manier
Wygląd
manier (esperanto (morfem))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. maniero, manierismo, manieristo, agmaniero, dirmaniero, pensmaniero, tranĉmaniero, uzmaniero, vivmaniero
- przysł. kiamaniere, tiamaniere
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
manier (język francuski)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik
- (1.1) posługiwać się, władać
- (1.2) obchodzić się, obracać w dłoniach
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
manier (język niderlandzki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) sposób
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz niderlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
manier (język wilamowski)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- manjȳr
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- śwn. maniere, zapożyczony z st.franc. maniere, wywodzącego się z łac. manuārius.
- por. niem. Manier
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 298.