"Carrot"의 정의와 사용법 및 예문에 관한 질문
다양한 구문과 문장에서 쓰이는 "Carrot"의 의미
Q:
A carrot up the ass은 무슨 뜻인가요?
A:
It's quite vulgar. I don't know if it's supposed to be literal or figurative. (@_@;)
I will assume it is being used figuratively, I searched it up and apparently this can be an odd mistranslation of a Romanian phrase meaning "you are guilty of doing something really bad or expect something really bad to happen and you’re extremely worried".
But other searches say that it is an uncommon variation of the insult, "[you act like you've got] a stick up your ass", as in "you are an extremely rigid and irritating person."
If it is literal, well......
To be honest, I'm not entirely sure because the usage of this phrase can be odd sometimes so it would need more of the original context.
I will assume it is being used figuratively, I searched it up and apparently this can be an odd mistranslation of a Romanian phrase meaning "you are guilty of doing something really bad or expect something really bad to happen and you’re extremely worried".
But other searches say that it is an uncommon variation of the insult, "[you act like you've got] a stick up your ass", as in "you are an extremely rigid and irritating person."
If it is literal, well......
To be honest, I'm not entirely sure because the usage of this phrase can be odd sometimes so it would need more of the original context.
Q:
'carrot sticks cut crosswise'은 무슨 뜻인가요?
A:
"Crosswise" means "across the longest side." Carrots cut crosswise would be shaped like circles. "Lengthwise" is the opposite. It means "along the longest side." Carrots cut lengthwise would be long strips.
Q:
toss in a little carrot은 무슨 뜻인가요?
A:
It could mean: you're trying to persuade them to do the trick as well.
(The usual phrase is dangle a carrot in front of someone)
(The usual phrase is dangle a carrot in front of someone)
Q:
"stick" and "carrot"은 무슨 뜻인가요?
A:
Means teachers are using too much negative reinforcement (stick) and not enough positive reinforcement (carrot).
The "carrot and stick" approach is an idiom that refers to a policy of offering a combination of rewards (carrots to eat) and punishment (hit with a stick) to induce behavior. It is named in reference to a cart driver dangling a carrot in front of a mule and holding a stick behind it.
The "carrot and stick" approach is an idiom that refers to a policy of offering a combination of rewards (carrots to eat) and punishment (hit with a stick) to induce behavior. It is named in reference to a cart driver dangling a carrot in front of a mule and holding a stick behind it.
"Carrot" 사용 예문들
Q:
you have a carrot and stick situation 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
A carrot and stick situation is when you offer someone a reward and a punishment at the same time. If they do what you want you will reward them, but if they don't you will punish them.
Q:
carrot 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
"Carrot"의 동의어와 차이점
Q:
차이점은 무엇 입니까? shredded carrot 그리고 grated carrot ?
A:
Shredded carrots are longer, mostly. These ones are nearly half the length of the carrot but I think it varies.
Q:
차이점은 무엇 입니까? do you like to eat carrots 그리고 do you also like to eat carrots ?
A:
Imagina que estas hablando con dos de tus amigos y uno te dice <>. Volteas y le preguntas a tu otro amigo <<¿También te gustan las zanahorias?>>
Allí es cuando dices "Do you ALSO like to eat carrots?"
Allí es cuando dices "Do you ALSO like to eat carrots?"
Q:
차이점은 무엇 입니까? to rub carrot 그리고 to grate carrot ?
A:
You don't rub a carrot, you can cut a carrot, grate it, chop it, and so forth. However, you don't usually rub a carrot.
When you put something up against a grate then you're grating it, rubbing a carrot does nothing.
When you put something up against a grate then you're grating it, rubbing a carrot does nothing.
Q:
차이점은 무엇 입니까? When I was little, I didn't like carrots. 그리고 I didn’t like carrots when I was little. ?
A:
Same meaning just a different way to say it.
Q:
차이점은 무엇 입니까? carrot 그리고 radish 그리고 turnip ?
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
"Carrot"의 번역
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? carrot and stick policy.
and, what is mean this sentence?
and, what is mean this sentence?
