V in PTFE singole caricate a molla, la rondella
speciale (Rif. 10, Figura 4 e 16).
10. Controllare che le filettature dello stelo della valvola non presentino bordi affilati che possano danneggiare la baderna. Se
necessario, smussare i bordi delle filettature con una pietra per affilare o una tela smeriglio.
11. Rimuovere la copertura di protezione dalla cavit del corpo valvola. Utilizzando nuove guarnizioni superiore e inferiore della
gabbia (Rif. 11, Figura 17, 18 o 20), posizionare la gabbia nel corpo valvola. Assicurarsi che le linguette della gabbia siano
innestate nei recessi corrispondenti nel fermo dell'anello di sede. Girare la gabbia in senso orario finch le linguette non toccano
il fermo dell'anello di sede. Installare l'otturatore, quindi far scivolare il cappello sullo stelo e sui prigionieri (Rif. 13, Figura 17, 18
o 20).
Nota
I dadi esagonali prelubrificati (Rif. 14, Figura 17, 18 o 20) citati alla fase 12 si riconoscono per la pellicola nera che ricopre le
filettature.
Le procedure corrette di serraggio dei bulloni descritte alla fase 12 prevedono, fra le altre cose, di verificare che le filettature dei
prigionieri del cappello siano pulite, che le rondelle Belleville (se presenti) siano installate con l'orientamento corretto e che i dadi
esagonali siano serrati in modo uniforme in base alle coppie indicate.
ATTENZIONE
La mancata osservanza di tali procedure nel serraggio dei bulloni che fissano il cappello alla valvola e delle coppie di
serraggio indicate nella Tabella 8 pu essere causa di schiacciamento della gabbia, riduzione del diametro della gabbia e/o
deformazione del cappello. Per questa procedura, non consentito l'uso di barre di prolunga o chiavi a percussione.
Si sconsiglia di applicare il serraggio a caldo.
Nota
Si consiglia di installare i prigionieri e i dadi in modo che il marchio del produttore e la marcatura del grado del materiale siano
visibili, per agevolare il confronto con i materiali selezionati e documentati nella scheda del numero di serie Emerson/Fisher fornita
con il prodotto.
AVVERTENZA
L'uso di prigionieri e dadi di materiale non corretto o di pezzi non corretti pu provocare infortuni o danni
all'apparecchiatura. Non utilizzare o assemblare il prodotto usando prigionieri e dadi non approvati da Emerson/Fisher e/o
elencati sulla scheda del numero di serie fornita con il prodotto. L'uso di materiali e pezzi non approvati pu causare
tensioni superiori ai limiti di progettazione o codifica indicati per questo particolare servizio. Installare i prigionieri in modo
che il contrassegno di identificazione del produttore e del grado del materiale sia visibile. Se si sospetta che i pezzi in uso
non corrispondano ai pezzi approvati, rivolgersi immediatamente al rappresentante Emerson Process Management.
12. Lubrificare le filettature dei prigionieri e le superfici dei dadi esagonali (Rif. 14, Figura 17, 18 o 20) con lubrificante
anti-grippaggio (non necessario se si usano dadi esagonali nuovi prelubrificati). Rimettere in sede le rondelle piane (Rif. 29,
Figura 17, 18, 19 o 20), se erano presenti. Se nel gruppo della valvola sono presenti rondelle Belleville (Rif. 33, Figura 19),
installarle sui prigionieri (Rif. 14, Figura 19) con il lato concavo rivolto verso il corpo valvola. Rimettere in sede i dadi esagonali,
senza stringerli. Serrare i dadi in sequenza incrociata a non pi di 1/4 della coppia di serraggio nominale indicata nella Tabella 8.
11
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Una volta serrati tutti i dadi al valore specificato, aumentare il serraggio di 1/4 della coppia di serraggio nominale e ripetere la
sequenza incrociata. Ripetere la procedura finch tutti i dadi non sono serrati alla coppia nominale specificata. Serrare
ulteriormente i dadi in base alla coppia finale e, se uno dei dadi si muove ancora, serrarli tutti di nuovo.
Figura 5. Installazione delle baderne a nastro e a filo di grafite una alla volta
STELO DELLA
VALVOLA
PREMISTOPPA
CAPPELLO
SOMMIT
DELL'ANELLO DI
GUARNIZIONE A
FILO DELLA PARTE
INFERIORE
DELL'IMBOCCO
A2207-2
Nota
Se si utilizzano baderne a nastro e a filo di grafite, occorre eseguire speciali procedure per impedire che rimanga aria intrappolata
fra gli anelli. Aggiungere gli anelli uno alla volta senza spingerli a forza oltre l'imbocco del premistoppa. Dopo aver inserito un
anello, non spingere la pila oltre la misura dell'anello appena aggiunto (Figura 5).
13. Installare la nuova baderna e i componenti metallici del premistoppa secondo la configurazione corretta mostrata nella
Figura 4. Se si desidera, i componenti possono essere prelubrificati con un lubrificante a base di silicone per facilitarne
l'installazione. Posizionare un tubo a bordo liscio sullo stelo della valvola e colpire leggermente tutti i componenti morbidi della
baderna all'interno del premistoppa, controllando che tra i componenti morbidi adiacenti non rimanga aria. Per le valvole con
cappelli estesi, installare inoltre il deflettore e gli anelli di tenuta (Rif. 2 e 35).
14. Inserire il premistoppa, l'eccentrico e la flangia del premistoppa in sede. Lubrificare i prigionieri della flangia del premistoppa
(Rif. 4) e le superfici dei dadi della flangia del premistoppa (Rif. 5). Rimettere in sede i dadi della flangia del premistoppa.
Per baderne a V in PTFE caricate a molla, serrare i dadi della flangia del premistoppa finch lo spallamento sul premistoppa
(Rif.13) non fa battuta contro il cappello.
Per baderne di altri tipi, serrare i dadi della flangia del premistoppa alla coppia massima consigliata indicata nella Tabella 7.
Quindi, allentare i dadi della flangia del premistoppa e serrarli di nuovo alla coppia minima consigliata indicata nella Tabella 7.
Per baderne liveloaded ENVIROSEAL o HIGHSEAL, fare riferimento alla nota all'inizio della sezione Manutenzione della
baderna.
15. Montare l'attuatore sul gruppo del corpo valvola e ricollegare gli steli dell'attuatore e dell'otturatore della valvola secondo la
procedura descritta nel manuale di istruzioni dell'attuatore pertinente.
12
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
materiale con una resistenza allo snervamento pari almeno a 827 MPa (120,000 psi). L'uso di un attrezzo prodotto con un materiale
di resistenza inferiore pu causare danni alle filettature del fermo dell'anello di sede o del corpo valvola.
Se non altrimenti indicato, i numeri di riferimento elencati in questa procedura si riferiscono alla Figura 17 per le valvole EHD, alla
Figura 18 per le valvole EHS e alla Figura 20 per le valvole EHT.
1. Rimuovere l'attuatore e il cappello seguendo le fasi 1 - 4 della procedura di sostituzione della baderna. Prestare attenzione a tutti
i messaggi di avvertenza.
2. Sollevare lo stelo e l'otturatore della valvola dal corpo valvola. Se l'otturatore della valvola deve essere riutilizzato, proteggerne
lo stelo e la superficie di appoggio con nastro adesivo o altro per evitare che si graffi.
3. Estrarre la gabbia (Rif. 2) e le guarnizioni superiore e inferiore della gabbia (Rif. 11). Nelle valvole con gabbia Cavitrol III a due o
tre stadi, rimuovere anche l'oring (Rif. 26, Figura 21) collocato fra la gabbia e l'anello di sede (Rif. 6).
ATTENZIONE
Quando si applica la coppia, tenere la chiave torsiometrica o l'avvitatore ad angolo retto con il fermo dell'anello di sede. Se
si inclinano l'attrezzo o la prolunga mentre si applica la coppia, si rischia di causare il disinnesto delle linguette dai recessi
del fermo, con possibilit di danni al fermo e all'anello di sede.
13
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
TAPPO ESTERNO
TAPPO INTERNO
GABBIA
ANELLO DI SEDE
A7088
Trim TSO
Fare riferimento alla Figura 7.
1. Rimuovere il fermo, l'anello di appoggio, gli anelli antiestrusione e la fascia elastica.
2. Rimuovere le viti di fermo che fissano il tappo esterno al tappo interno.
3. Usando una chiave a nastro o un attrezzo simile, svitare il tappo esterno dal tappo interno. Fare attenzione a non danneggiare le
superfici della guida del tappo esterno.
4. Rimuovere la tenuta della sede morbida protetta (Figura 5).
5. Controllare che i componenti non presentino danni e, se necessario, sostituirli.
6. Fare riferimento alle procedure di manutenzione dell'otturatore della valvola e di lappatura delle sedi.
14
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
TENUTA DELL'OTTURATORE
DELLA VALVOLA
A7096
ATTENZIONE
Non riutilizzare mai uno stelo vecchio con un nuovo otturatore o reinstallare uno stelo dopo averlo rimosso. L'uso di uno
stelo vecchio con un otturatore nuovo richiede la trapanatura di un nuovo foro per perno nello stelo. L'operazione pu
indebolire lo stelo e comprometterne il funzionamento. Se occorre un otturatore della valvola nuovo, ordinarlo sempre
insieme allo stelo e al perno. Richiedere ciascun componente facendo uso del numero di pezzo corretto, ma indicare
chiaramente che si desidera ordinarli come gruppo unico.
possibile tuttavia usare un vecchio otturatore della valvola con uno stelo nuovo. Fa eccezione il gruppo otturatore della
valvola/stelo Cavitrol III, che deve essere ordinato e sostituito in blocco.
15
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
Manuale di istruzioni
Dicembre 2014
D100394X0IT
3. Avvitare lo stelo nuovo nell'otturatore della valvola e serrarlo alla coppia di serraggio indicata nella Tabella 10. Usando il foro per
il perno dell'otturatore come guida, praticare il foro per il perno nello stelo. Per la misura corretta del foro, fare riferimento alla
Tabella 10.
4. Inserire il perno per fissare il gruppo.
5. Se occorre lappare le superfici di appoggio, eseguire la procedura di lappatura delle sedi prima di installare le fasce elastiche per
le valvole EHD o l'anello di tenuta per le valvole EHT. Le istruzioni di installazione delle fasce elastiche e dell'anello di tenuta,
nonch di montaggio della valvola, sono disponibili nella procedura di sostituzione del trim.
Nota
Per conservare gli effetti della lappatura, non cambiare la posizione dell'anello di sede nella cavit del corpo valvola o la posizione
della gabbia sull'anello di sede dopo la lappatura delle superfici di appoggio. Se possibile, pulire i componenti senza modificarne la
posizione. Se fosse necessario rimuovere i componenti per la pulizia, rimetterli con cautela nella posizione originale.
5. Dopo la lappatura, smontare i componenti secondo necessit, pulire le superfici di appoggio, rimontare i componenti e
verificare la tenuta. Se necessario, ripetere la procedura di lappatura.
16
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
1
GUARNIZIONE DELL'ANELLO DI
SEDE O ORING
ANELLO DI SEDE
CORPO VALVOLA
A3583
PUNTI DA LUBRIFICARE
ATTENZIONE
Pulire a fondo l'anello di sede (Rif. 6), il fermo dell'anello di sede (Rif. 7) e le filettature del fermo nel corpo valvola con uno
sgrassatore di buona qualit. Pulire inoltre tutte le superfici delle guarnizioni della gabbia. Rimuovere eventuale materiale
restante delle guarnizioni dalle superfici delle guarnizioni della gabbia e, nei modelli con anello di sede munito di
guarnizione, dal corpo valvola con dentature e dalle superfici delle guarnizioni dell'anello di sede. Se le dentature vengono
rigate o danneggiate durante questa procedura, eliminare i segni usando carta abrasiva con grana da 360, con ampi
movimenti della mano. Se il materiale residuo e/o le sbavature delle superfici delle guarnizioni dell'anello di sede, della
gabbia e del corpo valvola non vengono rimossi completamente, si possono verificare perdite.
