Aib - Ga30 50 90VSD
Aib - Ga30 50 90VSD
Aib - Ga30 50 90VSD
Manual de Instruções
Importante: Este manual deve ser utilizado em conjunto com o "Manual do utilizador para o regulador
Elektronikon® para os compressores GA VSD"
2000-05
*2919141202*
Manual de Instruções
Este manual de instruções descreve a forma de manusear o equipamento, de modo a garantir um funcionamento seguro, uma
eficiência óptima e uma longa vida útil.
Ler atentamente este manual antes de pôr a máquina a funcionar, para assegurar um manuseamento, funcionamento e manutenção
adequados, desde o início. O programa de manutenção inclui uma série de medidas para manter a máquina em boas condições.
Manter o manual num local acessível ao operador e certificar-se de que o funcionamento e a manutenção da máquina são
efectuados de acordo com as instruções. Registar todos os dados de funcionamento, manutenção efectuada, etc. num diário do
operador, disponível na Atlas Copco. Observar todas as precauções de segurança correspondentes, incluindo as mencionadas
na capa deste manual.
As reparações devem ser realizadas por pessoal qualificado da Atlas Copco, que poderá também ser contactado para qualquer
informação adicional.
Em relação a todos os dados não mencionados no texto, consultar as secções "Programa de manutenção preventiva" e "Dados
principais".
Índice
Página Página
1 Características gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.1 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.1 Programa de manutenção preventiva para o
1.1.1 Débito de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.1.2 Sistema de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Motor do compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.1.3 Sistemas de refrigeração e purga de 4.3 Intervalo de mudança de óleo e do filtro de óleo 32
condensados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.4 Especificações do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.2 Sistema de regulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.4.1 Roto-injectfluid da Atlas Copco . . . . . . . 32
1.3 Módulo de controlo Elektronikon . . . . . . . . . . . 11 4.4.2 Óleo mineral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.3.1 Regulador Elektronikon . . . . . . . . . . . . . 11 4.5 Mudança do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.3.2 Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.6 Mudança do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.4 Compartimento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.7 Armazenagem após instalação . . . . . . . . . . . . . . 33
1.5 Secador de ar nos GA Full-feature . . . . . . . . . . . 15 4.8 Kits de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.5.1 Circuito de ar comprimido . . . . . . . . . . . 15
1.5.2 Circuito de refrigeração dos
5 Afinações e procedimentos de assistência . . . . . . . 34
GA30 VSD e 50 (W) VSD . . . . . . . . . . . 15
5.1 Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1.5.3 Circuito de refrigeração dos
5.1.1 Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GA90 (W) VSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1.2 Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.2 Arrefecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Válvula de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.1 Desenhos dimensionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Dimensão dos cabos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.3 Propostas de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.5 Requisitos da água de refrigeração . . . . . . . . . . . 24 7 Dados principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.1 Leituras no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Instruções de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.2 Afinação da válvula de segurança . . . . . . . . . . . 36
3.1 Arranque inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.3 Afinação dos disjuntores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.2 Antes do arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.4 Especificações do compressor . . . . . . . . . . . . . . 36
