2022 Cat Prochem C16-1A09-C - P
2022 Cat Prochem C16-1A09-C - P
2022 Cat Prochem C16-1A09-C - P
2
P R O C H E M
RN - RNS
3
P R O C H E M
RKNS
La girante delle pompe RKNS è del tipo aperto adatta The impeller of the RKNS pumps is of the open type,
a convogliare, senza alcun pericolo di intasamento, suitable for the conveyance of solutions with suspended
soluzioni con cristalli in sospensione, liquidi torbidi e/o crystals, muddy and/or viscous liquids, with suspended
viscosi, con corpi solidi in sospensione od impurità particles or fibrous materials, chemically inert or
filamentose, chimicamente inerti od aggressivi. aggressive, without any problems of clogging.
La girante arretrata, unitamente al nuovo disegno The recessed impeller, together with the new
del corpo, permette di raggiungere una più alta casing design, allows for the pumps to reach a higher
efficienza energetica della pompa congiuntamente ad level of efficiency and also to give high performance.
elevate prestazioni. The reinforced support with protected shaft is
La supportazione rinforzata con albero protetto particularly suitable for heavy duty applications,
risulta adatta in particolar modo a utilizzi gravosi, involving, for instance, thick and/or viscous liquids and
quali l’elaborazione di liquidi densi e/o viscosi, it guarantees high reliability and long life.
garantendo elevata affidabilità e durata nel tempo.
4
P R O C H E M
APPLICAZIONI APPLICATIONS
Le pompe PROHEM possono essere impiegate nell’industria The PROCHEM pumps can be used in the chemical and
chimica e petrolchimica, negli impianti minerari e petrochemical industries, in mines and steelworks, in
siderurgici, nel settore cantieristico, nell’industria cartaria shipyards, in the pulp and paper industry, in the
e della cellulosa, farmaceutica, tessile ed agroalimentare, pharmaceutical industry, in textile and food processing
nelle centrali termoelettriche e negli impianti di industries, in power stations and in desalination plants,
dissalazione, per convogliare: in order to pump:
- liquidi puliti o leggermente torbidi (RN, RNS) - clear or slightly cloudy liquids (RN, RNS series)
- liquidi con cristalli in sospensione, torbidi e/o viscosi, con - solutions with suspended crystals, muddy and/or viscous
corpi solidi in sospensione od impurità filamentose liquids with suspended particles or fibrous materials either
chimicamente inerti od aggressivi (RKNS). chemically inert or aggressive (RKNS series).
Industria farmaceutica - Pharmaceutical industry Impianto acqua potabile - Water drink station
5
P R O C H E M
SISTEMI DI TENUTA SEAL SYSTEMS
Single mechanical seal with quench and non sparking shaft sleeve
Single mechanical seal with rear quench, with (PLAN 11/61) or without
(PLAN 02/61) flush from pump discharge, with non sparking shaft
sleeve and conical shaped seal housing (1st and 2nd support) or with
cylindrical shaped seal housing (3rd, 4th, 5th and 6th support).
Tenuta a premistoppa
Tenuta a premistoppa, lubrificata dal liquido pompato o con liquido
pulito da fonte esterna.
6
P R O C H E M 1˚ - 2˚ SUPPORTO
RNS 1st - 2nd SUPPORT
RNS ISO 5199
1 8
4 3 5
1 2
Coperchio corpo con camera conica per tenuta meccanica semplice provvista di dispositivo per la
Girante chiusa disegnata per ottenere un’elevata deflessione del flusso circonferenziale che crea un ricircolo radiale prolungando notevolmente la vita
efficienza energetica congiuntamente ad elevate della tenuta meccanica o coperchio corpo con camera cilindrica per tutte le versioni con tenuta
prestazioni. meccanica doppia.
Closed impeller designed to allow the pumps Casing cover with conical shaped housing for simple mechanical seal equipped with a special device
to reach high efficiency together with high for the circumferential flow deflection that creates a radial recirculation and allows a long life mechanical
performance. seal. Alternatively, casing cover with cylindrical shaped housing for all versions featuring double
mechanical seal.
