Manuel P6 K6

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 49

otori

M
S.p.A.
inarelli <40012 CALD!AAJIIA 0 1 ftiNO • BOLOONA UTIJ.V)
Tll. IO.SU 72.1S.IIS • TIUX &11149 MINNOf l
otori
inarelli,,
MOTORI ~ . ~arce

5 marce

6 marce

.. ...

Manuale pef l'uso e la manutenzione


Egregio Signore,

t/amo lieti di porg11rL11 il benvenuto nella famiglia diii clienti della Motori Mina·
relll, n11ila certeue che Elle epprezzerllle magnifiche prestazioni del nostri motori.
Siamo sostenuti/n queste certezze, dall'unanime coro di elogi che cl giunge de ogni
parte del mondo.

Cl permettiamo d/ farLe presente che, per usar11 Il Suo motore nelle migliori
condizioni di durata e rendimento, é necessario che Ella si att11nge alle norme con·
tenute nel present11 manuale, In particolare nel primo periodo d/ uso della macchina.
Cosi pure Le consigliamo di rivolgersi sempre ed oli/e/ne SPIICielizzete, per ogni re-
visione o controllo periodico e che per 9Ventuall necesstt4 di partt di ricambio Ella
esiga esclusivamente peul orìginatl.

RlngtazlandoLa, Le porgiamo l migliori auguri


otori
M tnarelli
• •p. A .
Campione del Mondo
INDICE GENERALE
DATI TECNI CI . . peg . 3-4·5-6·7
NORME PER L' USO . . pag . 9
MANUTENZIONE GENERALE . pag 11
INCONVENIENTI E RIMEDI . pag. 14
ISTRUZIONI PER RIPARAZIONI . pag. 16
$MONTAGGIO MOTORE . . pag. 17
AVVERTENZE PER IL MONTAGGIO . . pag. 25
PREPARAZIONI PREVENTIVE . pag. 26
MONTAGGIO MOTORE . pag. 32
GARANZIA E RESPO"SABILITÀ . peg. 45
DATI TECNICI

Motori della serie cc50 ecu


MOTORE
- ad aria naturale
- Monoclllndrlco a 2 tempi con raffreddamento { _ misto acqua·arla naturale
- Cilindrata : 49,7 cc
- Alesaggio : 38,8 mm
- Corsa : 42,0 mm
_ Cilindro • { -In ghisa speciale
• -In lega leggera ctcanna in ghisa o con riporto di Nichei.Siliclo
- Testa : In lega leggera
- Accensione • volano magnete alternatore
- Al mentazlone : miscela olio·benzlna al 3% d'olio speciale per miscela
(ESSO 2-T MOTOR OIL)
- Candela : BOSCH W7A • W7C

FRIZIONE
- A dischi multipli a bagno d'olio con comando manuale
- Trasmissione primaria ad Ingranaggi : Z = 13160 =
1 : 4~ 15

CAMBIO

N" 8 Rapporti W 5 Rapport i w 4 Rapporti


M81cla
al cambio al cambio al cambio

ta 1 : 3,30 1 : 3,30 1: 3,30


2a 1 : 2,30 1 : 2,30 1 . 2,07
33 1 : 1,68 1 : 1,68 1 1,44
4a 1 : 1,38 1 : 1,31 1 : 1,15
5a 1 : 1,09 1: 1,09
6a 1 : 0,91

TRASMISSIONE SECONDARIA : a catena 1/2" x 3116" rullo 0 7,75


oppure 112" x 5/16" rullo 0 8,51
oppure 1/2" x 114" rullo 0 7,75

OLIO MOTORE : con gradazione SAE 40 (ESSO PLUS MOTOA OIL)


Kg. 1 per motori a 5 e 6 velocità
Kg. 0,700 per motori a 4 velocità

3
DATI TECNICI

Motori della serie <<CORSA CORTA,


MOTORE
- ad aria naturale
- Monoclllndrlco a 2 tempi con raflreddamento { _ misto acqua-aria naturale
- Cilindrata : 49.7 cc
- Alesaggio : 40,3 mm
- Corsa : 39,0 mm
- Cilindro : in lega leggera con riporto di Nlchei·SIIIclo
- Testa : in lega leggera
- Accensione : votano magnete alternatore
- Alimentazione: miscela o lio-benzina al 4"/o d 'olio speciale per miscela
- Candela : BOSCH W2 CS (ex S2S W310)

FRIZIONE
- A d ischi multipli a bagno d'olio con comando manuale

-
· d1
Trasm l ss l one prl maroa l { - Mod. TRIAL =12/64 ==1 :: 5,33
:Z
z=
a ngranagg : - Mod. RG • CROSS : 14163 1 4,50
CAMBIO a 6 rapporti

Mod. TRIAL Mod. CROSS Mod. REGOLARITÀ


Marcia
al cambio al cambio al cambio

ta 1 : 3,66 1 : 2,90 1: 3,30


2a 1 : 2,50 1 : 2,07 1 : 2,23
3a 1 : 1,80 1 : 1,68 1 : 1,62
4a 1: 1,33 1: 1,38 1. 1,26
Sa 1 : 0,95 1 : 1,26 1 . 1,04
6a 1:0,69 1 : 1,15 1 : 0,91

TRASMISSIONE SECONDARIA : a catena 112" x 5116" rullo 0 8,51


oppure 112" x 1/4" rullo 0 7,75

OLIO MOTORE : Kg. 1 con gradazione SAE 20 (ESSO


PLUS MOTOR Oll)
DATI TECNICI

Motori della serie u75 CCII


MOTORE
- ad aria naturale
- Monocfllndrlco a 2 tempi con raffreddamento { _ misto acqua-aria naturale
- Cilindrata : 74,7 cc
- Alesaggio : 46,5 mm
- Corsa : 44,0 mm
- CMindro : in lega leggera con r iporto di Nichei·Sif lclo
- Testa : In lega leggera
- Accensione : volano magnete alternatore
- Alimentazione : miscela olio-benzina al 4% d'olio speciale per miscela
(ESSO 2-T MOTOR OIL)
- Candela : BOSCH W2AS (ex S1S W310)

FRIZIONE
- A disch i multipli a bagno d'olio con comando manuale
- Trasmissione primaria ad Ingranaggi: {-Mod. TRIAL : Z = 14/63 = 1 : 4,50
= =
-Mod. RG • CROSS : Z 16161 1 : 3,812
CAMB IO a 6 rapporti

Mod. TRIAL Mod. CROSS Mod. REGOLARITÀ


Marcia
al cambio al cambio al cambio

1a 1 : 3,66 1 : 3,20 1 : 3,66


2a 1 : 2,50 1 : 2,36 1 : 2,45
3a 1 : 1,80 1: 1,84 1 : 1,84
.ca 1 : 1,38 1 : 1,53 1 : 1,47
5a 1 :0,95 1 : 1,39 1: 1,21
6a 1 :0,66 1 : 1,26 1 : 1,04.

