SP100 It
SP100 It
SP100 It
MANUALE
ISTRUZIONI
Prima delluso, leggere attentamente il presente manuale e
seguire sempre le istruzioni.
Conservare il manuale in un luogo comodo per eventuali
riferimenti futuri.
Qualora si decida di cedere la macchina per cucire a terzi,
ricordarsi di allegare anche il manuale distruzioni.
Indice
1 Prima dell'uso (Prima delluso, leggere la presente sezione)
Importanti istruzioni di sicurezza....................................... 3
Nome dei particolari .......................................................... 6
Nomi dei pezzi e relative funzioni ..................................... 8
Istruzioni rapide .............................................................. 10
Funzionamento del comando a pedale........................... 11
3 Cucitura
Cucitura punto diritto e fermatura del punto ................... 28
Cucitura a zig zag ........................................................... 32
Regolazione della tensione del filo ................................. 33
Cucitura di asole ............................................................. 34
Sopraggitto ..................................................................... 37
Applicazione di cerniere lampo ....................................... 38
Cucitura invisibile dellorlo .............................................. 40
4 Manutenzione
Manutenzione del trasportatore e del gancio.................. 42
Sostituzione della lampadina .......................................... 46
Manutenzione dei prodotti con doppio isolamento
(230V-240V).................................................................... 47
Avviso relativo alla lampada ad incandescenza ............. 47
Localizzazione guasti...................................................... 47
5 Altro
Riciclaggio ...................................................................... 50
Dati tecnici ...................................................................... 51
2
1 Prima dell'uso (Prima delluso, leggere la presente sezione)
Importanti istruzioni di sicurezza
1
Queste istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di evitare pericoli o danni causati da un
Avvertenza
3
Attenzione
4
Attenzione
Non lasciar cadere o inserire corpi estranei nelle aperture (come lo spazio
Questo apparecchio non inteso per lutilizzo da parte di persone, compresi i bambini
di et inferiore a 8 anni con ridotte capacit fisiche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza e competenza, a meno che non abbiamo ricevuto supervisione o istruzioni
riguardanti lutilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
5
Nome dei particolari Il presente manuale fornisce le
descrizioni delle procedure di
funzionamento per due modelli di
macchina per cucire.
Normalmente, le descrizioni
si applicano a entrambi i
modelli; tuttavia, le descrizioni
che si applicano a uno solo
dei modelli saranno indicate
con XXX15C/17CXX o
XXX15D/17DXX/SuperJ15/
SPJ17XL.
Manopola di Portarocchetto
regolazione
tensione del filo Istruzioni rapide
Guidafilo superiore
Manopola di
Tendifilo selezione del
tipo di punto
Coperchio
frontale Leva per fermatura
Tagliafilo del punto
* Fornito solo con il (retromarcia)
modello
XXX15D/17DXX/
SuperJ15/SPJ17XL
Lampadina Vite di bloccaggio
Tavoletta di prolunga dellago
(Scatola degli accessori)
Guidafilo dell'ago
Infila ago
* Fornito solo con il modello Piastra dell'ago
XXX17C/17DXX/SuperJ15/SPJ17XL
Ritegno del piedino premistoffa
Tagliafilo
Volantino
Interruttore di
alimentazione
Presa di corrente
Vite di
regolazione asola
Comando a pedale
7
Nomi dei pezzi e relative funzioni
I diversi pezzi della macchina per cucire svolgono le funzioni sotto descritte.
Tavoletta di prolunga
(Scatola degli accessori)
Estrarre la tavoletta di
prolunga (scatola
accessori) in direzione
della freccia.
Leva alzapiedino
Durante la cucitura, abbassare la leva alzapiedino per
abbassare il piedino. (Posizione 1)
Quando si alimenta il tessuto, sollevare la leva alzapiedino
per sollevare il piedino premistoffa. (Posizione 2)
Il piedino premistoffa pu essere ulteriormente
sollevato portando la leva alzapiedino alla posizione 3.
