Przejdź do zawartości

Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman/Archiwum9

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Najnowszy komentarz napisał(a) 8 lat temu Silvanka w wątku Odp:Format haseł

Archiwum: 1 (2012)2 (2013)3 (2014/1)4 (2014/2)5 (2014/3)6 (2015/1)7 (2015/2)8 (2015/3)9 (2016/1)10 (2016/2)11 (2016/3)12 (2017/1)13 (2017/2)14 (2018)15 (2019)16 (2020/1)17 (2020/2)18 (2021/1)19 (2021/2)20 (2022/1)21 (2022/2)22 (2023/1)23 (2023/2)

Połączenie historii

Witaj, proszę o połączenie historii: „Dyskusja wikipedysty:SolLuna” ([1][2]) z „Dyskusja wikipedysty:SolLuna/Archiwum5”. Z góry dziękuję :) Pozdrawiam, --SolLuna dyskusja 11:18, 2 sty 2016 (CET)

Jeszcze raz dziękuję :) Pozdrawiam serdecznie, --SolLuna dyskusja 14:02, 2 sty 2016 (CET)

Ad:wagadugański

Witaj! Skoro w nowszych wykazach KSNG nie ma tego przymiotnika, to może oznaczyć go jako daw., a w uwagach wpisać to co wpisałeś w dyskusji hasła albo coś podobnego jak w Rejkiawik. Przymiotniki pewnie usunięto ze spisów, gdy KSNG uznał, że utworzenie ich to nie był najlepszy pomysł :) Można by też je usunąć z wikisłownika, bo chyba i tak ich nikt nie używał, sądząc po google. Pozdrawiam Kroton (dyskusja) 20:06, 2 sty 2016 (CET)

Odp: Opisy pod ilustracjami w baskijskich hasłach

Witam. :) Przepraszam za póżna odpowiedź.

Tak, ta zmiana jest poprawna.

Pod względem gramatycznym rzeczowniki pospolite na ogół potrzebują określników: The Basque Language A practical introduction, Determiners and pronouns, pp 345-347. Więc forma nieokreślona "banku" byłaby niepoprawna dlatego, że brakuje jej jakiegoś określnika: albo rodzajnika, albo liczebnika, albo zaimka wskazującego,...

Końcówki -a (lp) i -ak (lm) przypadku absolutywnego funkcjonują jako rodzajniki określone.


Według książki do gramatyki „Euskal Gramatika Osoa”:

Kiedy korzystać -a / -ak?
1. Gdy mówimy o jedno słowo.
  • Nola esaten duzu, patatA ala lursagarrA? (Jak mówisz: ziemniak czy kartofel?)
2. W tytułach tekstów, na znakach informacyjnych, etykietowanie, itd.
  • AurkibideA (Spis treści)
  • UdaletxeA (Ratusz). HilerriA (Cmentarz).
  • Euskal Herriko UnibertsitateA (Uniwersytet Kraju Basków)
  • Akelarre jatetxeA (Restauracja „Akelarre”), Donostia ospitaleA (Szpital „Donostia”)
3. Gdy mówimy o czymś jedynym, jedynym w swoim rodzaju.
  • Emakume hori Xabierren emazteA da. (Ta kobieta to żona Ksawerego)
4. Gdy nie jest ważne różnicować.
5. Gdy mówimy o czymś już wspomnianym, znanym, zdefiniowanym.
6. Rzeczowniki mający wartość uogólniająca.
7. Z predikatu osagarria
8. Rzeczowniki niepoliczalne.
  • UrA olioA baino dentsoagoA da. (Woda jest gęstsza niż olej)

Oprócz tego, wszystkie baskijskie słowniki które ja znam używają określonych form rzeczowników pospolitych w opisach pod zdjęciami.

Niestety nie znam żadnego porządnego tabeli fleksji. Moim zdaniem tabele baskijskiej fleksji są niekompletne dlatego, że nie rozważają wyjątków.