TRASMISSIONE SECONDARIA : a catena 1/2" x 5116" rullo 0 8,51


oppure 1/2" x 1/4" rullo 0 7,75

OLIO MOTORE : Kg. 1 con gradazione SAE 40 (ESSO


PLUS MOTOR OIL)

5
DATI TECNICI

Motori della serie "P6·80 cc,


MOTORE
- ad aria naturale
-
-
Monoclllndrlco a 2 lempl con raffreddamento
Cilindrata · 79,6 cc
l
_ misto acqua·arla naturale

- Alesaggio . 48,0 mm
- Corsa : 44,0 mm
- Cil indro : In lega leggera con ri porto di Nlchei·SIIIclo
- Testa : In lega leggera
- Accensione : volano magnete alternatore
- All menlazlone: miscela olio-benzina a l 4% d'olio speciale per miscela
(ESSO 2·T MOTOR OIL)
- Candela : BOSCH W4C2 (ex W 240 T2)

FRIZIONE
- A dischi multipli a bagno d'olio con comando manuale
- Trasmissione primaria ad Ingranaggi: Z = t3160 = 1 : 4,615

CAMBIO a 6 rapporti

al cambio
1a •• 1 : 3,30
2a .. 1 : 2,23
3a .. 1 : 1,62
4a .. 1 : 1,26
Sa •• 1 : 1,04
6a .. 1 : 0.91

TRASMISSIONE SECONDARIA : a catena 1/2" x 5116" rullo e 8,51

OLIO MOTORE : Kg. 1 con gradazione SAE 40 (ESSO


PLUS MOTOR OIL)

6
DATI TECNICI

Motori della serie «K6·80 ccn


MOTORE
- ad aria naturale
- Monoclllndrlco a 2 tempi con raffreddamento { _ misto acqua-aria naturale
- Cilindrata : 79,6 cc
- Alesaggio : 48,0 mm
- Corsa : 44,0 mm
- Cilindro : In lega leggera con riporto di Nlchei-SIIIclo
- Testa : In lega leggera
- Aecensoone : volano magneta aflernalore
- AHmentazione: miscela olio-benzina al 4% d'olio speciale per miscela
· BOSCH W4C2 (ex W 240 T2) per motori STANDARO
- Candela { • BOSCH W2AS (ex S1S W310) per motori CROSS· RG

FRI ZIONE
- A dischi multipli a bagno d'olio con comando manuale
. . =
f-Mod. STAND-CR·RG Z= 16/61 1 : 3,812
- Trasmosslone pro maria ad l ngranaggll-Mod. GERM. (6000) z=20157 = 1 : 2,85

CAMBIO a 6 rapporti

Mod. CROSS Mod . STANO.· RE GOL· GERMANIA (6000)


Marcia
al cambio al cambio

la 1: 3,20 1:3,66
2a 1:2,36 1:2,45
3a 1 : 1,84 1: 1,84
4a 1: 1,53 1 . 1,47
5a 1: 1,39 1 . 1,21
5a 1: 1,26 1: 1,04

TRASMISSIONE SECONDARIA : a catena 1/2" x 5/16" rullo 0 8,51


OLIO MOTORE : CROSS·RG Kg. 1 con gradazione SAE 20
(ESSO PLUS MOTOR OIL)
STAND.-GERM. Kg. 1 con gradazione SAE 40
(ESSO PLUS MOTOR OIL)

7
Il contenuto del presente Manuale non è Impegnativo e la MOTORI MINARELLI
S.p.A. si riserva perciò Il diritto, ove se ne presentasse la necessità, di apportare le
modifiche l n particolari, accessori, attre~i, ecc. che essa r itenesse convenienti per
scopo di miglioramento o per qualsiasi eslgenz& di carattere tecnico-economico
senza peraltro Impegnarsi di agg1ornare tempestlv&mente questo Manu&le.

8
NORME PER L' USO

RO DAGG IO
t) PFIIMA di avviare per la prima volta 11 motore, controllare l'esatto livello dell'olio
che dovrà fuoriuscire dall'apposito foro (n" t In fig. 1). Qualora non si verificasse
tale condizione, aggiungere attraverso l'apposito foro di caricamento (n• 2 1n fig. t )
olio con vlscosltà appropriata (vedi dati tecnici), fino a ché non se ne r iscontrerà
la fuoriuscita dal suddetto foro di livello.

FtG 1 Taop1 olio


O ptugs

2) USARE miscela al 3% o volendo preparare da sé la miscela olio-benzina usare


olio speciale per miscela (ESSO 2-T MOTOR OIL) In percentuale non Inferiore al
3'1o (questa percentuale è valida anche fuori rodaggio~
3) EVITARE lunghi percorsi senza soste e mantenere velocità moderate.
4) EVITARE di superare salite di una certa entità.
5) INNESTARE sempre la marcia Inferiore quando Il motore accenna allo sforzo.
6) DOPO l primi 500 km. eseguire Il cambio dell'olio rimuovendo l'apposita vite di
scarico posta sotto Il motore (n" 31n fig. 1) e si consiglia di eseguire tale opera·
zlone dopo una marcia prolungata In quanto Il calore sviluppato durante Il funzJo-
narnento rende più fluido l'olio agevolandone la fuoriuscita.
7) DOPO 2500 km. circa ripetere l'operazione del cambio dell'olio.

9
AVVIAMENTO
1) CONTROLLARE la posiziona di tolle dal cambio.
2) QUANDO Il motore è freddo Inserire sempre la leva dello sterter posta sul carbu·
ratore (Vedi tlg. 21 e procedere come segue:

Carburatore • SHA•
a) Ruotara la manopola del comando gas al massimo consentito dalla levetta star-
tar tacendo però attenzione a non dlslnserirlo.
b) Agire con decisione sulla leva avviamento, quando Il motore si sarà avviato, at-
tendere alcuni secondi, quindi ruotare decisamente fino a llne corsa la manopo·
la del gas permettendo cosi Il disinserimento automatico dello starter che sarà
testimoniato da uno scatto metallico.

Cerburatore •SHB• e •PHB•


a) Agire con decisione sulla leva avviamento e contemporaneamente ruotare la ma-
nopola del comando gas.
b) Ad evvlemento avvenuto, disinserire lo starter agendo manualmente sulla leva o
sul pomolo di comando dello starter stesso.

Carburatore SHA Carburatore SHB Carburatore PHB


SHA carburettor sua carburetlor PHB carbureuor

Starter
FIG 2 Cnoke ~ver

3) A MOTORE caldo l'avviamento va eseguito senza l'Inserimento dello starter.

