Discussioni progetto:Anime e manga/Archivio/2009/10
Su attori, registi e sceneggiatori
[modifica wikitesto]Discussione qui. --Superchilum(scrivimi) 16:19, 1 ott 2009 (CEST)
Discussione "Episodi anime"
[modifica wikitesto]Riguardo a questa discussione, ma non si era detto di segnarla nel bar, per sentire il parere di altri esterni al progetto? --Valerinikヴァレリニック 22:46, 1 ott 2009 (CEST) per favore rispondete--Valerinikヴァレリニック 22:46, 1 ott 2009 (CEST)
- Non chiedermi perché, ma ultimamente le visite a questo bar hanno avuto un crollo... :-/ --Gig (Interfacciami) 00:17, 2 ott 2009 (CEST)
Esiste anche una ciclista con lo stesso nome. per ora la voce di quest'ultima non c'è ancora. è il caso comunque di trasformarla in disambigua?--Mpiz (msg) 09:48, 2 ott 2009 (CEST)
- Se questa ciclista non è molto famosa, casomai per il momento potresti anche inserire una {{nota disambigua}} con link rosso (a qualcuno tali note disambigue con link rosso non piacciono, ma che io sappia non si è mai giunti alla conclusione di non utilizzarle)... --Gig (Interfacciami) 09:54, 2 ott 2009 (CEST)
- Ho inserito la nota disambigua--Piaz1606 18:32, 2 ott 2009 (CEST)
- Ok, pero' ricorda di inserire il terzo parametro solo quando serve, cioe' in caso ci sia un redirect in entrata che lo renda utile. Ho fixato. Ciao! Gig da Mobile. --Gig (Interfacciami) 12:37, 4 ott 2009 (CEST)
- Ho inserito la nota disambigua--Piaz1606 18:32, 2 ott 2009 (CEST)
Manga come anime
[modifica wikitesto]Sbaglierò, ma non sarebbe corretto categorizzare i manga analogamente a quanto fatto per gli anime, con "Manga per titolo" ecc.? --Superchilum(scrivimi) 11:47, 4 ott 2009 (CEST)
- Per me non sbagli (Poi Categoria:Manga è sovraffollata), però possono esserci implicazioni remote di ciò che ora non vedo.--Nickanc (Sia lode al dubbio contributi) 12:09, 4 ott 2009 (CEST)
- Credo che avessimo adottato questa soluzione perché gli snime sono divisi anche in base al tipo, mentre i manga no. "Manga per titolo" quindi sarebbe la stessa cosa di "Manga". Se comunque lo si vuole fare per uniformità, penso che vada bene.--→21Filippo92← 14:56, 4 ott 2009 (CEST)
- Sono d'accordo anch'io.--DaniDF1995 18:26, 4 ott 2009 (CEST)
- Mi sembra un lavoro abbastanza inutile che porterebbe ad avere una categoria "Manga per titolo" anziché "Manga", ma senza che cambi nulla nella sostanza. L'esigenza di creare "Anime per titolo" è quella di fornire un elenco completo di tutte le voci riguardanti le opere anime, che si suddividono anche per format; per i manga questa esigenza non sussiste.--Kōji parla con me 20:37, 4 ott 2009 (CEST)
- Sono d'accordo anch'io.--DaniDF1995 18:26, 4 ott 2009 (CEST)
- Credo che avessimo adottato questa soluzione perché gli snime sono divisi anche in base al tipo, mentre i manga no. "Manga per titolo" quindi sarebbe la stessa cosa di "Manga". Se comunque lo si vuole fare per uniformità, penso che vada bene.--→21Filippo92← 14:56, 4 ott 2009 (CEST)
- capito, mi mancava questo passaggio :-) però contiene anche delle sottocategorie.. sono tutte ok? Shonen non mi sembra debba andare lì. --Superchilum(scrivimi) 20:41, 4 ott 2009 (CEST)
- Rimediato, opera di "estraneo" fu. ;)--Kōji parla con me 20:57, 4 ott 2009 (CEST)
- capito, mi mancava questo passaggio :-) però contiene anche delle sottocategorie.. sono tutte ok? Shonen non mi sembra debba andare lì. --Superchilum(scrivimi) 20:41, 4 ott 2009 (CEST)
Personaggi di Digimon Adventure
[modifica wikitesto]Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
--Gig (Interfacciami) 21:56, 6 ott 2009 (CEST)
Dando un'occhiata a questa pagina ho visto la versione attuale e ho deciso di fare una nuova versione prendendola dalla wiki inglese: per adesso è solo una traduzione, quindi, prima di sostituirla in toto, se avete delle modifiche potete scrivere qui i vostri suggerimenti o editare direttamente la versione di prova qui. Inoltre, come mai non abbiamo ancora una voce su Type Moon?--Rebornedwikiwork in progress... 23:07, 8 ott 2009 (CEST)
Indici per volumi ed episodi di Fullmetal Alchemist
[modifica wikitesto]Scusate, per i volumi e gli episodi di Fullmetal Alchemist avremmo pensato di sfruttare gli anchor recentemente introdotti in "episodio anime" e "volume manga" per crearci dei piccoli indici "had hoc", con dei piccoli template. Avete nulla in contrario? Il risultato ci sembra piuttosto carino (li ho creati in sandbox ed abbiamo fatto dei test). Se volete, fate pure un salto nella talk all'Ish-bar. Ciao! --Gig (Interfacciami) 23:43, 8 ott 2009 (CEST)
Traduzione titoli originali
[modifica wikitesto]In molte schede nella lista degli episodi viene omesso il titolo originale, in altre viene omessa solo la traduzione lasciando quasi intendere che la versione italiana sia la traduzione letterale ( vedi Kiss Me Licia, Episodi de I Cavalieri dello zodiaco, Episodi di Dragon Ball e tanti altri) nelle schede di Sailor Moon se pur con qualche errore (sto cercando di correggerli...) sono presenti le traduzioni e qualcuno oggi ha cercato di eliminare la traduzione in favore di una trama generica dell'episodio (seguendo sempre la versione italiana oltretutto!) cosa che io ho subito corretto e portato allo stato originale. Ciò che chiedo e che tutte le traduzioni (anche se ci vorranno mesi) letterali vengano inserite poichè la versione originale è l'unica vera versione della serie, l'adattamento italiano è solo un'adattamento nulla più che va inserito ma di certo non è il più importante! Oltretutto vorrei far notare una repulsione nei confronti della versione originale di Saint Seiya di fatti viene utilizzata la versione italiana in alcune schede anche per il manga, musical e persino per i myth (non versione giochi preziosi ma quella originale...di fatti ho corretto inserendo i nomi posti nelle scatole!). Io dal canto mio faccio quel che posso (ho inserito citazioni dalla versione originale accando a quelle dell'adattamento italiano e cose simili) e cercherò in futuro di inserire la traduzione letterale dei titoli originali di Saint Seiya. Qualcuno può darmi una mano? le serie sono tante.... --Hikari (msg) 23:33, 9 ott 2009 (CEST)
- Se c'è il titolo italiano e non la traduzione, non vuol dire che il titolo italiano è la traduzione letterale, ma semplicemente che non abbiamo a disposizione la traduzione del titolo (anche se non è sempre così). Grazie per il lavoro che stai facendo, no i non sappiamo tutti il giapponese, e chi lo sa ha già contributo molto e contribuisce ancora.--DaniDF1995 06:49, 10 ott 2009 (CEST)PS: In Episodi di Sailor Moon converti la tabella al template:Episodio Anime, che ha anche un campo per la traduzione, e così il lavoro viene reso standard ed è più bello a vedersi.
