Manual Mitsuca DC7328BR
Manual Mitsuca DC7328BR
Manual Mitsuca DC7328BR
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. O funcionamento
está sujeito a duas seguintes condições:
(1) Este dispositivo não deve causar interferência prejudicial, e
(2) Este dispositivo poderá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interfe-
rências que possam causar operações indesejadas.
Nota:
Esse equipamento foi testado e considerado dentro dos limites de um dispositivo digital
Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são estabe-
lecidos para fornecer a proteção devida contra interferências prejudiciais em instalações
residenciais. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio freqüência
e se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferên-
cias prejudiciais em comunicações via rádio. Entretanto, não há garantias que estas in-
terferências não ocorrerão em uma instalação em particular. Se este equipamento
causar interferência à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado
ligando-se e desligando-se o aparelho, o usuário deverá tentar corrigir essa interferên-
cia através de uma ou mais das medidas abaixo:
Redirecione ou mude o local da antena de recepção.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento em uma tomada ou circuito diferente daquele que está sen-
do utilizado para o receptor.
Consulte o revendedor ou um técnico especializado em rádio / TV se precisar de ajuda.
O uso de cabos blindados é exigido para atender aos limites da Classe B, de acordo
com a Parte 15 das normas da FCC.
Aviso
Se a eletricidade estática ou o eletromagnetismo causarem a interrupção da
transferência dos dados (falha), reinicie a aplicação ou desconecte e conecte o
cabo de comunicação (USB, etc.) novamente.
PT-1
LEIA ANTES DE UTILIZAR
Informações Sobre Marcas Comerciais
Microsoft® e Windows® são marcas registradas nos E.U.A. da Microsoft Corpora-
tion.
Pentium® é uma marca comercial registrada da Intel Corporation.
Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
SD™ é uma marca registrada.
Outros nomes e produtos podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais re-
gistradas de seus respectivos proprietários.
Informações do Produto
Modelo e especificações estão sujeitos à alterações sem aviso prévio. Isto inclui
especificações básicas do produto, software, drivers e manual do usuário.
Este Manual do usuário é um guia de referência geral para o produto.
O produto e acessórios que acompanham sua câmera podem ser diferentes da-
queles descritos neste manual. Isso ocorre devido ao fato de alguns revendedores
normalmente fazerem pequenos acréscimos ao produto, incluindo acessórios,
para se ajustarem às exigências do mercado, ao tipo de cliente e às preferências
geográficas. Os produtos podem apresentar variações entre os revendedores, es-
pecialmente no que diz respeito a acessórios como baterias, recarregadores, adap-
tadores AC, cartões de memória, cabos, malas/bolsas de transporte e idioma de
referência. Eventualmente, um revendedor poderá especificar única cor, aparên-
cia para o produto ou uma capacidade de memória interna. Entre em contato
com seu fornecedor para uma definição precisa do produto e acessórios inclusos.
As ilustrações neste manual tem a finalidade de explicação e podem diferir do pro-
jeto real de sua câmera.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros ou discrepâncias encontra-
das neste Manual do Usuário.
PT-2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e entenda todos os avisos e precauções antes de usar o produto.
AVISOS
Se objetos estranhos ou água entrarem na câmera, desligue-a e remo-
va as pilhas e o adaptador AC.
A continuidade de uso neste estado pode causar fogo ou choque elétrico.
Consulte uma assistência técnica autorizada.
Se a câmera caiu ou foi danificada, desligue-a e remova as pilhas e adap-
tador AC.
A continuidade de uso neste estado pode causar fogo ou choque elétrico.
Consulte uma assistência técnica autorizada.
Não desmonte, altere ou conserte a câmera.
Isto pode causar fogo ou choque elétrico. Para consertos ou inspeção inter-
na, consulte uma assistência técnica autorizada.
Use o adaptador AC somente com a indicação de voltagem de energia
específica.
O uso com outra voltagem de energia pode causar fogo ou choque elétrico.
Não use a câmera em áreas próximas à água.
Isto pode causar fogo ou choque elétrico. Tome cuidado especial durante à
chuva, neve ou na praia.
Não coloque a câmera em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isto pode causar queda da câmera e prejuízo.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Ingestão das pilhas podem causar envenenamento. Se as pilhas forem aci-
cidentalmente ingeridas, imediatamente consulte um médico.
Não use a câmera quando você estiver andando, dirigindo um carro ou
moto.
Isto pode fazer com que você se distraia resultando em um trágico acidente.
PT-3
PRECAUÇÕES
Insira as pilhas prestando muita atenção na polaridade (+ ou –) dos ter-
minais.
Inserir as pilhas com a polaridade invertida pode causar fogo, prejuízo, ou
danos nas áreas ao redor com a ruptura das pilhas ou vazamento.
Não dispare o flash próximos aos olhos.
Isto pode ferir os olhos da pessoa.
Não pressione o monitor LCD.