Lubrificare a fondo le superfici indicate nella Figura 8 con il lubrificante adatto, secondo quanto specificato nella Tabella 11.
Assicurarsi di aver lubrificato le superfici di contatto di due componenti (ad es., le filettature del fermo dell'anello di sede e
quelle del corpo valvola, cos come le superfici di contatto del fermo dell'anello di sede e dell'anello di sede).
Se non viene eseguita la procedura di lubrificazione descritta, si rischia di provocare il pregrippaggio o un carico errato della
guarnizione o dell'oring (Rif. 12) con il conseguente rischio di perdite.
1. Nei modelli con anello di sede munito di guarnizione, installare la guarnizione della sede (Rif. 12) sul corpo valvola. Nei modelli
con oring, installare l'oring (Rif. 12) nella sede scanalata nella parte inferiore dell'anello di sede (Rif. 6). Installare l'anello di sede
(Rif. 6). Inserire e avvitare il fermo dell'anello di sede (Rif. 7). Con l'aiuto dell'attrezzo per il fermo dell'anello di sede (Figura 9),
serrare il fermo dell'anello di sede (Rif. 7) nel modo seguente:
a. Inserire l'attrezzo nel corpo valvola. Assicurarsi che le linguette dell'attrezzo siano innestate nei recessi corrispondenti nel
fermo.
b. Utilizzare una chiave torsiometrica o un avvitatore elettrico con coppia pari o superiore a quelle indicate nella Tabella 9. Se
necessario, collegare una prolunga al dispositivo. L'attrezzo o la prolunga devono adattarsi al foro quadrato dell'attrezzo per
il fermo dell'anello di sede. Per la misura corretta del foro, fare riferimento alla Figura 9.
c. Inserire l'attrezzo o la prolunga nel foro quadrato dell'attrezzo per il fermo dell'anello di sede.
d. Utilizzare i prigionieri (Rif. 13) per impedire la rotazione della chiave torsiometrica.
17
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
DIMENSIONE
VALVOLA,
POLLICI/
VALORE
NOMINALE
DIMENSIONI ATTREZZO
mm
in.
D(1)
J(1)
D(1)
J(1)
1-1/2
x1/
CL2500
50,8
31,8
34,1
46,4
45,9
111,3
11,2
7,9
11,2
12,4
12,2
19,1
2.00
1.25
1.34
1.827
1.807
4.38
0.44
0.31
0.44
0.49
0.48
0.75
2x1/
CL2500
50,8
31,8
34,1
46,4
45,9
111,3
11,2
7,9
11,2
12,4
12,2
19,1
2.00
1.25
1.34
1.827
1.807
4.38
0.44
0.31
0.44
0.49
0.48
0.75
150,9
12,7
9,7
12,7
12,4
12,2
19,1
2.75
2.00
2.12
2.640
2.620
5.94
0.50
0.38
0.50
0.49
0.48
0.75
185,7
12,7
9,7
12,7
18,8
18,5
25,4
3.56
2.36
2.94
3.390
3.370
7.31
0.50
0.38
0.50
0.74
0.73
1.00
14,2
25,1
24,9
3.62
4.265
4.245
0.56
0.99
0.98
1.00
14,2
25,1
24,9
5.31
6.140
6.120
0.56
0.99
0.96
1.50
3x2/
CL2500
69,9
50,8
53,0
67,1
66,5
3, 4 x 3 /
CL2500
90,5
65,0
74,6
86,1
85,6
91,9
108,3
107,8
134,9
156,0
155,4
4, 6 x 4 /
CL2500
6, 8 x 6 /
CL2500
117,3
177,8
88,9
130,0
195,3
254,0
14,2
14,2
10,4
10,4
25,4
4.62
38,1
7.00
3.50
5.12
7.69
10.00
0.56
0.56
0.41
0.41
Figura 9. Informazioni per la lavorazione e l'uso dell'attrezzo per il fermo dell'anello di sede
DIM. E
DIM. G
DIM. F
0,75 MIN.
1,625 MAX.
DIAM. A
DIM. K
DIAM. C
DIAM. D
DIAM. B
DIM. H
125
IMB.
DIM. J
2 LINGUETTE ALLA STESSA
DISTANZA
0,0625 R
PRIGIONIERO
ANELLO DI SEDE
FERMO DELL'ANELLO DI SEDE
LINGUETTA DELL'ATTREZZO
18
INSTALLAZIONE DELL'ATTREZZO
Durezza
Rockwell
minima
28
36
31
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Tabella 9. Coppia di serraggio consigliata per l'installazione del fermo dell'anello di sede
COPPIA
DIMENSIONE
DELLA VALVOLA,
POLLICI
CLASSE
CORPO
VALVOLA
1, 1-1/2 x 1, 2 x 1
2, 3 x 2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
Nm
Lbf-ft
Nm
Lbf-ft
Nm
Lbf-ft
Nm
Lbf-ft
CL1500
509
375
68
50
339
250
CL2500
373
275
68
50
203
150
CL1500
1187
875
136
100
881
650
678
500
CL2500
848
625
102
75
542
400
407
300
CL1500
2203
1625
271
200
1491
1100
1356
1000
CL2500
1593
1175
203
150
949
700
678
500
CL1500
3118
2300
373
275
2712
2000
2373
1750
CL2500
2373
1750
271
200
2373
1750
1695
1250
CL1500
6780
5000
780
575
6101
4500
5423
4000
CL2500
5017
3700
576
425
4745
3500
4745
3500
Tabella 10. Coppie di serraggio dello stelo della valvola e dimensioni del foro del perno
DIMENSIONE DELLA
VALVOLA, POLLICI
1, 1-1/2 x 1, 2 x 1
2, 3 x 2
DIAMETRO DELLO
STELO DELLA
VALVOLA
DIMENSIONI
FORO PER IL
PERNO
VALVOLA
Nm
Lbf-ft
in.
CL1500, CL2500
EHS
81 115
60 85
1/8
3/16
mm
in.
12,7
1/2
19,1
3/4
CL1500
EHS
237 - 339
175 - 250
12,7
1/2
CL1500, CL2500
81 115
60 85
1/8
EHS
237 339
175 250
3/16
19,1
3/4
CL1500, CL2500
EHD, EHT
237 339
175 250
1/8
25,4
CL1500, CL2500
EHS
420 481
310 355
1/4
12,7
1/2
CL1500, CL2500
81 115
60 85
1/8
19,1
3/4
CL1500, CL2500
237 339
175 250
3/16
CL1500, CL2500
EHS
420 481
310 355
1/4
25,4
CL1500
EHD, EHT
420 - 481
310 - 355
1/4
CL2500
EHD, EHT
420 481
310 355
3/16
3/16
3, 4 x 3
4, 6 x 4
COPPIA DI SERRAGGIO
CONNESSIONE STELO DELLA
VALVOLA
(MINIMA - MASSIMA)
CLASSE CORPO
VALVOLA
19,1
3/4
CL1500, CL2500
237 339
175 250
25,4
CL1500, CL2500
420 481
310 355
1/4
19,1
3/4
CL1500, CL2500
237 339
175 250
3/16
25,4
CL1500, CL2500
420 481
310 355
1/4
31,8
11/4
CL1500, CL2500
827 908
610 670
1/4
6, 8 x 6
50,8
CL1500, CL2500
Per le
specifiche di serraggio e la
procedura di installazione, rivolgersi
al produttore
EHD, EHT
3/8
LUBRIFICANTE
R30006 (lega 6)
Lubrificante anti-grippaggio
R30006
19
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
Manuale di istruzioni
Dicembre 2014
D100394X0IT
ATTENZIONE
Quando si applica la coppia, tenere la chiave torsiometrica ad angolo retto con il fermo dell'anello di sede. Se si inclinano
l'attrezzo o la prolunga mentre si applica la coppia, si rischia di causare il disinnesto delle linguette dai recessi del fermo,
con possibilit di danni al fermo e all'anello di sede.
Nota
Alcune gabbie sono dotate di una finestra grande e diverse finestre piccole. Nella fase 2, installare una gabbia dotata di finestre di
misure diverse in modo che la finestra pi grande sia rivolta verso l'uscita del processo per valvole con flusso in basso e verso
l'ingresso del processo per valvole con flusso in alto. Se non fosse possibile allineare la finestra grande direttamente davanti
all'ingresso o all'uscita, orientarla nella direzione pi corretta possibile. L'orientamento inadeguato delle finestre della gabbia causa
la riduzione della portata.
Nota
Girare manualmente la gabbia in senso orario una volta che le linguette si innestano nelle scanalature del fermo dell'anello di sede.
In caso contrario, si possono verificare perdite nella tenuta fra l'anello di sede e il corpo valvola.
20
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Trim TSO
Fare riferimento alla Figura 7.
1. Avvitare il tappo esterno sul tappo interno finch le parti metalliche non fanno battuta l'una contro l'altra, usando una chiave a
nastro o un attrezzo simile per non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
2. Marcare le sommit del tappo interno e del tappo esterno con un contrassegno di allineamento nella posizione di montaggio.
3. Smontare il tappo esterno dal tappo interno e installare la tenuta sopra il tappo interno, in modo che la tenuta si trovi al di sotto
dell'area filettata.
4. Avvitare il tappo esterno sul tappo interno e serrarlo con una chiave a nastro o un attrezzo simile fino ad allineare i contrassegni
di allineamento. In questo modo le parti metalliche dei tappi fanno battuta tra di loro e la tenuta viene compressa nel modo
appropriato. Fare attenzione a non danneggiare le superfici della guida del tappo esterno.
5. Installare le viti di fermo centrando il tappo interno nel tappo esterno e serrare ad una coppia di 11 Nm (8 lbf-ft).
6. Montare la fascia elastica, gli anelli antiestrusione, l'anello di appoggio e il fermo.
Tutti i modelli
1. Installare la guarnizione superiore della gabbia (Rif. 11) sulla gabbia.
2. Installare il cappello sullo stelo della valvola, quindi sul corpo valvola.
Nota
I dadi esagonali prelubrificati (Rif. 14, Figura 17, 18 o 20) citati alla fase 3 si riconoscono per la pellicola nera che ricopre le
filettature.
Le procedure corrette di serraggio dei bulloni descritte alla fase 3 prevedono, fra le altre cose, di verificare che le filettature dei
prigionieri del cappello siano pulite, che le rondelle Belleville (se presenti) siano installate con l'orientamento corretto e che i dadi
esagonali siano serrati in modo uniforme in base alle coppie indicate.
ATTENZIONE
La mancata osservanza di tali procedure nel serraggio dei bulloni che fissano il cappello alla valvola e delle coppie di
serraggio indicate nella Tabella 8 pu essere causa di schiacciamento della valvola, riduzione del diametro della gabbia e/o
deformazione del cappello. Per questa procedura, non consentito l'uso di barre di prolunga o chiavi a percussione.
Si sconsiglia di applicare il serraggio a caldo.
Nota
Si consiglia di installare i prigionieri e i dadi in modo che il marchio del produttore e la marcatura del grado del materiale siano
visibili, per agevolare il confronto con i materiali selezionati e documentati nella scheda del numero di serie Emerson/Fisher fornita
con il prodotto.
AVVERTENZA
L'uso di prigionieri e dadi di materiale non corretto o di pezzi non corretti pu provocare infortuni o danni
all'apparecchiatura. Non utilizzare o assemblare il prodotto usando prigionieri e dadi non approvati da Emerson/Fisher e/o
21
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
elencati sulla scheda del numero di serie fornita con il prodotto. L'uso di materiali e pezzi non approvati pu causare
tensioni superiori ai limiti di progettazione o codifica indicati per questo particolare servizio. Installare i prigionieri in modo
che il contrassegno di identificazione del produttore e del grado del materiale sia visibile. Se si sospetta che i pezzi in uso
non corrispondano ai pezzi approvati, rivolgersi immediatamente al rappresentante Emerson Process Management.