Poich la leva alzapiedino non resta in questa
posizione, tenerla ferma mentre si inserisce la stoffa.
Questa posizione utile quando si cuce stoffa pesante.
8
Volantino
Il volantino consente di sollevare e
abbassare manualmente l'ago.
1
Nota:
Ruotare sempre il volantino verso di
Manopola di selezione
del tipo di punto
Selezionare il tipo di punto
da utilizzare.
Ruotare la manopola di
selezione del tipo di punto
finch il punto desiderato
non risulta allineato al segno
sopra la manopola.
Modello XXX15C/15DXX/SuperJ15
Modello XXX17C/17DXX/SPJ17XL
9
Istruzioni rapide
Le istruzioni rapide (sotto lo sportello situato sulla macchina) contengono varie
descrizioni, fra cui le procedure di funzionamento di base della macchina.
Istruzioni rapide
(conservate all'interno)
Istruzioni rapide
(conservate all'interno)
Nota:
Non abbassare la parte superiore dello sportello con una forza eccessiva.
Lo sportello potrebbe rompersi.
Se lo sportello stato rimosso dalla
macchina, installarlo nell'apposita zona
della macchina, quindi spingerlo verso
l'interno finch non scatta in posizione.
10
Funzionamento del comando a pedale
Attenzione
Ricordare di spegnere la macchina per cucire con l'interruttore di 1
alimentazione prima di montare il comando a pedale.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Connettore
11
2 Preparativi alla cucitura
Collegamento dellalimentazione
Avvertenza
Non toccare la spina con le mani bagnate.
In caso contrario, si potrebbe incorrere in scosse elettriche.
Attenzione
Prima di collegare il cavo di alimentazione, spegnere la macchina
per cucire dall'interruttore di alimentazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Spina di
alimentazione
Comando a pedale Presa di corrente
Connettore
SPENTO
12
Promemoria
13
Nota:
Avvolgimento del filo inferiore Preparare una
spolina concepita
specificamente.
Interruttore di alimentazione
Rocchetto di filo
portarocchetto
Completamento
Guidafilo ( )
10 Ricollocare in sede il
1
fuso di avvolgimento filo
facendolo scivolare in
direzione della freccia.
Fuso di
Nota 2 avvolgimento
Se non si ricolloca filo
in sede il fuso di
avvolgimento filo, l'ago
non si muove e non 1
possibile cucire.
Comando a pedale
14
Attenzione
Durante l'avvolgimento della spolina, non toccare il fuso di
avvolgimento filo n il volantino.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Far scivolare
il fuso di
avvolgimento filo
Fuso di avvolgimento in direzione della
filo ( 7 8 10 ) freccia finch
non scatta in
Interruttore di posizione.
alimentazione ( 1 6)
6 Accendere la macchina.
Interruttore di alimentazione
Comando a pedale
( 7 9 )
15
Infilatura del filo inferiore
Aprire il coperchio della scatola porta-spolina ed inserire la spolina nella relativa scatola.
Se la spolina non viene inserita correttamente, la cucitura non verr eseguita
correttamente.
Coperchio della
scatola porta-
spolina
16
Far passare il filo attraverso A, e B, quindi tirarlo verso la
parte posteriore, come illustrato qui di seguito.
B 2
15 cm
Scanalatura Sporgenza
Coperchio della
Coperchio della scatola porta-spolina
scatola porta-
spolina
17
Infilatura del filo superiore
Interruttore di alimentazione
Inizio
Leva alzapiedino
Guidafilo ( )
Completamento
18
Estrarre il portarocchetto.
Ruotare il volantino verso di
Posizionare il rocchetto di filo e il
s per sollevare il tendifilo.
fermarocchetto sul portarocchetto.
Volantino Fermarocchetto
2
Tendifilo
Rocchetto di filo
Portarocchetto
Interruttore di
alimentazione ( 1 ) Guidafilo
6 Far scendere
3 Assicurarsi che Far passare il filo Il filo deve
il filo lungo la il filo sia ben nell'ordine indicato. essere teso e
scanalatura, posizionato nel (3 attraverso 5) ben inserito.
quindi risollevarlo. tendifilo.