- Quello che posso fare per darti una mano è di convertire le liste degli episodi in formato standard. Lo sto facendo per Episodi di Sailor Moon -- Lepido (msg) 07:50, 10 ott 2009 (CEST)
- Io non so il giapponese cerco ulteriori fonti attendibili su internet (ad esempio wikipedia inglese...) e al massimo traduco dall'inglese facendo un paragone con la traduzione in giapponese del traduttore di google e in alcuni casi chiedo consiglio (come ho fatto per il rainbow moon chalice). Grazie Lepido per quel che stai facendo....io intanto cerco di correggere gli errori....--Hikari (msg) 08:54, 10 ott 2009 (CEST)
- Sono d'accordo a tenere anche la traduzione fedele del titolo originale, ovviamente non a discapito del titolo ufficiale italiano. Spero che il doppio passaggio Giapponese->Inglese->Italiano non causi troppi errori (anche se credo che alcune serie in Italia siano state comprate a partire dalle versioni inglesi, invece che dalle originali, o mi sbaglio? Per dire che il problema può presentarsi anche nelle vere serie, non solo su Wiki)... Scorrendo un po' la pagina principale del Progetto:Anime e manga, ho notato un paio di cose che mi sembrano coerenti con questa discussione: Progetto:Giappone/Guida/Traslitterazione e Progetto:Anime e manga/nomenclatura (nei titoli delle voci usare il nome dell'edizione italiana come principale)... Ciao! --Gig (Interfacciami) 10:05, 10 ott 2009 (CEST)
- Gig queste regole le sto già seguendo, difatti se esiste una versione Italiana dell'anime i titoli principali rimangono quelli italiani, e per esempio per gli Youma di Sailor Moon sto usando la dicitura Yōma, per tutte le versioni anime con adattamento italiano diverso dall'originale utilizzo mio malgrado la versione italiana, ma non per questo la versione originale che è quella che gli autori hanno creato e per cui la serie esiste va totalmente cancellata da un'enciclopedia!--Hikari (msg) 10:23, 10 ott 2009 (CEST)
- Sono d'accordo a tenere anche la traduzione fedele del titolo originale, ovviamente non a discapito del titolo ufficiale italiano. Spero che il doppio passaggio Giapponese->Inglese->Italiano non causi troppi errori (anche se credo che alcune serie in Italia siano state comprate a partire dalle versioni inglesi, invece che dalle originali, o mi sbaglio? Per dire che il problema può presentarsi anche nelle vere serie, non solo su Wiki)... Scorrendo un po' la pagina principale del Progetto:Anime e manga, ho notato un paio di cose che mi sembrano coerenti con questa discussione: Progetto:Giappone/Guida/Traslitterazione e Progetto:Anime e manga/nomenclatura (nei titoli delle voci usare il nome dell'edizione italiana come principale)... Ciao! --Gig (Interfacciami) 10:05, 10 ott 2009 (CEST)
- Io non so il giapponese cerco ulteriori fonti attendibili su internet (ad esempio wikipedia inglese...) e al massimo traduco dall'inglese facendo un paragone con la traduzione in giapponese del traduttore di google e in alcuni casi chiedo consiglio (come ho fatto per il rainbow moon chalice). Grazie Lepido per quel che stai facendo....io intanto cerco di correggere gli errori....--Hikari (msg) 08:54, 10 ott 2009 (CEST)
- Quello che posso fare per darti una mano è di convertire le liste degli episodi in formato standard. Lo sto facendo per Episodi di Sailor Moon -- Lepido (msg) 07:50, 10 ott 2009 (CEST)
Bé, come indicato in Template:Episodio Anime, abbiamo a disposizione diversi campi:
- titolo italiano (obbligatorio): titolo dell'episodio come è stato trasmesso in Italia; se l'episodio non è ancora stato trasmesso inserire una fedele e più letterale possibile traduzione dalla lingua originale. Le virgolette sono automatiche.
- titolo kanji: Titolo dell'episodio in lingua originale, utilizzando kanji, hiragana e katakana. Le virgolette sono automatiche.
- titolo romaji: Titolo dell'episodio in lingua originale traslitterata, utilizzando l'Hepburn (vedi anche questa pagina). È preferibile utilizzare ō e ū al posto di ou e uu. Il corsivo è automatico.
- titolo traduzione: Titolo originale tradotto. Nel caso bisogna verificare l'autenticità, si possono consultare i traduttori on-line.
.. che ci sono anche in Template:Volume Manga. Mi auguro che la gente non cancelli il campo del "titolo traduzione", se lo trova riempito... e se qui vogliamo passare questo messaggio <<Per favore, cerchiamo di riempire il campo "titolo traduzione">>, ben venga! :-) Però c'è una cosa che non mi è chiara: andrebbe riempito solo nelle serie i cui titoli sono totalmente indipendenti dagli orginali (ad esempio "Darkness inside" diventato "l'uomo oscuro" o addirittura "un nuovo nemico"), oppure praticamente in tutte le serie, anche se le differenze di traduzione sono solo di termini e non di significato (sinonimi), fisiologiche visto che effettuate da persone diverse (ad esempio "Darkness inside" diventato "Oscurità dentro" per noi e "Buio all'interno" per i traduttori ufficiali)? --Gig (Interfacciami) 16:36, 10 ott 2009 (CEST)
- Per tutte, magari viene da pensare che non si sappia la traduzione piuttosto che l'edizione italiana usa i titoli originali.--DaniDF1995 16:44, 10 ott 2009 (CEST)
- Be' il campo traduzione dovrebbe servire per dare un'informazione in più, se il titolo italiano ricalca il titolo giapponese, l'informazione sarebbe ridondante. Io non sarò comunque quello che va a cancellare il campo traduzione, in ogni caso. Approfitto però per ribadire una cosa che ritengo ovvia, ma che forse non lo è. Nel campo traduzione va la traduzione letterale del titolo giapponese, non va la traduzione del titolo internazionale (inglese), che per quello che ne sappiamo potrebbe non avere nulla a che fare col titolo originale. Quindi se si parte dalla traduzione dall'inglese, occorre essere certi che si tratti di una traduzione letterale dal giapponese. Scusate se ho detto una cosa ovvia... -- Lepido (msg) 16:48, 10 ott 2009 (CEST)
- Per me per questo andrebbe messa la regola (almeno per gli anime e i manga) se è in giapponese traduci, se in inglese no in modo da evitare traduzioni personali, poi per le traduzioni dal giapponese c'è poco da interpretare il più delle volte bisognerebbe solo identificare bene i nomi visto che in alcuni casi vengono tradotti pure quelli! Lepido si riconosce una traduzione letterale da un'adattamento almeno secondo me pè difficile sbagliarsi --Hikari (msg) 16:52, 10 ott 2009 (CEST)
- Be' il campo traduzione dovrebbe servire per dare un'informazione in più, se il titolo italiano ricalca il titolo giapponese, l'informazione sarebbe ridondante. Io non sarò comunque quello che va a cancellare il campo traduzione, in ogni caso. Approfitto però per ribadire una cosa che ritengo ovvia, ma che forse non lo è. Nel campo traduzione va la traduzione letterale del titolo giapponese, non va la traduzione del titolo internazionale (inglese), che per quello che ne sappiamo potrebbe non avere nulla a che fare col titolo originale. Quindi se si parte dalla traduzione dall'inglese, occorre essere certi che si tratti di una traduzione letterale dal giapponese. Scusate se ho detto una cosa ovvia... -- Lepido (msg) 16:48, 10 ott 2009 (CEST)
creazione di un gruppo di lavoro per detective conan
[modifica wikitesto]Dopo una discussione su Discussione:Detective Conan, si era deciso di proporre la creazione di un gruppo di lavoro per detective conan, similmente a quelli per Fullmetal Alchemist o One Piece. Sono d'accordo alla creazione del gruppo di lavoro 5 utenti, me incluso, stando a quanto espresso su Discussione:Detective_Conan#gruppo_di_lavoro_detective_conan--Nickanc (Sia lode al dubbio, soprattutto se dubiti di me ♫ contributi) 20:26, 11 ott 2009 (CEST)
- Buon lavoro!:)--Kōji parla con me 20:41, 11 ott 2009 (CEST)
- Dovremo scegliere il titolo del gruppo di lavoro, da mettere col template titolo errato. Idee?--DaniDF1995 21:35, 11 ott 2009 (CEST)
- La cosa più immediata che mi viene in mente è "Caffè Poirot", quello dove si reca sempre Kogoro.--→21Filippo92← 21:51, 11 ott 2009 (CEST)
- Non richiamo far confondere gli estranei alla serie con il vero Poirot?--DaniDF1995 22:01, 11 ott 2009 (CEST)
- Se piazziamo {{titolo errato|Caffè Poirot Coffee - ポアロ}}? Non c'è rischio di confondere con pure il jap; inoltre i fans di Hercule Poirot potrebbero avere di meglio da fare che bazzicare un oscuro Discussioni progetto:Anime e manga/Detective Conan. Cmq il titolo errato si può decidere in seguito :)--Nickanc (Sia lode al dubbio, soprattutto se dubiti di me ♫ contributi) 22:13, 11 ott 2009 (CEST)
- Penso che questo sia già meglio.--DaniDF1995 22:17, 11 ott 2009 (CEST)