3. Lubrificare le filettature dei prigionieri e le superfici dei dadi esagonali (Rif. 14, Figura 17, 18 o 20) con lubrificante
anti-grippaggio (non necessario se si usano dadi esagonali nuovi prelubrificati). Rimettere in sede le rondelle piane (Rif. 29,
Figura 17, 18, 19 o 20), se erano presenti. Se nel gruppo della valvola sono presenti rondelle Belleville (Rif. 33, Figura 19),
installarle sui prigionieri (Rif. 14, Figura 19) con il lato concavo rivolto verso il corpo valvola. Rimettere in sede i dadi esagonali,
senza stringerli. Serrare i dadi in sequenza incrociata a non pi di 1/4 della coppia di serraggio nominale indicata nella Tabella 8.
Una volta serrati tutti i dadi al valore specificato, aumentare il serraggio di 1/4 della coppia di serraggio nominale e ripetere la
sequenza incrociata. Ripetere la procedura finch tutti i dadi non sono serrati alla coppia nominale specificata. Serrare
ulteriormente i dadi in base alla coppia finale e, se uno dei dadi si muove ancora, serrarli tutti di nuovo.
4. Installare la baderna e il premistoppa nuovi seguendo le fasi 13 e 14 della procedura di sostituzione della baderna. Osservare con
attenzione la nota che precede la fase 13.
5. Montare l'attuatore seguendo le procedure fornite nel relativo manuale di istruzioni. Verificare la presenza di eventuali perdite
dalla baderna quando si mette in funzione la valvola. Serrare di nuovo i dadi della flangia del premistoppa secondo necessit
(Tabella 7).
FLUSSO IN
BASSO
FLUSSO IN
ALTO
VISTA A
37B1047A
Montare il nuovo gruppo otturatore della valvola/fermo (con tenuta dell'otturatore Cseal) in base alle seguenti istruzioni:
22
Manuale di istruzioni
D100394X0IT
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
Dicembre 2014
ATTENZIONE
Per evitare perdite quando la valvola viene rimessa in servizio, usare i metodi e i materiali adeguati per proteggere tutte
lesuperfici di tenuta del nuovo trim nel corso del montaggio dei singoli componenti e durante l'installazione nel corpo
valvola.
1. Applicare un lubrificante ad alta temperatura adatto sul diametro interno della tenuta dell'otturatore Cseal. Lubrificare anche il
diametro esterno dell'otturatore della valvola nel punto in cui la tenuta dell'otturatore Cseal deve essere premuta nella
posizione di tenuta corretta (Figura 10).
2. Orientare la tenuta dell'otturatore Cseal in modo che svolga una corretta azione di tenuta, in base alla direzione del flusso del
fluido di processo attraverso la valvola.
DNelle valvole con direzione del flusso in alto, la parte interna aperta della tenuta Cseal deve essere rivolta verso l'alto (Figura 10).
DNelle valvole con direzione del flusso in basso, la parte interna aperta della tenuta Cseal deve essere rivolta verso il basso
(Figura 10).
Nota
Per posizionare correttamente la tenuta dell'otturatore Cseal sull'otturatore della valvola necessario usare un attrezzo
installatore. Tale attrezzo disponibile presso Emerson Process Management, oppure possibile fabbricare un utensile simile
facendo riferimento alle dimensioni riportate nella Figura 11.
3. Posizionare la tenuta dell'otturatore Cseal sulla parte superiore dell'otturatore della valvola, quindi premere la tenuta Cseal
sull'otturatore usando l'apposito attrezzo installatore. Premere con cautela la tenuta dell'otturatore Cseal sull'otturatore finch
l'attrezzo installatore non fa battuta contro la superficie di riferimento orizzontale dell'otturatore della valvola (Figura 12).
4. Applicare un lubrificante ad alta temperatura adatto sulle filettature dell'otturatore. Quindi, posizionare il fermo Cseal
sull'otturatore e serrarlo usando un attrezzo adeguato come una chiave a nastro.
5. Usando un attrezzo adeguato come un punzone per centri, piegare le filettature sulla parte superiore dell'otturatore in un punto
(Figura 13), in modo da fissare il fermo Cseal.
6. Installare il nuovo gruppo otturatore/fermo con la tenuta Cseal sul nuovo stelo seguendo le istruzioni riportate nella sezione
Sostituzione del trim in questo manuale.
7. Installare le fasce elastiche seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
8. Rimuovere il cappello e l'attuatore della valvola esistenti seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione della baderna
in questo manuale.
ATTENZIONE
Non rimuovere lo stelo della valvola esistente dall'otturatore della valvola, a meno che non si intenda sostituire lo stelo
della valvola.
Non riutilizzare mai uno stelo vecchio con un nuovo otturatore o installare uno stelo dopo averlo rimosso. La sostituzione
dello stelo della valvola richiede la trapanatura di un nuovo foro per perno nello stelo. La trapanatura di questo foro pu
indebolire lo stelo e compromettere il funzionamento della valvola.
possibile tuttavia usare un vecchio otturatore della valvola con uno stelo nuovo. Fa eccezione il gruppo otturatore della
valvola/stelo Cavitrol III, che deve essere ordinato e sostituito in blocco.
9. Rimuovere lo stelo e l'otturatore della valvola, la gabbia e l'anello di sede esistenti dal corpo valvola seguendo le istruzioni
riportate nella sezione Rimozione del trim in questo manuale.
10. Sostituire tutte le guarnizioni secondo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
11. Installare l'anello di sede, la gabbia, il gruppo dell'otturatore della valvola e del fermo e lo stelo nuovi nel corpo valvola e
riassemblare completamente il gruppo della valvola seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo
manuale.
23
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
PER DIAMETRI DI
PASSAGGIO
DELL'OTTURATORE DELLA
VALVOLA
(pollici)
DIMENSIONI (mm)
(vedere figura sotto)
Numero pezzo
(per ordinare
un attrezzo)
82,55
52,324 52,578
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
41,148
52,680 52,781
55,118 55,626
70,891 - 71,044
24B9816X012
3.4375
101,6
58,674 58,928
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
50,8
61,011 61,112
63,449 63,957
85,166 - 85,319
24B5612X012
3.625
104,394
65,024 65,278
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
50,8
68,936 69,037
71,374 71,882
89,941 - 90,094
24B3630X012
4.375
125,984
83,439 83,693
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
50,8
87,351 87,452
89,789 90,297
108,991 - 109,144
24B3635X012
5.375
142,748
100,076 100,33
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
45,974
103,835 103,937
106,274 106,782
128,219 - 128,372
23B9193X012
184,15
141,376 141,630
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
60,198
145,136 145,237
147,574 148,082
169,520 - 169,672
23B9180X012
209,55
166,776 167,030
4,978 - 5,029
3,708 - 3,759
55,88
170,536 170,637
172,974 173,482
194,920 - 195,072
24B9856X012
2.875
PER DIAMETRI DI
PASSAGGIO
DELL'OTTURATORE DELLA
VALVOLA
(pollici)
2.875
3.25
2.060 - 2.070
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
1.62
2.074 - 2.078
2.170 - 2.190
2.791 - 2.797
24B9816X012
3.4375
4.00
2.310 - 2.320
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.00
2.402 - 2.406
2.498 - 2.518
3.353 - 3.359
24B5612X012
3.625
4.11
2.560 - 2.570
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.00
2.714 - 2.718
2.810 - 2.830
3.541 - 3.547
24B3630X012
4.375
4.96
3.285 - 3.295
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.00
3.439 - 3.443
3.535 - 3.555
4.291 - 4.297
24B3635X012
5.375
5.62
3.940 - 3.950
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
1.81
4.088 - 4.092
4.184 - 4.204
5.048 - 5.054
23B9193X012
7.25
5.566 - 5.576
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.37
5.714 - 5.718
5.810 - 5.830
6.674 - 6.680
23B9180X012
8.25
6.566 - 6.576
0.196 - 0.198
0.146 - 0.148
2.20
6.714 - 6.718
6.810 - 6.830
7.674 - 7.680
24B9856X012
Dimensioni (in.)
(vedere figura sotto)
Numero pezzo
(per ordinare
un attrezzo)
8 9
E
F
G
mm (in.)
A6777
24
45 X 0,508
(0.02)
PIEGATURA
DELL'INTERRUZIO
NE 455 x 0,254
(0.01) MAX.
Manuale di istruzioni
D100394X0IT
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
Dicembre 2014
ATTENZIONE
Per evitare perdite eccessive e l'erosione della sede, l'otturatore della valvola deve essere spinto in sede con una forza
sufficiente a superare la resistenza della tenuta Cseal e deve fare battuta contro l'anello di sede. Per collocare
correttamente in sede l'otturatore della valvola, applicare la medesima forza calcolata per un pieno carico durante il
dimensionamento dell'attuatore. In assenza di caduta di pressione nella valvola, tale forza spinger l'otturatore della
valvola in sede, conferendo alla tenuta Cseal una deformazione permanente predeterminata. Al termine di questa
operazione il gruppo otturatore/fermo, la gabbia e l'anello di sede sono diventati un gruppo di elementi accoppiati.
12. Dopo aver applicato la massima forza dell'attuatore e aver installato completamente in sede l'otturatore della valvola, allineare
l'indicatore della corsa dell'attuatore all'estremit inferiore della corsa della valvola. Per informazioni relative a questa procedura
consultare il manuale di istruzioni dell'attuatore.
ATTENZIONE
Per evitare perdite quando la valvola viene rimessa in servizio, usare i metodi e i materiali adeguati per proteggere tutte le
superfici di tenuta dei componenti del trim durante la manutenzione.
Fare attenzione a non graffiare le superfici di tenuta durante la rimozione delle fasce elastiche e della tenuta dell'otturatore
Cseal.
ATTENZIONE
Non rimuovere lo stelo della valvola dal gruppo otturatore/fermo a meno che non si intenda sostituire lo stelo della valvola.
Non riutilizzare mai uno stelo vecchio con un nuovo otturatore o installare uno stelo dopo averlo rimosso. La sostituzione
dello stelo della valvola richiede la trapanatura di un nuovo foro per perno nello stelo. La trapanatura di questo foro pu
indebolire lo stelo e compromettere il funzionamento della valvola.
possibile tuttavia usare un vecchio otturatore della valvola con uno stelo nuovo. Fa eccezione il gruppo otturatore della
valvola/stelo Cavitrol III, che deve essere ordinato e sostituito in blocco.
2. Rimuovere il gruppo otturatore/fermo (con tenuta dell'otturatore Cseal), la gabbia e l'anello di sede dal corpo valvola seguendo
le istruzioni riportate nella sezione Rimozione del trim in questo manuale.
3. Individuare le filettature precedentemente piegate sulla parte superiore dell'otturatore della valvola (Figura 13), che fissano il
fermo. Usare una punta da trapano da 1/8 di pollice per eliminare la piegatura delle filettature. Trapanare circa 1/8 di pollice nel
metallo per rimuovere la piegatura.
4. Individuare la luce tra le estremit della fascia elastica. Usando un attrezzo adeguato, come un cacciavite piatto, fare leva con
cautela per sollevare la fascia elastica dalla sede scanalata nel fermo della tenuta Cseal.
5. Dopo aver rimosso la fascia elastica, individuare il foro di diametro pari a 1/4 di pollice nella sede scanalata. In un fermo con due
sedi scanalate delle fasce elastiche, il foro si trova nella sede scanalata superiore.
25
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Figura 12. Installazione della guarnizione dell'otturatore C-seal con l'attrezzo installatore
ATTREZZO
INSTALLATORE
SUPERFICIE DI RIFERIMENTO
ORIZZONTALE
FLUSSO IN BASSO
NOTA:
PREMERE L'ATTREZZO INSTALLATORE SULL'OTTURATORE DELLA VALVOLA FINO A QUANDO FA
BATTUTA CONTRO LA SUPERFICIE ORIZZONTALE DI RIFERIMENTO DELL'OTTURATORE.