Isto pode danificar o vidro do monitor ou causar o vazamento do fluido inter-
no. Se o fluido interno entrar em seus olhos ou vir a ter contato com seu cor-
po ou roupas, enxague com água corrente. Se o fluido interno atingir seus
olhos, consulte um médico para tratamento.
Uma câmera é um instrumento de precisão. Não a deixe cair ou use for-
ça excessiva quando manuseá-la.
Isto pode causar danos à câmera.
Não utilize a câmera em locais úmidos, com vapor, fumaça, ou empoeirados.
Isto pode causar fogo ou choque elétrico.
Não remova as pilhas imediatamente após um longo período de uso con-
tínuo.
As pilhas aquecem durante o uso. Tocá-las ainda quente pode causar quei-
maduras.
Não embrulhe a câmera ou coloque-a em tecido ou cobertores.
Isto pode causar aquecimento e deformar a câmera, resultando em fogo.
Use a câmera em lugares bem ventilados.
Não deixe a câmera em lugares onde a temperatura possa subir signifi-
cativamente, como dentro de um carro.
Isto pode causar um efeito adverso na câmera e em suas partes internas,
resultando em fogo.
Antes de mover a câmera, desconecte os cabos.
Ignorar estas instruções poderá danificar os cabos e fios, resultando em fogo
ou choque elétrico.
PT-4
Notas de Utilização das Pilhas
Quando você usar as pilhas, cuidadosamente leia, observe estritamente as Intru-
ções de Segurança e observe as descrições abaixo:
PT-5
CONTEÚDO
PT-6
INTRODUÇÃO
Apresentação
Obrigado por adquirir a nova câmera digital!
Equipada com sensor CCD de 7.0 Megapixels, sua câmera oferece alta qualidade,
(3072x 2304 pixels) de resolução de imagem.
Conteúdo da Embalagem
Abra cuidadosamente a embalagem de sua câmera e certifique-se que os itens a seguir
estejam inclusos. No caso de algum item faltar ou se você encontrar qualquer
peça trocada ou defeituosa, entre em contato com seu revendedor imediatamente.
Conteúdo da Embalagem:
Câmera Digital
Manual do Usuário
Software CD-ROM
Alça
Capa
Cabo A/V
Cabo USB
Pilhas
Acessórios Opcionais:
Adaptador de Energia AC
Cartão de Memória SD (Secure Digital)
PT-7
CONHECENDO SUA CÂMERA
Visão Frontal
1 2 3
PT-8
VISÃO TRASEIRA
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14 13 12
PT-9
Seletor de Modos
Você pode escolher entre sete modos de captura e o modo setup (configurações), de
acordo com as condições do ambiente a fim de obter os efeitos desejados.
8
7 1
2
6
3
5 4
Modo Descrição
1. Programado Selecione este modo para permitir que o ISO, EV, e Balan-
ço de Branco sejam configurados manualmente.
2. Retrato Selecione este modo para destacar as pessoas e desfocar
o fundo.
3. Paisagem Selecione este modo para capturar fotografias de cenários
distantes ou paisagens.
4. Esportes Selecione este modo quando o assunto a ser capturado es-
tiver em movimento.
5. Cena Noturna Selecione este modo para fotografar pessoas contra um fun-
do escuro ou em cenas noturnas.
6. Configurações Selecione este modo para ajustar as configurações das câ-
mera.
7. Vídeo Selecione este modo para gravar videoclipes.
8. Automático Selecione este modo para que câmera mude automatica-
mente a exposição.
PT-10
Informações do Monitor LCD
1 2 3 4 5 6
Modo Câmera
1. Indicação de Modo 3
[ ] Modo Programado 7
[ ] Modo Retrato
8
[ ] Modo Paisagem
9
[ ] Modo Esportes
10
[ ] Modo Cena Noturna
[ ] Modo Vídeo 11
[ ] Modo Automático +0.3 12
2. Modos do Flash
[ ] Automático
uto 14 13
[ ] Red. do Ef. de Olhos Vermelhos*
[ ] Flash Forçado 8. Tamanho da Imagem
[ ] Flash Desligado [ ] 3072 x 2304
3. Modo de Captura [ ] 2592 x 1944
[ ] Simples [ ] 2048 x 1536
[ ] Contínuo [ ] 1280 x 960
[ ] AEB [ ] 640 x 480
[ ] 2 seg. Disp. Automático 9. Qualidade da Imagem
[ ] 10 seg. Disp. Automático [ ] Fina
[ ] 10+2 seg. Disp. Automático [ ] Normal
4. Modo de Foco [ ] Econômica
[ ] Automático 10. Balanço de Branco
[ ] Macro [ ] Automático
[ ] Infinito [ ] Luz do Dia
5. Números Disponíveis de Disparos [ ] Nublado
6. Estado da Memória [ ] Incandescente
: Memória Interna [ ] Fluorescente
(sem cartão) 11. Sensibilidade ISO
: Cartão de Memória SD [ ] Automático
7. Bateria e Adaptador AC [ ] 64
[ ] Carga Completa [ ] 100
[ ] Carga Média [ ] 200
[ ] Carga Baixa 12. Compensação de Exposição
[ ] Sem Carga 13. Área de Foco
[ ] Adaptador AC 14. Escala de Zoom
PT-11
Modo Vídeo 1 2 3 4
1. Modo Videoclipe
2. Modo de Flash
3. Tempo Disponível para Gravação de Vídeo 00:49
4. Estado da Memória 5
5. Indicador de Energia das Pilhas / Adaptador
AC 6
6. Área de Foco
7. Escala de Zoom
7
Reprodução de Imagens 1 2 3
1. Modo Reprodução
2. Número de Imagem
3. Estado da Memória 100-0001
Reprodução de Vídeos 1 2 3 4
1. Modo Reprodução
2. Modo Videoclipe
3. Número do Vídeo 100-0001
PT-12
PREPARANDO A CÂMERA
Preparação
1. Prenda a alça da câmera. 2
2. Deslize a tampa do compartimento de pilhas / cartão 1
Tenha cuidado para não derrubar as pilhas quando estiver abrindo/fechando o compartimento de
pilhas/SD.
