"Say"의 정의와 사용법 및 예문에 관한 질문
다양한 구문과 문장에서 쓰이는 "Say"의 의미
Q:
when we say "he's quite short" it means he's very short or he is a little short?은 무슨 뜻인가요?
A:
What "quite short" means depends on whether it's US English or UK English.
In US English, "quite" means "more than very". A quite short person is especially, unusually short.
In UK English, "quite" means "somewhat". A quite short person is shorter than average, but not remarkably so.
In US English, "quite" means "more than very". A quite short person is especially, unusually short.
In UK English, "quite" means "somewhat". A quite short person is shorter than average, but not remarkably so.
Q:
I said we can't, and that's that.은 무슨 뜻인가요?
A:
Basically it is non negotiable. The speaker has made up their mind not to move forward with the topic, decision, or action.
Q:
What he says은 무슨 뜻인가요?
A:
Because they think what they’re seeing is nature
Q:
i wouldn't like to say
은 무슨 뜻인가요?
은 무슨 뜻인가요?
A:
It’s a way of saying whatever your about to say isn’t very pleasing and it’s not something you would usually say. So for example if I said “I wouldn’t like to say he is a liar, but he doesn’t tell the truth all of the time” or “I wouldn’t like to say he is a and person but he treats people very badly”
Q:
As you might say은 무슨 뜻인가요?
A:
「I met them by accident、と言うやつさ。」
(そういうよく使われる表現があるから、「I met them by accident、と言ったりするように」と直訳できる言い回しになっています。)
(そういうよく使われる表現があるから、「I met them by accident、と言ったりするように」と直訳できる言い回しになっています。)
"Say" 사용 예문들
Q:
I would say 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
“I would say that’s a good idea
I would say it’s okay...
I would say it’s a bad idea”
It is conveying the same meaning as “I think” but more 丁寧な
I would say it’s okay...
I would say it’s a bad idea”
It is conveying the same meaning as “I think” but more 丁寧な
Q:
easier said than done
가 포함된 예문을 보여주세요.
가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
I need to ensure that my cats are locked in the house at night. That's easier said than done as cats are nocturnal
Q:
“normality” can I say “they tend to keep normality”? 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
“They tend to keep their normality” sounds much more natural, and to help with example sentences
“There was a desire to restore normality in the town.”
“Normality is a luxury that most people neglect”
“The alcoholic was aided to a degree of normality.”
“There was a desire to restore normality in the town.”
“Normality is a luxury that most people neglect”
“The alcoholic was aided to a degree of normality.”
Q:
She said she is happy 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
When I spoke with Jessica about Rachel, she said she is happy with her new car
Q:
to say the least 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
It’s an understatement of the reality.
His performance was disappointing, to say the least.
(It means his performance was truly terrible, but the person didn’t get into saying how terrible. So they understated the reality)
Her sense of of direction is second to none, to say the least.
His cooking skills are amazing, to say the least. He’s a 3 star chef!
His coloring skills are useless, to say the least. He can’t even color inside the lines.
His performance was disappointing, to say the least.
(It means his performance was truly terrible, but the person didn’t get into saying how terrible. So they understated the reality)
Her sense of of direction is second to none, to say the least.
His cooking skills are amazing, to say the least. He’s a 3 star chef!
His coloring skills are useless, to say the least. He can’t even color inside the lines.
"Say"의 동의어와 차이점
Q:
차이점은 무엇 입니까? not sure (what to say) 그리고 unsure of (what to say) ?
A:
They are just two different ways of saying the same thing. Maybe a nuance of ’not sure’ being more neutral whereas ’unsure’ is more like the opposite of being sure.
Q:
차이점은 무엇 입니까? If I say 그리고 If I said ?
A:
“If I say” implies that you haven’t already said that thing.
“If I say his cooking is bad, would it hurt his feelings?”
“If I said” could go either way.
“If I said his cooking is bad, would it hurt his feelings?”
This also implies that you haven’t said that thing yet.