A6778
FASCIA
ELASTICA
FERMO
OTTURATORE
DELLA VALVOLA
TENUTA
DELL'OTTURATORE
Cseal METALLICA
A6779
FLUSSO IN BASSO
6. Selezionare un attrezzo adeguato, come un punzone per centri, e posizionarne la punta all'interno del foro, con il corpo
tangente al diametro esterno del fermo. Colpire leggermente l'attrezzo con un martello in modo da far girare il fermo e liberarlo
dall'otturatore della valvola. Rimuovere il fermo dall'otturatore.
7. Usare un attrezzo adeguato, come un cacciavite piatto, per fare leva e sollevare la tenuta Cseal dall'otturatore. Fare attenzione a
evitare di graffiare o danneggiare in altro modo le superfici di tenuta dove la tenuta Cseal fa battuta contro l'otturatore della
valvola (Figura 14).
8. Controllare che la superficie di appoggio inferiore, dove l'otturatore fa battuta contro l'anello di sede, non presenti segni di usura
o danni che possano compromettere il corretto funzionamento della valvola. Inoltre, controllare la superficie di appoggio
26
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
superiore all'interno della gabbia dove la tenuta Cseal fa battuta contro la gabbia, e il bordo di tenuta dove la tenuta Cseal fa
battuta contro l'otturatore (Figura 14).
9. Sostituire o riparare i componenti del trim seguendo le istruzioni per la lappatura delle sedi metalliche, per la rilavorazione delle
sedi metalliche o per altri interventi di manutenzione dell'otturatore della valvola.
Figura 14. Superfici di appoggio inferiore (otturatore della valvola-anello di sede) e superiore
(guarnizione dell'otturatore C-seal-gabbia)
FERMO
GABBIA
OTTURATORE
TENUTA
DELL'OTTURATORE
Cseal METALLICA
OTTURATORE DELLA VALVOLA
1
GABBIA
ANELLO
DI SEDE
NOTA:
LA SUPERFICIE DI APPOGGIO SUPERIORE L'AREA DI CONTATTO TRA LA TENUTA DELL'OTTURATORE Cseal METALLICA E LA GABBIA.
A6780
ATTENZIONE
Se dall'anello di sede e dall'otturatore viene rimossa una certa quantit di metallo, e la quantit corrispondente non viene
rimossa anche dall'area della sede della gabbia, la tenuta dell'otturatore Cseal si romper al momento della chiusura della
valvola e il fermo Cseal colpir l'area di appoggio della gabbia impedendo alla valvola di chiudersi.
27
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
3. Posizionare la tenuta dell'otturatore Cseal sulla parte superiore dell'otturatore della valvola, quindi premerla sull'otturatore
usando l'attrezzo installatore. Premere con cautela la tenuta dell'otturatore Cseal sull'otturatore finch l'attrezzo installatore
non fa battuta contro la superficie di riferimento orizzontale dell'otturatore della valvola (Figura 12).
4. Applicare un lubrificante per alta temperatura adatto sulle filettature dell'otturatore. Quindi, posizionare il fermo Cseal
sull'otturatore e serrarlo usando un attrezzo adeguato come una chiave a nastro.
5. Usando un attrezzo adeguato come un punzone per centri, piegare le filettature sulla parte superiore dell'otturatore in un punto
(Figura 13), in modo da fissare il fermo Cseal.
6. Sostituire le fasce elastiche seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
7. Installare l'anello di sede, la gabbia, il gruppo otturatore/fermo e lo stelo nuovi nel corpo valvola e riassemblare completamente
il gruppo della valvola seguendo le istruzioni riportate nella sezione Sostituzione del trim in questo manuale.
ATTENZIONE
Per evitare perdite eccessive e l'erosione della sede, l'otturatore della valvola deve essere spinto in sede con una forza
sufficiente a superare la resistenza della tenuta Cseal e deve fare battuta contro l'anello di sede. Per collocare
correttamente in sede l'otturatore della valvola, applicare la medesima forza calcolata per un pieno carico durante il
dimensionamento dell'attuatore. In assenza di caduta di pressione nella valvola, tale forza spinger l'otturatore della
valvola in sede, conferendo alla tenuta Cseal una deformazione permanente predeterminata. Al termine di questa
operazione il gruppo otturatore/fermo, la gabbia e l'anello di sede sono diventati un gruppo di elementi accoppiati.
8. Dopo aver applicato la massima forza dell'attuatore e aver installato completamente in sede l'otturatore della valvola, allineare
l'indicatore della corsa dell'attuatore all'estremit inferiore della corsa della valvola. Per informazioni relative a questa procedura
consultare il manuale di istruzioni dell'attuatore.
Figura 15. Esempio di lavorazione delle superfici di appoggio inferiore (otturatore della valvola-anello di sede)
e superiore (guarnizione dell'otturatore C-seal-gabbia)
FERMO Cseal
0,254 (0.010)(4)
GABBIA
NOTA:
PI
DEVE ESSERE
UGUALE A
1
2
3
ANELLO
DI SEDE
0,254 (0.010)(4)
A6781 / IL
28
mm (in.)
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
AVVERTENZA
Usare esclusivamente pezzi di ricambio originali Fisher. Non utilizzare per nessun motivo componenti che non siano forniti
dalla Emerson Process Management sulle valvole Fisher, in quanto annullano la garanzia, possono compromettere le
prestazioni della valvola e causare infortuni e danni alle cose.
12.7 (1/2)
71 (213/16)
19.1 (3/4)
90 (39/16)
25.4 (1)
127 (5)
31.8 (1-1/4)
127 (5, 5H)
RPACKX00022
RPACKX00032
RPACKX00342
RPACKX00352
RPACKX00052
RPACKX00062
RPACKX00362
RPACKX00372
RPACKX00082
RPACKX00092
---
---
RPACKX00112
RPACKX00122
---
---
---
---
RPACKX00532
RPACKX00542
RPACKX00142
RPACKX00152
---
---
RPACKX00172
RPACKX00182
---
---
12.7 (1/2)
71 (213/16)
19.1 (3/4)
90 (39/16)
25.4 (1)
127 (5)
31.8 (11/4)
127 (5, 5H)
RPACKX00202
RPACKX00212
RPACKX00222
RPACKX00232
Single Graphite ULF (Contains keys 207, 208, 209, 210, 214)
RPACKX00602
RPACKX00612
RPACKX00622
RPACKX00632
RPACKX00302
RPACKX00312
RPACKX00322
RPACKX00332
12.7 (1/2)
71 (213/16)
19.1 (3/4)
90 (39/16)
25.4 (1)
127 (5)
31.8 (11/4)
127 (5, 5H)
RPACKXRT022
RPACKXRT032
RPACKXRT042
RPACKXRT052
Single Graphite ULF (Contains keys 200, 201, 207, 208, 209,
210, 211, 212, 214, 217, tag, cable tie)
RPACKXRT272
RPACKXRT282
RPACKXRT292
RPACKXRT302
Duplex (Contains keys 200, 201, 207, 209, 211, 212, 214, 215,
216, 217, tag, cable tie)
RPACKXRT222
RPACKXRT232
RPACKXRT242
RPACKXRT252
29
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Elenco pezzi
Nota
I numeri pezzo si riferiscono esclusivamente ai pezzi di ricambio
consigliati. Per i numeri pezzo non indicati, rivolgersi all'ufficio vendite
Emerson Process Management.
Descrizione
Bonnet
If you need a bonnet as a replacement part,
order by valve size and stem diameter,
serial number, and desired material.
Baffle, for use with extension
bonnet only
See following table
Packing Flange
Packing Flange Stud (2 req'd)
Packing Flange Nut (2 req'd)
Packing Set or Arrangement
See following table
Packing Ring, low chloride graphite
See following table
Packing Spring, 316 stainless steel
See following table
Lantern Ring, 316 stainless steel
See following table
Special Washer, 316 stainless steel
See following table
Packing Box Ring, 316 stainless steel
See following table
Upper Wiper, felt
See table following
Packing Follower, 316 stainless steel
See table following
Pipe Plug
Lubricator
Lubricator/Isolating Valve
Yoke Locknut
Actuator Mounting Stud (8 req'd)
Hex Nut (8 req'd)
Retaining Ring, for use with extension bonnet only
2
3
4
5
6*
7*
8
8
10
11*
12*
13
14
14
14
15
25
26
35
2*
3*
4*
5*
6*
7*
30
Descrizione
8*
9*
10*
10*
11*
12*
13
14
15
16
24
25
Numero pezzo
Rif.
26*
27
28
29
29
30*
33
63*
Numero pezzo
See following table
See following table
See following table
See following table
See following table
See following table
26A5469X012
26A5495X012
26A5496X012
26A5497X012
26A5498X012
See following table
Cage
Valve Plug/Retainer
Valve Plug Stem, S20910
Seat Ring
Piston Ring, graphite (2 req'd)
Cseal, N07718
Cage
Seat Ring
Plug/Stem Assembly
Seal Ring
AntiExtrusion Ring
Back Up Ring
Retaining Ring
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
56A5372E
A26992
35A3976A
18A8557A
31
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
VISTA A
j APPLICARE LUBRIFICANTE
56A5372F
57A2887A
59A9166A
DETTAGLIO DELL'OTTURATORE
CON CONO DEFLETTORE,
SOLO PER CORPO VALVOLA
DA 6 POLLICI
59A9188A
59A9190A
CONFIGURAZIONI ALTERNATIVE
VEDERE I NUMERI DI RIFERIMENTO DEL TRIM STANDARD, SALVO QUANDO INDICATO
32
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
VISTA A
j APPLICARE LUBRIFICANTE
56A5494E
57A2891B
33
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
POSIZIONE NON
COMPRESSA (LIBERA)
POSIZIONE NON
COMPRESSA (LIBERA)
CAPPELLO
CAPPELLO
34
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
VISTA A
VISTA B
j APPLICARE LUBRIFICANTE
56A5487E
59A9192A
59A9194A
57A2889A
59A9168A
57A2883B
DETTAGLIO DELL'OTTURATORE
DELLA VALVOLA CON CONO
DEFLETTORE, SOLO PER CORPO
VALVOLA DA 6 POLLICI
CONFIGURAZIONI ALTERNATIVE
VEDERE I NUMERI DI RIFERIMENTO DEL TRIM STANDARD, SALVO QUANDO INDICATO
35
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
57A2883B
57A2881B
DETTAGLIO DEL CORPO VALVOLA EHS CON GABBIA CAVITROL III A DUE STADI
36
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
KEY
NUMBER
PACKING PART
DESCRIPTION
PTFE VRing
Packing
12
Low chloride
graphite ribbon
and filament,
single
6
7
7
Low chloride
graphite ribbon
and filament,
double
6
7
7
PTFE/
composition,
double
6
7
12
25.4 mm (1Inch)
1R290201012
1R290401012
1R290601012
1R290801012
1J872706332
1J872806332
1J872906332
1J873006332
Packing arrangement
(includes key 7)
Graphite Ribbon Ring
(2 req'd)
Graphite Filament Ring
[2 required for 1/2 inch
(12.7 mm) stem;
3 required for all others]
Packing arrangement
(includes key 7)
Graphite Ribbon Ring
(3 req'd)
Graphite Filament Ring
[4 required for 1/2 inch
(12.7 mm) stem;
5 req'd for all others]
Packing arrangement
(includes key 7)
Packing Ring
[10 required for 1/2 inch
(12.7 mm) stem;
8 required for all others]
13A9775X012
13A9776X012
14A2340X012
14A3412X012
1V3802X0022
1V2396X0022
1U6768X0022
1V5666X0022
1E3190X0222
1E3191X0282
1D7518X0132
1D7520X0162
14A1849X012
14A1780X012
14A3413X012
14A3414X012
1V3802X0022
1V2396X0022
1U6768X0022
1V5666X0022
1E3190X0222
1E3191X0282
1D7518X0132
1D7520X0162
12A7815X012
12A8173X012
12A8150X012
12A8163X012
1E319001042
1E319101042
1D7518X0012
1D7520X0012
Upper Wiper
1J872706332
1J872806332
1J872906332
1J873006332
1.Key 6 for double construction contains one extra lower wiper. Discard upon assembly.