Devido às características das pilhas alcalinas AA, a performance3 da câmera pode ser reduzida.
Pilhas alcalinas AA não são recomendadas, exceto em emergências ou para verificar as
funcionalidades da câmera.
Para evitar que dados importantes sejam apagados acidentalmentedo do cartão SD, você pode
deslizar a trava de proteção (na lateral do cartão de memória SD) para a posição “LOCK (protegido)”.
Para salvar, editar, apagar dados no cartão de memória SD, você deve desproteger o cartão.
PT- 13
Indicações do LED
Utilize apenas o adaptador específico para a câmera. Danos causados pela utilização de adap-
tadores inadequados não são cobertos pela garantia.
Para evitar que a câmera desligue inesperadamente, resultado da pouca carga das pilhas durante
o processo de transferência de suas imagens para o computador, use o adaptador AC.
O adaptador AC pode ser utilizado apenas para alimentação da câmera. As pilhas não podem ser
recarregadas na câmera.
PT-14
Iniciando
Ligando e Desligando a Câmera
Pressione e solte o botão Liga/Desliga (power)
Botão Liga /
até que a câmera ligue. Desliga
Para desligar a câmera, pressione o botão
Liga/Desliga (power) novamente.
Configurando o Idioma
Siga os passos abaixo para escolher o idioma desejado.
1. Gire o seletor de modo para e ligue sua câ-
mera pressionando o botão Liga/Desliga (Power).
Select :
PT-15
Configurando Data e Hora
Siga os passos abaixo para ajustar o estilo de exibição da data e hora.
A ilustração de data mostrada, tem apenas propósitos explicativos e pode diferir da confi-
guração atual da câmera.
Quando você formata um cartão de memória SD, esteja ciente que todos os dados serão
apagados permanentemente. Imagens protegidas também serão apagadas.
Para formatar a memória interna, não insira o cartão de memória na câmera. Pois, você
formatará o cartão de memória.
O cartão SD pode estar com algum problema se não puder ser formatado adequadamente.
PT-16
Modos de Fotografia
Capturando Imagens
1. Posicione o seletor de modos em , , ,
, ou e ligue sua câmera pres-
sionando o botão liga/desliga (power).
2. Componha a imagem no monitor LCD
com o assunto principal dentro do quadro de
foco.
3. Pressione o botão de disparo até a metade
para focar a imagem.
Quando você pressiona o botão de dis-
paro até a metade, a função de Foco Auto-
mático da câmera focaliza automaticamente a imagem. O quadro de foco fica
verde se o assunto estiver adequadamente focado. A exposição é determi-
nada e fixada no mesmo instante.
4. Pressione o botão de disparo até o final para capturar a imagem.
A imagem atual parecerá ser maior que a exibida no monitor LCD depois de ter sido
capturada.
Pressione o botão para selecionar o modo de exibição no LCD. Cada vez que o
botão , / é pressionado, o display faz mudanças na seguinte ordem: Exibição Normal Æ
Exibição das Informações Æ Sem íconesÆ LCD Desligado.
PT-17
Ajustando a Resolução e Qualidade da Imagem
É possível ajustar a resolução da imagem (números de pixels na vertical e horizontal)
e a qualidade da imagem (taxa de compressão) baseado no tipo de imagem que você
deseja capturar. Estes ajustes afetam o número de imagens que podem ser arma-
zenadas na memória interna, ou no cartão de memória.
Alta resolução e alta qualidade de imagens fornecem mais detalhes à foto, porém, produz
arquivos maiores.