Far passare il
4
filo attraverso il
tendifilo da destra.
Far scendere
5
il filo lungo la
scanalatura.
Tendifilo
19
Utilizzo dell'infila ago
* Fornito solo con il modello XXX17C/17DXX/SuperJ15/SPJ17XL
Attenzione
Prima di utilizzare linfila ago, spegnere la macchina per cucire con
l'interruttore di alimentazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
* Con linfila ago, utilizzare aghi per macchina per cucire dal n. 11/75 al n. 16/100.
(Lago n. 14/90 fornito con la macchina per cucire acquistata.)
Non possibile eseguire l'infilatura se il filo troppo spesso per l'ago. Per i
dettagli relativi alle possibili combinazioni di ago e filo, si rimanda a Correlazione
tra lago, il filo e il tessuto e regolazione della tensione del filo a pagina 27.
z Preparazione all'utilizzo dell'infila ago
1 Ruotare il volantino verso di 2 Ruotare la manopola di selezione del
verso di s per portare l'ago nella tipo di punto su 7 (punto diritto).
posizione massima di sollevamento.
* Altrimenti, l'infila ago potrebbe non
* Se l'ago non si trova nella posizione funzionare correttamente e potrebbe
massima di sollevamento, non non essere possibile infilare l'ago.
possibile eseguire l'infilatura. 7
Manopola di selezione
del tipo di punto
Guidafilo
Leva alzapiedino dell'ago
Guida
2
15 cm
21
Estrazione del filo inferiore
1 Sollevare la leva
alzapiedino. Tenere Non tendere il
il filo superiore filo nel tirarlo.
allentato con la
mano sinistra,
quindi ruotare
verso di s il
volantino di un giro
completo.
22
Applicazione di ciascun tipo di punto
Attenzione
Prima di girare la manopola di selezione del punto, spegnere la
macchina per cucire dall'interruttore di alimentazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Punto diritto
Cuciture
Asola
Applicazione di cerniere
lampo
Zig-zag
Punto dritto su tessuto
Inserto
sottile
Sopraggitto
Rammendo 10 14 15
Punto Punto
Sopraggitto Punto a
invisibile decorativo
su tessuto greca
per orli Sopraggitto
sottile
Punto 11 12 16 Rammendo
Punto Punto
decorativo Sopraggitto
invisibile decorativo
Punto a su tessuto
per orli Sopraggitto
giorno sottile
13 17
Punto Punto
Punto Punto
decorativo diritto
smerlo smerlo
Serpentina rinforzato
23
Cambio del piedino premistoffa
Attenzione
Prima di cambiare il piedino premistoffa, spegnere la macchina per
cucire dall'interruttore di alimentazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
z Rimozione
1 Sollevare la leva alzapiedino. 2 Ruotare il volantino verso di s e
sollevare lago.
Nota:
Non ruotare nella direzione sbagliata.
Volantino
Leva alzapiedino
Leva di sgancio
piedino premistoffa
Piedino premistoffa
24
z Installazione
1 Posizionare il perno del piedino
premistoffa direttamente sotto la
scanalatura del relativo ritegno.
Ritegno
del piedino
premistoffa
2
Scanalatura
Suggerimento
Per evitare di perdere il piedino premistoffa, consigliamo di conservare la macchina,
quando non la si utilizza, con l'ago ed il piedino premistoffa abbassati.
25
Cambio dellago
Attenzione
Prima di cambiare l'ago, spegnere la macchina per cucire
dall'interruttore di alimentazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Gli aghi rotti sono pericolosi. Smaltirli in un luogo sicuro cui i bambini
non possano accedere.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Nota: Vite di
Non rimuovere la vite di bloccaggio bloccaggio
dell'ago. Per rimuovere l'ago, allentare la dellago
vite di bloccaggio dell'ago.