37
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
PTFE VRing
PTFE/Composition
38
QUANTITY REQUIRED
KEY
NUMBER
DESCRIPTION
VALVE STEM
CONNECTION
MATERIAL
Single
Packing
Double
Packing
mm
Inches
316
Stainless Steel
Packing Spring
1
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1F125537012
1F125637012
1D582937012
1D387437012
Lantern Ring
2
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1J962335072
0N028435072
0U099735072
0W087135072
10
Special Washer
1
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1F125136042
1F125036042
1H982236042
1H995936042
11
1
1
1
1
1
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1J873235072
1J873335072
1J873435012
1J873535012
13
Packing Follower
1
1
1
1
1
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1E944335072
1E944735072
1H982335072
1H998435072
Lantern Ring
3
2
2
2
2
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1J962335072
0N028435072
0U099735072
0W087135072
11
1
1
1
1
1
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1J873235072
1J873335072
1J873435012
1J873535012
13
Packing Follower
1
1
1
1
1
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1E944335072
1E944735072
1H982335072
1H998435072
Lantern Ring
1
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1J962335072
0N028435072
0U099735072
0W087135072
11
1
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1J873235072
1J873335072
1J873435012
1J873535012
13
Packing Follower
1
1
1
1
12.7
19.1
25.4
31.8
1/2
3/4
1
11/4
1E944335072
1E944735072
1H982335072
1H998435072
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Key 2* Cage For Valve Bodies Without Whisper Trim III Cage or Cavitrol III Trim
MATERIAL
VALVE
BODY
RATING
TRAVEL
VALVE
SIZE,
NPS
CAGE
DESCRIPTION
1-1/2 x 1,
2x1
3x2
CL2500
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6(2)
S17400 (174PH
Stainless Steel)
with H1075
Heat Treatment
S42200
(422 Stainless
Steel) Ion
Nitride
S31600
(316 Stainless
Steel)
Electrolized
mm
Inches
Quick opening
22
0.875
39A8550X042
39A8550X032
30B2539X012
31B4270X012
Equal percentage
Linear
Equal percentage
Linear
Equal percentage
Linear
Equal percentage
Linear
22, 29
29
29, 38
29, 38
38, 51
38, 51
51, 76
51, 76
0.875, 1.125
1.125
1.125, 1.5
1.125, 1.5
1.5, 2
1.5, 2
2, 3
2, 3
39A9228X012
39A9229X012
39A9068X012
39A9069X012
42B3564X012
42B3561X012
42B3576X012
42B3573X012
39A9228X042
39A9229X042
39A9068X032
39A9069X032
42B3564X022
42B3561X022
42B3576X022
42B3573X022
39A9230X042
39A9231X022
39A9070X022
39A9071X022
42B3565X012
42B3562X012
42B3577X012
42B3574X012
30B7103X012
31B4272X012
30B9995X012
31B4273X012
42B3566X012
42B3563X012
42B3578X012
42B3575X012
1.These materials are listed in NACE Standard MR01752002 as being acceptable for direct exposure to sour environment when used under conditions stated in that standard.
2.Flow down only with EHD and EHT style of valve plug. For flow up with balanced valve plug, contact factory.
Key 2* Cage or Cage and Baffle Assembly for Valve Body with Whisper Trim III Cage
MATERIAL
VALVE
BODY
RATING
VALVE
SIZE,
NPS
PORT
DIAMETER
Level A1
38.1
1.5
38
1.5
37A2741X012
S17400 (174PH
Stainless Steel)
with H1150
Heat Treatment
For NACE
MR01752002
37A2741X022
Level A1
Level B1
Level A1
Level B1
Level B3
Level A1
Level B3
Level C3
Level D3(1)
58.7
58.7
73.0
73.0
73.0
111.1
111.1
111.1
111.1
2.3125
2.3125
2.875
2.875
2.875
4.375
4.375
4.375
4.375
38
38
51
51
51
76
76
76
76
1.5
1.5
2
2
2
3
3
3
3
37A2766X012
37A2768X012
37A2774X012
37A2776X012
37A2778X012
30B1113X022
30B1115X022
30B1117X022
30B1182X032
37A2766X022
37A2768X022
37A2774X022
37A2776X022
37A2778X022
30B1113X012
30B1115X012
30B1117X012
30B1182X012
CAGE
DESCRIPTION
mm
3x2
3, 4 x 3
CL2500
4, 6 x 4
6, 8 x 6
TRAVEL
Inches
mm
Inches
S17400 (174PH
Stainless Steel)
with H1075
Heat Treatment
S42200 (422
Stainless
Steel) Ion
Nitride
37A2741X032
37A2766X032
37A2768X032
31B4630X012
31B4631X012
31B4632X012
30B1113X032
30B1115X032
30B1117X032
30B1182X022
Key 2* Cage Assembly for Fisher EHS or EHT Valve Body with Cavitrol III Trim
VALVE
BODY
RATING
VALVE
SIZE,
NPS
CAGE ASSEMBLY
DESCRIPTION
1-1/2 x 1, 2 x 1
3x2
CL2500
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
PORT DIAMETER
TRAVEL
MATERIAL
mm
Inches
mm
Inches
Full 2stage
15.9
0.625
32
1.25
Full 2stage
Full 3stage
Full 2stage
Full 3stage
Full 2stage
Full 3stage
Full 2stage
Full 3stage
31.8
15.9
47.6
33.3
73.0
58.7
111.1
111.1
1.25
0.625
1.875
1.3125
2.875
2.3125
4.375
4.375
51
51
64
64
70
70
95
95
2
2
2.5
2.5
2.75
2.75
3.75
3.75
37A2309X012
37A2319X012
37A4328X012
37A4335X012
37A4366X012
37A4376X012
37A4420X012
37A4432X012
39
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Cseal Parts for Fisher EHD Valve (Keys 2*, 3*, 6*, 64*, 8*, and 4*)
VALVE
SIZE
PORT
DIA
TRAVEL
NPS
Inch
Inch
4
CL2500
2.875
TRIM
54
STEM
DIAMETER
mm
Inch
19.1
3/4
CHARACTER
ISTIC
Equal %
CAGE
PLUG/
RETAINER
SEAT RING
Cseal
PISTON RING
(2 req'd)
STEM
Key 2
Key 3
Key 6
Key 64
Key 8
Key 4
44B9814X012
24B9002X012
34B9000X012
24B3621X012
14B3620X012
17A2167X202
Key 3* Valve Plug for Fisher EHS Valve Body with MicroForm Plug
VALVE
BODY
RATING
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1
CL2500
3x2
VALVE
STEM
CONNECTION
MATERIAL
PORT
DIAMETER
mm
Inches
mm
Inches
S41600
(416 Stainless
Steel)
12.7
12.7
12.7
12.7
19.1
25.4
1/2
1/2
1/2
1/2
3/4
1
6.4
12.7
19.1
25.4
25.4
25.4
0.25
0.5
0.75
1
1
1
16A5335X012
16A5336X012
16A5337X012
16A5403X012
16A5338X012
16A5339X022
Diameter
B(1)
Diameter
C(1)
Diameter
D(1)
16A5416X012
16A5417X012
16A5418X012
16A5413X012
16A5414X012
16A5415X012
16A5413X052
16A5414X112
16A5415X142
16A5416X042
16A5417X092
16A5418X062
STEM MATERIAL
_C
_F
S31600
-198 to +427
-325 to +800
S31600 Electrolized
-29 to +593
-20 to +1100
DIAMETER
CODE
VALVE BODY
DESIGN
EHD, EHS
EHD, EHS
S20910
-40 to +232
-40 to +450
S20910
-40 to +232
-40 to +450
EHS
S20910
-40 to +232
-40 to +450
EHD
EHS
S31600 Electrolized
S31600
-198 to +427
-325 to +800
S31600 Electrolized
-29 to +593
-20 to +1100
S20910
-40 to +232
-40 to +450
EHS
S31600 Electrolized
427 to 566
+800 to 1050
EHD, EHS
S31600 Electrolized
427 to 510
+800 to 950
EHD, EHS
S31600
-198 to +427
-325 to +800
S31600 Electrolized
-29 to +593
-20 to +1100
EHD, EHS
S20910
-40 to +232
-40 to +450
EHD, EHS
S31600 Electrolized
427 to 510
+800 to 950
EHD, EHS
S31600 Electrolized
510 to 566
+950 to 1050
EHD, EHS
S31600
-198 to +427
-325 to +800
S31600 Electrolized
-29 to +593
-20 to +1100
EHD
S20910
-40 to +232
-40 to +450
EHD
S31600 Electrolized
S31600 Electrolized
S31600 ENC (NACE)
40
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Key 3* Valve Plug for 1-1/2 x 1 and 2 x 1 Fisher EHS Valve Body with MicroFlute Valve Plug
MATERIAL
PORT
DIAMETER
VALVE
BODY
RATING
PLUG
STYLE
CL2500
1 Flute
2 Flutes
3 Flutes
3 Flutes
3 Flutes
mm
Inches
6.4
6.4
6.4
9.5
12.7
0.25
0.25
0.25
0.375
0.5
18A1654X042
18A1655X042
18A1656X042
18A1658X052
18A1660X052
S44004
(440C Stainless Steel)
with Heat Treatment
18A1651X012
18A1652X012
18A1653X012
18A1657X012
18A1659X012
Key 3* Valve Plug or Plug/Diverter for an NPS 2 through 4 CL2500 Valve Without MicroForm, MicroFlute, or
Cavitrol III Trim. Also for Use With an NPS 2 or 3 Valve With a Whisper Trim III Cage
VALVE
SIZE,
NPS
4, 6 x 4
MATERIAL
PORT
DIAMETER
S31600
(316 Stainless
Steel) With
CoCrA (Alloy 6)
Seat and Guide
S41600
(416 Stainless
Steel)
Diameter
A(1)
36A5450X012
Diameter
C(1)
36A5450X072
Diameter
D(1)
Diameter
E(1)
36A5451X012
36A5374X012
1.5
1.5
1.5
16A5452X012
16A5453X012
16A5454X012
16A5452X042
16A5453X062
16A5454X052
16A5375X012
16A5376X012
16A5377X012
58.7
58.7
58.7
2.3125
2.3125
2.3125
36A5455X012
36A5456X012
36A5457X012
36A5455X042