Pozdrawiam --Zuiarra (dyskusja) 01:02, 3 sty 2016 (CET)

Mam pewną wątpliwość. O ile zrozumiałem wywód przedpiścy, to końcówka „-a/-ak” pełni rolę taką, jak rodzajnik określony w innych językach. W kilku spośród nich, których miałem okazję się uczyć, zastosowanie w nich rodzajnika określonego nie różni się prawie niczym. Przypuszczam, że w baskijskim będzie podobnie, a różnica będzie dotyczyła niuansów. Podpis pod zdjęciem ilustrującym hasło nie dotyczy raczej konkretnego bytu. Obiekt na ilustracji jest raczej reprezentantem grupy, niosąc przekaz, że na ilustracji znajduje się „typowy ziemniak”, „jakiś dom” albo „niekreślona kobieta”. Nadawanie obiektowi z ilustracji rodzajnika określonego (lub jego ekwiwalentu) kłóci się moim zdaniem z logiką. Jak zauważa Zuiarra, pod ilustracjami w publikacjach drukowanych występują rzeczowniki w formie określonej, ale czy nie był to błąd obserwacyjny? Ilustracje książkowe dotyczą zwykle konkretnych, określonych osób i rzeczy – to moim zdaniem zasadnicza różnica. --- 89.69.34.10 (dyskusja) 18:22, 4 sty 2016 (CET)

prochu nie wymyśli

Na pewno? To lepiej fraza zdaniowa, ponieważ fraza wykrzyknikowa, tak jak wykrzykniki jest nieodmienna, dlatego dałam czasownikowa, bo odmienia się przez osoby. Krokus (dyskusja) 16:47, 6 sty 2016 (CET)

Odmienia się też przez czasy, liczby, rodzaje a nawet tryby. To fraza zdaniowa. IMO – zdecydowanie do przeniesienia pod „prochu nie wymyślić”. 89.69.34.10 (dyskusja) 19:13, 6 sty 2016 (CET)

calandria

Dziękuję bardzo za poprawę. ;) Nigdy nie słyszałem słowa "calandria". Od zawsze słuchałem i czytałem "calandra" w fabryce, ale podobno to nienormatywny dlatego, że sprawdziłem w słowniku RAE i nie ma "calandra". Tylko znalazłem słowo "calandra" jako synonym słowa "calandria" na baskijskim banku terminologicznym: Euskalterm.

Pozdrawiam :) --Zuiarra (dyskusja) 20:10, 6 sty 2016 (CET)

A tu nie masz racji

Konsensus dotyczył czego innego. W zestawieniu biało-czerwony owszem – jest to biały i czerwony jednocześnie (dwa przymiotniki). Przy kolorach, które są odcieniem, pierwszy człon to przysłówek sposobu dookreślający przymiotnik z drugiego członu. Bladozielony – to zielony wyglądający blado. Srebrzystobiały jest białym połyskującym srebrzyście itd. 89.69.34.10 (dyskusja) 21:31, 7 sty 2016 (CET)

Odp:Dodawanie tłumaczeń

Odp:Dodawanie tłumaczeń

Hej! Dzięki za informację, ale link prowadzi do opisu jakiegoś innego gadżetu - ? Awersowy (dyskusja) 09:52, 8 sty 2016 (CET)

Odp.Odp:Słowniki tematyczne

W zasadzie to cieszy mnie, że przechodzimy na taki „ludzki język”. 89.69.34.10 (dyskusja) 21:10, 9 sty 2016 (CET)

Primo – którego użytkownika?
Secundo – co dadzą Twoje blokady?
89.69.34.10 (dyskusja) 00:07, 10 sty 2016 (CET)
Dzień dobry. --- 52.9.73.129 (dyskusja) 10:17, 10 sty 2016 (CET)

czasowniki zwrotne (de)