Ago difettoso
2
Tessuto sottile Tessuto normale Tessuto spesso
Correlazione tra lago, il filo e il tessuto
-2 +2
+1 +3
-1
+2 +4
Manopola
di -1 ~ -3 +1 ~ +3
regolazione z Per XXX15D/17DXX/
tensione SuperJ15/SPJ17XL
del filo
superiore -1 +2 +1
1 3
+
-2 -3
1
-
-1 ~ +3
-1 ~ -3
z1Punto diritto
1 Ruotare il volantino verso di s e sollevare lago.
1
Posizionare il tessuto ed abbassare la leva
alzapiedino.
Per iniziare la cucitura, premere il comando
a pedale.
28
z Tagliafilo
Per il modello XXX15C/17CXX
Prendere i due fili e tagliarli con il Tagliafilo
tagliafilo posizionato sulla barra
dellago.
3
Per il modello XXX15D/17DXX/SuperJ15/SPJ17XL
Prendere i due fili e tagliarli con il Tagliafilo
Cucitura
tagliafilo posizionato sul coperchio
frontale.
z Cucitura di rinforzo
La fermatura del punto eseguita allinizio e al termine della cucitura, per evitare che il
filo si sfilacci.
Nota:
Per ritornare alla direzione di Leva per fermatura del
cucitura in avanti, rimuovere il punto (retromarcia)
dito dalla leva.
29
z Cucitura di tessuti spessi
Quando si cuciono tessuti spessi, il
piedino premistoffa potrebbe ribaltarsi
e non riuscire a penetrare il tessuto.
30
z Cucitura di tessuti a forma tubolare
1
1 Estrarre la tavoletta di prolunga
(scatola accessori) in direzione della
freccia.
3
1
Cucitura
2 Cucire tessuti a forma tubolare, quali
pantaloni o maniche, infilandoli nel
braccio mobile della macchina per
cucire come mostrato in figura.
31
Cucitura a zig zag
Esistono vari tipi di metodi per cucire a zig-zag, come l'inserto e il sopraggitto.
1
1 Ruotare il volantino verso di s e sollevare lago.
2,5 5,0 mm
1
Posizionare il tessuto ed abbassare il
piedino premistoffa.
Per iniziare la cucitura, premere il
comando a pedale.
32
Regolazione della tensione del filo
z Metodo di regolazione della tensione del filo superiore
Punto diritto
Lato diritto
SuperJ15/SPJ17XL
3
-2 -3
Cucitura
1
-
Il filo superiore lento
Lato
rovescio Allentare la tensione del filo superiore.
Lato diritto
Lato
rovescio
33
Cucitura di asole
possibile cucire lasola in modo che sia adatta alla grandezza del bottone.
Per i tessuti elastici o sottili, si raccomanda l'utilizzo di un materiale stabilizzatore per
una migliore rifinitura dell'asola.
Attenzione
Prima di cambiare il piedino premistoffa, spegnere la macchina per
cucire dall'interruttore di alimentazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
1
1 Commutare al piedino per asole.
Linea di inizio
cucitura
Cucitura
2 e 4 sulla manopola di selezione
tipo di punto occupano la stessa
posizione.
35
Attenzione
Quando si usa il taglia asole, evitare di tenere il tessuto di fronte allo strumento.
La mancata osservanza della suddetta avvertenza implica il rischio di
lesioni alle mani.
Nota: Vite di
La posizione originale della vite di regolazione
regolazione asole varia a seconda asola
del modello della macchina.
36
Sopraggitto
Si tratta di un metodo di cucitura che impedisce lo sfilacciamento del bordo del tessuto.
Attenzione
Prima di cambiare il piedino premistoffa, spegnere la macchina per
cucire dall'interruttore di alimentazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Cucitura
Piedino per sopraggitto
Modello XXX17C/17DXX/
SPJ17XL
* Il piedino per sopraggitto
6 14 15 16
fornito solo con il modello
SuperJ15/SPJ17XL.