- Se piazziamo {{titolo errato|Caffè Poirot Coffee - ポアロ}}? Non c'è rischio di confondere con pure il jap; inoltre i fans di Hercule Poirot potrebbero avere di meglio da fare che bazzicare un oscuro Discussioni progetto:Anime e manga/Detective Conan. Cmq il titolo errato si può decidere in seguito :)--Nickanc (Sia lode al dubbio, soprattutto se dubiti di me ♫ contributi) 22:13, 11 ott 2009 (CEST)
- Non richiamo far confondere gli estranei alla serie con il vero Poirot?--DaniDF1995 22:01, 11 ott 2009 (CEST)
- La cosa più immediata che mi viene in mente è "Caffè Poirot", quello dove si reca sempre Kogoro.--→21Filippo92← 21:51, 11 ott 2009 (CEST)
- Dovremo scegliere il titolo del gruppo di lavoro, da mettere col template titolo errato. Idee?--DaniDF1995 21:35, 11 ott 2009 (CEST)
Ok. Aspettiamo altri se sono contrari. per immagine propongo . ok?--Nickanc (Sia lode al dubbio, soprattutto se dubiti di me ♫ contributi) 22:39, 11 ott 2009 (CEST)
- Ok per l'immagine. Whattynun c'è probblema 22:42, 11 ott 2009 (CEST)
- Ops.. la png di quella immagine non è di nessuno ma la svg è di portale giallo....--Nickanc (Sia lode al dubbio, soprattutto se dubiti di me ♫ contributi) 22:44, 11 ott 2009 (CEST)
- Una tipo questa? Non trovo di meglio. Whattynun c'è probblema 22:53, 11 ott 2009 (CEST)
- Forse o o ?--Nickanc (Sia lode al dubbio, soprattutto se dubiti di me ♫ contributi) 23:05, 11 ott 2009 (CEST)
- In effetti immagini correlabili ce ne sono ben poche! Girando un po' su commons ho trovato anche , che mi ricorda la figura del colpevole con la tutina nera.--→21Filippo92← 23:15, 11 ott 2009 (CEST)
- Ho creato questa 30px; non dovrebbero esserci problemi di copyright in quanto silohuette originale stilizzata fatta da me. Che ne dite?--Kōji parla con me 23:48, 11 ott 2009 (CEST)
- Bellissima quest'ultima!--DaniDF1995 06:41, 12 ott 2009 (CEST)
- Ottimo!Kōji santo subito! Bellissima immagine!--Nickanc (Sia lode al dubbio, soprattutto se dubiti di me ♫ contributi) 13:58, 12 ott 2009 (CEST)
- Davvero Koji è bellissima! Comunque direi che ora abbiamo proprio tutto.--→21Filippo92← 14:58, 12 ott 2009 (CEST)
- Sono contento di esservi stato utile, ancora buon lavoro!--Kōji parla con me 17:15, 12 ott 2009 (CEST)
- Davvero Koji è bellissima! Comunque direi che ora abbiamo proprio tutto.--→21Filippo92← 14:58, 12 ott 2009 (CEST)
- Ho creato questa 30px; non dovrebbero esserci problemi di copyright in quanto silohuette originale stilizzata fatta da me. Che ne dite?--Kōji parla con me 23:48, 11 ott 2009 (CEST)
- In effetti immagini correlabili ce ne sono ben poche! Girando un po' su commons ho trovato anche , che mi ricorda la figura del colpevole con la tutina nera.--→21Filippo92← 23:15, 11 ott 2009 (CEST)
- Forse o o ?--Nickanc (Sia lode al dubbio, soprattutto se dubiti di me ♫ contributi) 23:05, 11 ott 2009 (CEST)
- Una tipo questa? Non trovo di meglio. Whattynun c'è probblema 22:53, 11 ott 2009 (CEST)
Creato Discussioni_progetto:Anime_e_manga/Detective_Conan! Se non va bene si può sempre discuterne e/o modificare. Accorrete numerosi!--Nickanc (Sia lode al dubbio, soprattutto se dubiti di me ♫ contributi) 18:27, 12 ott 2009 (CEST)
- Carina l'immagine... però vi consiglierei di provare a fare una versione alternativa con sfondo trasparente, no? Non saprei se con tutto il bianco sostituito con il trasparente o solo la parte "esterna"... --Gig (Interfacciami) 19:15, 12 ott 2009 (CEST)
- La sto elaborando in SVG.--DaniDF1995 19:19, 12 ott 2009 (CEST)
- Fatto: .--DaniDF1995 20:15, 12 ott 2009 (CEST)
- Bueno. Esiste una categoria "Immagini di Detective Conan"? Ora che ci penso, perché non metterle su Commons? --Gig (Interfacciami) 21:41, 12 ott 2009 (CEST)
- Aggiunte entrambe alla sopracitata categoria. Favorevole allo spostamento su Commons.--DaniDF1995 21:44, 12 ott 2009 (CEST)
- Bueno. Esiste una categoria "Immagini di Detective Conan"? Ora che ci penso, perché non metterle su Commons? --Gig (Interfacciami) 21:41, 12 ott 2009 (CEST)
- Fatto: .--DaniDF1995 20:15, 12 ott 2009 (CEST)
- La sto elaborando in SVG.--DaniDF1995 19:19, 12 ott 2009 (CEST)
Aiuto traduzione dal giapponese
[modifica wikitesto]Scusate se disturbo ancora ma come al solito sono alle prese con la traduzione deglio oggetti sailor (la pagina degli oggetti sailor su wiki è scarna e non presenta tutti i nomi degli oggetti originali sopratutto del manga). L'autrice nel suo sito ha inserito delle schede degli oggetti e con qualche carambola ho tradotto tutti i nomi (per le descrizioni sono troppo lunghe e io a ma la pena so qualcosa di inglese...) ma non riesco a tradurre i nomi di questi due oggetti: http://image.forumcommunity.it/2/0/8/0/5/3/1255284099.jpg --------> questo l'ho tradotto come Penna per trasformare V ma mi suona strano http://image.forumcommunity.it/2/0/8/0/5/3/1255287968.jpg --------> questo ho tradotto solo i due ideogrammi finali che dovrebbero essere calice sacro Ringrazio chiunque possa darmi una mano...e scusatemi in caso abbia sbagliato sezione--Hikari (msg) 08:45, 12 ott 2009 (CEST)
- Dovresti caricare le immagini in un posto dove si vedano, queste mi danno errore 403 :P--Aldarion-Xanderサンダー 10:58, 12 ott 2009 (CEST)
- Purtroppo non so dove caricarle alternativamente potresti andare nel sito ufficiale della Takeuchi ( http://sailormoon.channel.or.jp/ ) basta cliccare su sailor mercury/Ami in basso e si apre la pagina degli oggetti la pagina con la penna di sailor venus si trova cliccando sul pulsante in alto a sinistra (il primo) e poi il secondo in basso a destra (sotto l'immagine di sailor moon) basta passare il moon stick (il mouse XD) sopra l'immagine dell'oggetto e appare la scheda, per il calice sacro bisogna andare sul terzo in alto e poi passere il mouse sopra il calice....il sito è tutto in flash e quindi non ci sono link delle pagine specifiche....--Hikari (msg) 11:55, 12 ott 2009 (CEST)
- Non riesco ad arrivare nel punto che dici tu in quel sito... troppi nomi :D Puoi usare Imageshack per uppare le immagini, è in inglese, ma è gratuito e comodo.--Aldarion-Xanderサンダー 20:49, 12 ott 2009 (CEST)
- grazie mille per il link! Le mie spiegazione facevano un tantino schifo...cmq le immagini sono qui: http://img203.imageshack.us/i/calicesacro.jpg/ http://img127.imageshack.us/i/sailorvpen.jpg/ --Hikari (msg) 20:56, 12 ott 2009 (CEST)
- Non riesco ad arrivare nel punto che dici tu in quel sito... troppi nomi :D Puoi usare Imageshack per uppare le immagini, è in inglese, ma è gratuito e comodo.--Aldarion-Xanderサンダー 20:49, 12 ott 2009 (CEST)
- Purtroppo non so dove caricarle alternativamente potresti andare nel sito ufficiale della Takeuchi ( http://sailormoon.channel.or.jp/ ) basta cliccare su sailor mercury/Ami in basso e si apre la pagina degli oggetti la pagina con la penna di sailor venus si trova cliccando sul pulsante in alto a sinistra (il primo) e poi il secondo in basso a destra (sotto l'immagine di sailor moon) basta passare il moon stick (il mouse XD) sopra l'immagine dell'oggetto e appare la scheda, per il calice sacro bisogna andare sul terzo in alto e poi passere il mouse sopra il calice....il sito è tutto in flash e quindi non ci sono link delle pagine specifiche....--Hikari (msg) 11:55, 12 ott 2009 (CEST)
Citazioni iniziali
[modifica wikitesto]Come ho su detto ho inserito doppie citazioni in alcune pagine di Saint Seiya difatti ho inserito inserito insieme alla citazione della versione italiana la medesima citazione però così com'è in originale. Mi sono state sollevate obbiezzioni ma alla fine le citazioni sono rimaste....vi sono problemi se continuo in questa linea anche in altre serie tipo sailor moon?--Hikari (msg) 15:09, 12 ott 2009 (CEST)
- scusate, ci terrei a spiegare meglio il problema: secondo le policy può esserci una sola citazione nell'incipit per voce: in Pegasus (Cavalieri dello zodiaco) attualmente ce ne sono 2, contenenti la stessa citazione: una dell'adattamento italiano e una come traduzione letterale dell'originale. La questione è:
- se si vuole evidenziare le differenze di adattamento dall'originale non è il Quote nell'incipit la sezione corretta, ma nel corpo della voce in una sezione apposita;
- se bisogna mettere una citazione se ne mette solo una; al limite si può usare il {{Quote}} in doppio, affiancando l'adattamento ufficiale e la traduzione letterale, senza però riuscire a mettere la parte originale perchè il template permette solo 2 affiancamenti. Ma ritengo che nell'incipit ci debba stare solo la versione italiana così com'è apparsa per i lettori di lingua italiana.