3.3 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.4.1 Condições de referência . . . . . . . . . . . . . 36
3.4 Durante o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.4.2 Dados específicos do GA30 VSD . . . . . . 37
3.5 Paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.4.3 Dados específicos do GA50 (W) VSD . . 37
3.6 Retirada de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.4.4 Dados específicos do GA90 (W) VSD . . 38
2 2919 1412 02
Manual de Instruções
E1 S0
50690F
E1 Módulo de controlo Elektronikon
S0 Seccionador
2919 1412 02 3
Manual de Instruções
(1)NTRADA DE AR
(2) SAÍDA DE AR COMPRIMIDO
(3) AR COMPRIMIDO
(4) ÓLEO
(6) GÁS REFRIGERANTE
(7) LÍQUIDO REFRIGERANTE
Fig. 1.2 Diagrama de fluxo do compressor GA 30 VSD FF e GA50 VSD FF arrefecido a ar, funcionamento do compressor
4 2919 1412 02
Manual de Instruções
Fig. 1.3 Diagrama de fluxo do compressor GA90 VSD FF arrefecido a ar, funcionamento do compressor
2919 1412 02 5
Manual de Instruções
AF Filtro de ar
1 VP FN Ca S0 AR Reservatório de ar/
separador de óleo
Ca Arrefecedor de ar
Co Arrefecedor de óleo
DP1 Bujão de purga de
Co óleo, reservatório de
ar
E Elemento compressor
FC Bujão de enchimento
de óleo
FN Ventilador,
2 arrefecedores do
compressor
Gl Indicador do nível de
OF óleo
M1 Motor do compressor
Vp OF Filtro óleo
S0 Seccionador
SV Válvula de segurança
SV Vp Válvula de pressão
mínima
VP Bujão de ventilação
AR 1 Placa do arrefecedor
M12 Compartimento com
sistema de arranque e
GL regulação da
velocidade
FN 1 VP E1 S0
AR Reservatório de ar/
separador de óleo
Co Arrefecedor de óleo
CV Válvula de retenção
2 3 E Elemento compressor
E1 Módulo de controlo
Elektronikon
FN Ventilador,
Co arrefecedores do
compressor
M1 Motor do compressor
OF Filtro óleo
SV S0 Seccionador
SV Válvula de segurança
OF VP Bujão de ventilação
CV 1 Placa do arrefecedor
2 Compartimento com
AR sistema de arranque e
regulação da
E M1 velocidade
3 Entrada dos cabos
eléctricos
6 2919 1412 02
Manual de Instruções
AV 1 2 M2 FN
Ca
Vp
AF
AR
GL
50692F
Dm E FC DP1
Dm
Da Purga automática de condensados, colector de
50693F
condensados
Dm Purga manual de condensados, colector de
condensados
1 Pictograma, purga manual de condensados
Da 2 1 2 Pictograma, purga automática de condensados
2919 1412 02 7
(1) Arranque remoto
8
Manual de Instruções
(20) Para ligar a Paragem de Emergência
Remota, remover a ligação entre os
terminais 11 e 10 e ligar o interruptor
entre 11 e 10
(21) Certificada CSA e painel de controlo
industrial listado na UL, conforme
2919 1412 02
Manual de Instruções
(2) Paragem programada remota (17) Sem corte de funcionamento
(3) Paragem de emergência (18) Contactos auxiliares
(4) Controlo remoto da pressão máxima (aberto (19) Alarme da Purga de Água
= paragem) Electrónica (opcional)
(5) Controlo remoto/local da pressão (ligação = (20) Para ligar a Paragem de
remoto) Emergência Remota, remover a
(6) Selector do modo de controlo 1 ligação entre os terminais 11 e 10
(7) Selector do modo de controlo 2 e ligar o interruptor entre 11 e 10
(8) Sobrecarga do motor do ventilador (21) Certificada CSA e painel de
(9) Remoto controlo industrial listado na UL,
(10) Emergência conforme apresentado dentro das
(11) Paragem linhas ponteadas
(12) Carga/Vazio manual (22) Fornecimento do secador
(13) Funcionamento automático (23) Todas as outras correntes
(14) Aviso geral (24) Interruptor Delta P para o filtro
(15) Sem aviso DD integrado (opcional)
Manual de Instruções
(1) Arranque remoto (15) Sem aviso
(2) Paragem programada remota (16) Corte de funcionamento geral
(3) Paragem de emergência (17) Sem corte de funcionamento
(4) Controlo remoto da pressão máxima (aberto = paragem) (18) Contactos auxiliares
(5) Controlo remoto/local da pressão (ligação = remoto) (19) Alarme da Purga de Água Electrónica (opcional)
(6) Selector do modo de controlo 1 (20) Para ligar a Paragem de Emergência Remota, remover a
(7) Selector do modo de controlo 2 ligação entre os terminais 11 e 10 e ligar o interruptor
2919 1412 02
1.3 Módulo de controlo Elektronikon paragem directa estabelecida não deve ser nunca mais de 1
bar.