10
MANUTENZIONE GENERALE
La perfetta efficienza e la durata del motore d ipendono In buona parte dalla cura po·
sta nella manutenzione.
1) DOPO Il periodo di rodagg io esegu ire l cambi dell'olio ogni 4000 + 5000 km
2) CONTROLLARE periodicamente lo stato della candela che deve essere comun·
que sostitu ita ogni 2000 + 3000 km

O.H0.6mm

Candela
• FIG. 3 Spark plug

3) DISINCROSTARE periodicamente Il cilindro, Il p istone e la testa evitando di


a.sportare materiale e facendo attenzione che i depositi carbon'iosi non cadano
all'Interno del motore, poiché a l primi scoppi essi risalirebbero attraverso i tra va·
si diventando cosi un pericolo per la canna del cilindro.
4) CONTROLLARE periodicamente la corretta reg istrazione della frizione verlflcan·
do che la corsa a vuoto della leva d i comando sul manubrio o sul motore sia dl 3
+ 4 mm (f ig. 4).

FIG. 4 Controllo gioco lrizlone


Clutch clearance check

11
La registrazione va fatta attraverso l'apposito registro posto sul carter (vedi fig. 5).

Reg1stro su motore
FIG. 5 Clutcll adJUSter on tM eng1ne

5) CONTROLLARE periodicamente i contatti (puntine plati nate) del volano magnete


verlflcandone la distanza e lo stato. Nel caso di volani elettronici owiamente ta le
controllo non esiste.
Per la registrazione procedere come segue:
a) allentare la vite che blocca la piastrina porta contatti fissa (vedi fig. 6)
b) allontanarla sino ad ottenere la distanza di 0,35 + 0,40 mm
c) bloccare la vite di fissaggio piastrina
Qualora risultassero ossidati, pullrli con una sottile lima a taglio finissimo.

Vile di bloccaggio
Clamp1ng screw

0.35 • 0.40 mm Eccentroco g'rante


Rotor cam

FIG. 6 Contatti volano


Flywheel magneto contacts

12
6) CONTROLLARE la fase del volano magnete (vedi pag. 41-42·43)
1) QUALORA si richiedesse la sostituzlooe del volano magnete, fare attenzione al
collegamento del fili (vedi fig . 7)

VOlano DJCATI Volaoo OANSI Vo>ano MOTOPLAT


DUCA TI lywheel magneto DANSI llywheel magneto MOTOPLAT llywhee' magne1o

FIG. 7 Schema coJegamenro f•~


Wlflng dia gram

8) PROVVEDERE periodicamente alla pulizia del gruppo silenziatore di scarico, evi·


tendo di manometterlo In quanto oltre al rischio d i superare l limiti fonometrici
previsti dalla legge, si verrebbero ad al1erare le caratteristiche del motore con
conseguente peggioramento delle sue prestazioni.

13
INCONVENIENTI E RIMEDI RELATIVI

Quando Il motore presenta Irregolarità di funzio namento, accertare la causa e prov·


vedere come consigliato.
Nel caso In cui, pur avendo effettuato l provvedimenti consigliati , l'Inconveniente
persista, è consigliabile rivolgersi alle organizzazioni di vendita e assistenza.

DIFFICOLTÀ D'AVVIAM ENTO

INCONVENIENTI PROVVEDIMENTI

- Carburatore sporco - Smontare, lavare con benzina


pura e soffiare con aria com·
pressa

- Foro sflato tappo serbatoio


otturato - Apri re Il foro

- Motore Ingolfato - Chiudere Il rubinetto d i eroga·


zlone miscela, ruota re a fine cor·
sa le manopola del gas ed agire
sulla leva messa In moto fino ad
evvlamento avvenuto

- Candela sporca - Pulire con spazzolino metallico


e verificare la distanza degli
eleltrodl che deve essere com-
presa fra 0,4 ~ 0,6 mm o sosti·
tulrla

- Non arriva corrente alla - Verificare se Il cavo è rotto o mal


candela laoleto.
Se le puntine del ruttore sono
sporche, consumate o mal regi·
strate provvedere come a pag. 12
IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO

INCONVENIENTI PROVVEDIMENTI

1) Scarso rendimento
- eccesso di lncrostazlonl - pulire parte termica
- silenziatore Intasato - pu lire ogni 3-4000 km o sosti-
tulrlo con altro dello stesso tipo

2) Tmdenza del motore - pulire Il carburatore e soffiarlo


a fermarsi con aria compressa

3) Perdita di colpi, o - candela difettosa, quindi sosti-


funzionamento irregolare tulrla

N.B.- Nel caso si abbiano del dubbi sulla esatta regolazione del carburatore, si rac-
comanda di richiedere la tabella dltaratura alla Casa.

15
ISTRUZIONI PER Il MONTAGGIO
E LO SMONTAGGIO

Per eseguire le operaztonl di montaggio e smontagglo del motore si consiglia d i ri·


correre preferibilmente ad officine specializzate, In ogni caso osservare scrupolosa·
mente le Istruzioni sottorlportate, evitando d i utilizzare attrezzi inadatti, che potreb-
bero alterare le condizioni ottlmall di efficienza del componenti del motore.
Pertanto si consiglia d i richiedere il Ki t di manutenzione (cod. 71.0102.0) compren-
dente i sotto indicati attrezzi:

4AL
COO. 05.00650 Cod 0500170 cod 05.0306 O

~
o~ ~
cod 05 0326.0

coc 05 0007 o
l. •
c
od l 05 ·0080
05 0082 o
m ~ ~ eco o

~
050338

105 0040.0
cod ( 05 0041.0 coo 05 0250 .0
(ff
u ~5cod 03-40 o
cod 05 0352 o

~ J
~ l
\ ~ 0~.025U l\;: = ~
cod 05.00510 cod 05.03710 cod 05 0257 O
Ktt di manutenztone
Matntenance kot
Se la riparazione non potesse essere eseguita col motore montato sul telaio è con·
slgllablle utilizzare un supporto motore adeguato onde evitare d i bloccare Il motore
In una morsa con conseguenti danneggiamenti al carter.

Fac·stmtle supporto motore


Engme suppor1 lac·slmtle
16
SMONTAGGIO MOTORE

Dopo aver smontato ta candela, la leva cambio, la leva messa In moto ed Il carbura·
tora procedere come segue:
1) TOGLIERE l'olio dal motore rimuovendo l'apposita vite di scarico (fig. 8).

fiG 8 ~uec~;:; ~oe ..,


2) SVITARE la vili di fissaggio del coperchio volano (sinistro) e rlmuoverlo.
3) BLOCCANDO la g irante del volano magnete con l'apposita chiave di fermo (cod.
05.ll338.0) svita re Il dado d i fissaggio della gl rento con una chiave da 15mm (vedi
flg 9).

