Alice Mandell
Related Authors
Charles Jones
The Pennsylvania State University
John Huehnergard
The University of Texas at Austin
Ian Young
Australian Catholic University
Na'ama Pat-El
The University of Texas at Austin
Ahmad Al-Jallad
Universiteit Leiden
Eric H Cline
The George Washington University
Lorenzo Verderame
Università degli Studi "La Sapienza" di Roma
Enrico Cirelli
Università di Bologna
Eitan Grossman
The Hebrew University of Jerusalem
Jana Mynářová
Charles University, Prague
InterestsView All (34)
Uploads
Papers by Alice Mandell
the gap in the biblical texts regarding the spread and might of the Neo-Assyrian and Babylonian Empires, whereas linear, alphabetic texts give voice to Israel and Judah’s neighbors in the Levant. Inscriptions in Hebrew are central for scholarly reconstructions of the political and religious histories
of this region. They are also important witnesses to the language varieties, literacy practices, and the scribal communities connected to the monarchies of Israel and Judah. Indeed, these materials offer a more complete portrait of the people who wrote 1–2 Kings. (For an offprint, please email me: amandel5@jhu.edu)
For the full publication: Mandell, Alice, "Iron Age Inscriptions and the Books of Kings: A Window into Geopolitics, Languages, and Literacies," in Steven L. McKenzie, and Matthieu Richelle (eds), The Oxford Handbook of the Books of Kings, Oxford Handbooks (2024; online edn, Oxford Academic, 20 June 2024), https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780197610374.013.13
tried to speak clearly to their scribal peers in Egypt through the medium of their scribal craft. (For the whole article, please contact me).
scripts and languages, and they can be informative about the geopolitical, royal, and scribal
histories of this region (Sanders 2009; Rollston 2010; Schniedewind 2013; 2019; Mandell
2022a). Recent scholarship into text-audience interactions and literacy also highlights the
importance of engaging with questions about the material, visual, spatial, and social dimensions
of writing (Piquette and Whitehouse 2013; Mandell and Smoak 2017, 2018; Richey
2021). Such scholarship reminds us that these important aspects of ancient inscriptions should
not be relegated to the periphery of scholarly attention. When we focus solely on the linguistic
meaning of a text, we implicitly limit the scope of its meaning to ways in which ancient
audiences engaged with a text’s words; that is, literacy and textual engagement and access are
restricted to a person’s ability to write or read. When we analyze inscriptions more holistically,
we see the limitations of the assumption of the primacy of written language over other
aspects of textual production, design, and communication. Ancient texts were not always
made to be read, and their words were not always how they made meaning.
(Contact me for the full piece)
in the Ancient Levant and in the Hebrew Bible
culture in the study of Early Alphabetic inscriptions. I engage with recent writings in
sociolinguistics, new literacy studies, and multimodality theory to address the ways
in which the design, choice in script, and socio-cultural settings of ancient inscriptions
informed their meaning. I address the use of the early alphabetic script on the
Lachish Ewer and Kefar Veradim Bowl as a means of marking group membership.
Keywords: Early Alphabetic Inscriptions, Multimodality, Lachish Ewer, Kefar Veradim
Bowl
the gap in the biblical texts regarding the spread and might of the Neo-Assyrian and Babylonian Empires, whereas linear, alphabetic texts give voice to Israel and Judah’s neighbors in the Levant. Inscriptions in Hebrew are central for scholarly reconstructions of the political and religious histories
of this region. They are also important witnesses to the language varieties, literacy practices, and the scribal communities connected to the monarchies of Israel and Judah. Indeed, these materials offer a more complete portrait of the people who wrote 1–2 Kings. (For an offprint, please email me: amandel5@jhu.edu)
For the full publication: Mandell, Alice, "Iron Age Inscriptions and the Books of Kings: A Window into Geopolitics, Languages, and Literacies," in Steven L. McKenzie, and Matthieu Richelle (eds), The Oxford Handbook of the Books of Kings, Oxford Handbooks (2024; online edn, Oxford Academic, 20 June 2024), https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780197610374.013.13
tried to speak clearly to their scribal peers in Egypt through the medium of their scribal craft. (For the whole article, please contact me).
scripts and languages, and they can be informative about the geopolitical, royal, and scribal
histories of this region (Sanders 2009; Rollston 2010; Schniedewind 2013; 2019; Mandell
2022a). Recent scholarship into text-audience interactions and literacy also highlights the
importance of engaging with questions about the material, visual, spatial, and social dimensions
of writing (Piquette and Whitehouse 2013; Mandell and Smoak 2017, 2018; Richey
2021). Such scholarship reminds us that these important aspects of ancient inscriptions should
not be relegated to the periphery of scholarly attention. When we focus solely on the linguistic
meaning of a text, we implicitly limit the scope of its meaning to ways in which ancient
audiences engaged with a text’s words; that is, literacy and textual engagement and access are
restricted to a person’s ability to write or read. When we analyze inscriptions more holistically,
we see the limitations of the assumption of the primacy of written language over other
aspects of textual production, design, and communication. Ancient texts were not always
made to be read, and their words were not always how they made meaning.