36A5456X072
36A5457X062
36A5378X012
36A5379X012
36A5380X012
1/2
3/4
1
58.7
58.7
58.7
2.3125
2.3125
2.3125
36A5458X012
36A5459X012
36A5460X012
36A5381X012
36A5382X012
36A5383X012
12.7
19.1
25.4
1/2
3/4
1
58.7
58.7
58.7
2.3125
2.3125
2.3125
16A5461X012
16A5462X012
16A5463X012
36A5461X042
36A5462X042
36A5463X052
16A5384X012
16A5385X012
16A5386X012
EHD
19.1
25.4
3/4
1
73.0
73.0
2.875
2.875
36A5464X012
36A5465X012
36A5464X072
36A5465X052
36A5387X012
36A5388X012
EHT
19.1
25.4
3/4
1
73.0
73.0
2.875
2.875
36A5466X012
36A5467X012
36A5389X012
36A5390X012
EHS
19.1
25.4
3/4
1
73.0
73.0
2.875
2.875
16A5433X012
16A5434X012
16A5433X042
16A5434X062
16A5354X042
16A5355X042
mm
Inches
mm
Inches
EHD
12.7
1/2
38.1
1.5
EHT
12.7
1/2
38.1
1.5
EHS
12.7
19.1
25.4
1/2
3/4
1
38.1
38.1
38.1
EHD
12.7
19.1
25.4
1/2
3/4
1
EHT
12.7
19.1
25.4
EHS
3x2
3, 4 x 3
VALVE
STEM
CONNEC
TION
VALVE
BODY
DESIGN
36A5373X012
41
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Key 3* Valve Plug or Plug/Diverter for an NPS 6 CL2500 Valve Without MicroForm, MicroFlute, or
Cavitrol III Trim
VALVE
SIZE,
NPS
6, 8 x 6
VALVE
STEM
CONNEC
TION
MATERIAL
S31600 (316 Stainless
Steel) With CoCrA
(Alloy 6) Seat and Guide
mm
Inches
mm
Inches
S31600
(316 Stainless
Steel) With
CoCrA (Alloy 6)
Seat and Guide
EHD
19.1
25.4
31.8
3/4
1
11/4
111.1
111.1
111.1
4.375
4.375
4.375
36A5470X012
36A5471X012
36A5472X012
36A5470X062
36A5471X062
36A5472X062
36A5470X052
36A5471X072
36A5472X052
36A5393X012
36A5394X012
36A5395X012
EHD with
diverter(4)
31.8
11/4
111.1
4.375
31B4887X012
39A9118X042
39A9118X052
39A9118X162
EHT
19.1
25.4
31.8
3/4
1
11/4
111.1
111.1
111.1
4.375
4.375
4.375
36A5473X012
36A5474X012
36A5475X012
36A5396X012
36A5397X012
36A5398X012
EHT with
diverter(4)
31.8
11/4
111.1
4.375
39A9119X072
31B4889X012
EHS
19.1
25.4
31.8
3/4
1
11/4
111.1
111.1
111.1
4.375
4.375
4.375
36A5476X012
36A5477X012
36A5478X012
36A5476X042
36A5477X042
36A5478X042
36A5476X052
36A5477X052
36A5478X052
16A5399X012
16A5400X012
16A5401X012
VALVE
BODY
DESIGN
PORT
DIAMETER
S17400
(174PH
Stainless
Steel)
H900
Diameter
A(1)
Diameter
D(1)(2)
Diameter
E(1)(3)
Diameter
K(1)
S41600
(416 Stainless
Steel)
Key 3* Valve Plug for NPS 4 and 6 x 4 Valve With Whisper Trim III Cage
VALVE
BODY
RATING
CL2500
VALVE
BODY
DESIGN
VALVE
STEM
CONNEC
TION
MATERIAL
PORT
DIAMETER
S41600
(416 Stainless
Steel)
36A5387X012
36A5388X042
Diameter
A(1)
36A5464X012
36A5465X012
Diameter
B(1)
Diameter
D(1)
Diameter
E(1)
36A5464X072
36A5465X052
2.875
2.875
36A5389X012
36A5390X012
36A5466X012
36A5467X012
2.875
2.875
16A5354X012
16A5355X012
36A5433X012
36A5434X012
36A5433X042
36A5434X062
mm
Inches
mm
Inches
EHD
19.1
25.4
3/4
1
73.0
73.0
2.875
2.875
EHT
19.1
25.4
3/4
1
73.0
73.0
EHS
19.1
25.4
3/4
1
73.0
73.0
42
S31600
with CoCrA
Seat and
Guide
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Key 3* Valve Plug for NPS 6 and 8 x 6 Valve with Whisper Trim III Cage
VALVE
BODY
DESIGN
MATERIAL
174PH stainless
steel with H900
heat treatment(1)
_C
_F
DIAMETER
CODE
STAMPED
ON TOP OF
VALVE PLUG
0 to 427
32 to 800
N.A.
OPERATING
TEMPERATURE
RANGE
-40 to 450
A(2)
800 to 950
E(3)
950 to 1050
F(3)
-40 to 232
EHD
316 stainless
steel with alloy
6 (CoCrA) seat
and guide
427 to 510
510 to 566
-40 to 232
174PH stainless
steel with H900
heat treatment(1)
EHT
316 stainless
steel with alloy
6 (CoCrA) seat
and guide
K(2)
-40 to 450
0 to 427
32 to 800
-40 to 232
N.A.
A(2)
-40 to 450
-40 to 232
D(2)
-40 to 450
VALVE STEM
CONNECTION
CL2500
Inches
Level
A, B, or C
Level D
25.4
31B4888X012
39A9100X012
31.8
11/4
31B4887X012
39A9102X012
25.4
39A9116X012
39A9104X012
31.8
11/4
39A9118X012
39A9106X012
25.4
39A9116X052
39A9104X052
31.8
11/4
39A9118X052
39A9106X052
25.4
39A9116X062
39A9104X062
31.8
11/4
39A9118X062
39A9106X062
25.4
31.8
11/4
25.4
31B4890X012
39A9101X012
31.8
11/4
31B4889X012
39A9103X012
25.4
39A9117X012
39A9105X012
31.8
11/4
39A9119X012
39A9107X012
25.4
31.8
11/4
mm
Key 3* Valve Plug and Stem Assembly for a CL2500 Valve with Cavitrol III Trim
VALVE
SIZE,
NPS
DESIGN
1.5 x 1
&2x1
EHS
EHS
EHT
STAGE
ACTUATOR
GROUP
EHT
2
4&6x4
EHT
3
6&8x6
EHT
2&3
PORT
DIAMETER
MATERIAL
mm
Inches
mm
Inches
12.7
19.1
1/2
3/4
15.9
15.9
0.625
0.625
S44004 (440C
Stainless Steel)
17A2286X012
17A2286X032
400
1
100
101
12.7
19.1
12.7
19.1
12.7
19.1
25.4
25.4
1/2
3/4
1/2
3/4
1/2
3/4
1
1
15.9
15.9
31.8
31.8
47.6
47.6
47.6
47.6
0.625
0.625
1.25
1.25
1.875
1.875
1.875
1.875
17A2323X012
17A2323X032
27A2312X012
27A2312X032
37A4320X032
37A4321X052
37A4321X062
37A4321X072
400
1
100
101
12.7
19.1
25.4
25.4
1/2
3/4
1
1
33.3
33.3
33.3
33.3
1.3125
1.3125
1.3125
1.3125
27A4339X012
27A4340X012
27A4340X032
27A4340X042
1
100
101
1
100
101
401 & 403
402
404
405
406
407
19.1
25.4
25.4
19.1
25.4
25.4
19.1
19.1
25.4
25.4
25.4
25.4
3/4
1
1
3/4
1
1
3/4
3/4
1
1
1
1
73
73
73
58.7
58.7
58.7
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
111.1
2.875
2.875
2.875
2.3125
2.3125
2.3125
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
4.375
37A4358X032
37A4359X042
37A4359X052
37A4380X022
37A4381X022
37A4381X032
37A4423X022
37A4423X032
37A4424X022
37A4424X032
37A4424X042
37A4424X052
404
405
406
407
31.8
31.8
31.8
31.8
11/4
11/4
11/4
11/4
111.1
111.1
111.1
111.1
4.375
4.375
4.375
4.375
37A4425X022
37A4425X032
37A4425X042
37A4425X052
3x2
3&4x3
VALVE STEM
CONNECTION
43
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Key 4* Valve Plug Stem for CL2500 Valve without Whisper Trim III or Cavitrol III Trim
VALVE
SIZE,
NPS
ACTUATOR
GROUP
VALVE
STEM
CONNECTION
mm
12.7
1-1/2 x 1,
2x1
Inches
1/2
100
101
S31600 (316
Stainless
Steel)
Electrolized
S31600
S20910 for
NACE
MR01752002
MicroForm or Micro
Flute with 6.4 mm
(0.25inch) port
10A8840XB42
13A7368X062
10A8840XT82
0.75
MicroFlute with
9.5 mm (0.375inch) or
12.7 mm (0.5inch) port
10A8840XB42
13A7368X062
10A8840XT82
19.1, 22
0.75,
0.875
MicroForm with
12.7 mm (0.5inch) or
19.1 mm (0.75 inch) port
10A8840XC52
13A7368X092
10A8840X022
Inches
19.1
0.75
19.1
3/4
19.1, 22
0.75,
0.875
16A4704X062
29A9091X012
16A4704X252
12.7
1/2
22.2, 28.6,
38.1
0.875,
1.125, 1.5
MicroForm, EHS,
EHD, EHT
1K587435162
13A7368X112
1K5874X0062
19.1
3/4
22.2, 28.6,
38.1
0.875,
1.125, 1.5
MicroForm, EHS
1U507135162
17A2167X082
1U5071X0042
22.2
0.875
MicroForm, EHS
1K7891X0012
15A9264X182
1K7891X0242
25.4
28.6
1.125
MicroForm, EHS
1N325635162
15A9264X162
1N3256X0052
38.1
1.5
1P597335162
15A2964X152
11A3429XG82
22.2, 28.6,
38.1
0.875,
1.125, 1.5
MicroForm, EHS
1P9972X0012
15A9264X122
1P9972X0032
12.7
1/2
28.6,
38.1
1.125,
1.5
EHD, EHT
EHS
10A8840X762
1U218035162
13A7368X142
13A7368X132
10A8840XU52
1U2180X0012
19.1
3/4
28.6,
38.1
1.125,
1.5
EHD, EHT
EHS
1U507135162
1U928235162
17A2167X082
17A2167X022
1U5071X0042
1U9282X0192
28.6
1.125
25.4
EHD, EHT
EHS
1L877635162
1N4180X0012
15A9264X192
15A9264X242
1L8776X0032
1N4180X0072
38.1
1.5
EHD, EHT
EHS
1N325635162
1L3765X0012
15A9264X162
15A9264X232
1N3256X0052
1L3765X0072
25.4
3, 4 x 3
100
101
25.4
28.6, 38.1
1.125, 1.5
EHD, EHT
EHS
1L2687X0012
1P597335162
15A9264X302
15A9264X152
1L2687X0152
11A3429XG82
19.1
3/4
38.1, 50.8
1.5, 2
EHD, EHT
EHS
1U507135162
1U6674X0012
17A2167X082
17A2167X092
1U5071X0042
1U6674X0052
38.1
1.5
EHD, EHT
EHS
1K785135162
1L424935162
15A9264X212
15A9264X282
1K7851X0032
1L4249X0052
50.8
EHD, EHT
EHS
1K7891X0012
1L2273X00A2
15A9264X182
15A9264X262
1K7891X0242
1L2273X0042
100
25.4
101
25.4
38.1, 50.8
1.5, 2
EHD, EHT
EHS
10A3282X012
1U627735162
15A2964X142
15A9264X222
10A3282X222
1U6277X0062
19.1
3/4
50.8, 76.2
2, 3
EHD, EHT
EHS
1U928235162
10A9265X522
17A2167X122
17A2167X112
1U9282X0192
10A9265XW42
100
25.4
50.8
EHD, EHT
EHS
1L877635162
1L259635162
15A9264X192
15A9264X292
