"Welcome"의 정의와 사용법 및 예문에 관한 질문
다양한 구문과 문장에서 쓰이는 "Welcome"의 의미
Q:
Welcome back.은 무슨 뜻인가요?
A:
It is a phrase that is typically told to someone coming back to somewhere they have been before.
おかえり (casual)
おかえりなさい (normal)
おかえりなさいませ (formal)
[note: sorry if my Japanese is lacking!]
おかえり (casual)
おかえりなさい (normal)
おかえりなさいませ (formal)
[note: sorry if my Japanese is lacking!]
Q:
Welcome to me.은 무슨 뜻인가요?
A:
It means that the person is welcoming them more into their personal life getting to know them more
But... it could also be used as something sexual... Like an intro to sex haha
But... it could also be used as something sexual... Like an intro to sex haha
Q:
Welcome to the Grind은 무슨 뜻인가요?
A:
staying "on the grind" means to work hard
Q:
Welcome to the Grind은 무슨 뜻인가요?
A:
It's slang for something boring. Usually a repetitive job. It's mildly sarcastic.
"Welcome" 사용 예문들
Q:
Welcome 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
Welcome!
Welcome home.
Welcome back.
You're welcome.
You're welcome to the food.
That's welcoming of you.
Did you welcome him back home?
Welcome home.
Welcome back.
You're welcome.
You're welcome to the food.
That's welcoming of you.
Did you welcome him back home?
Q:
Welcome aboard 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
Welcome aboard the plane. Please sit, and we'll be taking off soon.
Is this the Ferry to Kish island?
It is indeed, sir. Welcome aboard.
Is this the Ferry to Kish island?
It is indeed, sir. Welcome aboard.
Q:
Welcome 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
Please welcome your new colleague.
Welcome to our house.
You are always welcome to come back.
You're welcome. - Answer to "Thank you."
You're not welcome here anymore. (If you don't want that person to come to that place any more.)
Welcome to our house.
You are always welcome to come back.
You're welcome. - Answer to "Thank you."
You're not welcome here anymore. (If you don't want that person to come to that place any more.)
Q:
Welcome 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
-Welcome to the Royal Hotel.
-Welcome to my humble house.
-Welcome aboard!
(Thanks you) Welcome!
-Welcome to my humble house.
-Welcome aboard!
(Thanks you) Welcome!
"Welcome"의 동의어와 차이점
Q:
차이점은 무엇 입니까? Welcome 그리고 Be welcome ?
A:
“Welcome”- a greeting or someone saying you are welcome in a place.
“Be welcome” is the state of being welcome somewhere.
“Be welcome” is the state of being welcome somewhere.
Q:
차이점은 무엇 입니까? Welcome! 그리고 You're welcome! ?
A:
Welcome! = Thank you for coming to this place
You're welcome! = I acknowledge your thanks
A: Do you have a reservation at this hotel?
B: Yes, I'm staying for three nights.
A: Have you ever been to this city before?
B: No, it's my first time here.
A: Oh, welcome! (= thank you for coming; I'm glad you are here)
B: Do you have any recommendations for places to eat?
A: There's a very good Thai restaurant on Maple Avenue.
B: That sounds perfect! Thank you.
A: You're welcome! (= I acknowledge the thanks)
You're welcome! = I acknowledge your thanks
A: Do you have a reservation at this hotel?
B: Yes, I'm staying for three nights.
A: Have you ever been to this city before?
B: No, it's my first time here.
A: Oh, welcome! (= thank you for coming; I'm glad you are here)
B: Do you have any recommendations for places to eat?
A: There's a very good Thai restaurant on Maple Avenue.
B: That sounds perfect! Thank you.
A: You're welcome! (= I acknowledge the thanks)
Q:
차이점은 무엇 입니까? Welcome please 그리고 You are welcome ?
A:
We don’t really use “welcome please.” We use them both separately, though.
Welcome to my store.
Please, help yourself.
You’re welcome. Have a nice day.
Welcome to my store.
Please, help yourself.
You’re welcome. Have a nice day.
Q:
차이점은 무엇 입니까? Welcome 그리고 you are welcome ?
A:
Welcome to my home. Welcome to the class. Often used to greet people who come to your place or event.
You are welcome to have some of the food (any other thing). "You are welcome" is often also used as a response to someone saying "Thank You".
You are welcome to have some of the food (any other thing). "You are welcome" is often also used as a response to someone saying "Thank You".
Q:
차이점은 무엇 입니까? You're welcome. 그리고 Welcome to USA. ?
A:
Are the same
"Welcome"의 번역
Q:
이것은 영어(영국)로 무엇이라고 하나요? サインボードへの1言。
出入り(ではいり)自由です。
Welcome to jump in/out anytime!
ですか?それとも、他の言い方はあるのでしょうか?
出入り(ではいり)自由です。
Welcome to jump in/out anytime!
ですか?それとも、他の言い方はあるのでしょうか?
A:
probably, "you're welcome to jump in/out at any time!"
or
"feel free to join in/quit at any time!"
or
"feel free to join in/quit at any time!"
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? Welcome
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? Welcome back
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
Q:
이것은 영어(영국)로 무엇이라고 하나요? Welcome
A:
Welcome
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? Welcome
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
"Welcome" 관련 추가 질문
Q:
Welcome you to join us experience 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
We welcome you to join us.
We welcome you to join us today/tomorrow/next week...
~~~
You are welcome to join us.
You are welcome to join us today/tomorrow/next week...
We welcome you to join us today/tomorrow/next week...
~~~
You are welcome to join us.
You are welcome to join us today/tomorrow/next week...
Q:
Welcome 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
sounds very natural to me :)
Q:
Welcome to be with us 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
Q:
You're Welcome 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
try stretching out the e in welcome a little longer
Q:
Welcome back our Groom🌹 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
Do you mean the man who is getting married?
비슷한 단어/구문의 의미와 사용법
신착 단어
welcome
HiNative는 사용자들이 다른 언어와 문화에 대한 지식을 교환하는 플랫폼입니다.
새로운 질문
- 차이점은 무엇 입니까? 가자고 했어요 그리고 가고 했어요 ?
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? you read my mind?
- 앱에서, 그것은 말했다 ”…폼에 죽고 폼에 사는 폼생폼사입니다.“ 제 이거 모라요, 그게 무슨 뜻인지 이해하도록 도와주세요! 감사합니다! 💗
- 차이점은 무엇 입니까? 시합하다 그리고 경기 ?
- After reading this “당신을 보자마자 모험이 시작될 거라는 걸 알았어“ I thought “for some reason I knew it”… can I expr...
Newest Questions (HOT)
- 내가 돌아올 때까지 그 아이를 잘 지켜봐.은 무슨 뜻인가요?
- Are these phrases correct ? 1. 피자를 먹을 때 탄산음료나 사이다를 마셔요. 2. 브라질 문화는 너무 다양해요. 3. 공항에서 친구를 크게 불렀어요...
- I heard in a historical drama they call the brother's wife 형수. Is this word still used? If ...
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? こっちへ来い
- 고립된 국가랑 고립적 국가는 어떻게 달라요 혹시?
Trending questions