O sistema de controlo consiste num regulador Elektronikon e
um painel de controlo. Protecção do compressor
Se a temperatura na saída do elemento compressor exceder o
nível de corte de funcionamento programado, o compressor
1.3.1 Regulador Elektronikon (E1-Fig. 1.1) será parado. Esta situação será indicada no painel de controlo
(Fig. 1.11). O compressor também será parado em caso de
O regulador tem as seguintes funções: sobrecarga do motor do ventilador (M2-Fig. 1.6).
2919 1412 02 11
Manual de Instruções
12 2919 1412 02
Manual de Instruções
2919 1412 02 13
Manual de Instruções
T2 T1 PE L1 S0
Q15
K15 L2
L3
F3/4/5
F1/2 K12
CMS1/2
50697F
1x1 F6/7/8 K11
Fig. 1.14 Compartimento eléctrico (Exemplo típico)
14 2919 1412 02
Manual de Instruções
50650F
50651F
Fig. 1.16 Compartimento do conversor do GA50 (W) VSD
1.5.1 Circuito de ar comprimido (Figs. 1.2 e 1.3) 1.5.2 Circuito de refrigeração dos GA30 VSD e
GA50 (W) VSD (Fig. 1.2)
O ar comprimido entra no permutador de calor (13) e é
arrefecido pelo ar frio e seco de saída. A humidade existente
O compressor (M3) fornece gás refrigerante quente, a alta
no ar de admissão começa a condensar. O ar flui, em seguida,
pressão, que passa através do condensador (2), onde a maioria
através do permutador de calor/evaporador (15), onde o
do refrigerante condensa.
refrigerante evapora, originando que o ar seja mais arrefecido
até próximo da temperatura de evaporação do refrigerante, O líquido passa através do secador/filtro de refrigerante líquido
fazendo condensar mais água. O ar frio passa, em seguida, (12) para o tubo capilar (7). O refrigerante sai do tubo capilar
através do separador (3), onde todos os condensados são à pressão de evaporação.
separados do ar. Os condensados são recolhidos no colector
2919 1412 02 15
Manual de Instruções
O refrigerante entra no evaporador (15) onde retira calor ao ar comprimido através de uma evaporação adicional.
ar comprimido através de uma evaporação adicional a pressão Dependente da carga de ar comprimido, total ou quase total, o
constante. O refrigerante aquecido sai do evaporador e é refrigerante evapora à pressão e temperatura constantes. O
aspirado pelo compressor. refrigerante em vapor que sai do evaporador (15) flui para o
separador de líquidos (16). O separador de líquidos impede
qualquer gota de entrar no compressor (M3) uma vez que o
1.5.3 Circuito de refrigeração dos GA90 (W) VSD refrigerante quente, que sai do compressor, passa através da
(Fig. 1.3) serpentina do separador de líquido e evapora o líquido em
redor. O gás refrigerante do separador de líquidos (16) é
O compressor (M3) fornece gás refrigerante quente, a alta aspirado pelo compressor.
pressão, que passa via serpentina do separador de líquidos
(16) através do condensador (2), onde a maioria do
refrigerante condensa. O refrigerante arrefecido é recolhido,
em seguida, no reservatório (17).
Notas de rodapé do capítulo 1
O líquido passa através do secador de refrigerante líquido 1) Consultar o "Manual do utilizador para o regulador
(12) para a válvula de expansão (19), onde se expande até à Elektronikon", secção "Submenu dados de estado".
pressão de evaporação.
2 Instalação
2.1 Desenhos dimensionais (Figs. 2.1, 2.2
e 2.3)
Atenção
- Será aplicável a regulamentação local, caso seja mais
rigorosa que os valores abaixo propostos.
- A queda de tensão não pode exceder 5% da tensão
nominal. Pode ser necessário utilizar cabos de secção
superior à indicada para cumprir este requisito.
- Utilizar a entrada do cabo original ((3)-Figs. 2.1 a 2.3).
- A tensão nos terminais do compressor não pode desviar
mais de 10% da tensão nominal.
