"Culture"의 정의와 사용법 및 예문에 관한 질문
다양한 구문과 문장에서 쓰이는 "Culture"의 의미
Q:
"Cancel culture"은 무슨 뜻인가요?
A:
to cancel someone = (Internet slang) to demand that someone be fired, banned, removed from a community, etc. for something they have said or done
cancel culture = (Internet slang) a supposed trend of people frequently demanding that famous people be punished or boycotted for their bad behavior
"Cancel culture" is sometimes used derisively to suggest that the famous people are not actually doing anything bad, or that the people who want to punish them are being unfair or rude.
cancel culture = (Internet slang) a supposed trend of people frequently demanding that famous people be punished or boycotted for their bad behavior
"Cancel culture" is sometimes used derisively to suggest that the famous people are not actually doing anything bad, or that the people who want to punish them are being unfair or rude.
Q:
soak up the culture은 무슨 뜻인가요?
A:
It means to immerse in and adopt parts of the culture. Imagine a sponge soaking up water, except you are the sponge and the water is the surrounding culture.
Q:
"the culture I live in is very sexually-charged"은 무슨 뜻인가요?
A:
Means sex is a big part of their culture. Whether tv or real life.
Q:
I am in a culture that constantly justifies the means to an end.은 무슨 뜻인가요?
A:
The culture you live in considers how a goal is reached.
In this expression:
means = the things done to achieve something
end = the result
Consider this: A poor person steals milk because his wife is dying.
The means justify the end (not commonly said at all): The poor person will be in trouble since he stole, even though it was to save his wife.
The end justifies the means (most common version): The poor person would not be in trouble because he saved his wife, even though he stole milk, which is illegal.
In this expression:
means = the things done to achieve something
end = the result
Consider this: A poor person steals milk because his wife is dying.
The means justify the end (not commonly said at all): The poor person will be in trouble since he stole, even though it was to save his wife.
The end justifies the means (most common version): The poor person would not be in trouble because he saved his wife, even though he stole milk, which is illegal.
Q:
you are culture은 무슨 뜻인가요?
A:
应该不会有人说 you are culture 因为意思就是 “你是文化”...怎么感觉有点奇怪?
但如果说是 you are a person of culture 的話呢,意思就是说你的世界范围很广,你知道并且会关注世界各地的历史,潮流,文化等等。基本上就是一个对各国文化非常有兴趣的人。
但如果说是 you are a person of culture 的話呢,意思就是说你的世界范围很广,你知道并且会关注世界各地的历史,潮流,文化等等。基本上就是一个对各国文化非常有兴趣的人。
"Culture" 사용 예문들
Q:
In Asian culture. We have some words to describe our relationship with some people.These people could be the senior person in school or company, and they are the person lead you to a new life. We call it(學長、學姐、前輩,etc) How to describe it in English 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
The English word for that sort of word is "honorific." English only has a few honorifics (Mr., Mrs, Miss, Ms., Dr., and Rev.,) and they're usually only used in formal situations.
Q:
culture 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
The culture is wonderful.
I think the culture is great.
Culture is a gift to different communities.
I think the culture is great.
Culture is a gift to different communities.
Q:
culture 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
Q:
culture 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
He is very cultured.
A lot of people are becoming interested in Korean culture.
Each country has its own culture.
Cultural appropriation is controversial.
I would love to learn more about this culture.
A lot of people are becoming interested in Korean culture.
Each country has its own culture.
Cultural appropriation is controversial.
I would love to learn more about this culture.
Q:
We should just admit that we live in a culture that promotes impossible standards of beauty. Except men think they're possible. 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
I think it should be translated more like this: 「私たちは美の基準がありえないほど高い文化に生きているのを認めるべき。」「けど、男たちはその理想が可能と思っている。。。」
"Culture"의 동의어와 차이점
Q:
차이점은 무엇 입니까? I can't object to culture. 그리고 I can't oppose culture. ?
A:
You don't object to culture, you reject culture or a single cultural norm, which means you refuse to participate in doing it.
Many American women oppose Islamic culture especially practices that they feel relegate women of the Middle East to second-class citizenry or worst- beasts of burden.
Many French citizens oppose the wearing and the displaying of religious cultural dress and icons in public spaces.
Many American women oppose Islamic culture especially practices that they feel relegate women of the Middle East to second-class citizenry or worst- beasts of burden.
Many French citizens oppose the wearing and the displaying of religious cultural dress and icons in public spaces.
Q:
차이점은 무엇 입니까? It is difficult to accept in the current culture 그리고 It is difficult to accept as the current culture ?
A:
To me the second sentence is a bit of a stretch, but it could mean that the entire culture has a hard time accepting something. But to me the first sentence is most natural -- in that sentence a single person is doing the accepting.
Q:
차이점은 무엇 입니까? culture specific items(CSI) 그리고 culture-loaded terms ?
A:
a culture specific item is something which only someone from that culture will understand.
a culture loaded term is something which means that your term heavily favours one culture in its ability to understand your text over another.
for example a. a Reagensque presidency is likely to only be understood by Americans or those familiar with his style of presidency. used amongst speakers of this culture.
it would become culture loaded if you asked chiense students in an exam on English to discuss its features
a culture loaded term is something which means that your term heavily favours one culture in its ability to understand your text over another.
for example a. a Reagensque presidency is likely to only be understood by Americans or those familiar with his style of presidency. used amongst speakers of this culture.
it would become culture loaded if you asked chiense students in an exam on English to discuss its features
Q:
차이점은 무엇 입니까? What culture do you think is the most interesting in Japan? 그리고 What do you think is the most interesting culture in Japan? ?