- --Superchilum(scrivimi) 15:22, 12 ott 2009 (CEST)
- e io che volevo lasciari anonimo....wikipedia non tratta solo adattamenti italiani e proprio per il suo carattere di enciclopedia la versione originale (l'unica vera oltretutto) non deve essere eliminata, per questo ho lasciato anche la citazione dall'adattamento italiano(oltre che per esser neutrale)--Hikari (msg) 15:49, 12 ott 2009 (CEST)
- Anche se si trova in poche voci, l'edizione originale sarebbe appunto da mettere in giapponese (e.g. Conan Edogawa) seguita, per le convenzioni di nomenclatura, dalla traduzione dell'edizione italiana. Dei cambiamenti dell'edizione italiana ne puoi al limite parlare in un paragrafo o da qualche altra parte, imho non nella citazione iniziale.--→21Filippo92← 16:57, 12 ott 2009 (CEST)
- Ma nella citazione iniziale non ho parlato delle differenze ho messo la medesima frase dell'adattamento italiano solo che ho messo anche la frase come risulta in originale (traduzione ufficiale yamato oltretutto)--Hikari (msg) 17:01, 12 ott 2009 (CEST)
- Concordo con Superchilum, imho la citazione iniziale dovrebbe essere riferita alla versione italiana - la più conosciuta dagli utenti di lingua italiana. Delle differenze tra originale ed adattamento, disponendo sempre di una traduzione letterale ufficiale, se ne può dar conto in un'apposita sezione.--Kōji parla con me 17:14, 12 ott 2009 (CEST)
- Anche io concordo con Superchilum.--DaniDF1995 17:20, 12 ott 2009 (CEST)
- Ma io non scritto ne di ne di meno solo ciò che è viene detto nell'anime (traduzione ufficiale yamato) senza commenti, senza nulla, in una pagina non dedicata alla serie ma al personaggio! Questa è un enciclopedia nn SSDS! Il vostro ragionamento fa acqua da tutte le parti...se la toglete cercherò una frase del manga e se la togliete la rimettwerò--Hikari (msg) 17:22, 12 ott 2009 (CEST)
- Non è il caso di fare proclami autolesionistici. Nessuno dice di non inserire queste informazioni, ma solo di farlo nel modo appropriato secondo le linee guida.--Kōji parla con me 17:42, 12 ott 2009 (CEST)
- E allora non inseriamo nessuna citazione in modo da non fare preferenze e apriamo un paragrafo a parte ma non venitemi a dire che l'adattamento italiano è + importante dell'unico vero anime che è quello originale!--Hikari (msg) 17:47, 12 ott 2009 (CEST)
- Sono d'accordo, è una soluzione più che ragionevole.--Kōji parla con me 17:50, 12 ott 2009 (CEST)
- Allora apro una sezione "Adattamento italiano"? --Hikari (msg) 18:58, 12 ott 2009 (CEST)
- Scusate, non ho capito bene, perché non utilizzare il "quote" con l'affiancamento, invece che per lingua originale e traduzione, per versione italiana e traduazione? Tanto non credo che in Kanji o in Romanji servirebbe a molto... mettiamo le due cose in italiano, no? --Gig (Interfacciami) 19:08, 12 ott 2009 (CEST)
- Io le voglio lasciare entrambe....ma se nessuno vuole cerco mediazione....--Hikari (msg) 19:51, 12 ott 2009 (CEST)
- Scusate, non ho capito bene, perché non utilizzare il "quote" con l'affiancamento, invece che per lingua originale e traduzione, per versione italiana e traduazione? Tanto non credo che in Kanji o in Romanji servirebbe a molto... mettiamo le due cose in italiano, no? --Gig (Interfacciami) 19:08, 12 ott 2009 (CEST)
- Allora apro una sezione "Adattamento italiano"? --Hikari (msg) 18:58, 12 ott 2009 (CEST)
- Sono d'accordo, è una soluzione più che ragionevole.--Kōji parla con me 17:50, 12 ott 2009 (CEST)
- E allora non inseriamo nessuna citazione in modo da non fare preferenze e apriamo un paragrafo a parte ma non venitemi a dire che l'adattamento italiano è + importante dell'unico vero anime che è quello originale!--Hikari (msg) 17:47, 12 ott 2009 (CEST)
- Non è il caso di fare proclami autolesionistici. Nessuno dice di non inserire queste informazioni, ma solo di farlo nel modo appropriato secondo le linee guida.--Kōji parla con me 17:42, 12 ott 2009 (CEST)
- Ma io non scritto ne di ne di meno solo ciò che è viene detto nell'anime (traduzione ufficiale yamato) senza commenti, senza nulla, in una pagina non dedicata alla serie ma al personaggio! Questa è un enciclopedia nn SSDS! Il vostro ragionamento fa acqua da tutte le parti...se la toglete cercherò una frase del manga e se la togliete la rimettwerò--Hikari (msg) 17:22, 12 ott 2009 (CEST)
- Anche io concordo con Superchilum.--DaniDF1995 17:20, 12 ott 2009 (CEST)
- Concordo con Superchilum, imho la citazione iniziale dovrebbe essere riferita alla versione italiana - la più conosciuta dagli utenti di lingua italiana. Delle differenze tra originale ed adattamento, disponendo sempre di una traduzione letterale ufficiale, se ne può dar conto in un'apposita sezione.--Kōji parla con me 17:14, 12 ott 2009 (CEST)
- Ma nella citazione iniziale non ho parlato delle differenze ho messo la medesima frase dell'adattamento italiano solo che ho messo anche la frase come risulta in originale (traduzione ufficiale yamato oltretutto)--Hikari (msg) 17:01, 12 ott 2009 (CEST)
- Anche se si trova in poche voci, l'edizione originale sarebbe appunto da mettere in giapponese (e.g. Conan Edogawa) seguita, per le convenzioni di nomenclatura, dalla traduzione dell'edizione italiana. Dei cambiamenti dell'edizione italiana ne puoi al limite parlare in un paragrafo o da qualche altra parte, imho non nella citazione iniziale.--→21Filippo92← 16:57, 12 ott 2009 (CEST)
- e io che volevo lasciari anonimo....wikipedia non tratta solo adattamenti italiani e proprio per il suo carattere di enciclopedia la versione originale (l'unica vera oltretutto) non deve essere eliminata, per questo ho lasciato anche la citazione dall'adattamento italiano(oltre che per esser neutrale)--Hikari (msg) 15:49, 12 ott 2009 (CEST)
Rientro. Potrebbe anche andar bene, ma a questo punto, considerando che il quote iniziale deve essere qualcosa di snello, non essendo necessario, se si ha a disposizione una traduzione letterale ufficiale secondo me ha più senso una sezione sull'adattamento italiano, che ha anche una sua autonoma rilevanza enciclopedica.--Kōji parla con me 21:26, 12 ott 2009 (CEST)
- E se si scegliesse una citazione più corta e quella chilometrica la si spostasse nella suddetta sezione Adattamenti italiano? L'incipit quote potrebbe essere "Fulmine di Pegasus", frase ricorrente del personaggio.--DaniDF1995 21:29, 12 ott 2009 (CEST)
- Effettivamente, l'idea di Danidf non è da buttare... si potrebbe mettere "Fulmine di Pegasus!" in cima alla voce (eventualmente qui davvero a fianco della sua versione in Romanji, visto che mi pare che nell'edizione italiana del manga i nomi dei colpi rimanevano in giapponese, giusto?), ed eventualmente l'altra citazione più in basso... --Gig (Interfacciami) 21:37, 12 ott 2009 (CEST)
- Quindi posso mettere come citazione iniziale Fulmine di Pegasus e Pegasus Ryuseiken e portare le citazioni attuali nel nuovo paragrafo adattamento italiano portandolo come esempio della modifica dei dialoghi (magari comparando anche la frase che dice in realtà al posto del sonetto di Ugo Foscolo) e spiegare il cambio apportato quindi al personaggio in sè....se va bene domani faccio tutto--Hikari (msg) 23:19, 12 ott 2009 (CEST)