Tipo de compressor GA30 VSD GA50 (W) VSD GA90 (W) VSD
16 2919 1412 02
Manual de Instruções
(1) Purga automática (10) Saída de água R E (19) Purga automática OSD (opcional)
(2) Purga manual (11) Arrefecido a Água (20) Com secador
(3) Passagem dos cabos eléctricos (12) Arrefecido a Ar (21) Sem secador
(4) Saída para by-pass do secador (13) Dimensões (22) Conversor da saída de ar de refrigeração
(5) Saída de ar comprimido (14) Saída de ar de refrigeração do compressor (23) Conversor da entrada de ar de refrigeração
(6) Entrada de ar de refrigeração do secador (15) Entrada de ar de refrigeração do compressor (24) Entrada de ar de refrigeração
(7) Centro de gravidade (16) Saída de ar de refrigeração do secador (25) Pesos em kg (óleo incluído): aprox. 20 kg
(8) Peso (17) Saída de água
(9) Saída de água R(ecuperação) E(nergia) (18) Entrada de água
2919 1412 02 17
Manual de Instruções
18 2919 1412 02
Manual de Instruções
2919 1412 02 19
Manual de Instruções
20 2919 1412 02
Manual de Instruções
2919 1412 02 21
Manual de Instruções
22 2919 1412 02
Manual de Instruções
1 Instalar o compressor num pavimento horizontal, que 5 Os tubos de purga para o colector de purga não devem
suporte devidamente o peso do compressor. mergulhar na água do mesmo. A Atlas Copco tem
separadores de óleo/água (tipo OSD) para separar a
2 Válvula de saída de ar comprimido. maior parte do óleo dos condensados, a fim de
assegurar que os condensados satisfazem os requisitos
3 O comprimento total máximo do tubo (incluindo a dos códigos ambientais.
interligação da tubagem entre o compressor e o
reservatório) pode ser calculado da seguinte forma: 6 Módulo de controlo com painel de monitorização.
2919 1412 02 23
Manual de Instruções
24 2919 1412 02
Manual de Instruções
AF
AR
FC 2
GL
1 3
50701F 50702F
4 DP1 4
Fig. 3.1 Parafusos de transporte do reservatório de ar e do Fig. 3.2 Parafusos de transporte do motor dos GA30 VSD
elemento compressor dos GA30 VSD e GA50 e GA50 (W) VSD
(W) VSD
Figs. 3.1 e 3.2 Parafusos de transporte dos GA30 VSD e GA50 (W) VSD
CV1
DP3
50703F
Vs DP2 1 3 2 M1
2919 1412 02 25
Manual de Instruções
26 2919 1412 02
Manual de Instruções
Observação
É possível efectuar o controlo remoto das seguintes funções:
50790F
Aviso Após a ligação, conforme descrito acima, o 3
compressor é controlado remotamente.
S2/S3
2
6
4
5 M3
50706F
50705F
2 1 M4 M3 S2 S3
M3 Compressor refrigerante 3 Condensador
S2 Interruptor de controlo do 4 Ventilador do M3 Compressor S3 Interruptor de corte
ventilador condensador refrigerante de funcionamento de
S3 Interruptor de corte de 5 Compartimento M4 Motor do ventilador do alta pressão
funcionamento de alta pressão 6 Acumulador condensador 1 Ventilador do
1 Válvula by-pass de gás quente S2 Interruptor de controlo condensador
2 Colector de condensados do ventilador 2 Condensador
Fig. 3.7 Secador de ar do GA50 VSD FF Fig. 3.8 Secador de ar dos GA90 VSD FF
2919 1412 02 27
Manual de Instruções
Exemplo
Se funcionar a uma pressão de 10 bar(e) numa temperatura ambiente de 20 graus celsius e uma humidade relativa de 100
%, a temperatura mínima para impedir a formação de condensados é 68 graus celsius. Regular o fluxo da água de
refrigeração durante o funcionamento em carga para obter uma temperatura entre 70 e aproximadamente 75 graus
celsius na saída do elemento compressor.