3 4 5
Possibilità di montare tenuta meccanica Corpo a voluta trapezoidale capace di diminuire Cuscinetti volventi selezionati per garantire
semplice, bilanciata, doppia, tandem, a le perdite ed aumentare ulteriormente lunga durata ed elevata affidabilità.
cartuccia, con quench. l’efficienza della macchina. Su richiesta è possibile fornire supportazione
ulteriormente rinforzata secondo norma ISO
Possibility of fitting mechanical seal single, Casing with trapezoidal volute capable of 5199.
balanced, double, tandem, cartridge seals, with reducing loss and further increasing the
quench. efficiency of the pump. Rolling-contact bearings selected to grant long
life and high reliability. On request, support
with additional reinforcement, according to
ISO 5199 standard, can be supplied.
6 7 8
Nuovo supporto con cuscinetti di elevata Dispositivo anti svitamento della girante. Albero protetto per servizio pesante, deflessione
robustezza lubrificati ad olio. sulla tenuta inferiore a 0.05 mm.
Anti-unscrew device of the impeller.
New heavy duty bearing support whit oil bath Protected heavy duty shaft, with a deflection
lubrication. of less than 0.05 mm on the seal.
7
P R O C H E M 3˚ SUPPORTO
RNS 3rd SUPPORT
1 7
3 2 4
2 3 4
Possibilità di montare tenuta meccanica Corpo a voluta trapezoidale capace di diminuire Cuscinetti volventi selezionati per garantire
semplice, bilanciata, doppia, tandem, a le perdite ed aumentare ulteriormente lunga durata ed elevata affidabilità.
cartuccia, con quench. l’efficienza della macchina.
Rolling-contact bearings selected to grant long
Possibility of fitting mechanical seal single, Casing with trapezoidal volute capable of life and high reliability.
balanced, double, tandem, cartridge seals, with reducing loss and further increasing the
quench. efficiency of the pump.
5 6 7
Nuovo supporto con cuscinetti di elevata Dispositivo anti svitamento della girante. Albero protetto per servizio pesante, deflessione
robustezza lubrificati ad olio. sulla tenuta inferiore a 0.05 mm.
Anti-unscrew device of the impeller.
New heavy duty bearing support whit oil bath Protected heavy duty shaft, with a deflection
lubrication. of less than 0.05 mm on the seal.
8
P R O C H E M 4˚ SUPPORTO
RNS 4th SUPPORT
1 6
2 3
1 2 3
Girante chiusa disegnata per ottenere un’elevata Possibilità di montare tenuta meccanica Cuscinetti volventi selezionati per garantire
efficienza energetica congiuntamente ad elevate semplice, bilanciata, doppia, tandem, a lunga durata ed elevata affidabilità.
prestazioni. cartuccia, con quench.
Rolling-contact bearings selected to grant long
Closed impeller designed to allow the pumps Possibility of fitting mechanical seal single, life and high reliability.
to reach high efficiency together with high balanced, double, tandem, cartridge seals, with
performance. quench.
4 5 6
Nuovo supporto con cuscinetti di elevata Dispositivo anti svitamento della girante. Albero per servizio pesante, deflessione sulla
robustezza lubrificati ad olio. tenuta inferiore a 0.05 mm.
Anti-unscrew device of the impeller.
New heavy duty bearing support whit oil bath Heavy duty shaft, with a deflection of less than
lubrication. 0.05 mm on the seal.
9
P R O C H E M 1˚ (32-125) e 5˚SUPPORTO
RN 1th (32-125) and 5th SUPPORT
2 3
1 2 3
Girante chiusa disegnata per ottenere un’elevata Possibilità di montare tenuta meccanica Cuscinetti volventi selezionati per garantire
efficienza energetica congiuntamente ad elevate semplice, bilanciata, doppia, tandem, a lunga durata ed elevata affidabilità.
prestazioni. cartuccia, con quench.