A:
Traditionally, Japan is considered to have only one 'culture', the 'Japanese culture'. Saying 'which of Japan's cultures' is strange (unless you include 在日culture, アイヌculture, etc...)
I think you want to say 'What aspect of Japanese culture do you think is the most interesting?'.
I think you want to say 'What aspect of Japanese culture do you think is the most interesting?'.
Q:
차이점은 무엇 입니까? Japanese culture 그리고 Japan's culture 그리고 culture of Japan ?
A:
@kaworoo: Its just a different wording, they all have the same meaning. But "the Japanese culture" sounds more natural.
"Culture"의 번역
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? I didn’t have any culture shock that was enough to make me feel like that I wanted to go back to Japan.
Does this sound natural??
Does this sound natural??
A:
It’s pretty solid, people would understand, but here’s a revised statement;
“I didn’t feel any culture shock strong enough to make me want to return to Japan.”
There are about a thousand ways to say that with english slang, but this is more proper.
“I didn’t feel any culture shock strong enough to make me want to return to Japan.”
There are about a thousand ways to say that with english slang, but this is more proper.
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? I have been interested in foreign cultures, habits and foods. I can know these things through Japanese language teacher that’s why I like my job very much.
A:
I would probably say “I have always been interested in foreign cultures, habits and foods. I can experience all of these things through my work as a Japanese language teacher. That’s why I like my job so much.
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? culture
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? culture
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
"Culture" 관련 추가 질문
Q:
Culture and language together form an iceberg, in which language is the visible part while culture lies hidden beneath the surface.
I make up this sentence. Is it correct?
Thank you for your help!
I make up this sentence. Is it correct?
Thank you for your help!
A:
Yes, that's totally correct. By the way, that's a very great sentence! Keep up your good working!
Q:
You can experience different cultures by going abroad.
自然な英語ですか?
自然な英語ですか?
A:
Yes, that is natural English. 自然な英語ですね~
Q:
"What is the culture that you brought back to your home?" (Context: We were talking about travelling and leaning about other cultures) 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
× "What is the culture that you brought back to your home?" (Context: We were talking about travelling and leaning about other cultures)
✓ "What new culture did you bring back home?"
Could also say "what bits of culture" as culture is a big thing, or "did you learn anything about British culture"
I would probably say:
"Did you bring any bits of Japanese culture back with you?"
"What did you learn about Japanese culture?"
✓ "What new culture did you bring back home?"
Could also say "what bits of culture" as culture is a big thing, or "did you learn anything about British culture"
I would probably say:
"Did you bring any bits of Japanese culture back with you?"
"What did you learn about Japanese culture?"
Q:
In Japanese culture, there is no Halloween, so we don't do such things. But nowadays in Japan, some people imitate America and have a party on Halloween. In general, I think most people spend the day doing nothing.
이 표현은 자연스럽습니까?
이 표현은 자연스럽습니까?
A:
× But nowadays in Japan, some people imitate America and have a party on Halloween.
✓ Nowadays, some people imitate America and have a party on Halloween,
× In general, I think most people spend the day doing nothing.
✓ but in general I think that most people spend the day doing nothing.
You don’t need to repeat the fact that you are talking about Japan.
The second and third sentences work much better if they are joined into one steady flowing idea
✓ Nowadays, some people imitate America and have a party on Halloween,
× In general, I think most people spend the day doing nothing.
✓ but in general I think that most people spend the day doing nothing.
You don’t need to repeat the fact that you are talking about Japan.
The second and third sentences work much better if they are joined into one steady flowing idea
Q:
what does "high culture" mean down in the picture please?
A:
"high culture" means "sophisticated" culture, such as classical music or fine art.
비슷한 단어/구문의 의미와 사용법
신착 단어
culture
HiNative는 사용자들이 다른 언어와 문화에 대한 지식을 교환하는 플랫폼입니다.
새로운 질문
- 반배정 왜이러지은 무슨 뜻인가요?
- 「韓国に行くのが楽しみ」だと伝えたら「空港で待ってる한국에 오면 풀코스로 !!!! 」と言われました。「풀코스」はどのような意味ですか?
- 한국 예능 나들이 하더라?은 무슨 뜻인가요?
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? Мой адрес
- 어디가서 그런소리 입도 뻥끗 마 → 어떻게 해석하면 돼요? 한국어로
Newest Questions (HOT)
- Please correct this and then record it for me: 난 수박 너무 사랑해서 혼자 수박이 한 개 모두 먹을 수 있어!
- please check my writing: 내가 어렸을 때 우리 엄마는 다 같이 식탁에 앉아서 밥을 먹기 좋아해서 우리는 각자 자기 할 일을 하다가 부엌에 모여서 먹던 적...
- 걸음이 뜸하다은 무슨 뜻인가요?
- 単語帳の例文で 다리가 좀 불편하니까 저에게 보조를 좀 맞춰 주셨으면 좋겠습니다. という文がありました 다리가 불편하다→足が不便だから と訳されてましたがいまいちニュアンスがつか...
- "네트워크 연결이 재설정 중입니다" "욕설을 사용하지 마세요" "적절한 댓글을 작성해주세요" 자연스러운가요?
Trending questions