- Effettivamente, l'idea di Danidf non è da buttare... si potrebbe mettere "Fulmine di Pegasus!" in cima alla voce (eventualmente qui davvero a fianco della sua versione in Romanji, visto che mi pare che nell'edizione italiana del manga i nomi dei colpi rimanevano in giapponese, giusto?), ed eventualmente l'altra citazione più in basso... --Gig (Interfacciami) 21:37, 12 ott 2009 (CEST)
- io sono favorevole, anche perchè "Fulmine di Pegasus/Pegasus Ryuseiken" è sicuramente più rappresentativa come citazione. Ricorda nella sezione dell'adattamentodi mettere le fonti su un'eventuale commento al cambio apportato al personaggio, se non si ferma a una semplice esposizione dei fatti :-) --Superchilum(scrivimi) 23:25, 12 ott 2009 (CEST)
- Fatto tutto sono rimasta sul generico e generale mettendo solo i due esempi che vi ho detto prima...e mi son trattenuta nel scrivere "lavata con perlana" tra parentesi quindi ho fatto un grande sforzo--Hikari (msg) 09:25, 13 ott 2009 (CEST)
- Suggerirei però di evitare di scrivere in prima persona... "Potremmo fare molti esempi" --> "Sono possbili molti esempi" o roba del genere... --Gig (Interfacciami) 09:42, 13 ott 2009 (CEST)
- Fatto tutto sono rimasta sul generico e generale mettendo solo i due esempi che vi ho detto prima...e mi son trattenuta nel scrivere "lavata con perlana" tra parentesi quindi ho fatto un grande sforzo--Hikari (msg) 09:25, 13 ott 2009 (CEST)
- ora va decisamente meglio, ma come dice Gig non bisognerebbe parlare in prima persona; inoltre alcune affermazioni sono forse un po' azzardate, per quanto condivisibili, e necessitano di fonte ("rimane un normalissimo ragazzo dei nostri tempi a cui è stata data una missione troppo grande per la sua giovane età"). Come consiglio si potrebbe segnalare anche a quale scrittore italiano si riferisce, nelle frasi "il tuo spirito guerriero entro mi rugge" o nell'episodio in cui con Lady Isabel dice "vuolsi così colà dove si puote ciò che si vuole" :-) --Superchilum(scrivimi) 09:48, 13 ott 2009 (CEST)
- Ho modificato Potremmo fare molti esempi con Sono possibili molti esempi...per il resto la fonte che Seiya nella versione originale sembra un normale ragazzo dei nostri tempi è la versione originale stessa poichè basta vederla con i sottotitoli fedeli che capisci che Seiya è un normalissimo ragazzo dei nostri tempi...scordavo Superchilum Ugo Foscolo è stato già citato in curiosità proprio per la frase che dice Seiya sullo spirito di Shiryu (....) cmq potevo anche scrivere che è un veggente ma mi è parso eccessivo--Hikari (msg) 09:55, 13 ott 2009 (CEST)
- Superchilum, Seiya urla Pegasus Ryusei ken non solo in Giappone ma anche nel manga italiano per questo avevo lasciato IT nella citazione!--Hikari (msg) 10:03, 13 ott 2009 (CEST)
- ma la frase è in giapponese, nel manga italiano hanno semplicemente lasciato così com'è.. non è che se dico "The pen is on the table" in un film italiano quella frase diventa italiana invece che inglese.. (comunque nella didascalia della citazione è specificato, che è anche del manga). --Superchilum(scrivimi) 10:33, 13 ott 2009 (CEST)
- Appena posso faccio lo stesso lavoro per gli altri personaggi in cui è presewnte una citazione (o se volete faccio una sezione adattamento italiano per tutti)--Hikari (msg) 14:12, 13 ott 2009 (CEST)
- ma la frase è in giapponese, nel manga italiano hanno semplicemente lasciato così com'è.. non è che se dico "The pen is on the table" in un film italiano quella frase diventa italiana invece che inglese.. (comunque nella didascalia della citazione è specificato, che è anche del manga). --Superchilum(scrivimi) 10:33, 13 ott 2009 (CEST)
- Superchilum, Seiya urla Pegasus Ryusei ken non solo in Giappone ma anche nel manga italiano per questo avevo lasciato IT nella citazione!--Hikari (msg) 10:03, 13 ott 2009 (CEST)
- Ho modificato Potremmo fare molti esempi con Sono possibili molti esempi...per il resto la fonte che Seiya nella versione originale sembra un normale ragazzo dei nostri tempi è la versione originale stessa poichè basta vederla con i sottotitoli fedeli che capisci che Seiya è un normalissimo ragazzo dei nostri tempi...scordavo Superchilum Ugo Foscolo è stato già citato in curiosità proprio per la frase che dice Seiya sullo spirito di Shiryu (....) cmq potevo anche scrivere che è un veggente ma mi è parso eccessivo--Hikari (msg) 09:55, 13 ott 2009 (CEST)
- ora va decisamente meglio, ma come dice Gig non bisognerebbe parlare in prima persona; inoltre alcune affermazioni sono forse un po' azzardate, per quanto condivisibili, e necessitano di fonte ("rimane un normalissimo ragazzo dei nostri tempi a cui è stata data una missione troppo grande per la sua giovane età"). Come consiglio si potrebbe segnalare anche a quale scrittore italiano si riferisce, nelle frasi "il tuo spirito guerriero entro mi rugge" o nell'episodio in cui con Lady Isabel dice "vuolsi così colà dove si puote ciò che si vuole" :-) --Superchilum(scrivimi) 09:48, 13 ott 2009 (CEST)
l'importante secondo me (in base alle policy) è che la citazione sia rappresentativa del personaggio e che si riferisca all'edizione in lingua italiana (perchè questa è wikipedia in lingua italiana). Com'è stato fatto con Pegasus mi sembra ok (il colpo principale con le 2 versioni). La sezione sull'adattamento italiano ha senso solo se ci sono cose particolari da dire come per Pegasus, che cita spesso gli scrittori italiani.. perchè per parlare dell'adattamento in generale c'è la voce sulla serie. --Superchilum(scrivimi) 14:19, 13 ott 2009 (CEST)
- allora cambio tutte le citazioni con l'attacco principale bilingue (es. su Shun Nebula Chain e Catena di Andromeda) così da uniformarle--Hikari (msg) 14:26, 13 ott 2009 (CEST)
- sono d'accordo; le citazioni da togliere però inseriscile su wikiquote se non ci sono ancora :-) --Superchilum(scrivimi) 14:30, 13 ott 2009 (CEST)
- Questa non so di che episodio è:
- sono d'accordo; le citazioni da togliere però inseriscile su wikiquote se non ci sono ancora :-) --Superchilum(scrivimi) 14:30, 13 ott 2009 (CEST)
«Si, non lo nego affatto: le ragioni che mi hanno spinto a combattere erano oscure. Fino a quando non ho scoperto ciò per cui solo vale la pena di lottare: l'amore di Esmeralda e la bellezza del creato, l'affetto di mio fratello e l'amicizia dei cavalieri. Loro mi hanno insegnato a mutare il mio carattere e ad amare Atena. Per il mio passato sono pronto a pagare, intanto combatto le forze oscure che sono ingiuste!»
--Hikari (msg) 14:43, 13 ott 2009 (CEST)
- direi o 54 o 55, però bisognerebbe controllarli (su youtube ci sono gli episodi completi). --Superchilum(scrivimi) 10:54, 16 ott 2009 (CEST)
Cancellazione
[modifica wikitesto]Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
--Gig (Interfacciami) 09:45, 13 ott 2009 (CEST)
Bleach
[modifica wikitesto]Sul databook ufficiale giapponese della serie (in italiano "Libro delle anime") è presente uno schema che riassume tutte le caratteristiche di ogni singolo capitano tramite uno schema esagonale. Ho riportato i dati presenti nella pagina del capitano della 1a divisione Shigekuni Genryūsai Yamamoto così da farvi un'idea della cosa e per chiedervi se secondo voi la cosa è enciclopedica (così da non farlo per tutti i capitani per nulla). Che ne pensate? --V4МР1R0@ 04:35, 16 ott 2009 (CEST)
- Dati inseriti --V4МР1R0@ 01:38, 17 ott 2009 (CEST)
- Secondo me se c'è una fonte ufficiale e verificabile, è sicuramente un'informazione legittima.
