Langue à tons
Ène langue à tons, o langue tonale, ch'est ène langue dousque èl pronnonchiachon d'chés syllabes d'un mot est soumise à un ton précis, ch'est-à-dire à ène heuteur détérminèe.
Ène modificachon dech ton canje ech sins du mot.
Des langues ont un système complexe éd tons. Ech kam, langue d'chés Dong éd Chine al o 15 tons[1]. Ech cantonés peut uzer dousqu'à 9 tons.
I n' faut poin confonde chés tons d'ène langue tonale aveuc :
- l'accint tonique d'un mot
- l'intonacion prosodique :
- ichi ch'est pour exprimer l'humeur, l'état d'esprit du locuteu, o pour donner ch' type d'assercion (affirmachon, interrogachon, exclamachon)
Égzimpe éd langues à tons
[éditer | modifier ech wikicode]Il y o granmint d' langues à tons dins ch' monne (princhipalemint in Asie pi in Afrike).
- Asie :
- chés langues chinoéses : mandarin, cantonés, min, gan, hakka... - chés langues taï : thaï, lao, shan, zhuang... - ch' birman - ch' Vietnamien.
- Afrike :
- ech bambara, ech moré, ech songhaï, echkanouri, ech l'akan, ech haoussa, ech yoruba, ech l'igbo, ech l'éwé, ch' luo, ch' kikuyu, ech lingala, ech kinyarwanda, ech tshiluba, ech shona, ech zoulou, ech xhosa e pit ech khoïkhoï.
- Il y o des langues amérindiennes tonales :
- chés langues oto-mangues : zapotèque, mixtèque, chinantèque
- certaines langues mayas : yucatèque, uspantèque et tzotzil
- certaines langues athapascanes : langues apaches (dont ch' navajo), gwich'in, chipewyan, esclave.
Deus grands types éd tons
[éditer | modifier ech wikicode]Il y o deus types éd tons :
- chés érgistes qui s' divisette in tons ponctuels (èl heuteur est importante) et pi in tons modulés (èl heuteur pi èl modulachon sont importantes)
- chés tons mélodiques (ichi, ch'est èl mélodie qu' est importante ; ch'est poin èl heuteur).
Pour ech mandarin, il y o des mélodies seules.
Ène syllabe peut n’avoér autchun ton o bin peut ète pronnonchée aveuc un ton (cha foait adon 5 possibilités).
Chl' égzimpe classique pour expliquer chés tons ch'est chti d'èl syllabe ma dins chés quate tons princhipals du mandarin éstandard. Chés tons correspondette à chol chonq caractères chinoés :
- 1er ton: Ton heut ( mélodie égale - absence éd mélodie, quelle que soit èl heuteur) [ˉ] ) — 妈 , mā = “mère”
- 2ème ton: Ton montant ( mélodie montante [/] ) — 麻 , má = « canfe » (fr: chanvre)
- 3ème ton: Ton deschindant légèremint pis érmontant ( mélodie complexe descindante pis montante [\/] ) — 马 , mǎ = « kvau » (fr: cheval)
- 4ème ton: Ton deschindant et pi bref ( mélodie descindante [\] ) — 骂 , mà = « disputer »
- ton neutre — 吗 , ma = particule interrogative qui est placée à la fin d'èl question.
Affute : il y o des acchints qui sont loyés à l' pronnonchiacion deul voéyèle, et poin à ch' ton; ch'est ech cas éd l'acchint circonflexe â, ê, ô , d'èl brève ă, o bin d'ech cornu (creuchet in heut à droéte du o et pi du u) ơ, ư .
- chés différints tons :
- Ton heut long pi plat (o absince éd mélodie), pour chés lètes sins symbole éd ton :
- a, â, i, e, ê, o, ô, ơ, u, ư, y.
- Ton bas pi court, aveuc un point dsouscrit, (ch'est un point situé dsou èl lète) :
- ạ, ậ, ị, ẹ, ệ, ọ, ộ, ợ, ụ, ự, ỵ.
- Ton montant douchmint, aveuc un acchint aiguë :
- á, ấ, í, é, ế, ó, ố, ớ, ú, ứ, ý.
- Ton deschindant douchmint, aveuc un acchint grave :
- à, ầ ì, è, ề, ò, ồ, ờ, ù, ừ, ỳ.
- Ton deschindant abruptemint, aveuc un creuchet in chèf (ch'est conme ène tiote cédille pa-dzeur deul lète) :
- ả, ẩ, ầ, ỉ, ẻ, ể, ỏ, ổ, ở, ủ, ử, ỷ.
- Ton ondulant, montant, puis deschindant, pis ermontant, aveuc un tilde :
- ã, ĩ, õ, ỡ, ỗ, ũ, ữ, ỹ.
- égzimpes :
- ton égal : ô [ʔōː], « parapluie »
- ton deschindant : bà [ɓàː], « grand'mère »
- ton deschindant glottalisé : lạ [làːˀ], « étrange »
- ton montant : cái [káʲː], « cose » (fr: chose)
- ton complexe deschindant montant : tỏi [tǒʲ], « ail »
- ton complexe deschindant montant glottalisé : lễ [lěːˀ], « cérémonie ».
Acchint dé heuteur
[éditer | modifier ech wikicode]Affute : Chl' acchint dé heuteur ch'est proche mais ch'est poin conme dins ène langue à tons. Dins ène langue à tons, ch' est chaque syllabe qui possède ène mélodie tonale. Dins ène langue à acchint dé heuteur, ch'est ène syllabe particulière qui est marquèe conme proémininte.
Chl' acchint dé heuteur (étou lonmé acchint tonal, chromatique o mélodique), ch'est un relief tonal donné à ène syllabe pèr ène modificachon d'èl heuteur éd la voés. Chol cangemint tonal va marquer ène syllabe dins un mot.
Des égzimpes d' langues aveuc un acchint dé heuteur sont:
ech croate, ch' viu grec, ech japonés, ech slovène, ech suédoés, ech limbourgeoés (idiome transicionnèl intre ch' bas pi ch' moéyen-Alemant), ech lituanien, ...
1) Pèr égzimpe, in limbourgeoés, [daːx˦˨˧] daa~g cha vut dire « un jour » mais [daːx˦˨] daa\g cha vut dire « quèques jours ».
2) Ech suédoé ch'est ène langue à acchint d’intensité (acchint tonique) et pi éd heuteur (acchint éd heuteur).
- égzimpe :
ch' mot komma,
- aveuc un seul acchint d’intensité dsu èl première syllabe = èl « virdjule » ;
- aveuc un acchint princhipal pi un ton assez heut légèremint deschindant dsu èl première syllabe et pi un acchint sgondaire adon ch' ton assez bas ermonte légèremint dsu èl deusième = verbe « vnir ».
3) Pèr égzimpe, in italien, èl pronnonchiachon canje intre ch' papa pi ch' pape =
* acchint neutre papà [--] ( ch' père ) |
* acchint deschindant papa [\_] /'papa/ ( ch' pape ) |
Notes pi référinches
[éditer | modifier ech wikicode]- ↑ (en) Tongyin Yang, A Grammar of Kam Revealed in Its Narrative Discourse, Springer, 2016, 314 p. (ISBN 9789811022630), p. 6 , vir Google Lives = xfcqDQAAQBAJ