~IG Rrncwone oaoo VQI,tno


9
Frywl!eel rna9neto rtl r...,..'""'
4) RIMUOVERE la girante del volano magnete usando l' apposito estrattore (cod.
05.0080.0 per volani CEV· OUCATI·DANSI) (cod. 05.0082.0 per volano MOTOPLAl)
che dovrà essere avvitato nella sede filettata della girante, quindi tenendo ferma
la stessa con la solita chi ave a compasso, agire aulla vite centrale con una chla·
ve da 17 mm (fig. 10).
17
FIG 10 Estrazrone grranre votano
flywMe' l'lilgnelo rotor pullong
5) PRIMA di rimuovere lo statore, fare due segni di riferimento corrispondenti , uno
aulla sede nel semicarter e l'altro aulla piastra statore, per consentire l'esatto po-
slzlonamento all'atto del rlmontagglo (fig. 11).

FIG 11 Segno dr fllerrmento


Relerence marcks
6) TOGLIERE le viti di fissaggio della piastra stat ore e rlmuoverla, quindi togliere la
chiavetta.
7) USANDO la chiave a compasso (cod. 05.0338.0) ed una chiave da 17 mm togliere
Il dado che fissa Il pignone catena (fig. 12). Nel caso di albero secondario con
scanalatura rimuovere l'anello saeger usando una pinza per anell i (fig. 13).

Rimozione dado prgnoM ca t e~~a Rll'llOzoone seeger prgnone catena


FIG 12 Cll.lrn sprocket nul removal FIG. 13 Cll.lon sproclcel snap nng removal
18
8) USANDO l'apposito estrattore (cod. 05.0051 .0) e agendo sulla vite centrale con
una chiave da 17 mm togliere Il pignone catena (fig. 14). Nel caso d i albero se·
cordarlo con scanalatura Il pignone si sfila manualmente.

FIG 14 ESJraliGne C•Qnnne catena


Cha1n sproo e• ou l•nç

9) RIMUOVERE la vite arresto sco rrevole messa In moto (Yed l fig. 15)

FIC 1 ~ Rtrl>llvne v.le


S("rew rerrOVdl

10) TOGLIERE le viti di fissaggio del coperchio frizione (destro), quindi rimuovere
coperchio e relativa guarnizione.
11) SF LARE dalla sua sede Il gruppo messa In moto facendo attenz1one alla even·
tuale rondella di rasamento che all'atto del r lmontagglo dovrà essere montata.
t 2) SVITARE le viU che comprimono le molle frizione, sfilare tutta la serie dei di·
schl, quindi sfilare lo splngldisco, la sfera (o l rulli), quind i l'asia frizione che si
tro1ano alloggiati nel loro centrale dell'albero primario cambio.
13) USANDO l'apposita chiave di fermo (cod . 05.0306.0 per frizione senza tamburi·
no) (cod. 05.0326.0 per frizione con tamburino) e una chiave a •T• da 17 mm rl·
muovere Il dado fissaggio pignone motore (fig. 16).

19
FIG Rnrotoone 0<00 pognone '1101ore
16
Plnon nul removal
14) USANDO la chiave di fermo (cod. 05.0306.0 per frizione senza tamburino) (cod .
05.0326.0 per frizione con tamburi no) e una chiave da 17 o da 19 mm rimuovere
Il dado di fissaggio del d isco portacolonnette (o del tamburino frlzlone)(flg. 17).

FIG 17 Romotlone dado


N 11 rr-mo· '
15) RIMUOVERE Il disco portacolonnette (o Il tamburino frizione) utilizzando
!"estrattore (cod: 05.0007.0) e la solita chiave di fermo e agendo sulla vite centra·
le con una chi ave da 17 mm (fig. 18).

FIG 18

20
16) SFILARE l'Ingranaggio frizione tenendo conto dello spessore delle rondelle di
rasamento che si trovano sopra e sotto l'ingranaggio per poterle rimettere al
giusto posto.
17) RIMUOVERE Il pignone motore con l'apposito estrattore (cod. 05.0040.0 per pl·
g none Z = =
13) (cod . 05.0041.0 per plgnoni Z 14 + 16) (cod. 05.0007.0 per Trlal)
(fig. 19).


'f FIG.
Estrazione pignone molore
19
Pinlon pulling
18) SMONTARE la parte termica:
11 Per motivi con raffreddamento ad ARIA NATURALE procedere come segue:
a) svitare i 4 dadi o le 4 colonnette d i fissaggio della testa
b) sfilare la testa, la guarnizione testa, ci lindro e guarn izione base c ili ndro
2) Per motori con ralfreddamento ACQUA·ARIA NATURALE (M.C.S.) procedere
come segue:
a) rimuovere la vile di scarico acqua su lla IAsta e allendere che tutto ll liqul ·
do refrigerante sia uscito
b) portare Il p istone al P.M.S. (Punto Morto Superiore) onde evitare che, al
momento della rimozione della testa, residui d i liq uido refrigerante entri·
no nella canna del cilindro
cl sfilare la testa, la guarnizione testa, cilindro e guarnizione base cilindro
19) PRIMA di rimuovere g li anelli di fermo splnotto chiudere con uno straccio pulito
l' imbocco del carter onde evita re di far cadere l'anellino di fermo all'I nterno del
motore. Togliere q uindi i 2 anell i d i fermo (fig . 20), sfilare lo splnotto con l'appo-
sito estrattore commerciale (fig. 21) e, qualo ra si Intenda utilizzare una sp ina a 2
diametri, battere leggermente avendo cura di supportare contemporaneamente
d alla parte opposta Il pistone In modo da evitare dan ni alla biella.

FIG Estraz~one spinone


·
20 Rimozione anelli dilermo
Securing rlng removal FIG. 21 Piston pin removal

21
20) TOGLIERE le 13 viti di unione del due semicarters (fig. 22) e i 3grani di riferlmen·
to usando una normale spina da 10 mm (fiO 23)

j
.......

r
ftG RomoZtone gran>
13 Oowets removat

21) SEPARARE 1 2 semlcaners appli cando l'apposito estrattore (cod. 05.0065.0) al


semlcarter lato vola no.
Agire alternativamente sulle due vito do es~razoone e nello stesso tempo battere
con un martello di legno-cuoio o plastica sull'albero selettore, permettendo co-
si Il distacco graduale e parallelo dei due semicaners (fig. 24).
Rimuovere quindi la guarnizione c·e nllale.

Curare oi parallelismo
Be carefui of parallehsm

FtG Aperlura semot<~ners


24
Hatt·crankcase open,ng

22
22) AN NOTARSI lo spessore e l a posizione di montaggi o di tutte le rondelle d i rasa·
mento che si trovano Infilate nel rispettivi alberi (fig. 25).

