Werther (1873)
Aspetto
Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
WERTHER
DI
VOLFGANGO GOETHE.
VERSIONE ITALIANA
DI RICCARDO CERONI.
Seconda Edizione.
FIRENZE.
SUCCESSORI LE MONNIER.
1873.
A SANGUE ITALIANO ED A ILLUSTRI ENTRAMBI DI TITOLI E DI ONORI GRANDI DI OPERE DI PENSIERO DI SCRITTI CHE NEL MDCCCL ONORAVANO DI AMOREVOLI ACCOGLIENZE IN BERLINO IL TRADUTTORE LA PRESENTE VERSIONE DELLE LETTERE DI WERTHER DONDE IN PARTE SGORGAVANO CALDE DI AMOR D’ITALIA QUELLE DELL’ORTIS È CON OSSEQUIO DEDICATA IN MEMORIA DI QUEI CARI GIORNI BREVISSIMI DI ORE MA PERPETUI DI VITA A DOCUMENTO DI REVERENZA VERSO IL GENIO IMMORTALE CHE LE DETTAVA E FU AMICO AD ENTRAMBI.
Indice |
Categorie:
- Testi in cui è citato Bettina Brentano von Arnim
- Testi in cui è citato Karl August Varnhagen von Ense
- Testi in cui è citato il testo Ultime lettere di Jacopo Ortis
- Testi SAL 75%
- Collegamento wikidata appropriato
- Letteratura
- Testi-W
- Letteratura-W
- Testi senza argomento in Intestazione
- Testi di Johann Wolfgang von Goethe
- Testi del 1774
- Testi del XVIII secolo
- Traduzioni di Riccardo Ceroni
- Traduzioni del XIX secolo
- Traduzioni dal tedesco
- Traduzioni da Johann Wolfgang von Goethe
- Testi con versione cartacea a fronte