Rolling-contact bearings selected to grant long
Closed impeller designed to allow the pumps Possibility of fitting mechanical seal single, life and high reliability.
to reach high efficiency together with high balanced, double, tandem, cartridge seals, with
performance. quench.
4 5
Dispositivo anti svitamento della girante. Albero per servizio pesante, deflessione sulla
tenuta inferiore a 0.05 mm.
Anti-unscrew device of the impeller.
Heavy duty shaft, with a deflection of less than
0.05 mm on the seal.
10
P R O C H E M 6˚SUPPORTO
RN 6th SUPPORT
2 3
1 2 3
Girante chiusa disegnata per ottenere un’elevata Possibilità di montare tenuta meccanica Cuscinetti volventi selezionati per garantire
efficienza energetica congiuntamente ad elevate semplice, bilanciata, doppia, tandem, a lunga durata ed elevata affidabilità.
prestazioni. cartuccia, con quench.
Rolling-contact bearings selected to grant long
Closed impeller designed to allow the pumps Possibility of fitting mechanical seal single, life and high reliability.
to reach high efficiency together with high balanced, double, tandem, cartridge seals, with
performance. quench.
4 5
Dispositivo anti svitamento della girante. Albero per servizio pesante, deflessione sulla
tenuta inferiore a 0.05 mm.
Anti-unscrew device of the impeller.
Heavy duty shaft, with a deflection of less than
0.05 mm on the seal.
11
P R O C H E M
RKNS
RKNS ISO 5199
1 7
3 2 4
1
Girante a vortice arretrata, disegnata per ottenere una buona efficienza energetica congiuntamente
ad elevate prestazioni, per convogliare liquidi viscosi, liquidi contenenti corpi solidi, materiali filamentosi
a fibre lunghe e aria disciolta senza pericolo di intasamento.
Vortex recessed impeller, designed to allow the pumps to reach a good level of efficiency together
with high performance, for the pumping of viscous liquids, liquid containing solid particles, fibrous
materials with long fibres and air bubbles, without any problem of clogging.
2 3 4
Possibilità di montare tenuta a treccia con Corpo a voluta trapezoidale capace di diminuire Cuscinetti volventi selezionati per garantire
sbarramento idraulico, tenuta meccanica le perdite ed aumentare ulteriormente lunga durata ed elevata affidabilità. Su richiesta
semplice, bilanciata, doppia, tandem, a l’efficienza della macchina. è possibile fornire supportazione ulteriormente
cartuccia, con quench. rinforzata secondo norma ISO 5199.
Casing with trapezoidal volute, capable of
Possibility of fitting soft packing seal, single reducing loss and further increasing the Rolling-contact bearings selected to grant long
mechanical, balanced, double, tandem, or a efficiency of the pump. life and high reliability. On request a support
cartridge, with quench. with additional reinforcement, according to
ISO 5199 standard, can be supplied.
5 6 7
Nuovo supporto con cuscinetti di elevata Dispositivo anti svitamento della girante. Albero protetto per servizio pesante, deflessione
robustezza lubrificati ad olio. sulla tenuta inferiore a 0.05 mm.
Anti-unscrew device of the impeller.
New heavy duty bearing support whit oil bath Protected heavy duty shaft, with a deflection
lubrication. of less than 0.05 mm on the seal.
