signal
Wygląd
signal (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- enPR: sĭg'nəl, IPA: /ˈsɪɡn(ə)l/, SAMPA: /"sIgn(@)l/
- wymowa amerykańska
-
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
- (2.1) sygnalizować
- (2.2) zapowiadać
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Analog or digital signals are distorted during transmission due to attenuation. → Sygnały analogowe lub cyfrowe są zniekształcane podczas transmisji z powodu tłumienia.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
signal (język chorwacki)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- IPA: /sǐɡnaːl/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: sig•nal
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) sygnał
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
signal (język duński)
[edytuj]- wymowa:
- Dania: [siˈnaˀl]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) sygnał
- odmiana:
- (1.1) et signal, signalet, signaler, signalerne
- przykłady:
- (1.1) Transistorer forstærker elektriske signaler. → Tranzystory wzmacniają sygnały elektryczne.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) tegn
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
signal (esperanto (morfem))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) sygnał
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. signalo, lumsignalo, signalvorto, veksignalo, vojsignaligo
- czas. signali
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
signal (język francuski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) sygnał
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. signe, signalisateur, signalisation, signaleur
- czas. signaliser
- związki frazeologiczne:
- donner le signal
- uwagi:
- źródła:
signal (język norweski (bokmål))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) sygnał
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz norweski (bokmål), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
signal (język norweski (nynorsk))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) sygnał
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz norweski (nynorsk), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
signal (język szwedzki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en signal, signalen, signaler, signalerna
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) klarsignal • telefonsignal • varningssignal
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
signal (język wilamowski)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) sygnoł
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. S-Z, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 357.