Messの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Mess」を含む文の意味
Q:
don't mess with Jack when he's on a breakaway とはどういう意味ですか?
A:
잭이 도망갈 때는 건드리지 마라. 정도가 됩니다.
Q:
i am a mess とはどういう意味ですか?
A:
It can have a couple meanings.
It can mean that you are dirty or have messed up clothing. You need a shower or to change. So you can say “I am a mess”
It can also refer to your ability to handle problems in life. If you make a lot of mistakes, are forgetful, or fail to achieve your goals, you can say “I am a mess”.
It can mean that you are dirty or have messed up clothing. You need a shower or to change. So you can say “I am a mess”
It can also refer to your ability to handle problems in life. If you make a lot of mistakes, are forgetful, or fail to achieve your goals, you can say “I am a mess”.
Q:
don't mess with my mise とはどういう意味ですか?
A:
@hanixf
What a strange expression
I wonder if it refers to the concept of
Mise en scene
This phrase is used by film and theatre directors. It refers to the way that they control every little part of the scene which they are presenting - thereby, transmitting their ideas to the best effect possible. Just as a painter makes distortions and accommodations to reality in order to express themself.
Don't mess with my mise - I've got everything set up the way I want. Leave it alone
Make any sense? 🤷♀️
What a strange expression
I wonder if it refers to the concept of
Mise en scene
This phrase is used by film and theatre directors. It refers to the way that they control every little part of the scene which they are presenting - thereby, transmitting their ideas to the best effect possible. Just as a painter makes distortions and accommodations to reality in order to express themself.
Don't mess with my mise - I've got everything set up the way I want. Leave it alone
Make any sense? 🤷♀️
Q:
Making a mess とはどういう意味ですか?
A:
Making a mess is making things out of orderliness. It's like causing trouble or not making a good job. Making a mess is simply making things hard for you and others😂
Q:
There's no messing about. とはどういう意味ですか?
A:
It means that you are doing what your suppose to and not doing other tasks.
「Mess」の使い方・例文
Q:
mess around を使った例文を教えて下さい。
A:
He was messing around on her (cheating)
Q:
mess を使った例文を教えて下さい。
A:
Why did you pull me into this kind of mess? Are you messing with me?
Mess= conflict, disorganized, to make someone conflicted or off guard
Mess= conflict, disorganized, to make someone conflicted or off guard
Q:
mess を使った例文を教えて下さい。
A:
"clean up the mess in your room"
"what a messy house"
"my life is a mess"
"his yard is a mess"
"my grades are a mess"
"clean up the mess you made in the kitchen"
" you left your stuff in the living room. It's a mess! Pick it up!"
"what a messy house"
"my life is a mess"
"his yard is a mess"
"my grades are a mess"
"clean up the mess you made in the kitchen"
" you left your stuff in the living room. It's a mess! Pick it up!"
Q:
mess around を使った例文を教えて下さい。
A:
"Mess Around" means doing things for fun and to waste time.
"We should have been cleaning, but instead we just messed around playing video games."
"Stop messing around!" means "stop wasting time, it's time to do what you need to do."
"We should have been cleaning, but instead we just messed around playing video games."
"Stop messing around!" means "stop wasting time, it's time to do what you need to do."
Q:
mess up を使った例文を教えて下さい。
A:
I messed up the room by splattering paint on the wall. I messed up my relationship by cheating on my girlfriend. I messed up my paper by citing the wrong source.
You can also say "fucked up" instead of messed up.
You can also say "fucked up" instead of messed up.
「Mess」の類語とその違い
Q:
"mess with someone" と "mess around with someone" はどう違いますか?
A:
I would say more general rather than serious without the Around.
But the "around" one can be used in a general terms too.
It all boils down to the context it is used in.
Like you could say;
To a Child - Stop messing around with the Tv.
About a Man and a Woman - Yea I hear those two have been messing around with each other for a while now.
Hope I didn't confuse you even more.
But the "around" one can be used in a general terms too.
It all boils down to the context it is used in.
Like you could say;
To a Child - Stop messing around with the Tv.
About a Man and a Woman - Yea I hear those two have been messing around with each other for a while now.
Hope I didn't confuse you even more.
Q:
mess up と screw up と fuck up はどう違いますか?