Para alterar a resolução ou a qualidade da imagem, execute as etapas abaixo:
1280 x 960
Cancel : Select :
PT-18
Utilizando a Função Zoom
Esta câmera é equipada com zoom óptico de 3x. As lentes se movem durante a utilização
do zoom óptico, permitindo que você capture telefoto e grande angular. Usando
a função do zoom óptico, imagens parecem estar mais perto pressionando o botão
ou mais distantes pressionando o botão . A barra de zoom indica o nível atual
de ampliação. Quando o zoom está em até 3x de
ampliação, a barra de zoom fica na escala de zoom 3
óptico. Quando a função zoom digital está confi-
gurada para On, pressionando o botão você
poderá ampliar o assunto em até 4x com o zoom
digital. Esta função é ativada depois que sua câ-
câmera alcança o fator máximo de zoom óptico
(3x) e a barra de zoom está na área de zoom digital.
Você pode aumentar o assunto para a ampliação
máxima equivalente a 12 vezes. Uma característica Escala de Escala de Zoom Digital
importante, entretanto, é que quanto mais ampliada Zoom Óptico Escala de Zoom
for a imagem, mais granulada ela ficará.
Para habilitar a função zoom digital, configure [Mode2- Digital Zoom] para [On] nos modos:
, , , , ou .
PT-19
Utilizando o Flash
O flash foi projetado para funcionar automaticamente quando as condições de ilumi-
nação justificarem o uso de flash. Você pode tirar uma foto usando o modo de flash
que melhor se adapte as circunstâncias.
1. Posicione o seletor de modos em , ,
, , ou .
2. Pressione o botão Liga/Desliga (power)
para ligar a câmera. Flash
lash Mod
Mode
3. Pressione o botão de controle (W/ ) .O mo- Aut
Auto
uto
do de flash muda a cada vez que o botão é
pressionado. Você também pode mudar a
configuração usando os botões de controle OK :
(ST).
4. Pressione o botão para confirmar a configuração.
5. Componha sua cena e pressione o botão de disparo para capturar a imagem.
A câmera possui quatro tipos de flash: Flash Automático (padrão), Automático com
Redutor do Efeito de Olhos Vermelhos, Flash Forçado e Desligado. A tabela abaixo lhe
ajudará a escolher o tipo de flash apropriado:
Modo de Flash Descrição
Automático O flash dispara automaticamente de acordo com as condições de
iluminação.
Automático Use este modo para reduzir o fenômeno de olhos vermelhos
com Redutor do quando você capturar fotografia de pessoas e animais em con-
dições de baixa iluminação. Quando fotografar, o fenômeno olhos
Efeito de Olhos
Vermelhos vermelhos pode ser reduzido fazendo com que o assunto (pessoa)
olhe diretamente para a câmera ou se aproxime o máximo pos-
sível.
Forçado O flash sempre dispara independente da claridade do ambiente.
Desligado O flash não dispara, independente da claridade do ambiente. Utilize
este modo para capturar imagens utilizando a luz de ambientes
fechados, teatros, competições em recinto fechado e quando o
assunto estiver fora do alcance do flash, portanto, não tendo efeito.
PT-20
Configurando o Foco
As imagens podem ser capturadas com o foco ajustado automaticamente atra-
vés da função Foco Automático. Você pode escolher o tipo de foco e especificar
[ ] macro ou [ ] infinito.
1. Posicione o seletor de modos em , ,
, , ou .
2. Pressione o botão Liga/Desliga (power)
para ligar a câmera. Focu
Focus
ocus
3. Pressione o botão de controle (X/ ). O Standard
Standa
modo de foco mudará cada vez que o bo-
tão for pressionado. Você também pode mu-
dar a configuração usando os botões de OK :
controle (p/ q).
4. Pressione o botão para confirmar a configuração.
5. Componha a cena, pressione e solte o botão de disparo.
A câmera terá três modos de foco: Padrão, Macro e Infinito.
A tabela abaixo lhe ajudará a escolher o modo adequado de foco:
PT-21
Modo de Captura
Contínuo
Este modo é usado para disparos contínuos. 3 imagens são capturadas continuamente
uma vez que o botão de disparo é pressionado. Segure a câmera em um tripé ou em
uma superfície estável.
PT-23
Ajustando a Exposição (Compensação EV)
Você pode ajustar a exposição manualmente determinada pela câmera digital. Utilize
este modo quando a exposição adequada não pode ser obtida, por exemplo, quando o
o contraste (diferença entre as áreas claras e escuras) entre o assunto e o fundo é
extremamente alta. O valor da compensação EV pode ser configurado de -2.0EV
até +2.0EV.
PT-24
MODO REPRODUÇÃO - BÁSICO
Visualizando Imagens
Você pode exibir as imagens fixas uma a uma.
Nas imagens/videoclipes protegidos, o ícone será exibido. Para mais detalhes con-
sulte a seção deste manual intitulada “Protegendo Imagens / Videoclipes”.