- Geodefender (msg) 12:23, 17 ott 2009 (CEST)
Sostituzione dicitura nel parametro episodi totali Italia
[modifica wikitesto]Nella pagina di Fullmetal Alchemist, nel parametro episodi totali Italia c'è scritto "na". Io proporrei di sostituire tale dicitura con gli episodi in corso in Giappone (in questo caso mettendo appunto 27) in modo da far comparire nella pagina principale la barra degli episodi 1 / 27 sotto la voce 1°TV Italia. In questo modo si renderebbe la pagina simile a quelli di altri anime come Naruto, One Piece, Detective Conan, Yu-Gi-Oh 5D's, ecc... Ditemi se ci sono obiezioni. --Daniele Santoleri (msg) 19:51, 17 ott 2009 (CEST)
- Io sono per il no, ma se alla fine la maggioranza sarà d'accordo per il si, mi adeguerò di conseguenza.--DaniDF1995 19:55, 17 ott 2009 (CEST)
Il fatto è che o si mette a tutti gli anime o a nessuno. Quindi senno si dovrebbe togliere a tutti gli anime che hanno episodi in corso e poi senza coonsiderare che molti potrebbero ripristinare la versione precedente e sarebbe alquanto difficile tenere sotto controllo tutti i cartoni. --Daniele Santoleri (msg) 20:09, 17 ott 2009 (CEST)
- Il punto è che le regole dicono di mettere il "na" se non si sanno gli episodi totali. Quindi, a meno che non si modifichino le regole, facendo questa modifica cadremmo in errore.--DaniDF1995 20:12, 17 ott 2009 (CEST)
- Per quel che ho capito io, finché la serie non è conclusa, o almeno finché non si ha una fonte ufficiale su quale sarà il numero totale (avevo "sentito dire" 65... ma ora col fatto che col 27 hanno fatto un filler, non so se cambieranno) quel campo dovrebbe restare vuoto, no? Non capisco perché il parametro "episodi totali" venga usato in modo diverso da quanto indicato (in modo solo accennato, purtroppo) nelle istruzioni di Template:Fumetto e animazione. Per come la vedo io, il parametro "episodi" dovrebbe contenere il numero di episodi già trasmessi in TV e quello dei totali il numero di episodi totali di cui sarà composta la serie alla fine... --Gig (Interfacciami) 20:19, 17 ott 2009 (CEST)
- Il punto è che le regole dicono di mettere il "na" se non si sanno gli episodi totali. Quindi, a meno che non si modifichino le regole, facendo questa modifica cadremmo in errore.--DaniDF1995 20:12, 17 ott 2009 (CEST)
Come dici tu Gig, quel parametro viene usato impropriamente, anche a causa della superficialità con cui viene accennato in quella istruzione. Pero in questo modo si uniformerebbero almeno tutti gli anime (mentre cosi SOLO Fullmetal Alchemist fa eccezzione) e inoltre la pagina sarebbe migliore a vedersi imho. --Daniele Santoleri (msg) 20:25, 17 ott 2009 (CEST)
- Che ne dite di segnalare la cosa all'Otaku no bar? Secondo me il problema è generale, e va risolto "alla radice"... Poi scusate, il "numero episodi totale ita" diverso dal "numero episodi trasmessi ita", ma che non corrisponde al vero "totale finale", che senso ha? In FMAB possiamo avere due valori diversi perché vengono prima rilasciati su internet (anche se non sono doppiati, ma solo subbati in ita! E non so se basta per definirli "episodi italiani"!), ma questa è un'eccezione... di solito i cartoni vengono trasmessi direttamente in TV, e quindi il valore dei due parametri sarebbe identico, no? Mi pare un po' inutile... --Gig (Interfacciami) 20:27, 17 ott 2009 (CEST)
No, quelli su youtube non si considerano trasmessi. Per quanto riguarda gli episodi totali italia corrispondono a quelli che potrebbero arrivare in Italia, cioè quelli che stanno appunto trasmesstendo in Giappone imho. --Daniele Santoleri (msg) 20:34, 17 ott 2009 (CEST)
Era per informare anche quelli che non hanno visto la pagina di discussione del progetto di Fullmetal Alchemist. --Daniele Santoleri (msg) 21:06, 17 ott 2009 (CEST)
- C'è il link nel template che ho aggiunto, bastava mettere solo il link là. Ad ogni modo, tornando in discussione, se è solo per la grafica migliore (la barra), si potrebbe trovare una soluzione migliore, magari lasciando na ma mettendo la barra in automatico basandosi sui episodi trasmessi in Giappone (se non è troppo fantascientifica come ipotesi): almeno accontentiamo tutti.--DaniDF1995 21:10, 17 ott 2009 (CEST)
Si andrebbe anche bene, pero dopo questo lavoro dovrebbe essere fatto non solo per Fullmetal Alchemist, ma anche per tutti gli altri anime e visto che alcuni anime non sono molto famosi, potrebbe succedere anche che qualcuno possa essere tralsciato. --Daniele Santoleri (msg) 21:15, 17 ott 2009 (CEST)
- Non ci sono problemi, appena si vedranno quelle voci si correggeranno: come dice un motto di Wikipedia "Wikipedia non scappa".--DaniDF1995 21:21, 17 ott 2009 (CEST)
Cmq, è vero che si andrebbe contro le regole, tuttavia la pagina, con questa modifica, verrebbe migliorata (quindi non è una modifica "distruttiva" diciamo) e poi si commetterebbe si un errore, il quale però diciamo viene commesso in tutte le sezioni. Credo che quasi tutti abbiano notato che il parametro è usato impropriamente, ma nessuno la modificato, non perchè non nè avevano voglia, ma imho perchè lo considerano accettabile. --Daniele Santoleri (msg) 21:27, 17 ott 2009 (CEST)
- Intendi il parametro nella voce Fullmetal Alchemist o il parametro nelle istruzioni del template? Ad ogni modo, per questa modifica costruttiva, se ne dovrebbe parlare all'otaku no bar, magari imbandendo una bella votazione su chi è d'accordo, chi non è d'accordo o chi preferisce il metodo da me sopra inventato (ammesso che sia applicabile).--DaniDF1995 21:35, 17 ott 2009 (CEST)
Mi riferisco anche a Fullmetal Alchemist, ma anche a tutti gli altri anime. Imho nessuno h modificato i parametri negli anime perchè lo considerano costruttivo. --Daniele Santoleri (msg) 21:38, 17 ott 2009 (CEST)
- Allora sarà meglio aprilo questo sondaggio, almeno sappiamo quale delle tre cose sono da scegliere come ufficiali (cambiando poi le istruzioni). Siamo d'accordo?--DaniDF1995 21:39, 17 ott 2009 (CEST)
Sono d'accordo con te. Scs dove lo devo aprire il sondaggio? Qui, in questa discussione? --Daniele Santoleri (msg) 21:41, 17 ott 2009 (CEST)
- In Discussioni progetto:Anime e manga, in modo da parlare con tutti gli utenti del progetto. Puoi strutturare come vuoi (io non ho molta fantasia, quindi il massimo che ti posso consigliare sono delle sottosezioni che abbiano come titolo "Favorevoli alla proposta tot"). Ci vorrebbe anche un riassuntino della sezione (ma se vuoi puoi direttamente linkare questa discussione).--DaniDF1995 21:47, 17 ott 2009 (CEST)
- Favorevoli alla proposta 1: aggiungere il numero di episodi in corso in Giappone nel parametro "episodi totalia Italia". (proposta mia, Daniele Santoleri).
- Favorevoli alla proposta 2: togliere i parametri usati impropriamente in tutti gli anime, compresi i meno conosciuti. (proposta indicata sopratutto da Gig).
- ...
- Favorevoli alla proposta 3: indicare diversamente il numero di episodi totali Italia. magari lasciando na ma mettendo la barra in automatico basandosi sui episodi trasmessi in Giappone (se non è troppo fantascientifica come ipotesi). (proposta da DaniDF1995).
- --DaniDF1995 22:06, 17 ott 2009 (CEST)
- Io sarei per lasciare "Episodi Totali = na" per gli anime ancora in corso ed eventualmente creare una voce separata nel Template dove scrivere "Episodi Trasmessi in Italia / Ep. Trasm. in Giappone" (credo che corrisponda alla proposta 3). La cosa DOVREBBE essere fattibile; qualora questa strada non fosse percorribile, ripiegherei sulla proposta 1 (cioè adattare la pagina di FMA alle altre piuttosto che il contrario). Quindi 3 se possibile, altrimenti 1. -- Geodefender (msg) 22:15, 17 ott 2009 (CEST)
- ...