A:
They can all mean the same thing but people tend to save the vulgarity for the worst moment. Also "Screw up" and "fuck up" may be used as nouns:
He's such a screw up. He ruins everything.
I shouldn't talk. I am a major fuck up myself. I just lost my job.
He's such a screw up. He ruins everything.
I shouldn't talk. I am a major fuck up myself. I just lost my job.
Q:
'mess someone' と 'pick on someone' はどう違いますか?
A:
you are correct both can mean bugging someone. mess with someone can be joking with them in a playful manner.
Q:
make a mess と mess up と scatter と litter はどう違いますか?
A:
Make a mess means to make a place untidy. It can also mean to make mistakes with a task. You made a mess of the kitchen. You made a mess of my hair.
Mess up can mean the same but normally means make a mistake with a task. I gave you a simple thing to do and all you can do is mess up!
Scatter means to throw things around, it could be rubbish but you also scatter seeds to sow them. Scatter can also be used to describe people. When students leave university they scatter all over the country to find a job.
To litter is to carelessly drop rubbish on the ground. He was fined £50 for dropping cigarette litter in the street.
Mess up can mean the same but normally means make a mistake with a task. I gave you a simple thing to do and all you can do is mess up!
Scatter means to throw things around, it could be rubbish but you also scatter seeds to sow them. Scatter can also be used to describe people. When students leave university they scatter all over the country to find a job.
To litter is to carelessly drop rubbish on the ground. He was fined £50 for dropping cigarette litter in the street.
Q:
mess up sth. と mess with sth. と mess sth. はどう違いますか?
A:
Mess up something = Cause destruction, make a mistake
Mess with something = touch/mess with someone's belongings or properties
Mess somethin = not used
Mess with something = touch/mess with someone's belongings or properties
Mess somethin = not used
「Mess」を翻訳
Q:
If you think you can mess with my affairs whilst you 2 time then dream on. -> what is mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
2 time - 바람 핀다는 표현입니다
Mess with my affairs - 나의 일에 간섭한다는 표현입니다
Dream on - 허황된 꿈을 계속 꾸라는 표현입니다
2 time - 바람 핀다는 표현입니다
Mess with my affairs - 나의 일에 간섭한다는 표현입니다
Dream on - 허황된 꿈을 계속 꾸라는 표현입니다
Q:
make a mess of life は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
人生を台無しにする
Q:
mess, clutter, what's the difference? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
They mean almost the same thing but "clutter" usually means a lot in a small area but "mess" means nothing is where it should be
"It was such a mess in my room I couldn't walk without stepping on something"
"The kitchen was so cluttered with dishes I was surprised to see so many dishes for such a small house"
"It was such a mess in my room I couldn't walk without stepping on something"
"The kitchen was so cluttered with dishes I was surprised to see so many dishes for such a small house"
Q:
I wish he would stop mess around with your smart phone all the time, and talk with me. Does this sound natural??? 🙅“×”→ は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
There are three people involved here, right?
1. the person who wouldn't stop messing around with the phone
2. the person who owns the phone
3. me, the speaker.
Okay, then:
I wish he would stop messing around with your smart phone all the time and talk with me.
You guys should have a No Phone Policy during quality time. I hate that too.
1. the person who wouldn't stop messing around with the phone
2. the person who owns the phone
3. me, the speaker.
Okay, then:
I wish he would stop messing around with your smart phone all the time and talk with me.
You guys should have a No Phone Policy during quality time. I hate that too.
Q:
mess は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Mess」についての他の質問
Q:
Look at the mess you’ve made, Ronald,’ Granny went on, as if my dad were still a little boy. ‘I think you should take Brenda to the doctor. She’s got rabies. I have some cream she can use, but it will only treat the spots. I haven’t got anything for foaming at the mouth.’
Luckily, at this point, Lancelot *took over*. He’s been married to Granny for a year now and he knows what she’s like. He put his mouth to her left ear and bellowed, ‘Brenda’s pregnant! She’s going to have a baby!’
what does " took over" mean in this case?
Luckily, at this point, Lancelot *took over*. He’s been married to Granny for a year now and he knows what she’s like. He put his mouth to her left ear and bellowed, ‘Brenda’s pregnant! She’s going to have a baby!’
what does " took over" mean in this case?