Nas imagens selecionadas para impressão com configuração DPOF, o ícone será exibido.
(Consulte a seção deste manual intitulada “Configurando a Função DPOF” para mais detalhes.)
Se não houver imagens armazenadas na memória interna ou no cartão de memória SD, [No
image (Sem Imagem)] irá aparecer no monitor LCD.
Você não pode acessar o modo Reprodução através do SETUP.
PT-25
Ampliando Imagens
Enquanto revê suas imagens, você pode ampliar uma porção selecionada da imagem.
Esta ampliação lhe permite visualizar detalhes da imagem. O fator de zoom exibido
na tela mostra a taxa atual de ampliação.
1. Pressione o botão .
A última imagem gravada aparecerá
no monitor LCD.
Para visualizar a imagem anterior, pressi-
one o botão de controle (W).
Para visualizar a próxima imagem, pressi-
one o botão de controle (X).
2. Ajuste a taxa de zoom utilizando o botão 1.5X
/ .
Para ampliar a imagem selecionada pressione o botão .
n Para retornar a imagem ao normal, pressione o botão .
O fator de ampliação é exibido no monitor LCD.
3. Para visualizar diferentes porções das imagens, pressione os botões de controle (ST
tu) para ajustar a área de exibição.
A escala de ampliação varia de 1.5X até 4X (dentro de 6 estágios: 1.5X, 2.0X, 2.5X, 3.0X, 3.5X
e 4.0X).
Exibição em Miniatura
Esta função permite visualizar até 9 imagens em miniatura simultaneamente no
monitor LCD para que você possa procurar por uma imagem em particular.
1. Pressione o botão .
.A última imagem armazenada apare-
cerá no monitor LCD. 1 2 3
2. Pressione uma vez o botão .
Nove imagens serão exibidas simulta- 4 5 6
neamente.
.Nas imagens de vídeo, o ícone será
7 8 9
exibido.
Para images / videoclipes protegidos, o
ícone será exibido.
3. Utilize os botões de controle (STWX) para mover o cursor e selecionar a imagem
que será exibida no tamanho regular.
4. Pressione o botão ou / para exibir em tela inteira a imagem selecionada.
PT-26
Exibição em Slides
A função exibição em slides permite que você reproduza suas imagens automati-
camente em ordem sequencial. Isto é muito útil e uma característica de entreteni-
mento para rever imagens gravadas e para apresentações.
Você pode ajustar o intervalo de reprodução de slides dentro da escala de 3 seg., 5 seg. e 10 seg.
Você não pode redimensionar a imagem para uma resolução maior, apenas para uma resolução
menor.
Os vídeos não podem ser redimensionados.
PT-27
MODO VÍDEO
Gravando Videoclipes
Este modo permite a Gravação de Videoclipes com som via microfone interno.
A função zoom óptico (3x) e digital poderá ser ativada antes de iniciar a gravação dos videoclipes.
A função de zoom digital poderá ser ativada antes de iniciar a gravação dos videoclipes
.Pressione o botão / para modificar o modo de exibição do monitor LCD. Cada vez
vez que você pressionar o botão / , o monitor irá mudar na seguinte sequência: Exibi-
ção Normal g Indicadores de Ícones Desligado g Monitor LCD Desligado.
Reproduzindo Videoclipes
Você poderá reproduzir os Videoclipes no monitor LCD. Porém o áudio poderá ser
reproduzido apenas na TV ou no computador.
PT-28
MODO REPRODUÇÃO - FUNÇÕES
AVANÇADAS
Reproduzindo Imagens Fixas/Videoclipes na TV
Você poderá reproduzir suas imagens na tela da TV. Antes de conectar em qualquer
dispositivo, certifique-se de selecionar um dos sistemas NTSC/PAL para escolher o
o sistema de saída de vídeo da câmera digital, então desligue todos os dispositivos
conectados.
PT-29
Apagando Imagens/Videoclipes
Use a função para apagar uma ou todas imagens/videoclipes armazenados na me-
mória interna ou no cartão de memória. Note que após excluir as imagens ou video-
clipes, estes não poderão ser recuperados. Tome cuidado antes de apagar um arquivo.
PT-30
Protegendo Imagens/Videoclipes
Configure os dados apenas para leitura a fim de evitar que imagens ou videoclipes
sejam apagados acidentalmente.
1. Pressione o botão .
Playback1
Playba Playba
Playback2
.A última imagem gravada aparecerá
no monitor LCD. Slide Show
Sh
PT-31
Configurando DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) permite que você insira informações de impressão
no seu cartão de memória SD. Usando o DPOF, você poderá selecionar uma imagem para
imprimir e especificar quantas cópias serão impressas. Insira seu cartão SD em uma
impressora DPOF compatível. A impressora compatível com a função DPOF lerá as
informações armazenadas no cartão de memória SD e imprimirá as imagens que
você especificou.
Siga os passos para configurar a impressão de uma / todas imagens.