Guida
Attenzione
Non utilizzare il punto con il piedino per sopraggitto.
Altrimenti, l'ago potrebbe toccare il piedino premistoffa e rompersi o
provocare lesioni.
37
Applicazione di cerniere lampo
Attenzione
Prima di cambiare il piedino premistoffa, spegnere la macchina per
cucire dall'interruttore di alimentazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
8
1 Commutare al piedino per cerniere.
7 8
Piedino per cerniere
4,0 2,0 mm
8
Posizionare il tessuto in modo
tale che la cerniera lampo si
trovi sul lato destro del piedino
premistoffa. Cerniera lampo
38
8
Cucire fino a poco prima che il
piedino premistoffa entri in contatto
con il cursore, quindi arrestare la
macchina per cucire.
Cursore
3
6 Ruotare il volantino verso di s e
abbassare l'ago nel tessuto.
Cucitura
7 Sollevare il piedino premistoffa.
Nota:
Cucendo nella stessa direzione
utilizzata per il lato sinistro, si
eviteranno problemi di allineamento
delle cuciture.
39
Cucitura invisibile dellorlo
Con questo metodo di cucitura, il punto non visibile dalla parte anteriore del tessuto.
Attenzione
Prima di cambiare il piedino premistoffa, spegnere la macchina per
cucire dall'interruttore di alimentazione.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
8
1 Cambiare il piedino e passare al piedino per cucitura a zig-zag o per punto invisibile.
Modello XXX15C/15DXX/
Piedino per la cucitura a zig-zag SuperJ15
11
Modello XXX17C/17DXX/
SPJ17XL
* Il piedino per punto
10
invisibile fornito
solo con il modello
SuperJ15/SPJ17XL.
2 Cucire a sopraggitto lungo il bordo della stoffa, quindi piegare la stoffa come illustrato.
* Imbastire o creare una piega con il ferro a 6 - 8 mm dal bordo della stoffa.
6 - 8 mm
40
Posizionare il tessuto in modo che l'ago afferri leggermente la piega.
Piedino per la Piedino per punto
cucitura a zig-zag Piega invisibile
Piega
Ago a Ago a
sinistra sinistra
Cucitura
Cucire in maniera regolare, in modo che
i punti non siano troppo grandi o troppo
piccoli. Piega
Guida
Attenzione
Prima di pulire il gancio, spegnere la macchina per cucire con l'interruttore di
alimentazione, quindi staccare la spina della macchina dalla presa di corrente.
In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni.
Attenzione
Non utilizzare panni imbevuti di detergenti, candeggianti, prodotti a base di benzene o solventi.
In caso contrario, si potrebbe verificare lo scolorimento o la screpolatura.
42
2 Con l'apposito cacciavite,
allentare le viti della piastra
Sollevare la scatola porta-spolina in
modo che la parte c oltrepassi la
dell'ago, quindi rimuovere parte d, come illustrato.
la piastra.
c d
Nota:
Non tirare con forza eccessiva,
altrimenti si rischia di graffiare la 4
scatola porta-spolina.
Manutenzione
* Se non si riesce ad estrarre la scatola
porta-spolina, ripetere la procedura a
partire dal punto .
Trasportatore
Gancio
43
z Montaggio della scatola porta-spolina
Manutenzione
liberamente. In questo caso, smontare la
piastra dell'ago e la scatola porta-spolina e
reinstallarle.
45
Sostituzione della lampadina
Avvertenza
Prima di sostituire la lampadina, spegnere la macchina per cucire con
l'interruttore di alimentazione, quindi staccare la spina della macchina
dalla presa di corrente ed attendere che la lampadina si raffreddi.
In caso contrario, sussiste il rischio di bruciatura o scossa elettrica.
8
1 Allentare la vite con un
Vite
cacciavite + (non fornito)
e rimuovere il coperchio
frontale in direzione della
freccia.
Coperchio
frontale
8
2 Ruotare la lampadina in senso
antiorario seguendo la freccia in
figura e rimuoverla.