12
DATI TECNICI
P R O C H E M TECHNICAL DATA
ESECUZIONE - EXECUTION
SERIE POMPA - PUMP SERIES
01 05 06 07 14
st nd th
RN 32-125, RNS 1°, 2°, 3° supporto - 1 , 2 , 3 support •
th
RNS 4° supporto - 4 support • • • • •
th th
RN 5°, 6° supporto - 5 , 6 support • • • • •
RKNS •
Materiali - Materials
X30Cr13 1.4028
2100 Albero - Shaft X 30 Cr13 1.4028 UNI EN 10088-3 (2) X 30 Cr13 1.4028 UNI EN 10088-3
UNI EN 10088-3
EN-GJL-250 EN-GJL-250
EN-JL 1040 GX5CrNi 19-10 1.4308 GX5CrNiMo 19-11-2 EN-JL 1040 GX5CrNi 19-10 1.4308
2200 Girante - Impeller UNI EN 10213-4 1.4408 UNI EN 10213-4 UNI EN 10213-4
UNI EN 1561 UNI EN 1561
X30Cr13 1.4028
2450 Camicia albero - Shaft sleeve X 30 Cr13 1.4028 UNI EN 10088-3
UNI EN 10088-3
X 5 CrNiMo 17-12-2 1.4401 UNI EN 10088-3
C40E 1.1186 C40E 1.1186 GX5CrNiMo 19-11-2
2912 Ogiva - Nut cap UNI EN 10083-1 UNI EN 10083-1 1.4408 UNI EN 10213-4
(1) Solo per RNS 200-400, RN 200-500 in EN-GJS-400-15 EN-JS 1030 UNI EN 1563
For RNS 200-400, RN 200-500 only in EN-GJS-400-15 EN-JS 1030 UNI EN 1563
(2) Solo per RNS 4°, RN 5° e 6° supporto, RN 32-125 in esecuzione 05 e 06 in X 5 CrNiMo 17-12-2 1.4401 UNI EN 10088-3
For execution 05 and 06 RNS 4th, RN 5th and 6th support, RN 32-125 only in X 5 CrNiMo 17-12-2 1.4401 UNI EN 10088-3
p [bar]
16
12,5
p Pressione massima nel
corpo pompa
10 Max pressure for pump’s
casing
t Temperatura del liquido
convogliato
Conveyed liquid
5 temperature
Esecuzioni 05, 06, 07 -
Executions 05, 06, 07
Esecuzioni 01, 14 -
Executions 01, 14
0
-50 -30 0 100 120 170 200 280 t [°C]
13
DATI TECNICI
P R O C H E M TECHNICAL DATA
• • • 32 1 1 1
• • 40 1 1 2
• • 50 1 1 2 2
• 65 2 2 2 3
• 80 2 2 3 3
• 100 3 3 3
• 125 3 3 3
• 150 3 4 4 4
• 200 4 4 4
• • 250 4 5 6
• 300 6 6
RN - RNS Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 Livello 1 - Tolerances according to UNI EN ISO 9906 Grade 1
-1
Imp gpm n = 2900 min
8 10 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200 300 400 5 6 7 8 1000
US gpm
10 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200 300 400 5 6 7 8 1000
200
150 500
400
50-315
65-315
100 80-315
90 100-315 300
80
40-250 50-250
70 65-250
60 200
80-250 100-250
50
32-20 32-200 150
40-200 50-200 65-200
40
H
35 ft
80-200
30 100
32-16 32-160 90
25 80
50-160
40-160 65-160 70
20
60
32-125
15 50
H 40
m
10
2 Q m3/h 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400
14
CAMPI DI SCELTA
P R O C H E M OPERATIVE FIELDS
RN - RNS Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 Livello 1 - Tolerances according to UNI EN ISO 9906 Grade 1
-1
Imp gpm n = 1450 min
8 10 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200 300 400 5 6 7 8 1000 2000 3000 4 5 6 7 8 10000