DPOF
Retu
Return
eturn
n: Select :
PT-32
4. Utilize os botões de controle (ST) para selecio- One Image
Im
nar sua preferência, então pressione o botão . Quantity 1
[Quantity]: Permite selecionar a quantidade de Date Yes
imagens (0~10). Use os botões de controle (WX)
para ajustar a quantidade de imagens.
[Date]: A data de gravação poderá ser impressa
Cancel : Select :
diretamente na imagem. Selecione [Yes] (Sim)
ou [No (Não)] com os botões de controle (WX). One Image
Im
5. Pressione o botão MENU para retornar ao modo Quantity 0
de reprodução. Date Yes
O ícone de impressão é marcado
na imagem exibida.
. Para cancelar as configurações de DPOF em Cancel : Select :
uma imagem, retorne ao passo 3 para sele-
cionar [One Image] (Uma Imagem) e no próxi- 100-0001
mo passo selecione 0 em [Quantity (Quantidade)].
Para restaurar as configurações retorne ao
passo 3 e selecione [Reset All (Restaurar Tudo)].
DPOF
Im
One Image
Im
All Images
Image
ges
Reset
eset All
Al
Cancel : Select :
PT-33
TRANSFERINDO ARQUIVOS DE SUA
CÂMERA DIGITAL PARA O COMPUTADOR
Requisitos do Sistema (Windows)
Pentium III 600 MHz ou superior . Windows 2000/XP
64MB RAM 128MB de espaço livre no disco rígido
Drive de CD-ROM . Porta USB disponível
PT-34
INSTALANDO O SOFTWARE DE EDIÇÃO
3 softwares estão inclusos no CD-ROM:
Ulead® Photo Explorer - passe mais tempo aproveitando suas fotos, musicas e
vídeos e menos tempo procurando-os. É uma ferramenta completamente indispensável
para usuários de câmeras digitais, filmadoras, Scanners e para usuários que organizam
uma grande coleção de mídia digital eficazmente.
Para mais informações de como operar os aplicativos, onsulte a documentação de ajuda respectiva.
Para Usuários de Windows 2000/XP, certifique-se de instalar e usar os softwares no modo “Administrador”.
Os softwares não são compatíveis com Macintosh.
PT-35
USANDO A CÂMERA DIGITAL COMO
UMA WEBCAM
Sua câmera digital pode ser utilizada como uma PC Câmera (WebCam), permitindo a
realizações de videoconferências com associações de negócios, ou uma conversa
em tempo real com amigos e família. Para usar a câmera digital para videoconferência,
o sistema de seu computador deve possuir os seguintes itens:
Microfone
Placa de Som
Altofalantes ou Fone de Ouvido
Rede ou Conexão a Internet
PT-36
Passo 2: Conectando a Câmera ao Computador
1. Posicione o seletor de modos em e ligue a câmera pressionando o botão liga/des-
desliga (power).
2. Pressione o botão de controle (X) para selecione o menu [Set-up2 (Configuração 2)],
então selecione [USB Mode (Modo USB)] com o botão de controle (T).
3. Pressione o botão .
4. .Use os botões de controle (ST) para selecionar [PC CAM], e pressione o botão .
5. Conecte uma extremidade do cabo USB em uma porta USB disponível em seu
computador.
6. Posicione a câmera digital firmemente em cimado monitor de seu computador ou use
um tripé.
PT-37
OPÇÕES DO MENU
Menu Câmera
Este menu é utilizado para ajustar as configurações básicas quando capturar
imagens fixas.
Aut
Auto
uto Mode1 Mode2 Mode3 Mode1 Mode2 Mode3 Mode1 Mode2 Mode3
Im ge Size
Image Si Im ge Size
Image Si Metering Color
W.. Balance
Balanc Satu
turatio
tion
Saturation Medium
ISO Date
te Imprin
Imprint Off
Retu
eturn
n:
Return Select : eturn
Retu n:
Return Retu
Return
eturn
n: Retu
Return
eturn
n:
No Modo (Automático)
PT-38
Em Modo , , , ou .
Configurações Modo 1.
n Configurações Modo 2.
Item Descrição Funcional
MEDIÇÃO Seleciona o modo de medição que configurará a determinada parte do
(METERING) objeto para receber a medida determinada de exposição.
Multi: Leves proporções de luz são enviadas para toda a imagem,
mas é dado maior importância no centro.
Ponto: A exposição é medida somente pela pequena área do
centro.
ZOOM DIGITAL Ative ou desative o Zoom Digital na captura de fotos. Para mais
(DIGITAL ZOOM) informações consulte a seção deste manual “Utilizando a função
Zoom”.
PT-39
Configurações Modo 3.
PT-40
Menu Vídeo
Este menu de configurações básicas deve ser ajustado apenas para gravações de videos.
