Frédéric Mistral
1911
1911
Emanuele Portal
Indice:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu
poesie
Al poeta italiano Dall'Ongaro
Intestazione
10 giugno 2024
25%
Da definire
<dc:title> Al poeta italiano Dall'Ongaro </dc:title><dc:creator opt:role="aut">Frédéric Mistral</dc:creator><dc:date>1911</dc:date><dc:subject>poesie</dc:subject><dc:rights>CC BY-SA 3.0</dc:rights><dc:rights>GFDL</dc:rights><dc:relation>Indice:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu</dc:relation><dc:identifier>//it.wikisource.org/w/index.php?title=Al_poeta_italiano_Dall%27Ongaro&oldid=-</dc:identifier><dc:revisiondatestamp>20240609110746</dc:revisiondatestamp>//it.wikisource.org/w/index.php?title=Al_poeta_italiano_Dall%27Ongaro&oldid=-20240609110746
Al poeta italiano Dall'Ongaro Frédéric MistralEmanuele PortalAntologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu
Amico, le nostre favelle sono ambedue romane, possiamo chiamarci fratelli e toccarci la mano; Il tuo Po, la
mia Duranza. nati ambedue da uno stesso monte, vanno
ad abbeverare l’uno il Piemonte, l’altra la Provenza.
Ami, nòsti parla soun tóuti dous rouman:
Poudén nous dire fraire e nous touca la man:
Toun Po, la miéu Durènço,
Na tóuti dous d’un soulet mount,
Van abéura, l’un lou Piemount
E l’autro la Prouvèngo.