A:
If you want someone to perform better, you can either offer them a carrot (incentive) or threaten to hit them with a stick. It is an old-fashioned philosophy of management.
Q:
이것은 영어(영국)로 무엇이라고 하나요? the carrots are in the cupboard, by the way
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? the carrots are in the cupboard, by the way
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? do you like carrots?
A:
You say it just like that. "Do you like Carrots?"
"Carrot" 관련 추가 질문
Q:
a carrot 🥕 의 발음을 음성으로 알려주세요.
A:
Here are two ways to say it...
The first is normal.
The second way emphasises “one carrot”.
The first is normal.
The second way emphasises “one carrot”.
Q:
How to make curry!
1. Prepare carrot, onion, potatoes, curry powder
2. Wash all ingredient.
3. Peel off the onion and potatoes.
4. Boil some water.
5. Chop all of ingredient.
6. when water starts boiling, Put all of ingredient.
7. Stir during 30-40min
8. Finish! eat! 이 표현은 자연스럽습니까?
1. Prepare carrot, onion, potatoes, curry powder
2. Wash all ingredient.
3. Peel off the onion and potatoes.
4. Boil some water.
5. Chop all of ingredient.
6. when water starts boiling, Put all of ingredient.
7. Stir during 30-40min
8. Finish! eat! 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
2. Wash all ingredients
3. Peel the onion and potatoes
5. Chop all ingredients
6. When water starts boiling, put all ingredients in
7. Cook for 30-40 minutes, stirring occasionally
8. Serve and eat!
Instructions are fine as sentence fragments, but I can rewrite them into full sentences if you'd like. I love curry 😊
3. Peel the onion and potatoes
5. Chop all ingredients
6. When water starts boiling, put all ingredients in
7. Cook for 30-40 minutes, stirring occasionally
8. Serve and eat!
Instructions are fine as sentence fragments, but I can rewrite them into full sentences if you'd like. I love curry 😊
Q:
imagine yourself to be a carrot or a brocoli everytime you falsh on fast food 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
le mot "broccoli" est mal orthographié et je ne connais pas qu'est-ce que "falsh" signife, écrivez cette phrase en français s'il vous plaît 😃
Q:
I bite whole carrots for the first time in forever. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
*I ate whole carrots for the first time in forever.
Q:
I dislike/hate carrot the worst among vegetables. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
I would say:
Carrots are my least favorite vegetable.
Carrots are my least favorite vegetable.
비슷한 단어/구문의 의미와 사용법
신착 단어
carrot
HiNative는 사용자들이 다른 언어와 문화에 대한 지식을 교환하는 플랫폼입니다.
새로운 질문
- 반배정 왜이러지은 무슨 뜻인가요?
- 「韓国に行くのが楽しみ」だと伝えたら「空港で待ってる한국에 오면 풀코스로 !!!! 」と言われました。「풀코스」はどのような意味ですか?
- 한국 예능 나들이 하더라?은 무슨 뜻인가요?
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? Мой адрес
- 어디가서 그런소리 입도 뻥끗 마 → 어떻게 해석하면 돼요? 한국어로
Newest Questions (HOT)
- Please correct this and then record it for me: 난 수박 너무 사랑해서 혼자 수박이 한 개 모두 먹을 수 있어!
- please check my writing: 내가 어렸을 때 우리 엄마는 다 같이 식탁에 앉아서 밥을 먹기 좋아해서 우리는 각자 자기 할 일을 하다가 부엌에 모여서 먹던 적...
- 걸음이 뜸하다은 무슨 뜻인가요?
- 単語帳の例文で 다리가 좀 불편하니까 저에게 보조를 좀 맞춰 주셨으면 좋겠습니다. という文がありました 다리가 불편하다→足が不便だから と訳されてましたがいまいちニュアンスがつか...
- "네트워크 연결이 재설정 중입니다" "욕설을 사용하지 마세요" "적절한 댓글을 작성해주세요" 자연스러운가요?
Trending questions