(Contact me for the full piece)
in the Ancient Levant and in the Hebrew Bible
culture in the study of Early Alphabetic inscriptions. I engage with recent writings in
sociolinguistics, new literacy studies, and multimodality theory to address the ways
in which the design, choice in script, and socio-cultural settings of ancient inscriptions
informed their meaning. I address the use of the early alphabetic script on the
Lachish Ewer and Kefar Veradim Bowl as a means of marking group membership.
Keywords: Early Alphabetic Inscriptions, Multimodality, Lachish Ewer, Kefar Veradim
Bowl
The Canaanite scribes writing for the rulers of Tyre, Byblos, Jerusalem, and Shechem employed West Semitic expressions, metaphors, and proverbial sayings to enrich their letters. Past scholarship has proposed that such formulaic phrases were based upon expressions drawn from oral culture, which were then used in scribal training. This model has also been used to explain the origins of Israelite scribal training in the subsequent Iron Age. According to this view, scribes collected and preserved proverbial sayings and parables. In turn, proverbs and other “wisdom” literatures became a cornerstone of scribal training, drawing upon parallels in Mesopotamia and Egypt. Accordingly, texts such as the Gezer Calendar, the biblical acrostics, Proverbs, as well as the reference to the collection of proverbs in Prov. 25:1, are understood as evidence for the scribal origins of Israelite “wisdom” literature, or at the very least, its centrality to scribal education. The corpus of West Semitic texts from the Late Bronze Age offers insight into the use of proverbs in scribal practice, such as in the composition of letters and in the crafting of political arguments. I will offer a reassessment of the use of proverbs in scribal training in the Canaanite Amarna Letters and neighboring corpora. I will also discuss the use of proverbs outside of the book of Proverbs (e.g., in texts such as Habakkuk 2) to craft a political or religious argument. A comparison of these corpora elucidates the ways in which scribes harnessed such oral expressions to create compelling arguments that drew upon a shared cultural understanding. The use of proverbial language appealed to the authoritative nature of oral culture. In particular, the Canaanite Amarna letters elucidate how this facet of oral culture was harnessed and textualized by West Semitic scribes, and establishes a degree of continuity with scribal culture in the subsequent period.
The adoption formula in biblical literature has been discussed primarily in relation to the dynastic promise to David and its echoes in the Covenant Formula whereby YHWH, too, adopts Israel. This formula is typically understood as a technical legal formula that found its way into Israelite literature from ancient Near Eastern legal traditions and treaties—the assumption being that this was a textual borrowing. However, the adoption formula was a well-known performative utterance that was repurposed by Israelite prophets, political, and religious leaders in oral and written contexts. The language of adoption in biblical literature evolved from oral statements associated with the making and breaking of kinship ties and obligations, which became a means of expressing political alliances between elites in the ancient Near East. The diverse reconfigurations of the language of adoption (in P, the Deuteronomistic history, Psalms, and the prophets) did not draw upon one particular written genre, text, or stream of tradition per se, but had a wide range of cultural associations. It is argued here that the performance and ritual inherent to kinship making and renunciation were also central to the adoption of the adoption formula into biblical literature. That is, the oral and performative nature of adoption in the ancient Near East is at the heart of why the language of adoption and renunciation was so appealing as a metaphor for YHWH’s relationship with the monarchy and Israel.
The adoption formula in biblical texts has been discussed primarily in relation to the dynastic promise to David, whereby members of the Davidic line derived legitimacy as the adopted sons of YHWH. The claim to divine paternity is a well-established phenomenon in ANE literature that is well attested in royal propaganda and commemorative texts from all periods. The adoption formula is typically approached as a textual tradition that finds its way into biblical literature from Mesopotamian legal traditions—the assumption being that this was a textual borrowing. However, as will be demonstrated, the adoption formula was essentially an oral formulation that was incorporated into a plurality of genres that include legal, narrative, liturgical, and prophetic texts. I first examine the use of this oral formula in Mesopotamian texts and then discuss its various reformulations in the Hebrew Bible. I argue that use of the adoption formula in biblical literature did not draw upon one particular written law or text, but rather upon the general knowledge of this formula in Israelite culture. The adoption formula was widely known as an oral formulation that was associated with family law, and the familial obligations, feuds, and inheritance protocols that were a part of daily life in Israel and Judah. This formula was then re-contextualized in biblical literature as a metaphor for YHWH’s adoption and consequent rejection of the monarchy and Israel as a whole.