Witam! Po rozmowie z @EdytaT doszłyśmy do konsensusu, ale pojawił się drobny problem techniczny. Samo utworzenie przekierowania dla czasowników będących zawsze i wyłącznie zwrotnymi skutkuje brakiem tego hasła w spisie alfabetycznym [3] oraz ciągle figuruje to hasło w rankingu słów brakujących dla języka niemieckiego [4]. Bezpośrednie przekierowanie jest o tyle fajnie, że przy wyszukiwaniu hasła oszczędza czas (i nie denerwuje przechodzeniem od jednej strony do drugiej, by znaleźć informację), ale w spisie alfabetycznym powinno to hasło figurować również pod literą e, np. do razu z informacją erholen → zob. sich erholen. Czy da się to jakoś technicznie rozwiązać, by takie hasła korzystały z automatycznego przekierowania pojawiając się jednocześnie w spisie alfabetycznym, a znikając po utworzeniu automatycznie z rankingu słów brakujących? Jakiś inny model przekierowywania dla czasowników zwrotnych tego typu? Może inni biegli w sprawach technicznych pomogą @Olaf, @Alkamid... Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 10:18, 11 sty 2016 (CET)

Zaproponowane rozwiązanie [5], nie zda egzaminu, ponieważ umieszczenie sich w nawiasie sugeruje jego fakultatywność, a nie obowiązkowe użycie (mogłoby to wprowadzać czytelnika mimowolnie w błąd, tym bardziej, że w wielu opracowaniach do nauki j. niemieckiego tak włącznie sugeruje się fakultatywność użycia). Rozwiązanie Specjalna:Diff/4914326 dające efekt → [6] jest ok - sugeruje nawet, że coś jest nie tak z tym czarownikiem bez sich, bo jest kursywą. Najbardziej do mnie i tak przemawia wersja: erholen → zob. sich erholen, bo wszystko jest jasno pokazane, a nie tylko intuicyjnie. Co do licznika, to chyba można jakiś programik opracować, by odejmował od wyniku całościowego przekierowania. Będę teraz na warsztatach z okazji 15-lecia Wikipedii i podpytam informatyków, czy mieliby pomysł jak to zrobić. W sumie szkoda, że prawie nikt z Wikisłownika nie bierze udziału w takich spotkaniach, bo na żywo dużo łatwiej wytłumaczyć problem, niż pisać. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 22:00, 11 sty 2016 (CET)

Odp: truteń, trut, trąd, trucień

Trutniami, trutami i trucieniami zajmę się jutro, bo dziś już mi sił nie staje (sama nie wiem, czy skoro wiem, że formę wyróżnioną przeze mnie kursywą można zaszeregować do st.pol. → patrz definicja użycie IX-XVI w. [było używane], i jednocześnie trąca myszką w dzisiejszych kontekstach, lub jest mową stylizowaną w moim wydaniu, czy to się wzajemnie wyklucza. Porównaj frazę zdaniową sił nie staje[7] → wujek Google mówi, że jest 6 450 wyników - z tego wiele współczesnych, ale i też datowanych np. na XIX w wypadku Sienkiewicza[8], gdzie tu wydano utwór w 1884r, a akcja powieści rozgrywa się w latach 1648–1651 → obie daty poza naszymi definicjami. Z drugiej strony czegoś nam nie staje = brakuje używane było np. przez Jana Kochanowskiego zob. też Jan Kochanowski w Wikipedii, który załapuje się na przedział podany w definicji st.pol.. Może definicje skrótów są nieadekwatne, dziwne i zawiłe? Krokus (dyskusja) 22:53, 11 sty 2016 (CET)

Odmiana nazwisk kobiet

Piotrusiu Kochany, czy byłbyś w stanie wyszukać polskie nazwiska żeńskie zakończone na -a, które w polu odmiany mają informację o nieodmienności? Nazwiska żeńskie zakończone na spółgłoskę są nieodmienne, ale te na -a się zawsze odmieniają. W większości przypadków chyba jest poprawnie (np. Woźnica, Lasota, Rybka, Jagódka – pomijając wołacz, o którym napisałem na Tablicy ogłoszeń), ale znalazłem dwa hasła z błędem: Duda i Kawa. Próbowałem dalej przeszukiwać ręcznie, ale po jakimś czasie się poddałem. Pozdrawiam najserdeczniej i dziękuję za wszystko. Ksymil (dyskusja) 08:50, 13 sty 2016 (CET) — Wycofuję prośbę i przepraszam za zamieszanie. Ksymil (dyskusja) 11:48, 13 sty 2016 (CET)