1L8776X0032
1L2596X0042
100
101
25.4
76.2
50.8, 76.2
3
2, 3
EHD, EHT
1P597335162
15A9264X152
11A3429XG82
3
2, 3
EHS
1V578235162
15A9264X272
1V5782X0032
100
101
25.4
76.2
50.8, 76.2
100
31.8
11/4
50.8
EHD, EHT
EHS
11A3430X432
1V4641X00A2
15A4075X292
15A4075X332
11A3430XF12
1V4641X0022
100
101
31.8
11/4
76.2
50.8, 76.2
3
2, 3
EHD, EHT
1U3452X0012
15A4075X282
1U3452X0082
11/4
76.2
50.8, 76.2
3
2, 3
EHS
1N928235162
15A4075X322
1N9282X0052
100
101
44
DESCRIPTION
mm
19.1
3x2
6, 8 x 6
MATERIAL
4, 6 x 4
VALVE
STEM
TRAVEL
31.8
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Key 4* Valve Plug Stem for NPS 4 or 6 Valve with Whisper Trim III Cage
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
VALVE
SIZE,
NPS
ACTU
ATOR
GROUP
4, 6 x 4
VALVE
STEM
CONNEC
TION
VALVE
STEM
TRAVEL
DESIGN
CAGE
LEVEL
S17400
(174PH Stain
less Steel) with
H1150 Heat
Treatment
S31600
(316
Stainless
Steel)
Electrolized
S31600
S20910
For NACE
MR01752002
mm
Inches
mm
Inches
19.1
3/4
51
EHD, EHT
EHS
All
All
1U507135162
1U6674X0012
17A2167X082
17A2167X092
1U5071X0042
1U6674X0052
100
25.4
51
EHD, EHT
EHS
All
All
1K7891X0012
1L294135162
15A9264X182
15A9264X332
1K7891X0242
1L2273X0042
101
25.4
51
EHD, EHT
EHS
All
All
10A3282X012
1U627735162
15A9264X142
15A9264X222
10A3282X222
1U6277X0062
100,
101
25.4
76
EHD, EHT
All
11A3429XK22
1P597335162
15A9264X152
11A3429XG82
31.8
11/4
76
EHD, EHT
All
1U3452X0092
1U3452X0012
15A4075X282
1U3452X0082
2500
6, 8 x 6
MATERIAL
Key 4* Valve Plug Stem for Use with Style 1 Extension Bonnet
VALVE
BODY
RATING
CLASS
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1,
2x1
ACTUATOR
GROUP
mm
12.7
Inches
1/2
VALVE STEM
TRAVEL
DESCRIPTION
S31600 (316
STAINLESS
STEEL)
mm
Inches
19.1
0.75
28A2261X012
19.1
0.75
28A2261X012
19.1, 22.2
0.75, 0.875
28A2261X022
2500
3x2
VALVE STEM
CONNECTION
19.1
3/4
19.1, 22.2
0.75, 0.875
16A4704X102
12.7
1/2
28A2261X032
19.1
3/4
MicroForm, EHS
28A2260X022
22.2
0.875
MicroForm, EHS
28A2262X012
28.6
1.125
MicroForm, EHS
28A2262X042
MicroForm, EHS
28A2262X032
100
25.4
101
25.4
VALVE SIZE,
NPS
VALVE BODY
RATING, CLASS
DESIGN
12.7 mm
(1/2Inch)
1-1/2 x 1, 2 x 1
2500
EHS
1B627035072
2500
EHS
1B599635072
2500
EHD, EHT
1V322735072
2500
EHS
2500
2500
3x2
3&4x3
4&6x4
6&8x6
19.1 mm
(3/4Inch)
25.4 mm
(1Inch)
31.8 mm
(11/4 Inch)
1F723635072
1D269735072
1B599635072
1F723635072
1D269735072
EHD, EHT
1V322735072
1V326035072
1V326035072
EHS
EHD, EHT
1F723635072
1V326035072
1D269735072
1V334035072
2500
EHS
1F723635072
1D269735072
1K249838992
2500
EHD, EHT
1V326035072
1V334035072
1V334035072
45
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for Gasketed Seat Ring Constructions without Cavitrol III or
NPS 4 or 6 Whisper Trim III Cage
SEAT RING MATERIAL
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
VALVE
SIZE,
NPS
PORT
DIAMETER
DESIGN
PART
DESCRIPTION
mm
Inches
6.4
0.25
9.5
0.375
12.7
0.5
19.1
0.75
MicroForm
25.4
38.1
1.5
3, 4 x 3
58.7
2.3125
4, 6 x 4
73.0
2.875
6, 8 x 6
111.1
4.375
1-1/2 x 1,
2x1
2500
All
3x2
R30006 (Alloy 6)
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
N07718
Electrolized
26A5286X032
26A5300X022
28A0348X032
26A5300X022
26A5287X032
26A5300X022
26A5288X032
26A5300X022
26A5290X032
26A5301X022
26A5291X032
26A5301X022
26A5292X032
26A5302X022
26A5293X032
26A5303X022
26A5294X032
26A5304X022
Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for ORing Seat Ring Constructions without Cavitrol III or
NPS 4 or 6 Whisper Trim III Cage
SEAT RING MATERIAL
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
VALVE
SIZE,
NPS
1-1/2 x 1,
2x1
3x2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
PART
DESCRIPTION
DESIGN
mm
Inches
6.4
0.25
9.5
0.375
12.7
0.5
19.1
0.75
25.4
38.1
1.5
58.7
2.3125
73
3.625
111.1
4.375
All
MicroForm
2500
46
S41600 (416
R30006
R30006
Stainless Steel)
(Alloy 6)
(Alloy 6)
SEAT RING RETAINER MATERIAL
PORT
DIAMETER
EHD,
EHT, EHS
EHD,
EHT, EHS
EHD,
EHT, EHS
EHD,
EHT, EHS
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
Seat Ring
Seat Ring Retainer
S17400
(174PH
Stainless
Steel) H1150
Electrolized
27A2749X042
26A5300X042
28A2401X042
26A5300X042
27A2750X042
26A5300X042
27A2751X042
26A5300X042
27A2752X042
26A5301X042
27A2753X042
26A5301X042
27A2771X042
26A5302X062
27A2789X042
26A5303X042
27A2809X042
26A5304X042
N07718
Electrolized
27A2749X022
26A5300X022
28A2401X022
26A5300X022
27A2750X022
26A5300X022
27A2751X022
26A5300X022
27A2752X022
26A5301X022
27A2753X022
26A5301X022
27A2771X022
26A5302X022
27A2789X022
26A5303X022
27A2809X022
26A5304X022
S17400 (174PH
Stainless Steel)
H1150 Electrolized
For NACE
MR01752002
27A2749X022
26A5300X042
28A2401X022
26A5300X042
27A2750X022
26A5300X042
27A2751X022
26A5300X042
27A2752X022
26A5301X042
27A2753X022
26A5301X042
27A2771X022
26A5302X062
27A2789X022
26A5303X042
27A2809X022
26A5304X042
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for a NPS 4 or 6 Valve with Whisper Trim III Cage and Gasketed
Seat Ring Construction
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
PORT
DIAMETER
VALVE
SIZE,
NPS
mm
Inches
4, 6 x 4
73.0
2.875
6, 8 x 6
111.1
4.375
PART
DESCRIPTION
2500
R30006 (Alloy 6)
N07718
Electrolized
Seat Ring
Seat Ring Retainer
26A5293X012
26A5303X042
26A5293X032
26A5303X022
Seat Ring
Seat Ring Retainer
26A5294X012
26A5304X042
26A5294X032
26A5304X022
Key 6* Seat Ring and Key 7* Seat Ring Retainer for a NPS 4 or 6 Valve with Whisper Trim III Cage and ORing
Seat Ring Construction
SEAT RING MATERIAL
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
S41600 (416
Stainless Steel)
PORT
DIAMETER
VALVE
SIZE,
NPS
PART
DESCRIPTION
mm
Inches
73.0
2.875
2500
6, 8 x 6
111.1
4.375
R30006
(Alloy 6)
27A2789X022
S17400 (174PH
Stainless Steel)
H1150, Electrolized
For NACE
MR01752002
27A2789X022
Seat Ring
Retainer
26A5303X042
26A5303X022
26A5303X042
Seat Ring
27A2809X042
27A2809X022
27A2809X022
Seat Ring
Retainer
26A5304X042
26A5304X022
26A5304X042
Seat Ring
4, 6 x 4
R30006
(Alloy 6)
N07718
Electrolized
Key 6* Seat Ring for Valve with Cavitrol III Trim and ORing Seat Ring Construction
2STAGE
3STAGE
S44004/HT (440C
Stainless Steel)
S44004/HT (440C
Stainless Steel)
VALVE SIZE,
NPS
1-1/2 x 1, 2 x 1
2500
20B6726X032
3x2
2500
20B6728X032
20B6727X032
3, 4 x 3
2500
20B6730X032
20B6729X032
4, 6 x 4
2500
20B6732X032
20B6731X032
6, 8 x 6
2500
20B6733X032
20B6733X032
Key 7* Seat Ring Retainer for Valve with Cavitrol III Trim, S17400 (174PH Stainless Steel) H1150 Electrolized
CL2500
VALVE SIZE,
NPS
2Stage
3Stage
1-1/2 x 1, 2 x 1
3x2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
27A2290X022
27A2318X022
27A4333X022
27A4375X022
27A4431X022
27A2327X022
27A4346X022
27A4386X022
27A4431X022
Key 8* Graphite Piston Ring for Fisher EHD Only (4 req'd for NPS 6 and 8 x 6 Valve with Level D
Whisper Trim Cage; 3 req'd for all other Valves)
VALVE SIZE,
NPS
PORT
DIAMETER
CL2500
-253_C to 426_C
(-425_F to 800_F)
427_C to 537_C
(801_F to 1000_F)
mm
Inches
3x2
38.1
47.6
1.5
1.875
16A5481X012
16A5481X022
3, 4 x 3
58.7
2.3125
1U2258X0012
1U2258X0022
4, 6 x 4
73.0
2.875
1U2300X0012
1U2300X0022
6, 8 x 6
111.1
4.375
1U2392X0012
1U2392X0022
47
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Key 8* R30003/PTFE Seal Ring and Key 30* Graphite Piston Ring for Fisher EHT without Cavitrol III Trim
KEY 8 SEAL RING
PORT
DIAMETER
VALVE
SIZE,
NPS
KEY 30
PISTON RING
mm
Inches
CL2500
3x2
38.1
47.6
1.5
1.875
13A8521X032
N.A.
3, 4 x 3
58.7
2.3125
10A4206X032
N.A.
4, 6 x 4
73.0
2.875
10A4215X032
N.A.
6, 8 x 6 without
Whisper Trim III
111.1
4.375
10A4223X032
N.A.
6, 8 x 6 with
Whisper Trim III
111.1
4.375
10A4223X032
1U2392X0012(1)
1.For use only with Whisper Trim III Level D with 111.1 mm (4.375 inch) orifice.
