"Dumps"의 정의와 사용법 및 예문에 관한 질문
다양한 구문과 문장에서 쓰이는 "Dumps"의 의미
Q:
don't let it get you in the dumps은 무슨 뜻인가요?
A:
It means don't let something make you sad. We also say "I've been feeling down in the dumps" which means you've been feeling sad or depressed.
Q:
dumps은 무슨 뜻인가요?
A:
Four meanings
1) multiple landfills where trash is thrown away
2) The present tense verb that means to drop or throw away (garbage, waste, or unwanted material), typically in a careless or hurried way.
3) to feel really sad
4) to break up with a friend, girlfriend or boyfriend
1) multiple landfills where trash is thrown away
2) The present tense verb that means to drop or throw away (garbage, waste, or unwanted material), typically in a careless or hurried way.
3) to feel really sad
4) to break up with a friend, girlfriend or boyfriend
Q:
down in the dumps은 무슨 뜻인가요?
A:
Sad, depressed.
Q:
be/feel down in the dumps 은 무슨 뜻인가요?
A:
That phrase is used to describe a feeling of sadness or depression.
Q:
down in the dumps은 무슨 뜻인가요?
A:
Feeling low or sad
"Dumps" 사용 예문들
Q:
down in the dumps 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
Down in the dumps is used to describe someone feeling sad or upset.
You could say, “her dog ran away from home so she’s been pretty down in the dumps”
Or
“I’ve been down in the dumps ever since I found out I failed the test”
You could say, “her dog ran away from home so she’s been pretty down in the dumps”
Or
“I’ve been down in the dumps ever since I found out I failed the test”
Q:
down in the dumps 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
Yes, thank you! Is it a common used expression?
Q:
down in the dumps 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
-I've been feeling down in the dumps lately.
- You've seemed so down in the dumps .
- If you're ever feeling down in the dumps, I'm free to talk.
- You've seemed so down in the dumps .
- If you're ever feeling down in the dumps, I'm free to talk.
"Dumps" 관련 추가 질문
Q:
“I used to feel down in the dumps when I was surrounded with fluent people and I couldn’t speak a word with them.
But, these days, I don’t feel that way anymore and learn from them and enjoy being around.” 이 표현은 자연스럽습니까?
But, these days, I don’t feel that way anymore and learn from them and enjoy being around.” 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
× “I used to feel down in the dumps when I was surrounded with fluent people and I couldn’t speak a word with them.
✓ “I used to feel down when I was surrounded with fluent people and I couldn’t speak a word to them.
× But, these days, I don’t feel that way anymore and learn from them and enjoy being around.
✓ But, these days, I don’t feel that way anymore and learn from them and enjoy being around them
✓ “I used to feel down when I was surrounded with fluent people and I couldn’t speak a word to them.
× But, these days, I don’t feel that way anymore and learn from them and enjoy being around.
✓ But, these days, I don’t feel that way anymore and learn from them and enjoy being around them
Q:
I’ve been down in the dumps lately because I feel like my English is hitting a plateau. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
× I’ve been down in the dumps lately because I feel like my English is hitting a plateau.
✓ I’ve been feeling down lately because I feel like my English is hitting a plateau.
'down in the dumps' is kind of an old expression, i dont hear it anymore. but if you said it... we know what you mean. "feeling down" is a more current thing. or just.. "down". i've been down lately.
✓ I’ve been feeling down lately because I feel like my English is hitting a plateau.
'down in the dumps' is kind of an old expression, i dont hear it anymore. but if you said it... we know what you mean. "feeling down" is a more current thing. or just.. "down". i've been down lately.
Q:
Which is correct?
He’d been down in the dumps since his girlfriend left him.
He’s been down in the dumps since his girlfriend left him.
He’d been down in the dumps since his girlfriend left him.
He’s been down in the dumps since his girlfriend left him.
A:
both are technically correct, it depends on context. first one means he HAD been down in the dumps, so he was down in the past, but is doing better now. second one means he HAS meaning that he’s still down.
Q:
I felt down in the dumps because I thought my English skills didn’t improve regardless of my effort.
Does this sound natural?
Does this sound natural?
A:
I was really upset because I didn’t think my English skills improved, even after all of my efforts.
Q:
You seem to be down in the dumps. Every day I see one thing worse than the next going on in your life. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
Could I say that or it would be weird too?
''Every day I notice things going on in your life, one worse than the other!''
''Every day I notice things going on in your life, one worse than the other!''
비슷한 단어/구문의 의미와 사용법
신착 단어
dumps
HiNative는 사용자들이 다른 언어와 문화에 대한 지식을 교환하는 플랫폼입니다.
새로운 질문
- 너 그런 말도 할 줄 아는구나?은 무슨 뜻인가요?
- 주말에 빌딩 옥상에서 장미를 파는 사람은 사진가 입니다…is this correct?
- 예민하게 반응하다랑 민감하게 반응하다는 어떻게 달라요?
- Please break down this sentence 버스에서 내려서 병원까지 거리는 그리 멀지 않았지만 걷는 것이 고통스러운 나에게는 참 길게 느껴졌다
- Can you say ㅢ and 의 are pronounced as yeu?
Newest Questions (HOT)
- please check my writing: 내가 어렸을 때 우리 엄마는 다 같이 식탁에 앉아서 밥을 먹기 좋아해서 우리는 각자 자기 할 일을 하다가 부엌에 모여서 먹던 적...
- 걸음이 뜸하다은 무슨 뜻인가요?
- 単語帳の例文で 다리가 좀 불편하니까 저에게 보조를 좀 맞춰 주셨으면 좋겠습니다. という文がありました 다리가 불편하다→足が不便だから と訳されてましたがいまいちニュアンスがつか...
- "네트워크 연결이 재설정 중입니다" "욕설을 사용하지 마세요" "적절한 댓글을 작성해주세요" 자연스러운가요?
- 지식욕이랑 학구열은 어떻게 달라요 혹시?
Trending questions