Piotrusiu, masz najzupełniejszą rację. W liczbie mnogiej powinna to być odmiana typu: Kilarówne Kilarówny Ksymil (dyskusja) 10:28, 14 sty 2016 (CET), Kilarówien, Kilarównom, Kilarówne Kilarówny Ksymil (dyskusja) 10:28, 14 sty 2016 (CET), Kilarównami, Kilarównach, Kilarówne Kilarówny Ksymil (dyskusja) 10:28, 14 sty 2016 (CET). Z tym że ja sobie za późno przypomniałem, że nie chcę mieć z tym tematem więcej do czynienia. Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 17:25, 13 sty 2016 (CET)
Z kilku wygooglanych źródeł:
  • Przy czym należy pamiętać, że nazwiska na -ówna, nie można odmieniać jak przymiotniki. [9]
  • Nazwiska panieńskie zakończone przyrostkami – ówna, -anka odmieniają się jak rzeczowniki [10]
  • Według deklinacji rzeczownikowej odmieniają się nazwiska żon zakończone na -ina oraz córek zakończone na -ówna, -anka, np. Zarębina, Zarębiny, Zarębinie; Mazurówna, Mazurówny, Mazurównie; Skarżanka, Skarżanki, Skarżance. [11]
Googlają się również publikacje książkowe, ale z fragmentarycznym dostępem, więc nie będę ich tu przytaczał. Skąd wzięliście tę dziwaczną odmianę przymiotnikową?! Myślałem początkowo, że to imć Abraham coś sobie zmyślił, ale nie! IMO: w ramach autodafé powinieneś sam się zablokować na 24 godziny za wandalizm. Oczywiście po uprzednim naprawieniu szkody. 89.69.34.10 (dyskusja) 20:36, 13 sty 2016 (CET)
A cała sprawa nie jest taka prosta, jak by się zdawało, choćby z "Dudówną": vide. Wychodzi na to, że powinno być raczej "Dudowianka". --- 89.69.34.10 (dyskusja) 20:50, 13 sty 2016 (CET)
Na dokładkę przykład użycia:
  • Do tego dowiedzielismy się, że obok Alfreda Fiderkiewicza (a więc na Żwirowej) mieszkała krawcowa, u której panny Iwaszkiewiczówny szyły sobie sukienki. Krawcowa musiała być chyba dobra bo panny Iwaszkiewiczówny trzymały się jej chociaż była podobno strasznie niesłowna.
89.69.34.10 (dyskusja) 21:04, 13 sty 2016 (CET)
Mylisz wandalizm ze zwykłą pomyłką... Buuchachaaaaa!!! Wziąłeś to na serio! :-D Łykasz wszystko jak młody rekin. Kiedyś to wykorzystam i w coś Cię wkręcę. --- 89.69.34.10 (dyskusja) 01:48, 14 sty 2016 (CET)

Piotrusiu, powyżej mój błąd w mianowniku, bierniku i wołaczu (już poprawiłem). Odmiana identyczna z wyrazem królewna. Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 10:28, 14 sty 2016 (CET)