“So what if I said the food was bad?”
In this context, it implies you DID say that thing already.
“If I say his cooking is bad, would it hurt his feelings?”
“If I said” could go either way.
“If I said his cooking is bad, would it hurt his feelings?”
This also implies that you haven’t said that thing yet.
“So what if I said the food was bad?”
In this context, it implies you DID say that thing already.
Q:
차이점은 무엇 입니까? say 그리고 talk 그리고 tell ?
A:
“Say” means to express something with words.
And “tell” means to give information to a person.
And that’s the most important difference between these two words.
When you use “tell” you must have a person following the verb. It could be a name or a pronoun, but there must be a person following.
“He told me to do it.”
So to help you understand I want to use some examples. So feel free to practice out loud with me while I'm saying these sentences, you'll get some extra speaking practice too as well as a grammar lesson.
“Where are they going? She didn’t say.”
“Where are they going? She didn’t tell me.” (She didn’t give me the information)
Usually when you use “talk” you might add it with a proposition “about”.
“Talk about something.”
“Can I talk with you?”
So this is a little more casual, a little informal, it doesn't sound as important. And if we add “about” we can add some more detail.
“Can we talk about your brother?”
And “tell” means to give information to a person.
And that’s the most important difference between these two words.
When you use “tell” you must have a person following the verb. It could be a name or a pronoun, but there must be a person following.
“He told me to do it.”
So to help you understand I want to use some examples. So feel free to practice out loud with me while I'm saying these sentences, you'll get some extra speaking practice too as well as a grammar lesson.
“Where are they going? She didn’t say.”
“Where are they going? She didn’t tell me.” (She didn’t give me the information)
Usually when you use “talk” you might add it with a proposition “about”.
“Talk about something.”
“Can I talk with you?”
So this is a little more casual, a little informal, it doesn't sound as important. And if we add “about” we can add some more detail.
“Can we talk about your brother?”
Q:
차이점은 무엇 입니까? You said you'd play with me tonight. 그리고 You said you'll play with me tonight. ?
A:
You'd is a short form/contraction of "You would"
You'll is a contraction of "You will"
The difference between would and will is difficult to explain and the link below does a better job that I can.
In common usage your sentences are interchangeable. The speaker is upset that I might have broken my promise to play with them.
https://www.thesaurus.com/e/grammar/will-vs-would/#:~:text=Would%20is%20the%20past%20tense,when%20used%20in%20this%20context.
You'll is a contraction of "You will"
The difference between would and will is difficult to explain and the link below does a better job that I can.
In common usage your sentences are interchangeable. The speaker is upset that I might have broken my promise to play with them.
https://www.thesaurus.com/e/grammar/will-vs-would/#:~:text=Would%20is%20the%20past%20tense,when%20used%20in%20this%20context.
Q:
차이점은 무엇 입니까? What should I say? 그리고 How should I say? ?
A:
what should i say - thinking of what to say
how should i say - thinking of how to deliver the speech OR thinking of how to word sentences
how should i say - thinking of how to deliver the speech OR thinking of how to word sentences
"Say"의 번역
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? Can I say
He looks exactly the same as you.
If not what should I replace 'as'
He looks exactly the same as you.
If not what should I replace 'as'
A:
네 맞아요.
He looks exactly the same as you.
He looks exactly like you.
He looks just like you.
다 똑같아요 😊
He looks exactly the same as you.
He looks exactly like you.
He looks just like you.
다 똑같아요 😊
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? How to say it?
A:
Lamp
Floor lamp
Floor lamp
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? how to say
A:
用英语,你可以说 "'How 'do you' say ... ?":
"How do you say this in English?"
你也可以说:
"I don't know 'how to' say this in English."
"Do you know 'how to' say this in English?"
但是你不可以只说 "How to say?"
我希望你能明白我的中文
"How do you say this in English?"
你也可以说:
"I don't know 'how to' say this in English."
"Do you know 'how to' say this in English?"
但是你不可以只说 "How to say?"