Ronde le d1 spessoramento

FIG 25 Interno motore


· Engtne tnslde

23) SFILARE l' albero selettore e relativa rondella d i rasamento Interiora


24) SFILARE l"Imbiellaggio dalla propria sede applicando l'apposi to estrattore
(cod. 05.0017 .0) al semlcarter l ato fri zione (fig . 2n.

FIG 27 EstrU IOIIIl lmlltellaggio


Cranks~h P<Jll•ng

23
25) SFILARE l'albero primario battendo con un martello di legno, cuoio o plastica
facendo attenzione a non rovinare Il tratto filettato.
26) SFILARE l'albero secondario unltamente all' albero a cammes e alle forchette
spostamarce, quindi le relattve rondelle di rasamento lnfenorl.
27) L'OPERAZIONE di smontagglo del cuscinetti va eseguita solo se è necessaria
la loro sostituzione, altri menti è consigliabile non sfllarll mal dalla toro sede.

24
MONTAGGIO MOTORE

AVVERTENZE GENERALI
Ogni qualvol!a cl al appresla a rimontare totalmenle o parzlalmenle Il molore è sem-
pre necessaria un' accurata pulizia del pezzi, lavandoll con benzJna, sofflandoll con
aria comPf&Ssa e assicurandosi che siano ben ollaU e In condizioni perfette.
~ c:>nafgllablle aosUtulre sempi'ele guarnizioni con al! re nuove In quanto le vecchie
difficilmente potranno evitare perdite.
SI consiglia Inoltre d i sosUtulre sempre l 2 paraoll dell'albero molore In quanto a se-
guito dello smontagglo potrebbero essersi rovlnaU e quindi aspirare aria od olio con
ripercussioni negaUve sul funzionamento del motore.
Controllare accuratamente l'Integrità del pezzi e predisporre t utti l vari gruppaggl ln
modo da poler eseguire correuamente Il monlagglo.

25
PREPARAZIONI PREVENTIVE
1) LAVARE l due semlcarters e l cuscinetti con benzina e sofflarll con aria compres-
sa, verificando che la rotazione del cuscinetti sia sc.orrevole e senza rumorosltà.
Montare quindi l cuscinetti nel le loro sedi usando tamponi appropriati e battendo
sempre sull'anello esterno.
Nei motori della serie •P&• l'arresto del cuscinetto di banco lato frizione è ottenu-
to tramite un anello seeger preventivamente montato, pertanto evitare di battere
violentemente sul cuscinetto per non provocare la fuoriuscita dell'anello seeger
dalla propria sede (fi g. 28).

Seeger per arresto cusctneno


Bearing stop snap nng

Montaggto cuscineuo banco •P6•


FIG. 28 •P6• crankshall IMlaring assembly

2) VERIFICARE l'integrità dell'imbiellaggio e controllare che non vi siano Imperfe-


zioni, specie nelle posizioni di alloggio del cuscinetti e controllare che Il montag·
glo sugli stessi avvenga con l nterferenza.
In caso di sostituzione rilevare la d istanza del rasamenti sia sul carter (compresa
la guarnizione centrale) che sul pezzo e compensare le eventuali d ifferenze con
una rondella di spessoramento (fig. 29).
Nel caso d i motori da competizione il montaggio va eseguito senza gioco assia·
le, mentre per gli altri motori Il gioco assiale previsto non deve mal essere supe·
r1ore a 0,1 mm

Rondella di spessoramento
Shim

Semialbero lato volano


Flywheel magneto hall crankshall
,., Imbiellaggio
F1G· " Crankshah

26
3) VERIFICARE l'Integrità del cambio e monlare le rondelle.dl rasamenlo al giusto
posto.
Nel caso di soslltuzione assicurarsi che esso sia montato nelle stesse condizio-
ni di lavoro del precedente e con un gioco assiale Inferiore a 0,1 mm.
Per otlenere ciò rilevare la distanza dei rasamentl sul carter (compresa la guarni-
zione centrale) e sui pezzi e compensare la dofferenza con rondelle di spessora-
mento montandole come indicato in figura (fig. 30).
Ro<1de aa d spe<;so•amento
5111111

Rondella - O.6 mm
Shlm 0.6 mm.

Camllto a 6 ve<oc1là
6 speed gear-oox C..mb•o a ~ velotllà
5 soeed gear· box

Roi\Oell~ do spessoramento
Snom

Rondella di spessoramento Rondella - O.6 mm.


Shom Snom • 0.6 mm.

~-;o...... ... ~ Shom • 0.6 mm

Cambio a 4 velocilà
4 speed gear·box
Cambio
FIG . 30 Gear·box

27
ti RILEVARE le distanze del rasamentl dell'albero a cemmes sia su l carter (com-
prensivo di guarnizione centrale) che sul pezzo e compensare la d ifferenza con
r?ndelle d i apessoramento disposte come Indicato In f igure. Il gioco assiale deve
essere inferiOfe 1 O,1 mm.

Rondella = o. 4 mm. RondeRa = 0,4 mm.


Shim ~ 0,4 mm. Sh1m • 0.4 mm.
Rondell.l di spessoramenlo

\ Shlm .~

~ 5 6 veiOC•t~ 4 velocllà
5 · 6 speeds 4 speeds

Oesmodro~
FIG 31 Gear·box cam

6) VERI FICARE lo distanza dol rasamontl dell' albero 90iottore sia sul carter (com-
ptesa la guarnizione centrale) che sul pezzo e compensare la differenza con ron-
delle di spessoramento mon tando! e come Indicato In figura. Il gioco assiale deve
essere inferiOfe e O, 1 mm.

Rondella di spessoramento Rondella • 0.4 mm.


Shlm Shlm • 0,4 mm.

FIG 32 Gruppo se•etiOie


Gear·box seieclor

28
6) CONTROLLARE che n gruppo frizione s ta efflcente e per fare ciO verificare le buo-
na condizione del dischi In ferro, che le tacche di traino sul dischi In sughero non
$la no eccessivamente deformate e che li loro rivestimento non presenti bruciature.
Verificare anche che la lunghezza delle molle frizione non sia Inferiore al valore
minimo (A) Indicato In tabella (fig. 33) nel qual caso sostituir le.

MOLLA

FRIZIONE TIPO (A)


mlnlnno
12! filo
(m m)
(m m)

4 dischi 22 2
6 tacche
5 dischi 20 t.8
A
10 tacche 5 dischi 26 1.8
FIG Controllo molle friZIOne
33
• Clutch soring check

7) FUURE accuratamente n cielo del pistone dalle lncrostazlonl carboniose usando


lfl comune raschletto e facendo attenzione a non asportare materiale.
Verificare che Il mantello non presenti rigatura o tracce di grlppature.
Verificare Inoltre Il buon accoppiamento con lo aplnotto lubrificato, li quale, oltre
all'Integrità della sua superficie, deve essere montablle con la semplice presslo·
ne della mano, ma non deve cadere sotto l'azione del suo stesso peso.
8) CONTROLLARE che l segmonll non presentino anomalie di alcun genere e che la
distanza tra le estremità sia compresa nel valori Indicati In tabella. Il controllo de-
ve essere fatto con uno spesslmetro IntrOducendo Il segmento nel cilindro e fa·
e&ndo attenzione a disporlo Ollzzontalmente (vedi fig. 34).