Nota:
Utilizzare una lampadina di
potenza non superiore a 15 W.
46
Manutenzione dei prodotti con doppio
isolamento (230V-240V)
In un prodotto con doppio isolamento ci sono due sistemi di isolamento anzich la
messa a terra. Un prodotto con doppio isolamento non dotato di messa a terra e a tale
prodotto non va aggiunta la messa a terra. La manutenzione di un prodotto con doppio
isolamento richiede estrema attenzione e deve essere eseguita solo da personale
qualificato che conosca il sistema. Usare solo pezzi di ricambio originali. Sul prodotto
con doppio isolamento apposto lapposito simbolo.
Localizzazione guasti
Manutenzione
Qual il problema? Prima di contattare il centro assistenza per la riparazione, verificare
le seguenti possibilit.
47
Problema Causa Soluzione Pagina
L'ago non stato inserito
correttamente nella Inserire correttamente lago 26
macchina
La vite di bloccaggio dellago
Serrare saldamente la vite 26
L'ago si allentata
rompe in Lago troppo sottile per la Utilizzare una grandezza di
27
continuazione stoffa ago adatta alla stoffa
La tensione del filo superiore
Allentare la tensione superiore 33
troppo elevata
La scatola porta-spolina non Collocare la scatola porta-
44
nella posizione corretta spolina in posizione corretta
L'infilatura non stata Eseguire nuovamente
16-19
eseguita correttamente l'infilatura
Il filo impigliato nella
Rimuovere il filo impigliato e
scatola porta-spolina o sul 42
pulire il trasportatore e il gancio
gancio
Il filo superiore La tensione del filo superiore
si rompe Allentare la tensione superiore 33
troppo elevata
in
continuazione L'ago piegato o la punta Inserire un ago nuovo 26
dell'ago smussata
Lago inserito in modo non
Inserire correttamente lago 26
adeguato
Utilizzare un filo consigliato di
Il filo di scarsa qualit
buona qualit
Il filo inferiore Eseguire nuovamente
Il filo inferiore infilato in
si rompe in l'infilatura nella scatola porta- 16, 17
modo non adeguato
continuazione spolina
Rimuovere residui di filo e
Il trasportatore sporco 42
La stoffa non lanugine dal trasportatore
avanza nella Manopola di selezione del Impostare nuovamente la
macchina tipo di punto impostata su un manopola di selezione del tipo 23
numero di asola 2 o 4 di punto sul punto desiderato
Lago inserito in modo non
Inserire correttamente lago 26
adeguato
Lago piegato Usare un ago dritto 26
Punti
mancanti L'ago e il filo non sono adatti Utilizzare ago e filo adatti per il
27
per il tessuto tessuto
Infilatura superiore non Infilare nuovamente il filo
18, 19
corretta superiore correttamente
48
Problema Causa Soluzione Pagina
La tensione del filo superiore
Regolare la tensione del filo 33
troppo elevata
L'infilatura non stata Eseguire nuovamente
16-19
Il tessuto si eseguita correttamente l'infilatura
increspa/ L'ago troppo spesso per il Utilizzare un ago pi fine
27
arriccia tessuto adatto al tessuto
L'ago smussato Inserire un ago nuovo 26
Si sta cucendo su tessuto Utilizzare un ago dalla punta
27
elasticizzato arrotondata
Eseguire nuovamente
Infilatura nella spolina non
l'infilatura nella spolina 16, 17
Il filo inferiore corretta correttamente
visibile
La tensione del filo superiore
sulla parte Regolare la tensione del filo 33
troppo elevata
superiore del
tessuto Viene utilizzata una spolina
4
Utilizzare esclusivamente la
di plastica non adatta oppure 14
spolina TOYOTA indicata
una spolina di metallo
Il filo La tensione del filo superiore
Regolare la tensione del filo 33
superiore troppo allentata
Manutenzione
visibile
sulla parte Infilatura superiore non
Infilare nuovamente il filo
inferiore del corretta (il filo non passa 18, 19
superiore correttamente
tessuto attraverso il guidafilo)
Ruotare il volantino in modo
La posizione dell'ago
che la riga si trovi sulla parte 9
troppo bassa
superiore
Non Utilizzare aghi da 11/75 a
possibile Viene utilizzato l'ago n. 9/65 27
16/100
eseguire
L'ago non stato inserito
l'infilatura Inserire correttamente lago 26
correttamente
con l'infila
ago Lago piegato Usare un ago dritto 26
L'infilatura del guidafilo della Eseguire nuovamente
barra dell'ago non stata l'infilatura del guidafilo della 18
eseguita correttamente barra dell'ago correttamente
49
5 Altro
Riciclaggio
NON SPRECHIAMO NULLA!