Fig. 3.9 Temperatura do ar mínima admissível na saída do elemento compressor (apenas compressores arrefecidos a água)
28 2919 1412 02
Manual de Instruções
2919 1412 02 29
Manual de Instruções
30 2919 1412 02
Manual de Instruções
Atenção:
Para efectuar qualquer operação de revisão ou de manutenção preventiva, estão disponíveis kits de assistência. Consultar a
secção 4.8.
A Atlas Copco também dispõe de diversos tipos de Contratos de Assistência, libertando-o de todo o tipo de trabalhos de
manutenção preventiva. Para mais informações, consultar o representante da Atlas Copco mais próximo de si.
O programa compreende um resumo das instruções de manutenção. Ler a secção correspondente antes de efectuar qualquer
medida de manutenção.
Durante as operações de assistência, substituir todos os empanques soltos como as juntas, O-rings, anilhas.
As verificações a "intervalos mais longos" devem também incluir as verificações a "intervalos mais curtos".
2919 1412 02 31
Manual de Instruções
Notas
1. Mais frequentemente em caso de funcionamento num ambiente poeirento.
2. Utilizar apenas filtros de óleo, conforme especificados na Lista de peças. A referência da peça está assinalada no filtro.
3. Óleo especial da Atlas Copco para compressores de parafuso que mantém o compressor em excelentes condições.
4. Se a queda de pressão atingir 0,5 bar, recomenda-se vivamente a substituição do elemento do filtro, à medida que a sua
eficiência vai diminuindo. O elemento do filtro tem de ser mudado quando a queda de pressão atinge 1 bar.
5. Recomenda-se vivamente a utilização do Roto-injectfluid da Atlas Copco.
6. Consultar o "Manual do utilizador para o regulador Elektronikon" para o rearme do temporizador de assistência.
7. Substituir o filtro, se danificado.
8. Consultar o "Manual do utilizador para o regulador Elektronikon", secção "Teste do visor".
9. Consultar o "Manual do utilizador para o regulador Elektronikon", secção "Submenu Modificação de parâmetros" antes de
modificar os parâmetros de protecção de temperatura.
Diminuir os níveis de aviso de corte de funcionamento e corte de funcionamento para a temperatura na saída do elemento
compressor para os valores mínimos. Pôr o compressor a funcionar: quando atingir o parâmetro, o compressor deve ser
desligado. Em seguida, rearmar os níveis de aviso e de corte de funcionamento para os seus valores originais.
10. A Atlas Copco tem separadores de óleo para separar a maior parte do óleo dos condensados de forma a assegurar que a
água separada satisfaça os requisitos dos códigos ambientais.
Nos GA30 VSD e GA50 (W) VSD (Figs. 3.4 e 3.5): O Roto-injectfluid da Atlas Copco pode ser encomendado nas
desapertar a fixação de palma (1), levantar o bocal (2) e rodá- seguintes quantidades:
lo 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio (pictograma
de funcionamento automático coberto e pictograma lubrificar
bomba visível); apertar a fixação de palma. Executar o Quantidade Número de encomenda
programa de Lubrificação do submenu Teste no regulador. Lata de 5 litros 2901 0245 01
Quando o programa de lubrificação tiver terminado, desapertar Lata de 20 litros 2901 0522 00
a fixação de palma, levantar o bocal e rodá-lo para a sua Barril de 209 litros 2901 0045 01
posição original (pictograma lubrificar bomba coberto e
pictograma de funcionamento automático visível), apertar a
fixação de palma. 4.4.2 Óleo mineral
Nos GA90 (W) VSD: Executar o programa de Lubrificação Apesar de ser recomendado o Roto-injectfluid, também pode
do submenu Teste no regulador. ser utilizado um óleo mineral de elevada qualidade com
inibidores de oxidação e propriedades anti-espuma e anti-
Durante o programa Lubrificação, o compressor funciona desgaste, após tomar algumas precauções. O sistema de óleo
durante 15 minutos à velocidade de: 2000 rpm para o GA30 deve primeiro ser drenado e lavado. O grau de viscosidade
VSD, 1200 rpm para o GA50 (W) VSD e GA90 (W) VSD. O deve corresponder à temperatura ambiente e às normas ISO
ar comprimido é descarregado através da válvula solenóide 3448, como se segue:
(Y1-Figs. 1.2 e 1.3).