SEGMENTO DISTANZA

Nuovo 0,15 + 0,30 mm


Usato fino a 1,0mm

FIG Conlro•lo segment1


34
l'lston nng cneck

29
9) Controllare che la canna del cilindro sia priva d i tracce di grippaggio o d i usura e
non vi siano rigatura d i alcun genere.
Controllare con un alesametro Il d iametro del cilindro In due d irezioni a 90' tra lo·
ro (una parallela e l'altra perpendicolare all'asse dello splnot to).
Ripetere le misure In p iù punti nel tratto di canna compreso tra Il plano superiore
del cil indro e la luce di scarico (vedi fig. 35).
La massima usura consentita rispetto alla misura nominale è di 0,04 mm. per cl·
llndrl con canna In ghisa e 0,02 mm. per cilindri con riporto di Nlchei·SIIIclo, oltre
tale limite si consiglia la rettifica o la sostituzione del cilindro.

FIG 35 Co011ollo usura clhnOro


· Cylinder wear chetk

10) ESEGUIRE l'accoppiamento clllndro·pistone.


Misurare Il pistone con un mlcrometro centesimale nella posizione di accoppia·
mento {vedi fig . 36) quindi sommando tale misura al valore del gioco di accop·
plamento riportato In tabella si ottiene Il diametro della canna del cilindro adatto.

FIG. Controllo pistone


36
Piston check

30
TABELLA GIOCH I DI ACCOPPIAMENTO

PISTONE ACCOPPIAMENTO CON C ILINDRO

In alluminio In alluminio
Poslz. d i In ghisa
0 nominale in mm e/canna ghisa e/riporto Ni·Si
misura (gioco in mm )
(gioco In mm ) (gioco in mm )

0 38,8 A 0,080 + 0,090 0,045 + 0,055 0,0 10 + 0,030

~ 40,3 c 0,020 ... 0,040

STANO. A 0,060 ... 0,070

0 46,5 ENDURO
TRIAL B 0,025 + 0,045
CROSS

0 48 B 0,025 + 0,045

31
MONTAGGIO

1) APPOGGIARE su un plano Il semlcarter frizione (destro), quind i sistemare la mol·


la e la sfera segnamarce nell'apposita sede, mettendovi un po' d i grasso, onde
evitarne la fuoriuscita.
2) INFILARE la rondella d i rasamento d i spessore 0,6 mm. sull'albero secondario
avendo cura di mettere un po' di grasso per farla rimanere aderente all'lngranag·
glo della 1a velocità, montare quindi le forchette nel rispettivi scorrevol i e infilare
l'albero secondario completo d i forchette nella rispettiva sede e perni di guida
(fig. 37).
Contemporaneamente Infilare l perni di traino delle forchette nella pista della
cammes comp leta d i rondella d i rasamento di spessore 0,4 mm. e abbassare tut·
to il gruppo contemporaneamente (fig. 38).

FIG 37

FIG. 38

32
3) VERIFICARE Il buon funzionamento del cambio procedendo come segue:
Tenendo premuto l'albero a cammes e usando l'apposita chiave (cod. 05.0340.0)
(fig. 39) verificare manualmente che ogni scorrevole cambio nella posi zione d iin·
nesto , sia della marcia Inferiore che quella superiore, deve avere un gioco assiale
d i O,1 + 0,2 m m Qualora tale condi zione non tosse ri spettat a verificare se:
a) La variazione del gioco assiale d i ogni scorrevole risulta costante verso le
marce Inferiori o superiori In questo caso modificare lo spessore àella ronde!·
la sotto la cammes e compensare la variazione con quella superiore per man·
tenere Invariata la distanza dei rasamenti.
b) La variazione del gioco assiale è diversa per ogni scorrevole, la causa è dovu-
ta ad un'imprecisa squadratura della forchetta, q uindi prowedere.
c ) Montare le rondelle di spessoramento superiori preventivamente stabil ite.

FIG Controlkl cambio


39 Gear·box check

4) MONTARE Il gruppo selettore con la rondella Interiore avente lo spessore di 0,4


mm e Infilare l beccucci della molla d i r ichiamo nel relativo ponte di ancoraggio
e verificare che:
a) Tenendo premuto a fondo s ia l'albero selettore che l'albero a cammes, l bee·
cucci della forchetta d i comando debbono appena sfiorare Il plano della cam·
mes.
In caso contrarlo modificare lo spessore della rondella Inferiore con uno pl(l
appropriato e compensare la variazione con quella superiore per mantenere
Invariata la distanza dei rasamentl.
b) Posizionando l'albero a cammes In 2a velocità, si dovrà verificare l'equldlstan·
za del rulli della cammes dal beccucci della forchetta (fig. 40). In caso contra-
rio agire sui terminali della molla eseguendo leggere deformazioni fino a con-
d izione ottenuta (fig. 41).

33
FIG PosiZione di monlaggio selellore Reg!Siraz•one selellore
40
Selector assembly pos•tion FIG. 41 Setector ad1ustment
5) METTERE l'albero a cammes nella posizione di 2a velocità quindi Infilare l'albero
primario nella sua sede battendo leggermente con un martello di legno-cuoio o
plastica (fig. 42).
Contemporaneamente ruotare gli Ingranaggi del secondario per consentire l'ac·
copplamento graduale d i tutti gfl ingranaggi.
Infilare quindi la rondella di spessoramento.

FIG 42 Montaggio albero primario


· Primary shalt assembly
6) MONTARE l'Imbiellaggio nella sua sede evitando di battere violentemente per non
deformarlo. Infilare la rondella di spessoramento se prevista.
7) MONTARE una nuova guarnizione centrale, oliare tutti gli alberi, sovrapporre Il
semlcarter lato volano e battere non violentemente con un martello di legno-cuo-
Io o plastica In modo uniforme sino alla completa unione (fig. 43).
34
FIG 43 Cnousura roorore
Engme clausure

8) MONTARE l grani di riferimento e le 13 viti di unione bloccandole con 1 + 1,2 kgm


controllare con u n comparatore la eccentricità del due semlalberl dell'imbiellao·
glo. Il valore massimo di eccentricità non deva essere superiore a 0,04 mm (fig. 44).
In caso contrarlo smonta rio e farlo centrare da un' officina specializzata. Contro l·
lare quindi che tutti gli alberi ruoti no liberamente, In caso contrarlo battere as·
sia l mente su di essi per consentire eventuali assestamenti . Verificare Inoltre che
non vi sia nessun albero con gioco assiale eccessivo nel Qual caso si richiede la
rtapertura del semlcarters e la sostituzione della rondella di spessoramento su·
J>Erlore con altre di spessore più appropriato.