Dodawanie tłumaczeń

W trakcie Zimowego Zlotu Wikimedian dyskutowaliśmy o różnych mechanizmach Wikisłownika i User:Paterm zwrócił uwagę na fajną rzecz na francuskim Wikisłowniku (to samo rozwiązanie jest również na angielskim). Chodzi o mechanizm dodawania tłumaczeń. Po pierwsze jest to w formie prostego formularza, w którym dodajesz kod języka w jednym okienku i tłumaczenie w drugim, a nie wpisujesz z palca w odpowiednim miejscu alfabetycznej listy *hiszpański: (1.2) [[maniaco]], co wbrew pozorom jest dość upierdliwe. Druga fajna rzecz w tym mechanizmie to to, że obok linku do hasła pojawia się w indeksie górnym małe (es), które prowadzi do hasła maniaco na hiszpańskim Wikisłowniku. To bardzo fajne rozwiązania. Czy zaimplementowanie tego u nas byłoby dużym kłopotem? Czy ewentualnie mógłbyś się tym zająć? Pozdrawiam. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 12:59, 17 sty 2016 (CET)

Gadżet fajny, nie wiedziałam, że tyle osób tego używa, ale warto byłoby włączyć to globalnie i dla wszystkich języków. To samo dotyczy zmiany struktury wyświetlania tłumaczeń dla poszczególnych znaczeń - to powinna być IMHO globalna zmiana. Co do układu wielokolumnowego to jak najbardziej jestem za. Ale czy czasem nie będzie to kolidowało z polskim językiem migowym, którego hasła są dość długie? Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 18:25, 17 sty 2016 (CET)

Powiadomienie

„Użytkownicy korzystający ze starego skryptu dostali powiadomienie”

A ja nie dostałem… Ksymil (dyskusja) 08:36, 20 sty 2016 (CET)

Piotrusiu Kochany, mam nadzieję, że mnie poważnie nie potraktowałeś. W każdym razie gadżet jest rewelacyjny, korzystam za każdym razem, gdy mam okazję, cudownie przyspiesza i ułatwia edytowanie. No i podziękowanie dla mnie to już zdecydowana przesada, nie dziękuje się indywiduom żerującym na cudzej pracy.
Przy okazji: Czy według Ciebie da się uratować to hasło: 1־טער? W nagłówku sekcji jedynkę trzyma po prawej stronie encja, ale w nazwie strony nie da się tego uzyskać. Zresztą mimo moich usilnych starań, nie udało mi się wpisać w okienko wyszukiwania Wikisłownika wersji poprawnej, czyli: ‏1־טער. Jeśli się nie da, trzeba będzie odlinkować w haśle 1. i usunąć, bo i tak to hasło jest nie do znalezienia.
Aha, i jeszcze jedna fanaberia. Czy da się włączyć coś, co by dodawało do moich obserwowanych każde hasło z określonej kategorii, jak tylko zostanie ono utworzone? W tej chwili dodałem do swoich obserwowanych wszystkie hasła jidyszowe, ale jeśli powstanie jakieś nowe hasło, to dowiem się o nim tylko przypadkiem. Jasne, że mogę regularnie powtarzać to dodawanie, ewentualnie przeglądać ostatnie zmiany w hasłach jidyszowych, ale często o tym zapominam nawet na kilka miesięcy (wiek już nie ten, skleroza dręczy…). Ratowałoby mnie też, gdyby te ostatnie zmiany nie były ograniczone do minionych trzydziestu dni, bo po ukryciu moich edycji pozostaje tych zmian tak niewiele, że w każdej chwili mógłbym je przejrzeć i miałbym spokój. Ale obecnie zmian wcześniejszych niż ostatni miesiąc nie zobaczę. — Kończę, bo jak zwykle ma tyle wymagań, że mi się należy porządny prztyczek w ucho. Pozdrawiam najserdeczniej! Ksymil (dyskusja) 17:46, 20 sty 2016 (CET)
Piotrusiu Kochany, skoro się nie da ustawić jedynki w nazwie strony, to chyba jej utrzymywanie „w formie widzialnej” nie ma większego sensu, bo to 1־טער wygląda strasznie. Obmyśliłem nieco inny sposób, mianowicie w jidyszowym haśle ערשט dopisałem uwagę o skrótach, natomiast w polskim haśle 1. zostawiłem wymuszony encją układ prawidłowy, ale podlinkowałem do hasła w wersji nieskróconej (czyli właśnie ערשט). Żeby ־טער1 się nie rzucało w oczy, planowałem pod tym hasłem zrobić wyłącznie twarde przekierowanie do ערשט, ale teraz nie wiem, gdzie to przekierowanie powinno być umieszczone, bo jest i miękkie przekierowanie i twarde przekierowanie, chociaż ja nie mam pojęcia, czym się te dwie strony różnią – obie jako swoją nazwę wyświetlają ־טער1 (to drugie w ogóle wygląda, jakby było przekierowaniem do samego siebie).
Natomiast jeśli chodzi o moją fanaberię, to się cieszę, że ktoś inny też na to wpadł, i czekam niecierpliwie na wdrożenie. A na razie muszę pamiętać, żeby nie zapominać. – Ograniczenie trzydziestodniowe mnie nie martwi, bo swoją listę obserwowanych sprawdzam niemal codziennie, zapominam o sprawdzeniu innych list. — Dzięki ogromne za wszystko i pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 09:12, 21 sty 2016 (CET)
Piotrusiu, ja tam dalej różnicy nie widzę, ale wierzę Ci na słowo. W każdym razie dałbym pod obu wersjami twarde przekierowanie do ערשט, bo się żadne dobrze nie wyświetla. A ściślej rzecz biorąc: zaraz wstawię w obu to twarde przekierowanie, a jak mi coś nie wyjdzie, to się jeszcze zgłoszę. — Dziękuję za odpowiedź w Barze. Na razie się pobawię w brudnopisie, a potem przekleję to do Baru dla ogólnego oglądu. Dzięki najserdeczniejsze i pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 17:31, 21 sty 2016 (CET)