Vide
Video
ideo
Color
Digital Zoom On
Retu
Return
eturn
n: Select :
PT-41
Menu de Reprodução
O Menu de Reprodução ajusta as configurações que serão usadas na reprodução.
Playback1
Playba Playba
Playback2 Playback1
Playba Playback2
Playba
Slide Show
Sh Resi
Resize
esize
Protec
otect
Protect Quality Change
DPOF Copy
Co y To
o Card
Ca
Retu
Return
eturn
n: Select : Retu
Return
eturn
n: Select :
n Reprodução 1.
Item Descrição Funcional
EXIBIÇÃO EM Reproduza as imagens gravadas em um intervalo de tempo. Esta
SLIDE função é útil para verificar imagens ou para apresentação, etc.
(SLIDES SHOW) Para mais informações consulte a seção “Exibição em Slides”.
3 Seg. / 5 Seg. / 10 Seg.
PT-42
Reprodução 2.
PT-43
Menu de Configuração
Permite ajustar as configurações padrões de sua preferência.
Time
te & Tim
Date m/d/y CD Brightnes
LCD Brightness Version
Versio
sion
Langu
Language English
Englis
En lish Auto
uto Shut Down
D 3 Min.
n Configuração 1.
Item Descrição Funcional
FORMATAR Essa função formata o cartão SD e apaga todas as imagens e outros tipos
(FORMAT) de dados existentes, até as imagens protegidas. O cartão SD não
poderá ser formatado se estiver protegido contra gravação. Para
mais informações, consulte a seção “Formatando um cartão SD /
Memória Intena”.
BIPE Ligue ou desligue o som de inicialização e o som emitido toda vez
(BEEPER) que você pressionar algum botão da câmera.
ALTO (LOUDER) / SUAVE (SOFT) / DESLIGADO (OFF)
DATA & HORA Esta função configura a Data e a Hora.
(DATE & TIME) Para mais informações consulte a seção “Configurando a Data e
Hora”.
Y/M/D (Ano/Mês/Dia)
D/M/Y (Dia/Mês/Ano)
M/D/Y (Mês/Dia/Ano)
IDIOMA Configura o idioma que será exibido no monitor LCD.
(LANGUAGE) Para mais informações, consulte a seção intitulada neste manual
“Configurando o Idioma".
PT-44
n Configuração 2.
Item Descrição Funcional
USB Selecione um dos seguintes modos quando conectar o cabo USB
na câmera e no computador: PC / PictBridge / PC CAM.
Configuração 3.
* (SET TO DEFAULT)
** (VERSION)
PT-45
ESPECIFICAÇÕES
Item Descrição
Sensor de Imagem CCD
Pixels Efetivos 7.0 Megapixels
Tamanho da Imagem Imagem Fixa: 3072 x 2304, 2592 x 1944, 2048 x 1536,
1280 x 960, 640 x 480
Videoclipe: 320 x 240
Qualidade da Imagem Imagem Fixa: Fina / Normal / Econômica
Imagem de Vídeo: QVGA
Mídia de Gravação Aprox. 32MB de Memória Interna (22MB disponível para
armazenamento) - Suporta Cartão SD (Opcional até 2 GB)
Formato de Arquivo JPEG (Exif 2.2), DCF, Motion JPEG (AVI)
Lentes F-no.: Wide: 2.8 / Tele: 4.8
Distância Focal: 5.8mm~17.4mm (equivalente a 34~102mm)
Alcance Focal Normal: 50cm ~ Infinito
Macro: Wide: 5cm ~ Infinito; Tele: 35cm ~ Infinito
Alcance Efetivo do Flash Wide: Aprox. 0.5 m - Aprox. 2.3 m
Tele: Aprox. 0.5 m - Aprox. 1.7 m
Monitor LCD LCD LTPS colorido de 3.0"
Monitor de Aprox. 230 K pixels
Disparador Automático 10 seg; 2 seg; 10+2 seg
Compensação de -2.0EV ~ +2.0EV (com intervalo de 1/3 EV )
Exposição
Balanço de Branco Automático, Luz do Dia, Nublado, Tungstênio, Fluorescente
ISO Automático, 64, 100, 200
Interface Terminal de Entrada DC, Terminal PC/AV
Alimentação 2 x AA (Alcalina ou Recarregáveis Ni-MH, opcional)
Adaptador AC-DC (3.3V/2A, opcional)
Dimensão (LxAxP) Aprox. 94.5 x 60 x 29.1 mm
Peso Aprox. 140.8g (sem pilhas e cartão SD)
PT-46
GUIA DE DEFEITOS
PT-47
Números diponíveis de Gravação de Imagem
O quadro indica o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas
na memória interna ou em um cartão SD. O número de imagens gravadas pode variar
de acordo com o assunto capturado, com a capacidade do cartão de memória, se
existir outros arquivos de imagem ou quando a qualidade e resolução de imagem é
alterada.