US gpm
10 15 20 30 40 50 60 80 100 150 200 300 400 5 6 7 8 1000 2000 3000 4000 5 6 7 8 10000
100
90 300
80
150-500
70
200-500 250-500
60 200
50
80-400 100-400 125-400 150
0
-40
40
200-400 250-400 300-450
150
35 65-
50-315 315
30 100
80-315 100-315 125-315 90
25 150-315 80
200-315 70
20
40-250 50-250 250-315 60
65-250 80-250
15 50
-250
0
125-250
-25
32-20 32-200 40
50-200
100
150
65-200
10 40-200
9 30
80-200
8
7
32-16 32-160 40-160
6 20
50-160 65-160
5
15
4 H
ft
32-125 10
3
9
H 8
m
7
2
6
5
4
1
2 Qm3/h 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400 500 6 7 8 9 1000 1500 2000 3000
-1
n = 970 min
Imp gpm
40 50 60 80 100 150 200 300 400 5 6 7 8 1000 15 2000 3000 4000 5 6 7 8 9 10000
US gpm
50 60 80 100 150 200 300 400 5 6 7 8 1000 2000 3000 4000 5 6 7 8 9 10 12000
50
150
40
35
150-500 300-550
30 200-500 100
250-500 90
25 80
80-400 100-400 70
20 125-400
150-400 60
200-400 250-400 300-450
15 50
65-315
80-315 125-315
100-315 40
150-315
10 200-315
9 30
8
7 250-315
125-250 150-250
6 20
5
15
4 H
ft
3 10
9
H 8
m
7
2
10 Q m /h 3
20 30 40 50 60 80 100 200 300 4 5 6 7 8 9 1000 2000 3000
15
CAMPI DI SCELTA
P R O C H E M OPERATIVE FIELDS
RKNS Tolleranze secondo UNI EN ISO 9906 Livello 1 - Tolerances according to UNI EN ISO 9906 Grade 1
Imp gpm
4 5 6 7 8 9 10 15 20 30 40 5 6 7 8 9 100 150 200 300 400 500
-1
US gpm n = 2900 min
5 6 7 8 9 10 15 20 30 40 5 6 7 8 9 100 150 200 300 400 5 600
H 70
H
m
60 200 ft
32-20
50
150
32-200
40
40-200
50-200
30 100
32-16 90
80
32-160 40-160 70
20
60
50
50-160
40
10
9 30
8
7
6 20
5
15
4
1 m /h
3
2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 30 40 50 6 7 8 9 100 150
Imp gpm
4 5 6 7 8 9 10 15 20 30 40 5 6 7 8 9 100 150 200 300
-1
US gpm n = 1450 min
5 6 7 8 9 10 15 20 30 40 5 6 7 8 9 100 150 200 300 400
H 20 H
m 60 ft
15 50
32-20 40
32-200
10
9 30
8
40-200
50-200
7
32-16
6 20
32-160 40-160
5
15
4
50-160
3 10
9
8
7
2
6
1.5 5
1
3
1 m /h 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 30 40 50 6 7 8 9 100
16
DIMENSIONI DI INGOMBRO
P R O C H E M OVERALL DIMENSIONS
FLANGE - FLANGES
Pompe in acciaio - Steel pumps UNI EN 1092-1 PN16
GRANDEZZA
SUPPORTO
SUPPORT
WEIGHT
MASSA
SIZE
Dimensioni massime per motori elettrici IEC più grandi Masse in Kg.
previsti nelle applicazioni standard. esclusi motori.
Maximum dimensions for biggest IEC electric motors Unit weights in Kg.
used in standard applications. without el. motors.
La Robuschi si riserva d’apportare senza preavviso qualsiasi cambiamento rivolto ad un miglioramento dei suoi prodotti.
It is policy of Robuschi to always improve its products and the right is reserved to alter specifications at any time without prior notice.