我希望你能明白我的中文
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? Could we say " I like you or I love you, extremely " ?
A:
We wouldn't use extremely.
I love you very much.
Extreme: I love you to the moon and back.
I love you very much.
Extreme: I love you to the moon and back.
"Say" 관련 추가 질문
Q:
I wouldn't say he was brilliant but he is competent at his job.
why does it use "was" and "is" ? They are not the same tense.
why does it use "was" and "is" ? They are not the same tense.
A:
The sentence uses "was" and "is" to convey a comparison between two different points in time. Let's break it down:
1. **"I wouldn't say he was brilliant"** - Here, "was" is used to describe the person's past level of performance or brilliance. It suggests that, in the past, the person might not have been considered brilliant.
2. **"but he is competent at his job"** - "Is" is used to describe the person's current level of competence. It suggests that, at present, the person is competent in their job.
By using different tenses, the sentence effectively communicates a change or evolution in the person's abilities or performance over time.
1. **"I wouldn't say he was brilliant"** - Here, "was" is used to describe the person's past level of performance or brilliance. It suggests that, in the past, the person might not have been considered brilliant.
2. **"but he is competent at his job"** - "Is" is used to describe the person's current level of competence. It suggests that, at present, the person is competent in their job.
By using different tenses, the sentence effectively communicates a change or evolution in the person's abilities or performance over time.
Q:
You’ve iced
How can we say ‘ve’? 의 발음을 음성으로 알려주세요.
How can we say ‘ve’? 의 발음을 음성으로 알려주세요.
A:
“‘Ve” is really just pronounced like the letter “v.” “You’ve” and “they’ve” are just pronounced like “you” and “they,” with the “v” sound at the end of them
Q:
Would you ever say ‘parallel from’ ?
I thought parallel almost always comes with to or with.
I thought parallel almost always comes with to or with.
A:
“parallel to” or “IN parallel with”(another way of saying “in addition to”) but never “parallel from”
Q:
If I say "There is/are.." is it implicit that WHAT I'm talking about is "allá/ahí" or it simply exists? "There are/is a (...) there/here" is correct?
A:
"There is..." just indicates the existence of the thing. It doesn't indicate that the thing is in a particular place.
If you did want to indicate a place, you would say "there" twice:
"There are many people over there"
A fun quirk of English ☺
If you did want to indicate a place, you would say "there" twice:
"There are many people over there"
A fun quirk of English ☺
Q:
He said to me "I love you". 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
× He said to me "I love you".
✓ He told me that he loves me.
✓ He told me that he loves me.
비슷한 단어/구문의 의미와 사용법
say
HiNative는 사용자들이 다른 언어와 문화에 대한 지식을 교환하는 플랫폼입니다.
새로운 질문
- 차이점은 무엇 입니까? 깜짝 놀랐고 그리고 충격을 받았고 ?
- 차이점은 무엇 입니까? 맑다 그리고 말갛다 ?
- I was watching a video and wonder about this sentence : 그런 영상들은 나쁜 거니까 For "거니까", is it "것을+이다...
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? is it okay? 저는 아직 고등학생이지만 대학에 들어가면 건축 전공할지도 몰라요
- 대충 떼워야겠다은 무슨 뜻인가요?
Newest Questions (HOT)
- 내 몫은 무슨 뜻인가요?
- 차이점은 무엇 입니까? 놀랐어요 그리고 놀랬어요 ?
- 🐤 Correct me, pls? 집 위에 비행기 날고 있어요. 병원 옆에 있어요 침대 아래에/밑에 괴물이 있어요. 고양이 사이에 개가 있어요. 접시 안에 주방 ...
- What is 크롬하츠 meaning?
- 韓国語で以下の文を書いてみたのですが、自然でしょうか? 오늘은 제가 살고있은 곳은 별로 춥 지 않습니다. 〇〇님이 계시 고있는 곳은 어떠세요? 日本語訳 今日は、私が住ん...
Trending questions