PT-48
Configurando a Função PictBridge
Mesmo que não tenha computador, você poderá conectar a câmera diretamente a uma
impressora que suporte a função PictBridge para executar a seleção da imagem usando o
monitor da câmera e os controles e imprimir as imagens. A função DPOF permite selecionar
as imagens e quantas cópias de cada imagem deverá imprimir.
Conecte a câmera na impressora
1. Posicione o seletor de modo para e ligue a câmera pressionando o botão liga/desliga.
2. Selecione o menu [Set-up2 (Configurações)] com o botão (X) e use o botão de controle
(T) para selecionar a opção [USB Mode (Modo USB)]. Pressione o botão .
3. Use os botões de controle (ST) para selecionar [PictBridge], então pressione o botão .
4. Conecte a câmera na impressora através do cabo USB.
A mensagem UM MOMENTO (“One moment”) será exibida no monitor LCD.
Imprimindo Imagens
Quando a câmera for conectada corretamente à uma impressora compatível com a função
PictBridge, as opções de impressão serão exibidas no monitor. Use os botões de controle
(ST) para selecionar o modo de impressão.
Em Modo [PRINT] (Impressão): Imprime a imagem especificada no modo PictBridge.
Print All
IMPRESSÃO [PRINT], e pressione o botão .
1 ith DPOF
Print With DPO
OK :
Cancel : Set :
Date With
Wit
ith
QUANTIDADE [QUANTITY]: Especifica o número de có-
File Name With
ith
Wit pias. Permite selecionar o número até 10.
3 DATA [DATE]: Se você selecionar COM (WITH), as
Cancel : Select :
PT-49
Etapa Figura Procedimento
Print Paper
Pape
per Use os botões de controle (ST) para selecionar as confi-
Si
Size Standa
Standard
Borde
Bo derles
less
Borderless Standa
Standard
gurações de papel, e pressione o botão para confirmar.
TAMANHO [SIZE]: Selecione a configuração desejada de-
5 Total
otal 3
Cancel : OK :
pendendo do tipo de impressora que está sendo utilizada.
BORDA [BORDERLESS]: Selecione a configuração de
acordo com o tipo de impressora que está sendo utilizada.
A Impressão será iniciada e a mensagem "TRANSFERING"
(Transferindo) será exibida no monitor. A mensagem de-
Tr ansfer ring saparecerá após o término da impressão. A tela retorna pa-
1/3
Cancel :
ra [Printing Mode Select (Modo de Seleção de Impressão)].
6 Print
Para cancelar a impressão:
Continue Pressionando o botão durante a impressão e a trans-
Cancel
ferência dos dados, aparecerá as seguintes opções na
tela: CONTINUE (Continuar) ou CANCEL (Cancelar) a im-
OK :
pressão.
Em Modo [Print All] (Imprimir Todas): A função PictBridge será aplicada em
todas as imagens.
Etapa Figura Procedimento
Printing Mode Select
Print
Se desejar imprimir todas imagens armazenadas na me-
Print All mória / cartão SD você pode escolher por [Print All (Im-
1 Print With
ith DPOF
DPO
primir Todas)] em [Printing Mode Select (Modo Seleção
OK :
de Impressão)].
Para configurar a impressão, siga os passos 2 a 6 em
2 modo Impressão [Print].
Em Modo [Print With DPOF] (Impressão DPOF): Esta função permite imprimir
a imagem especificada baseadas na configuração DPOF.
Etapa Figura Procedimento
Printing Mode Select Se desejar imprimir as imagens em configurações DPOF,
Print
Print All
você pode escolher por [Print With DPOF] em [Printing
1 ith DPOF
Print With DPO
Mode Select].
OK :
Quando conectado a uma impressora não compatível com DPOF, a opção [Print With DPOF] não
poderá ser selecionada.
PT-50
Certificado de Garantia
Política de Garantia
Esta câmera está sob garantia de um ano a partir da data de aquisição comprovada
pela nota fiscal. Caso tenha defeito de fabricação nos materiais, nós substituiremos ou
repararemos a câmera livre de despesas. Esta garantia aplica-se somente à câmera. Esta
garantia não inclui baterias, ou outros acessórios que não foram manufaturados por
nossa companhia. Esta garantia não se aplicará se for constatado mal uso, adulteração, ou
for alterada por qualquer pessoa não autorizada. Há exceção da garantia aqui descrita,
nós não somos responsáveis por perdas, danos ou qualquer tipo de inconveniência.
*O preenchimento deste certificado é obrigatório para efetivar a sua garantia, caso necessite acioná-la,
apresente juntamente com a nota fiscal à assistência técnica autorizada** mais próxima.
Certificado de Garantia:
Nome:....................................................................................................................................................
Endereço:...............................................................................................................................................
Cidade:................................................Estado:.....................................Cep:..........................................
Número de Garantia:..............................................................................................................................
Data de Venda:.......................................................................................................................................
Nome da Loja:........................................................................................................................................
PT-51