17
DIMENSIONI DI INGOMBRO
P R O C H E M OVERALL DIMENSIONS
FLANGE - FLANGES
Pompe in acciaio-Steel pumps UNI EN 1092-1 PN16
Pompe in ghisa-Cast iron pumps UNI EN 1092-2 PN16
(solo 4 supporto - 4th support only)
GRANDEZZA
SUPPORTO
SUPPORT
SIZE
WEIGHT
MASSA
DNA DNM a f h1 h2 r1 r2 s x l h3 e d d1 b g
RNS 65-315 3 100 65 125 530 225 280 195 215 90 140 1835 425 730 1200 600 1800 675 225
RNS 80-315 3 125 80 125 530 250 315 203 247 90 140 1835 460 730 1200 600 1800 675 275
RNS 80-400 3 125 80 125 530 280 355 248 265 90 140 1520 385 580 1060 - 1500 540 225
RNS 100-250 3 125 100 140 530 225 280 187 230 90 140 1850 460 730 1200 600 1800 675 265
RNS 100-315 3 125 100 140 530 250 315 213 261 90 140 1850 460 730 1200 600 1800 675 310
RNS 100-400 3 125 100 140 530 280 355 249 278 110 140 1830 425 730 1200 600 1800 675 285
RNS 125-250 3 150 125 140 530 250 355 208 262 90 140 1550 355 580 1060 - 1500 540 190
RNS 125-315 3 150 125 140 530 280 355 225 280 110 140 1830 425 730 1200 600 1800 675 250
RNS 125-400 3 150 125 140 530 315 400 259 297 110 140 1830 460 730 1200 600 1800 675 295
RNS 150-250 3 200 150 160 530 280 380 225 296 110 140 1850 425 730 1200 600 1800 675 265
RNS 150-315 4 200 150 160 670 280 400 255 304 110 180 2050 480 930 1400 700 2000 875 360
RNS 150-400 4 200 150 160 670 315 450 294 339 110 180 2050 480 930 1400 700 2000 875 420
RNS 150-500 4 200 150 180 670 355 500 336 373 110 180 2070 520 930 1400 700 2000 875 495
RNS 200-315 4 250 200 200 670 355 450 301 378 110 180 2090 520 930 1400 700 2000 875 455
RNS 200-400 4 250 200 180 670 355 500 315 370 110 180 2070 520 930 1400 700 2000 875 495
RNS 200-500 4 250 200 200 670 415 560 336 440 110 180 2090 580 930 1400 700 2000 875 575
RNS 250-315 4 300 250 250 670 400 560 331 341 135 180 2115 565 930 1400 700 2000 875 525
Dimensioni massime per motori elettrici IEC più grandi Masse in Kg.
previsti nelle applicazioni standard. esclusi motori.
Maximum dimensions for biggest IEC electric motors Unit weights in Kg.
used in standard applications. without el. motors.
La Robuschi si riserva d’apportare senza preavviso qualsiasi cambiamento rivolto ad un miglioramento dei suoi prodotti.
It is policy of Robuschi to always improve its products and the right is reserved to alter specifications at any time without prior notice.
18
DIMENSIONI DI INGOMBRO
P R O C H E M OVERALL DIMENSIONS
FLANGE - FLANGES
Pompe in acciaio-Steel pumps UNI EN 1092-1 PN16
Pompe in ghisa-Cast iron pumps UNI EN 1092-2 PN16
GRANDEZZA
SUPPORTO
SUPPORT
SIZE
WEIGHT
MASSA
DNA DNM a f h1 h2 r1 r2 s x l h3 e d d1 b g
RN 250-400 5 300 250 200 840 400 600 337 415 140 180 2200 585 1040 1600 800 2400 980 720
RN 250-500 6 300 250 215 900 425 670 383 452 140 180 2260 610 1040 1600 800 2400 980 850
RN 300-450 6 350 300 250 900 475 640 405 505 175 250 2310 660 1040 1600 800 2400 980 890
RN 300-550 6 350 300 250 900 480 750 425 530 175 250 2310 665 1040 1600 800 2400 980 950
Dimensioni massime per motori elettrici IEC più grandi Masse in Kg.
previsti nelle applicazioni standard. esclusi motori.
Maximum dimensions for biggest IEC electric motors Unit weights in Kg.
used in standard applications. without el. motors.
La Robuschi si riserva d’apportare senza preavviso qualsiasi cambiamento rivolto ad un miglioramento dei suoi prodotti.
It is policy of Robuschi to always improve its products and the right is reserved to alter specifications at any time without prior notice.
19
Divisione ROBUSCHI
Manufacturing facilities
Filiale di Milano
Phone: +39 02 51 62 80 65
Filiale di Padova
C161A22C
Phone: +39 049 807 8260
info.italy@irco.com
www.Robuschi.com