Key 8* Seal Ring for Cavitrol III Trim Only, Spring Loaded PTFE
CL2500
VALVE SIZE,
NPS
2Stage
3Stage
3x2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
17A2314X012
10A4216X012
10A4215X012
10A4223X012
10A4207X012
10A4206X012
10A4223X012
Key 9* BackUp Ring for all Fisher EHT Valves except those with Cavitrol III Trim
VALVE
BODY
RATING,
CLASS
2500
PORT
DIAMETER
VALVE
SIZE,
NPS
mm
MATERIAL
Inches
S31600 (316
Stainless Steel)
S41600 (416
Stainless Steel)
3x2
38.1
1.5
13A8520X022
13A8520X012
3, 4 x 3
58.7
2.3125
10A4208X022
10A4208X012
4, 6 x 4
73.0
2.875
10A4217X022
10A4217X012
6, 8 x 6
111.1
4.375
10A4224X022
10A4224X012
Key 9* BackUp Ring for Fisher EHT Valve with Cavitrol III Trim
VALVE BODY
RATING,
CLASS
PORT
DIAMETER
VALVE
SIZE,
NPS
mm
MATERIAL
Inches
S41600
(416 Stainless Steel)
3x2
31.8
1.25
17A2315X012
3, 4 x 3
47.6
33.3
1.875
1.3125
10A4218X022
10A4209X012
4, 6 x 4
73.0
58.7
2.875
2.3125
10A4217X012
10A4208X012
6, 8 x 6
111.1
4.375
10A4224X012
2500
Key 10* Retaining Ring (for Fisher EHT Valve Body Only)
S30200 (302 SST) FOR USE WITH SPECIFIED PORT DIAMETER, mm (INCH)
25.4 (1)
31.8 (1.25)
33.3 (1.3125)
38.1 (1.5)
44.5 (1.75)
47.6 (1.875)
58.7 (2.3125)
63.5 (2.5)
11A3405X012
17A2316X012
10A4211X012
13A8519X012
17A2298X012
10A4220X012
10A4210X012
17A4311X012
73.0 (2.875)
87.3 (3.4375)
98.4 (3.625)
111.1 (4.375)
115.8 (4.5625)
133.4 (5.25)
136.5 (5.375)
10A4219X012
10A5350X012
16A5484X012
10A4225X012
17A4415X012
17A4398X012
10A5410X012
25.4 (1)
31.8 (1.25)
33.3 (1.3125)
38.1 (1.5)
44.5 (1.75)
47.6 (1.875)
58.7 (2.3125)
63.5 (2.5)
11A3405X042
17A2316X032
10A4211X032
13A8519X032
17A2298X042
10A4220X082
10A4210X102
17A4311X032
73.0 (2.875)
87.3 (3.4375)
98.4 (3.625)
111.1 (4.375)
115.8 (4.5625)
133.4 (5.25)
136.5 (5.375)
10A4219X082
10A5350X082
16A5484X052
10A4225X062
17A4415X032
17A4398X042
10A5410X052
48
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Figura 22. Valvola EHT Fisher da 3 a 6 pollici con anelli antiestrusione in PEEK
FLUSSO IN ALTO
21B2120A
A7132
FLUSSO IN BASSO
Keys 5*, 8*, 9*, 10*, and 63* Fisher EHT Above 450_F (232_C) Using PEEK(1) AntiExtrusion Rings
(see figure 22)
VALVE
SIZE,
NPS
TRIM
PORT
DIAMETER
mm
KEY 63
KEY 8
KEY 9
KEY 10
KEY 3
AntiExtrusion
Ring
Seal
Ring
BackUp
Ring
Retaining
Ring
AntiExtrusion
Valve Plug
STEM
CONNECTOR
DIAMETER
Inches
PEEK
N10276/PTFE
S41600
S30200
S41600
mm
Inches
10A4215X032
10A4215X032
10A4215X032
10A4217X012
10A4217X012
10A4217X012
10A4219X012
10A4219X012
10A4219X012
31B2148X012
31B2149X012
31B2150X012
12.7
19.1
25.4
1/2
3/4
1
Std,
Whisper III
73.0
2.875
22B2617X012
22B2617X012
22B2617X012
Std,
Whisper III
A,B,C
92.1
3.625
21B2115X012
21B2115X012
16A5485X062
16A5485X062
16A5483X012
16A5483X012
16A5484X012
16A5484X012
31B2151X012
31B2152X012
19.1
25.4
3/4
1
Whisper III
D
73.0
2.875
22B2617X012
22B2617X012
10A4215X032
10A4215X032
10A4217X012
10A4217X012
10A4219X012
10A4219X012
31B2102X012
31B2103X012
19.1
25.4
3/4
1
10A5411X032
10A5411X032
10A5411X032
10A5411X032
10A5409X012
10A5409X012
10A5409X012
10A5409X012
10A5410X012
10A5410X012
10A5410X012
10A5410X012
31B2153X012
31B2154X012
31B2155X012
31B2156X012
19.1
25.4
31.8
50.8
3/4
1
11/4
2
50.8
25.4
31.8
1
11/4
25.4
31.8
1
11/4
Std
DIA B
DIA B
DIA B
DIA B
Std
Diverter
Whisper III
A,B,C
Whisper III
D
136.5
5.375
21B9342X012
21B9342X012
21B9342X012
21B9342X012
PEEK
N10276/PTFE
S41600
S30200
S17400 H900
136.5
5.375
21B9342X012
10A5411X032
10A5409X012
10A5410X012
31B2131X012
136.5
111.1
PEEK
N10276/PTFE
S41600
S30200
S17400
H900/Diverter
5.375
21B9342X012
21B9342X012
10A5411X032
10A5411X032
10A5409X012
10A5409X012
10A5410X012
10A5410X012
31B2132X012
31B2133X012
PEEK
N10276/PTFE
S41600
S30200
S17400 H900
4.375
21B9341X012
21B9341X012
10A4223X032
10A4223X032
10A4224X012
10A4224X012
10A4225X012
10A4225X012
31B2134X012
31B2135X012
1.PolyEtherEtherKetone.
VALVE BODY
RATING,
CLASS
VALVE
SIZE,
NPS
N04400,
Silver Plated
2500
1-1/2 x 1, 2 x 1
3x2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
26A5316X012
26A5318X012
26A5320X012
26A5322X012
29A9219X012
26A5316X022
26A5318X022
26A5320X022
26A5322X022
29A9219X022
49
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
TSO Parts for Fisher EHS and EHT Valves (Keys 2*, 6*, and 3*)
VALVE
SIZE
CLASS
NPS
PORT
DIA
TVL
Inch
Inch
TRIM
STEM
DIAMETER
mm
810
816
19.1
Inch
3/4
810
6 EHT
2500
4.1875
3.75
25.4
SEAT RING
PLUG/
STEM ASSY
Key 2
Key 6
Key 3
37A4432X012
38B1892X012
38B1889X012
37A4432X022
38B2265X012
38B1889X022
37A4432X012
38B1892X012
38B2263X012
38B2263X022
38B2263X032
38B2263X042
37A4432X022
38B2265X012
38B2263X052
38B2263X062
38B2263X072
38B2263X082
404
405
406
407
Cavitrol III
3Stage
812
Linear
Equal %
42B3573X012
42B3576X012
38B2267X012
38B2273X012
Linear
Equal %
42B3575X012
42B3578X012
38B2268X012
38B2273X022
100
Linear
Equal %
42B3573X012
42B3576X012
100
Linear
Mod Equal %
42B3573X012
42B3576X012
101
Linear
Mod Equal %
42B3573X012
42B3576X012
38B1869X022
100
Linear
Equal %
42B3575X012
42B3578X012
38B1869X032
100
Linear
Mod Equal %
42B3575X012
42B3578X012
101
Linear
Mod Equal %
42B3575X012
42B3578X012
19.1
3/4
2
3
812
25.4
4.1875
3
3
50
CAGE
404
405
406
407
818
2500
CHARACTER
ISTIC
816
2&3
6 EHT
ACTUATOR
GROUP
818
25.4
38B1869X012
38B2267X012
38B2268X012
38B1869X022
38B1869X042
38B1869X042
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
TSO Parts for Fisher EHS and EHT Valves (Keys 8*, 63*, 9*, and 10*)
VALVE
SIZE
CLASS
NPS
PORT
DIA
TVL
Inch
Inch
TRIM
STEM
DIAMETER
mm
810
816
19.1
ACTUATOR
GROUP
Inch
3/4
2500
4.1875
Key 8
Key 63
Key 9
Key 10
21B9341X012
10A4224X012
10A4225X012
10A4223X142
21B9341X012
10A4224X022
10A4225X062
10A4223X142
21B9341X012
10A4224X012
10A4225X012
10A4223X142
21B9341X012
10A4224X022
10A4225X062
404
405
406
407
Cavitrol III
3Stage
404
405
406
407
812
Linear
Equal %
10A4223X142
21B9341X012
10A4224X012
10A4225X012
Linear
Equal %
10A4223X142
21B9341X012
10A4224X022
10A4225X062
100
Linear
Equal %
100
Linear
Mod Equal %
10A4223X142
21B9341X012
10A4224X012
10A4225X012
101
Linear
Mod Equal %
100
Linear
Equal %
100
Linear
Mod Equal %
10A4223X142
21B9341X012
10A4224X022
10A4225X062
101
Linear
Mod Equal %
19.1
3/4
818
2
3
2500
RETAINING
RING
816
2&3
6 EHT
BACKUP RING
10A4223X142
3.75
25.4
ANTIEXT
RING
SEAL RING
810
6 EHT
CHARACTER
ISTIC
812
25.4
4.1875
818
25.4
VALVE
SIZE,
NPS
2500
1-1/2 x 1, 2 x 1
3x2
3, 4 x 3
4, 6 x 4
6, 8 x 6
10B4657X012
19A2542X012
18A8274X012
19A4321X012
18A2812X012
ORING
For All ORing Seat Ring Constructions
Without Cavitrol III Trim
Ethylene
Nitrile For NACE
Fluoroelastomer
Propylene
MR01752002
For NACE MR01752002
1H8498X0072
1C6280X0042
1U2504X0062
1H6247X0072
1P5586X0042
1H849806992
1C6280X0052
1U2504X0042
1H624706992
1P5586X0032
1H8498X0032
1C6280X0012
1U250406382
1H6247X0032
1P5586X0022
Key 26* ORing, Ethylene Propylene (for Cavitrol III Trim Only)
CL2500
VALVE
SIZE, NPS
2Stage
3Stage
1-1/2 x 1, 2 x 1
3x2
3&4x3
4&6x4
6&8x6
18A5457X022
1E8458X0042
1H2917X0022
1N9563X0032
19A5774X012
10A0037X022
1K1365X0082
1H6247X0052
19A5774X012
51
Manuale di istruzioni
EH (da 1-1/2 x 1 a 8 x 6)
D100394X0IT
Dicembre 2014
Group 100
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
472, 473
585C, 585C MO
657, 657 MO
1008 PDTC
Group 101
127 mm (5 Inch) Yoke Boss
Group 404
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum
Travel
Group 408
177.8 mm (5H, 7 Inch) Yoke
Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum
Travel
667, 667 MO
667, 6674
3025 (ATO)
Group 401
90.5 mm (39/16 Inch)
Yoke Boss
88.9 to 101.6 mm (3.25 to 4 inch)
Travel
Group 405
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum
Travel
Group 409
177.8 mm (5H, 7 Inch) Yoke
Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum
Travel
657, 657 MO
667, 667 MO
6574, 6574 MO
6674, 6674 MO
3025
685SE, 685SR
Group 406
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum
Travel
Group 801
90.5 mm (39/16 Inch)
Yoke Boss
203.2 mm (8 Inch) Maximum
Travel
Group 402
90.5 mm (39/16 Inch)
Yoke Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum
Travel
Group 407
127 mm (5 Inch, 5H) Yoke Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum
Travel
585C MO Size 60
Group 403
90.5 mm (39/16 Inch)
Yoke Boss
101.6 mm (4 Inch) Maximum
Travel
585C, 585C MO
657
3025 (ATC)
685SE, 685SR
Group 802
127 mm (5 Inch, 5H)
Yoke Boss
203.2 mm (8 Inch) Maximum
Travel
585C, 585C MO
685SE, 685SR
585C Size 60
1008 Size 50
Emerson, Emerson Process Management e tutte le loro affiliate non si assumono alcuna responsabilit per la selezione, l'uso o la manutenzione dei
propri prodotti. La responsabilit per la selezione, l'uso e la manutenzione corretti dei prodotti esclusivamente dell'acquirente e dell'utente finale.
Fisher, Cavitrol, ENVIRO-SEAL e Whisper Trim sono marchi appartenenti a una delle societ della divisione Emerson Process Management del gruppo Emerson
Electric Co. Emerson Process Management, Emerson e il logo Emerson sono marchi commerciali e marchi di servizio della Emerson Electric Co. Tutti gli altri
marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
I contenuti di questa pubblicazione sono presentati solo a scopo informativo e, anche se stato fatto il possibile per garantirne l'accuratezza, tali contenuti non
devono essere interpretati come garanzie, espresse o implicite, in relazione ai prodotti e ai servizi qui descritti, al loro uso o alla loro applicabilit. Tutte le vendite
sono soggette ai nostri termini e condizioni, che sono disponibili su richiesta. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche o migliorie al design o alle specifiche
di tali prodotti in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
Emerson Process Management
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Chatham, Kent ME4 4QZ UK
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
52
E
1981, 2014 Fisher Controls International LLC. Tutti i diritti riservati.