SOLO UE
Lavoriamo per la protezione dellambiente. Cerchiamo di minimizzare limpatto ambientale
dei nostri prodotti, migliorando costantemente la loro concezione e i metodi di
produzione.
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riprodotto allinizio e sulla targhetta
informativa del prodotto indica che il presente prodotto rientra nellambito della Direttiva
UE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e della Direttiva
UE Restrizione delluso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (ROHS): non ne quindi consentito lo smaltimento insieme
ai rifiuti domestici. Al termine della durata, il presente prodotto deve essere smaltito
in conformit alla legislazione locale e nazionale, nonch essere classificato come
rientrante nella Categoria 2 Piccoli elettrodomestici della Direttiva RAEE. Lo
smaltimento improprio del presente prodotto genera responsabilit ai sensi delle leggi
locali e nazionali. Per informazioni sui sistemi di restituzione e di raccolta a disposizione
degli utenti, nonch sulle ubicazioni dei contenitori di riciclaggio pi vicini, visitare il
Web oppure rivolgersi a un ente locale o nazionale competente. Se un nuovo prodotto
viene acquistato direttamente dallAzienda, questultima ritirer il vecchio prodotto
(indipendentemente dal marchio) se la vendita riguarda un prodotto analogo.
50
Dati tecnici
Serie SP100
Modello XXX15CXX XXX17CXX XXX15DXX XXX17DXX
SuperJ15 SPJ17XL
Tipo con gancio Orizzontale
Ago Ago macchina per cucire domestica
(HA-1)
Spolina Spolina di plastica esclusiva TOYOTA
Lunghezza massima 4 mm
del punto
Larghezza massima 5 mm
del punto
Posizione dell'ago per Posizione dellago centrale, posizione dellago a
punto diritto sinistra
Peso della macchina
per cucire
4,8 kg 5,0 kg 4,9 kg 5,1 kg 5
(corpo macchina)
Dimensioni della Larghezza: 412 mm Larghezza: 410 mm
Altro
macchina per cucire Profondit: 192 mm Profondit: 198 mm
Altezza: 292 mm Altezza: 294 mm
Tensione nominale 220 - 240V
Frequenza nominale 50 Hz
Potenza assorbita 65 W
nominale
Lampadina 15 W
51
SOLO UE
Importato da :
Web: www.home-sewing.com
Sede centrale Avenue de lIndustrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-LAlleud BELGIO
TEL: +32 (0) 2 387 1817 FAX: +32 (0) 2 387 1995
Filiale Regno Unito Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED REGNO UNITO
TEL: +44 (0) 1322 291137 FAX: +44 (0) 1322 279214
Filiale Francia 70 chemin de la chapelle Saint Antoine 95300 Ennery, FRANCIA
TEL: +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX: +33 (0) 1 34 30 25 01
Filiale Olanda Energieweg 14, 2382 NJ Zoeterwoude (Rijndijk), PAESI BASSI
TEL: +31 (0) 71 5410251 FAX: +31 (0) 71 5413707
Filiale Austria Donaufelder Strae 101/5/1, A-1210 Wien, AUSTRIA
TEL: +43 (0) 1 812 06 33 FAX: +43 (0) 1 812 06 33-11