O compressor pode ser colocado em funcionamento
novamente, premindo o botão de arranque. Rearmar o Temperatura ambiente Grau de Índice de
regulador, conforme descrito no "Manual do utilizador para o viscosidade viscosidade
regulador Elektronikon" secção "Rearmar assistência".
Regularmente acima de
4.3 Intervalo de mudança de óleo e filtro
25 graus celsius . . . . . . ISO VG 68 Mínimo 95
de óleo Entre 25 e 0 graus
Consultar a secção 4.1 para alteração dos intervalos e a secção celsius . . . . . . . . . . . . . . ISO VG 32 ou 46 Mínimo 95
4.4 para as especificações do óleo.
32 2919 1412 02
Manual de Instruções
Tipo de compressor GA30 VSD GA50 (W) VSD GA90 (W) VSD
1) Utilizar apenas peças autorizadas. Qualquer dano ou avaria causado pelo uso de peças não autorizadas não é coberto pela Garantia ou
Fiabilidade do Produto.
2) Consoante o intervalo que ocorrer primeiro. O Representante Local da Empresa pode alterar o programa de manutenção, em especial
os intervalos de assistência, em função das condições ambientais e de trabalho do compressor.
3) Utilizar a tecla <<Ream>> no submenu <<Assistência>>: consultar o manual do utilizador para o regulador Elektronikon, secção
"Submenu assistência".
2919 1412 02 33
Manual de Instruções
5 Ajustes e procedimentos de
assistência
5.2 Arrefecedores
Compressores arrefecidos a ar
Para facilitar a limpeza externa dos arrefecedores, os painéis
laterais (1-Figs. 1.4 e 1.5) podem ser removidos.
34 2919 1412 02
Manual de Instruções
2919 1412 02 35
Manual de Instruções
7 Dados principais
7.1 Leituras no visor (4-Fig. 1.11) 1)
Ref.: Pressão de saída do ar Ref.: Temperatura na saída da água de refrigeração
Leitura: Depende da estabelecida (pressão da rede (compressores arrefecidos a água)
desejada) Leitura: Abaixo de 50 graus celsius
Indicada: No visor principal (Fig. 1.12), quando: Indicada: Quando utilizar a tecla de função (5) abaixo de
ligar a corrente Mais no visor principal (Fig. 1.12)
seleccionar o visor principal com as teclas de Sensor: TT51-Figs. 1.9 a 1.10
função (5) abaixo Menu e Prin
as teclas do módulo não são utilizadas durante Ref.: Temperatura do ponto de orvalho
quatro minutos (compressores Full-feature)
Sensor: PT20-Fig. 1.8 a 1.10 Leitura: Aprox. 4 graus celsius
Ref.: Temperatura na saída do elemento compressor Indicada: Quando utilizar a tecla de função (5) abaixo de
Leitura: A aproximadamente 60 graus celsius acima da Mais no visor principal (Fig. 1.12)
temperatura do ar de refrigeração (temperatura da Sensor: TT90-Figs. 1.8 a 1.10
água de refrigeração nos compressores
arrefecidos a água) Ref.: Temperatura do compartimento do conversor
Indicada: Quando utilizar a tecla de função (5) abaixo de Leitura: Abaixo de 48 graus celsius
Mais no visor principal (Fig. 1.12) Indicada: Quando utilizar a tecla de função (5) abaixo de
Sensor: TT11-Figs. 1.2 e 1.3 Mais no visor principal (Fig. 1.12)
Sensor: TT91-Figs. 1.8 a 1.10
36 2919 1412 02
Manual de Instruções
2919 1412 02 37
Manual de Instruções
Notas de rodapé 7
1) Consultar o "Manual do utilizador para o regulador Elektronikon", secções "Submenu modificação de parâmetros" e "Função Mais"
2) Nas condições de referência
3) Compressores arrefecidos a água
4) De acordo com a norma PNEUROP/CAGI PN8NTC2
5) Condições de campo livre
38 2919 1412 02