Zhuang

Do tej pory zamieszczane słowa pochodzą ze standardowego języka zhuang. Nie wiem, jak dobrze będzie to nazwać w naszym słowniku. Można stosować termin "zhuang standardowy" (chodzi o północny dialekt z obszaru powiatu Wuming), ale krócej będzie "zhuang" lub "żuański". Kontynuując, przy innych jego odmianach można wtedy stosować już szczegółowe nazwy np. "zhuang yei" lub "zhuang qiubei" itd...--Stanko6 (dyskusja) 23:06, 20 sty 2016 (CET)

Odp:Format haseł

Odp:Format haseł

Jeżeli chodzi o rodzaj holenderskich rzeczowników, to rozróżniamy rzeczowniki z przedimkami określonymi de i het. Większość rzeczowników rodzaju męskiego i żeńskiego w innych językach zaliczamy do rzeczowników de, a rzeczowniki rodzaju nijakiego zaliczamy do rzeczowników het. Nadawanie 'tradycyjnych' rodzajów holenderskim rzeczownikom wydaje mi się błędne. Sugerowałabym dodawanie przedimków. Np: 'de temperatuur' lub 'temperatuur, de'. Co o tym sądzisz?

Silvanka (dyskusja) 23:04, 21 sty 2016 (CET)

No i kolejne szablony źródeł

Piotrusiu Kochany, wymyśliłem sobie kolejne szablony źródeł, a ponieważ nadal mnie nie nauczyłeś, jak się je robi, więc się zgłaszam do Ciebie. Tym razem spisałem je hurtem na osobnej stronie (tylko sekcja „Szablony źródeł do dorobienia”), w formacie jak najbardziej zbliżonym do tego ze stron szablonów. Po zrobieniu szablonu, możesz zapis z mojej strony po prostu usunąć. — Tylko się nie przestrasz, bo sobie strasznie nawymyślałem, pewnie i tak się tego nie da zrobić, więc wystarczy najbanalniejsza wersja szablonu. Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 09:31, 23 sty 2016 (CET) —— Uprościłem swoje wymagania, niewarta skórka wyprawki. Ksymil (dyskusja) 13:38, 23 sty 2016 (CET)

Odp:Format haseł

Odp:Format haseł

Po zgłębieniu tematu, pozostawiam go do dyskusji w Barze :), Pozdrawiam

Silvanka (dyskusja) 11:07, 23 sty 2016 (CET)