FIG. 44 C<lnrrono coassiahtà semo.albefi


Half·shahs concenrrocory conrrol

35
9) MONTARE l para oli preferibilmente nuovi, usando le apposite buste di guida e re-
lativo tampone (fig. 45).
Per l motori •P6• montare Il paraollo di banco lato frizione spingendolo lino con-
tro l'anello seeger di tenuta cuscinetto senza forzare, quindi montare la rondell a
dlstanzJale e Il cuscinetto esterno, avendo cura di non introdurloeccessivamente
per non forzare sul paraollo sottostante (vedi fig. 46) quindi montare l'anello see-
ger esterno.

AG 45 •.1onraggoo l).ltdOio FIG 46 Momaggoo cuscoo>cno


o1se.!ls asse111bly Bearong assembly

10) MONTARE Il plg.none motore (completo di massa volanlca nel caso TRIAL),
quindi la rondella d i spessoramento posta tra ingranaggio frizione e cuscinetto
(per la versione con gabbie verificare che la rondella sia temperata), montare le
gabbie se cl sono, quindi l'Ingranaggio frizione.
Verificare Il buon funzionamento della coppia. Qualora uno del due ingranaggi
fosse da sostituire, è consigliabile eseguire la sostituzione della coppia com-
pleta per ragioni di funzionalità e sllenzlosltà.
11) MONTARE la rondella di spessoramento e quindi il disco portacolonnette (o Il
tamburino frizione), quindi utilizzando l'apposita chiave di fermo bloccare Il da·
do di fissaggio con 4,2 + 4,3 kgm
Verificare che l'Ingranaggio frizione scorra li beramente e che non abbia un gio-
co assiale superiore a 0,1 mm
Se tale condizione non è rispettata sostituire la rondella di spessoramento tra
Ingranaggio e d isco portacolonnette (o tamburino) con una d i spessore appro-
priato.
12) PROCEDENDO come al punto 13 dello smontagglo motore montare Il dado di
fissaggio del pignone motore bloccandolo con 3 + 3,2 kgm per pignone Z = 13
con 4,3 + 4,5 kgm per tutti gli altri.
13) MONTARE l'asta frizione, la sfera (o l rulli), ed infine lo splngldlsco pr9Vio con·
trollo sulla loro Integrità funzionale.
14) MONTARE Il gruppo d lschl frlzlone seguendo la progressione come Indicato In
fig. 47. Nelle frizioni a 10 tacche sltamburlno, l dischi In ferro vanno montaIl con
Il bordino dei fori rivolto ver$0 l'esterno.

36
Fnz1one 6 lacche
6 noiChS CIUICh

Fnzoone l O t•cdle senza tamburono


10 noiChS CIUICh WllhOut drum

Frizione IO lacche per lamburino


10 nolchs clulch tor drum
Bordino lorl
HoCe edge

FIG 47 Gruopo lnz10ne


Clulch assembly

15) MONTARE gli scodelllni, le molle e le viti di fissaggio molle bloccandole con 1 + 1
kgm per te frizioni con 6 tacche, e con 0,5 + 0,6 kgm per le frizioni con 10 tacche.
16) LA CORRETTA registrazione della frizione si ha quando la distanza tra plano del
carter e leva di comando In posizione d'Inizio lavoro è dl13+ 14 mm (fig. 48).
Per ottenere tale condizione agire sul registro posto sul disco terminale usando
l'apposita chiave (cod. 05.0352.0).

FIG . 48 Registrazione lrlzlone


Clulch adjustmenl

37
17) PRIMA di montare Il gruppo avviamento verlllcare che la fase tra nasello di arre-
sto sullo scorrevole eli foro di ancoraggio della molla di richiamo sia di circa 180'
(vedi fig. 49).
Foro ancoragg1o 1001 a
Sprong ancl10r llOie

Albero • t03 mm
Sh.lft • IG3 nvn

Nasello 111 arresto


Positive SIOP

Albero • 117 mm
Shaft • 117 mm

Nasel o d< arreSio


Po&IIIVC ~top

FIG Controllo fase gruppo avvtamento


49
Stan stroke check

18) MONTARE Il gruppo avviamento curando d'Innestare l'ancoraggio della molla


nell a relativa vite o sul mozzo del coperchi o a secondo del tipo di avviamento
(vedi fig. 50).

FiG Montaggio gruppo avv1amen1o


50
· Stan assembly

38
19) MONTARE una nuova guarnizione coperchio, quindi li coperchio frizione e fls·
sarto con le viti di unione bloccandole con 1 + 1,2 kgm Quindi Innestando la le·
va messa In moto sul suo albero, ruotarla In senso antiorario di circa 180' a
mont are la vite d'arresto bloccandola con 2,9 + 3 kgm (llg. 51).
Tale operazione va eseguita per dare la precarlca alla molla di richiamo.

MonraQ1liO vrte arresto


FIG 51 Llmn stop screw assembty

20) VERIFICARE prima del montaggio il buono stato della gabbietta sullo splnotto
o dol ouol rulli. M ontare quindi il pistone assicurandosi che la freccia marcata
sul cielo del plslone sia rivolta verso lo scarico (fig . 52) quindi lo splnotto e rei a·
tlvl anelli di fermo avendo l'awertenza che non cadano dentro al carter.

Frecoa dr rrfenmento
Dlrection arrow

FIG Monlaggio plslone


· 52 Plston assembly

39
21) PRIMA del montaggio del cilindro conviene controllare la perpendlcolarltà della
biella. Per fare ciò occorre che Il pistone sia senza segmenti, quindi Infilare il ci·
llndro e portare il pistone al Punto Morto Superiore. Spostare ripetutamente Il
pistone prima In un senso poi nell'altro lungo la direttrice dello spinotto e verifi·
care se esso tende a mantenere la posizione I mpostagli la squadratura va bene,
se Invece Il pistone viene richiamato significa che la biella è leggermente storta
quindi smontare Il cilindro e ulllluando una spina Infilata nello splnotto, flette-
re leggermente dalla parte opposta per raddriuarla (fig. 53).
Verificare nuovamente come sopra descritto che si sia raggiunta la condizione
ottlmale.