Il risultato di questo sondaggio percio potrebbe cambiare o solo la pagina di Fullmetal Alchemist (proposta 1) oppure tutte le pagine degli anime (proposta 2 e 3). --Daniele Santoleri (msg) 21:56, 17 ott 2009 (CEST)
- A parte che è così importante quella barra? Vedo per esempio in "One Piece" che c'è volumi = 55 - volumi totali = na - volumi Italia = 53 - volumi totali Italia = 55. Come si fa a mettere un parametro per i volumi totali italiani senza sapere quelli totali jap? Mi sembra strano... --Gig (Interfacciami) 11:57, 18 ott 2009 (CEST)
- L'idea sarebbe quella di lasciare il na e far fare la barra automaticamente "sorvegliando" il parametro volumi. Non so però quanto sia realizzabile e se sia davvero così utile.--DaniDF1995 12:25, 18 ott 2009 (CEST)
- Secondo me Gig ha ragione. Introdurre un parametro errato (spacciare per il numero totale degli episodi quello che è invece il numero degli episodi trasmessi fino a quel momento) non mi sembra una grande idea. Io sono in grado di sopravvivere anche senza la barretta di avanzamento :-) e voi? Piuttosto, mi sembra strano che non ci sia alcuna fonte ufficiale che segnali il "vero" numero totale degli episodi... -- Lepido (msg) 12:33, 18 ott 2009 (CEST)
- Anche io ne posso fare benissimo a meno, come ho già detto nella discussione, era giusto per fare una via di mezzo che andasse bene per entrambe le parti che ho proposto questa cosa.--DaniDF1995 12:40, 18 ott 2009 (CEST)
- Poi per sapere.. ma in Shin Chan cosa si potrebbe mettere? Episodi jap 685+... episodi ita 93 (in ordine casuale, credo)...--Gig (Interfacciami) 13:30, 18 ott 2009 (CEST)
- L'ordine è casuale (anche se ultimamente lo stanno rispettando), ma gli episodi quelli sono. Per gli episodi originali, sto ancora cercando il numero preciso.--DaniDF1995 13:38, 18 ott 2009 (CEST)
- Poi per sapere.. ma in Shin Chan cosa si potrebbe mettere? Episodi jap 685+... episodi ita 93 (in ordine casuale, credo)...--Gig (Interfacciami) 13:30, 18 ott 2009 (CEST)
- Anche io ne posso fare benissimo a meno, come ho già detto nella discussione, era giusto per fare una via di mezzo che andasse bene per entrambe le parti che ho proposto questa cosa.--DaniDF1995 12:40, 18 ott 2009 (CEST)
- Secondo me Gig ha ragione. Introdurre un parametro errato (spacciare per il numero totale degli episodi quello che è invece il numero degli episodi trasmessi fino a quel momento) non mi sembra una grande idea. Io sono in grado di sopravvivere anche senza la barretta di avanzamento :-) e voi? Piuttosto, mi sembra strano che non ci sia alcuna fonte ufficiale che segnali il "vero" numero totale degli episodi... -- Lepido (msg) 12:33, 18 ott 2009 (CEST)
- L'idea sarebbe quella di lasciare il na e far fare la barra automaticamente "sorvegliando" il parametro volumi. Non so però quanto sia realizzabile e se sia davvero così utile.--DaniDF1995 12:25, 18 ott 2009 (CEST)
Si Lepido, anche io resisto senza la barra di avanzamento, ma io ho proposto questa discussione per unfiformare le varie pagine di anime dato che c'è in tutti i cartoni. E poi il parametro è errato, questo è vero, ma mica dannneggia la pagina. Cmq, alla fine della discussione, mi adeguero alla maggioranza. --Daniele Santoleri (msg) 14:31, 18 ott 2009 (CEST)
Vorrei dire un ultima cosa. Nel caso in cui aggiungessimo la barra di avanzamento, il lettore della pagina capirebbe comunque che non ci si riferisce agli episodi totali ma a quelli in corso poichè nella citazione "Episodi" poco sopra, vicino al numero rimarrebbe tra parentesi la scritta in corso. Inoltre l'errore (sempre se lo sia) si noterebbe solo all'interno della pagina di modifica (dove c'è appunto il parametro "Episodi totali Italia") ma non nella pagina principale poichè in quest'ultima la barra appare affianco alla scritta "Episodi it." (italiani) che appunto si riferisce agli episodi trasmessi in Italia in rapporto a quelli trasmessi in Giappone. Infine, come ultima cosa, direi che questo famoso "errore" non è proprio cosi. Infatti se il parametro fosse solamente "Episodi totali" allora è ovvio che ci si riferisca agli episodi di un anime completo, invece hanno aggiunto nella dicitura anche "Italia" perchè(sempre secondo la mia opinione) ci si riferisce agli episodi che potrebbero arrivare (e quindi essere trasmessi finora) in Italia. In caso contario avrebbero messo solo episodi totali oppure episodi totali Giappone, mentre hanno messo Italia. Questa è la mia interpretazione. Detto questo ho terminato. --Daniele Santoleri (msg) 21:31, 19 ott 2009 (CEST)
- Non avevo pensato agli errori derivanti (era solo una proposta unificatrice, e avevo spiegato che non so se poteva essere realizzabile). Penso che il parametro "Episodi totali Italia" sia stato introdotto soprattutto per le serie concluse, per capire se son ostati trasmessi tutti gli episodi e per vedere se, rispetto all'originale, ne è saltato qualcuno.--DaniDF1995 22:00, 19 ott 2009 (CEST)
- Scs che intendi dire con errori derivanti? Si, pero se hanno messo Italia podarsi che si riferisce anche all'opinione che ho espesso io. Torno a ridadire cmq he ho proposto la discussione per uniformare le varie pagine di anime e per questo non riesco a capire come mai Fullmetal Alchemist debba differenziarsi e debba fare eccezzione. Per quanto rigurda la tua proposta per me va cmq bene, anche se credo che la mia sia molto piu rapida e facile da realizzare, anzikè cambiare il template, cambiare le varie pagine degli anime, ecc... --Daniele Santoleri (msg) 22:16, 19 ott 2009 (CEST)
- Per errori derivanti intendo che non avevo pensato a quello che poteva provocare. Forse è meglio chiedere all'autore del template le intenzioni che aveva quando ha creato il template, giusto per finire con le ipotesi e, sempre con lui, si potrebbe sempre vedere che ne pensa sulla situazione in questione. Potrebbe esserci d'aiuto.--DaniDF1995 22:21, 19 ott 2009 (CEST)
Cambiare colori dei template
[modifica wikitesto]Si parla di cambiare i colori di {{Fumetto e animazione}} (e anche di {{personaggio}}) qui. --Superchilum(scrivimi) 12:29, 19 ott 2009 (CEST)
Da controllare
[modifica wikitesto]Videogiochi di Ken il guerriero, nuova pagina appena creata (da controllare ed eventualmente da inserire in Ken il guerriero MM (msg) 22:20, 19 ott 2009 (CEST)
Segnalazione
[modifica wikitesto]Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
--Goro (msg) 20:25, 23 ott 2009 (CEST)
- La discussione e la votazione si svolgono qui, trattandosi della seconda messa in cancellazione.--Kōji parla con me 01:21, 24 ott 2009 (CEST)
Aiutiamo Creeza
[modifica wikitesto]Vorrei segnalarvi un problema riguardante la pagina di Freezer: Un ip anonimo continua a cancellare Creeza dalla lista dei parenti del tiranno galattico, costringendomi a frequenti rollback, cosa che s può dire sia degenerata in una edit war. Io ho cercato di spiegare le mie ragioni, ma l'anonimo non vuole smettere di inserire la sua versione che ritengo non essere un punto di vista neutrale (in quanto nelle altre lingue Creeza è presente). Ho già chiesto la semiprotezione della pagina e su consiglio di Merlin89 sto richiedendo il vostro appoggio, mi aiuterete?--Alessandro1991 (msg) 17:46, 25 ott 2009 (CET)
- Ho fatto qua una richiesta di semi-protezione della voce, ovvero solo gli anonimi non potranno modificare la voce una volta applicato questo tipo di protezione.--DaniDF1995 17:53, 25 ott 2009 (CET)
- La voce è stata protetta da torsolo per 1 settimana.--DaniDF1995 15:36, 26 ott 2009 (CET)
Bene, vediamo di affrontare questa faccenda. La diatriba che ha visto impegnato me e Alessandro1991 e che ha comportato il blocco della voce riguarda l'inserimento nella scheda a lato della voce Freezer, del personaggio di Neko Majin Creeza.
Secondo quello che mi è parso di capire, Alessandro ritiene giusto segnalare come appartenente alla famiglia (come figlio) il suddetto personaggio, per il semplice fatto che quest'ultimo è stato creato da Akira Toriyama, l'ideatore di Dragon Ball e Dragon Ball Z. Ed in base al fatto che altre versioni di Wikipedia il personaggio è riportato (con la differenza che è segnata la provenienza da NM).
Non condivido assolutamente questa opinione, per i seguenti motivi:
1) Quando si considerano i personaggi di una serie di manga/anime, quest'ultimi devono comparire nel manga/anime in questione per essere considerati tali. Insomma, pare tanto ovvio che mi sembra assurdo spiegarlo. Per esempio, a nessuno verrebbe mai in mente di considerare Topolino un personaggio degli X-man per il semplice fatto che raccogliendo sottomano tutte le copie di tutte le edizioni degli X-man, Topolino non compare mai. Perchè mai dovrebbe valere qualcosa di diverso nel caso di Dragon Ball? Qualcuno, fumetti/anime alla mano è in grado di trovare un'apparizione di Creeza? No!
2) Il fatto che il creatore di Creeza sia anche il padre di due delle 3 serie anime/manga di Dragon Ball, non significa automaticamente che tutti i personaggi ispirati creati dalla sua matita ed ispirati a quell'opera siano "canonici" o da considerarsi facente parte dello stesso mondo fantastico. Mi spiego meglio. Quando si considera la saga di Dragon Ball, molto spesso si fanno distinguo tra i personaggi comparsi solo nel manga o nell'anime (Re Vegeta ad esempio) e quelli comparsi nei vari OAV, che vengono non a caso segnati come "non canonici" in quanto spesso è impossibile inserire gli OAV nel contesto temporale del manga/anime. Per quale assurdita tale trattamento non dovrebbe essere tenuto anche nel caso di Creeza? Oltretutto, quest'ultimo non è nemmeno un normale personaggio di Dragon Ball non canonico (come broly o bojack), poichè appare in un Manga differente! Inoltre in altri manga creati dal Toriyama, compaiono personaggi di DB, ad esempio Goku in Arale. Ma non credo che a qualcuno venga in mente di cercare di mettere in collegamento i due mondi delle due opere. Inoltre, mi pare chiaro che anche al cambio di autore, come nel caso del passaggio fra la serie Z e quella GT, il fatto sia risultato marginale. Dragon Ball GT è considerato ufficialmente come proseguimento della saga anche se non curato dal Toriyama.? Si. Un (pessimo) seguito del Z, ma pur sempre ufficiale e canonico.
