"Pokemon"의 정의와 사용법 및 예문에 관한 질문
다양한 구문과 문장에서 쓰이는 "Pokemon"의 의미
Q:
“mad Pokemon drip”은 무슨 뜻인가요?
A:
It's slang for
A bunch of Pokemon clothes and accessories
"Mad" <- A lot, very, crazy
"Drip" <- Clothes, outfit, style
A bunch of Pokemon clothes and accessories
"Mad" <- A lot, very, crazy
"Drip" <- Clothes, outfit, style
Q:
She's after my Pokemon!은 무슨 뜻인가요?
A:
@Dgess_OVi
She's out to get ur Pokemon.
She's out to get ur Pokemon.
Q:
Pokemon Go!은 무슨 뜻인가요?
A:
Pokemon Go is the new Pokemon game for smart phones. It doesn't seem to be out in Japan, though.
"Pokemon"의 번역
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? What does ‘know’ means? “I’m the Pokemon in the know around these parts!
A:
"In the know" is a phrase that means "with knowledge". The meaning is kind of like "in the group of people who have knowledge"
Q:
이것은 영어(영국)로 무엇이라고 하나요? Apparently, Pokemon Go is never going to be released in China and Korea.
A:
@canaca: Apparently, Pokemon Go is never going to be released in China and Korea.
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? アメリカではどのくらいの人がPokemon go をやっていますか?
A:
「How many people in America are playing Pokemon Go?」と思います
"Pokemon" 관련 추가 질문
Q:
Pokemon is the biggest character market by the following image. It is surprising for me because I think that the biggest one is mickey mouse. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
× Pokemon is the biggest character market by the following image.
✓ Pokemon is the biggest cartoon market as shown in the following image.
× It is surprising for me because I think that the biggest one is mickey mouse.
✓ It’s surprising to me because I thought the biggest one was Mickey Mouse/Disney.
Mickey Mouse is okay! But if you’re talking about the industry, it’s Disney. The same goes for if we said pikachu instead of Pokémon!
✓ Pokemon is the biggest cartoon market as shown in the following image.
× It is surprising for me because I think that the biggest one is mickey mouse.
✓ It’s surprising to me because I thought the biggest one was Mickey Mouse/Disney.
Mickey Mouse is okay! But if you’re talking about the industry, it’s Disney. The same goes for if we said pikachu instead of Pokémon!
Q:
Pokemon is in fashion jn Japan. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
"Pokémon is fashionable in Japan." Would sound better :p
Q:
What I like best about Pokemon is that you can choose English even though you bought the Japanese version. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
"What I like best about..." sounds perfectly natural!
It's how I would say it, myself.
It's how I would say it, myself.
Q:
Pokemon Go causes the increasing numbers
of cycling accidents in Tokyo. 이 표현은 자연스럽습니까?
of cycling accidents in Tokyo. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
When looking at statistics of increased cycling accidents (graph or something) "Pokemon go is the cause of the increase in cycling accidents"
What I think you are trying to say is "Pokemon go has caused an increase in the number of cycling accidents."
What I think you are trying to say is "Pokemon go has caused an increase in the number of cycling accidents."
Q:
It's shocking that I might be unable to play Pokemon Go because of my old smartphone. The version is 4.3 and it require over 4.4 for the download. Unfortunately, it isn't allowance to do version up. Sucks. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
I would say...
It's shocking that I might be unable to play Pokemon Go because of my old smartphone. The phone OS is 4.3 and Pokemon Go requires 4.4 or higher for the download. Unfortunately, it doesn't allow a version upgrade. Sucks.
It's shocking that I might be unable to play Pokemon Go because of my old smartphone. The phone OS is 4.3 and Pokemon Go requires 4.4 or higher for the download. Unfortunately, it doesn't allow a version upgrade. Sucks.
비슷한 단어/구문의 의미와 사용법
신착 단어
pokemon
HiNative는 사용자들이 다른 언어와 문화에 대한 지식을 교환하는 플랫폼입니다.
새로운 질문
- 에휴〜그냥 적시기나 하자.은 무슨 뜻인가요?
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? 緊張する
- 멈춰은 무슨 뜻인가요?
- 땅이 울동물동하다은 무슨 뜻인가요?
- 이 문장은 자연스러운가요? 사과는 마니 마씨지 안아습니까? "Aren't apples so very delicious?"
Newest Questions (HOT)
- Please correct this and then record it for me: 난 수박 너무 사랑해서 혼자 수박이 한 개 모두 먹을 수 있어!
- please check my writing: 내가 어렸을 때 우리 엄마는 다 같이 식탁에 앉아서 밥을 먹기 좋아해서 우리는 각자 자기 할 일을 하다가 부엌에 모여서 먹던 적...
- 걸음이 뜸하다은 무슨 뜻인가요?
- 単語帳の例文で 다리가 좀 불편하니까 저에게 보조를 좀 맞춰 주셨으면 좋겠습니다. という文がありました 다리가 불편하다→足が不便だから と訳されてましたがいまいちニュアンスがつか...
- "네트워크 연결이 재설정 중입니다" "욕설을 사용하지 마세요" "적절한 댓글을 작성해주세요" 자연스러운가요?
Trending questions