A:
It means “took control” of the situation. Lancelot began speaking, which means he took over (took control) of the conversation.
Q:
What a mess! You need to clean your room more often.
Is this correct?
Is this correct?
A:
맞아요
Q:
What does mean "I'm not trying to mess with your self-expression"?
Especially the verb "mess".
Lyrics:
You are somebody that I don't know
But you're takin' shots at me like it's Patrón
And I'm just like, damn, it's 7 AM
Say it in the street, that's a knock-out
But you say it in a Tweet, that's a cop-out
And I'm just like, "Hey, are you okay?"
And I ain't tryna mess with your self-expression
But I've learned a lesson that stressin'
And obsessin' 'bout somebody else is no fun
And snakes and stones never broke my bones so oh-oh
Especially the verb "mess".
Lyrics:
You are somebody that I don't know
But you're takin' shots at me like it's Patrón
And I'm just like, damn, it's 7 AM
Say it in the street, that's a knock-out
But you say it in a Tweet, that's a cop-out
And I'm just like, "Hey, are you okay?"
And I ain't tryna mess with your self-expression
But I've learned a lesson that stressin'
And obsessin' 'bout somebody else is no fun
And snakes and stones never broke my bones so oh-oh
A:
to mess with something: to cause damage or to change in some way (usually negative)
Q:
“books are piling up in a mess “
is it natural?
is it natural?
A:
it should be more like "the books are piling up it's making a mess" but your sentence technically makes sense.
Q:
I mess up.....
Why am i such a mess up?...
Enough is enough!!
I’m fed up,I can’t take it anymore.
I just want to ask “What’s your problem?”
Everyone doesn’t like you.
I hate you too.
I am allergic to myself.
I’m in the incurable negative emotion now.
Just Ignore me. この表現は自然ですか?
Why am i such a mess up?...
Enough is enough!!
I’m fed up,I can’t take it anymore.
I just want to ask “What’s your problem?”
Everyone doesn’t like you.
I hate you too.
I am allergic to myself.
I’m in the incurable negative emotion now.
Just Ignore me. この表現は自然ですか?
A:
I messed up.....
Why am i such a mess?...
Enough is enough!!
I’m fed up, I can’t take it anymore.
I just want to ask “What’s your problem?”
Everyone hates you. / Nobody likes you.
I hate you too.
I am allergic to myself.
I’m so emotionally negative right now.
Just Ignore me.
Why am i such a mess?...
Enough is enough!!
I’m fed up, I can’t take it anymore.
I just want to ask “What’s your problem?”
Everyone hates you. / Nobody likes you.
I hate you too.
I am allergic to myself.
I’m so emotionally negative right now.
Just Ignore me.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
mess
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 凛として時雨の「copy light」と言う歌の歌詞です 以下の2節に現れる「まだ誰も愛せもしないで」について 怖いよ 怖いよ まるで自分の答えの様に 怖いよ 怖いよ まだ誰も愛せ...
- 専念 と 優先 と 懸念 はどう違いますか?
- 皆さん、こんばんは。日本にはちょっと遅いけど質問があるんです。 次のセリフはどんな意味ですか?「やっぱ家から通えのはでかいっすよね」「まぁね…でもそこを重点に置く必要ないと思うよ」文脈は普通の大...
- これらの文が正しいですか。 1. 国会は農民に対する農業税政策を可決した。 2. 故郷に対するホーチミン主席の愛情は非常に深いものであった。 3. 私はこの伝説について、結局のところか...
- 女(Gカップ):「この時期に水着になって遊べるなんてなんかスペシャルな感じするね、早くおっきなプールで遊びたいな~」 男:「スペシャルおっきな水着が時期でプールか・・・」 「時期で」は ...
新着質問(HOT)
- Can you add a lot of ice please? Thank you! (Speaking about a drink.) Also, how do you ask for j...
- この音声での「ただしく」は「まさに」という意味ですか?
- すみませんが、ある疑問があります。 もしAが一ヶ月で何のことでもしなかった場合、彼のお母さんが一つことをAにさせたくて、Aがことわりたくない。この場合は「Aが拒否するわけにはいかない。」の...
- 「一寸」はどの時「ちょっと」と読みますか、どの時「いっすん」と読みますか。
- 「あっけらかん」を使った例文 少しお願いします
話題の質問