Squadratura biella
FIG 53 Connecling roò squarong

22) MONTARE l segmenti assicurandosi che siano liberi nella loro sede, una nuova
guarnizione base cilindro, Il cilindro, una nuova guarnizione testa avente lo stes-
so spessore della precedente, quindi la testa preventlvamente pulita da lncro-
stazioni e quindi l dadi o le colonnette di fissaggio strlngendollln modo unifor·
me e diametralmente opposto con 1,7 + 1,8 kgm
Nel caso di raffreddamento misto (M.C.S.) controllare la buona tenuta dell'anel·
lo OR sulla testa.
23) MONTARE la chiavetta per Il volano magnete, Infilare l fil i dello statore nel gom·
mino posto sul carter, collocare lo statore nella sua sede facendo coincidere l
due segni fatti all'atto dello smontagglo e bloccare le viti di fissaggio con 0,24
+ 0,25 kgm
24) CONTROLLARE la fase di accensione. (vedi pag. 41-42·43).

40
VOLANO DUCATI
1) Avvitare un comparatore centesimale nel foro delta candela.
2) Ruotare la parte rotante fino ad ottenere Il P.M.S. (Punto Morto Superiore).
3) Collegare al cavi un fasatore commerciale, o In mancanza di questo inserire tra l
contatti una sottile striscia di carta velina e operare su di essa una leggera ten·
slone.
Contemporaneamente ruotare In senso orario (contrarlo al senso di rotazione) la
girante fino a che Il comparatore non Indicherà che Il pistone è sceso del valore
•C• Indicato In tabella.
4) A ~uesto punto l contatti debbono Iniziare ad aprire e quindi li fasatore lo segna·
lera con qualche spia, mentre nel caso della carta velina si dovrà Iniziare a perce·
plrne la fuoriuscita.
5) Se non si verifica tale condizione, togliere la girante, allentare te viti di bloccag·
glo dello statore, ruotarlo nel senso necessario, rlbloccare le viti, rimontare la gl·
ranle e rifare Il controllo (punti 2·3-4).

Anlrcrpo accensione
Spar1< advanoe

P1SII)f1e a P M S
Plston to T.C D

Motore c

50cc CODICE 1,9mm

7~cc ENDURO 1,6mm

IniZio apenura çon1a11o


Conlacts openmg sran

41
VOLANO DANSI
1) Avvitare un comparatore centesimale nel foro della candela
2) Ruotare la parte rotante fino a determonare Il P.M.S. (Punto Morto Superiore).
3) Ruotare In senso orario (contrario al senso di rotazione) la parte rotante fino a
che Il comparatore non Indicherà che Il pistone è sceso del valore •C• Indicato In
tabella.
4) L'esatta fase si ha quando Il riferimento •A• sulla girante è compreso tra l rlferl·
menti •B• sul captatore. (Momento di accensione).
5) Se la fase non è stata ottenuta, rimuovere la girante, allentare le viti di fissaggio
basetta, ruotare la stessa nel senso e della quantità necessari, quindi ribloccare
le vili, rimontare la girante e rifare Il controllo (punti 2~).

Amocopo accensoone
Spa•t< advallCe

Pistone a P.M S.
Poston lo T C.D.
(.)
Motore c

50 cc CODICE 1,5mm

50 cc COMPETIZIONE 1,2 mm

75·80 cc ENDURO 1,6mm

75-80 cc COMPETIZIONE 1,4mm

80 cc GERMANIA (6000) 1,2mm

42
VOLANO MOTOPLAT
1) AIMtare un comparatore centesimale nel foro della candela
2) Ruotare la parte rotante fino ad ottenere Il P.M.S. (Punto Morto Superiore).
3) Ruolare In senso orario (contrarlo al senso di rotazione) la parte rotante fino a
che Il comparatore non Indicherà che Il pistone è sceso del valore •C•Ind1cato In
tabella.
4) A questo punto verificare l'allineamento dei due riferimenti del momento di ac·
censlone.
5) Se non è stata ottenuta la fase, allentare le viti di fissaggio della parte fissa, ruo-
tarla nel senso e della quantità necessari, quindi rlbloccare le viti e rifare Il con·
trollo (punti 2-3-4).

AntiCipo accens•one
Spark advaiiCe

Pistone a P M.S.
P1ston IO T C D
()

Motore c

50 cc 1,2mm

75·80 cc 1,4 mm
Momento di accens1one
IQniiiOn

43
25) MONTARE il dado d i fissaggio della gl rante del volano e bloccarlo con 4,6 ~ 4,8
kgm. per volani a puntine, con 5,1 + 5,3 kgm per volani elettronici utilizzando la
solita chiave di fermo (cod. 05.0338.0).
26) MONTARE 11 pignone catena con relativa rondella e dado bloccandolo con 4,4
+ 4,5 kgm
Nel caso di albero con scanalatura rimontare l 2 anelli seeger.
In ogni caso evitare d i Introdurre Il pignone battendo sull' albero In qua nto si rl·
schla di rovinare l'astuccio a rulllnl che supporta l'albero dalla parte opposta.
27) RIMONTARE Il coperchio volano e relative viti di fissagg io bloccandole con 1
+ 1,2 kgm
28) RI MONTARE la vite di scarico olio sostituendo la guarnizione con una nuova e
bloccandola con t . 7 ... 1,8 kgm
29) METTERE l'olio nel motore attraverso l'apposito foro e verlflcarne il livello (ve·
dere pag. 9).

44
GARANZIA E RESPONSABILITÀ

GARANZIA · l prodotll della Motori Mlnarelll, sono garantiti per la durata di 6 mesi
dalla data di acquisto. la garanzia si estende a l difetti di montaggio e di materiale. l
pezzi difettosi saranno cambiati gratuita mente, sempre che non siano stati ripa rati
o manomessi fuori dalla fabbrica o dalle officine da essa autorizzate. l 'esame delle
avarie e delle relative cause compete unicamente alla Casa.
le a peli di mano d'opera e quelle per miscela ed olio, sono a carico dal cliente, cosi
pure le 1peae d i trasporto sono sempre a carico del cliente.

Sono esclusi dalla garanzia le catene, l cuscinetti a sfere, Il carburatore, l'apparato


elettrico d'accensione (volano magnete, candela, ecc.) ed In genere tutti gli organi
non fabbricati dalla Casa costruttrice del motore.

la geranzla decade se durante l'esercizio non sono state rispettate le norme ante·
rlormente citate e non sono stati Impiegati l carburanti ed llubrlllcanll Indicati.

RESFONSABILITÀ · l a Motori Mlnarelll declina ogni responsabilità per qualsiasi In·


cidente che potasse avvenire con l'uso delle macchine e del motori da essa fornili.
In nessun caso Il compratore potrà richiedere 11 risarcimento del danni o la risoluzlo·
ne del contratto. In caso di contestazione, Il Tnbunale di Bologna sarà Il solo com·
peterte per qualsiasi motivo

45
Per un buon funzionamento del motore
si consiglia e si raccomanda l'uso
di carburante e di lubrificanti

47
le> D (801 Tel. (051) 22.78. 79-57.98.59 • Stampa Settembre ·83

Potrebbero piacerti anche