3)Neko Majin e sopratutto Neko Majin Z sono delle PARODIE. Non intendono continuare la serie di Dragon Ball in alcun modo!
4)Le altre versioni di Wikipedia non sono infallibili.
Ora, in considerazione di questo, cosa vogliamo fare? Qualcuno si degnerà di rispondere alle mie consiederazioni, magari spigando meglio le sue? O la "mafia" di wikipedia si schiererà dalla parte di chi, solo per il fatto di essere iscritto, gode del diritto di essere considerato immune dal aver commesso vandalismo? Vogliamo cancellare stò Creeza dallo stato di famiglia di Freezer o no? (magari aggiungendo un paragrafo alla voce per segnalare la citatione fatta in NMZ?
by (l'anonimo che non aveva la firma automatica)
- Visto che non è ufficiale, direi che la sezione è sufficiente. Al massimo si potrebbe scrivere tra parentesi che non è ufficiale.--DaniDF1995 14:50, 1 nov 2009 (CET)
- Un utente ha scritto nel template personaggio di Freezer, di fianco a "Creeza", che questo personaggio è presente come figlio, ma solo in Neko Majin: secondo me questo basta a chiudere la discussione. --Mago Merlino 15:14, 1 nov 2009 (CET)
- Comunque, anonimo, potresti smetterla di usare questo tono, di fare dell'ironia da due soldi e di parlare di mafia e di discriminazione nei confronti dei non-iscritti. Come ti ho già detto l'iscrizione è libera e Wikipedia non è obbligatoria. --Mago Merlino 15:18, 1 nov 2009 (CET)
- Così è perfetto anche secondo me.--DaniDF1995 15:20, 1 nov 2009 (CET)
Pianeta Vegeta
[modifica wikitesto]Vorrei proporre lo spostamento della pagina Pianeta Vegeta a Vegeta (pianeta). Motivi:
- sarebbe molto più facile rintracciare la voce;
- il titolo verrebbe uniformato a quello degli altri pianeti.
--Mago Merlino 21:41, 26 ott 2009 (CET)
- Veramente, gli altri pianeti vengono disambiguati con astronomia (es. Saturno (astronomia)). Io sarei per quest'ultimo.--DaniDF1995 06:48, 27 ott 2009 (CET)
- Astronomia? Ti ricordi il piccolo dettaglio che quel pianeta non esiste, è solo un'invenzione di fantasia? L'astronomia è una scienza... --Gig (Interfacciami) 08:34, 27 ott 2009 (CET)
- Concordo con Gig, spostarlo a Vegeta (astronomia) potrebbe generare confusione, ma anche Vegeta (pianeta). Per me può restare così com'è.--Kōji parla con me 13:19, 27 ott 2009 (CET)
- Non avevo pensato a questo particolare. Anch'io d'accordo, a questo punto, sul "pianeta".--DaniDF1995 14:35, 27 ott 2009 (CET)
- I pianeti immaginari sono circa tutti o del tipo [[X]] o del tipo [[X (pianeta)]] o del tipo [[X (pianeta immaginario)]]. Però sollevo una domanda: e la nomenclatura? cioè se nel manga si chiama Pianeta Vegeta perché non essere fedeli?--Nickanc (Fai bene a dubitare ♫ contributi) 14:51, 27 ott 2009 (CET)
- Per quanto riguarda gli altri pianeti immaginari, forse si ha un'idea migliore sfogliando la relativa categoria. Per il nome "pianeta Vegeta" è un po' come dire "pianeta Terra", e quest'ultimo è un redirect a "Terra"... indipercui, se non ci fossero problemi di disambigua, il titolo della voce dovrebbe essere "Vegeta", eventualmente con "pianeta Vegeta" come redirect. Purtroppo non si può usare "Vegeta (Dragon ball)" perché non risolve la disambigua, quindi forse una scappatoia potrebbe essere Vegeta (pianeta immaginario)... --Gig (Interfacciami) 15:06, 27 ott 2009 (CET)
- Adesso è difficile trovare la voce, inoltre Pianeta Vegeta non si attiene molto agli standard. Secondo me con Vegeta (pianeta) si otterrebbe la massima chiarezza, il minimo spazio e si manterrebbero le uniche due parole del titolo corrente (Pianeta Vegeta rimarrebbe come redirect). Vorrei far notare che gli altri pianeti iniziano tutti col nome, non con la dicitura "pianeta". Nel manga lo chiameranno pianeta, senz'altro, ma anche Vegeta, dipende dal contesto, per non confondere il pianeta con il personaggio. Comunque per me va bene anche Vegeta (pianeta immaginario). --Mago Merlino 15:48, 27 ott 2009 (CET)
- Se proprio c'è questa esigenza di spostare la voce, anche per me meglio Vegeta (pianeta immaginario). Kōji parla con me 15:51, 27 ott 2009 (CET)
- D'accordo anch'io con lo spostamento della voce a Vegeta (pianeta immaginario).--Piaz1606 19:20, 27 ott 2009 (CET)
- Se proprio c'è questa esigenza di spostare la voce, anche per me meglio Vegeta (pianeta immaginario). Kōji parla con me 15:51, 27 ott 2009 (CET)
- Adesso è difficile trovare la voce, inoltre Pianeta Vegeta non si attiene molto agli standard. Secondo me con Vegeta (pianeta) si otterrebbe la massima chiarezza, il minimo spazio e si manterrebbero le uniche due parole del titolo corrente (Pianeta Vegeta rimarrebbe come redirect). Vorrei far notare che gli altri pianeti iniziano tutti col nome, non con la dicitura "pianeta". Nel manga lo chiameranno pianeta, senz'altro, ma anche Vegeta, dipende dal contesto, per non confondere il pianeta con il personaggio. Comunque per me va bene anche Vegeta (pianeta immaginario). --Mago Merlino 15:48, 27 ott 2009 (CET)
- Per quanto riguarda gli altri pianeti immaginari, forse si ha un'idea migliore sfogliando la relativa categoria. Per il nome "pianeta Vegeta" è un po' come dire "pianeta Terra", e quest'ultimo è un redirect a "Terra"... indipercui, se non ci fossero problemi di disambigua, il titolo della voce dovrebbe essere "Vegeta", eventualmente con "pianeta Vegeta" come redirect. Purtroppo non si può usare "Vegeta (Dragon ball)" perché non risolve la disambigua, quindi forse una scappatoia potrebbe essere Vegeta (pianeta immaginario)... --Gig (Interfacciami) 15:06, 27 ott 2009 (CET)
- I pianeti immaginari sono circa tutti o del tipo [[X]] o del tipo [[X (pianeta)]] o del tipo [[X (pianeta immaginario)]]. Però sollevo una domanda: e la nomenclatura? cioè se nel manga si chiama Pianeta Vegeta perché non essere fedeli?--Nickanc (Fai bene a dubitare ♫ contributi) 14:51, 27 ott 2009 (CET)
- Non avevo pensato a questo particolare. Anch'io d'accordo, a questo punto, sul "pianeta".--DaniDF1995 14:35, 27 ott 2009 (CET)
- Concordo con Gig, spostarlo a Vegeta (astronomia) potrebbe generare confusione, ma anche Vegeta (pianeta). Per me può restare così com'è.--Kōji parla con me 13:19, 27 ott 2009 (CET)
- Astronomia? Ti ricordi il piccolo dettaglio che quel pianeta non esiste, è solo un'invenzione di fantasia? L'astronomia è una scienza... --Gig (Interfacciami) 08:34, 27 ott 2009 (CET)
Cose da fare con una certa urgenza
[modifica wikitesto]Noto che la categoria: da correggere è piuttosto affollata di voci di pertinenza del progetto, alcune inserite in lista da anni. Vi pregherei di mettere la sistemazione di tali voci tra le priorità, in quanto voci sgrammaticate e confusionarie sono tra i peggiori biglietti da visita che wikipedia presenta al pubblico. Ciao e grazie in anticipo. --Cotton Segnali di fumo 21:33, 28 ott 2009 (CET)
- Ho cominciato a sistemarne un po', ma urgono braccia.^^--Kōji parla con me 14:45, 31 ott 2009 (CET)
- Corretti Danzo e Majin Bu.--Geodefender (msg) 15:02, 2 nov 2009 (CET)
- Corretti anche Re Vegeta e Sakumo Hatake.--Geodefender (msg) 17:03, 4 nov 2009 (CET)
- Corretti Danzo e Majin Bu.--Geodefender (msg) 15:02, 2 nov 2009 (CET)