Guia Rapido - Atego
Guia Rapido - Atego
Guia Rapido - Atego
1
Central de Relacionamento com o Cliente Mercedes-Benz
0800-9709090
Consultores técnicos estão à disposição 24 horas por dia para atender consultas, ouvir sugestões ou
reclamações sobre produtos e serviços prestados pela Rede de Concessionários, acionar atendimento de
emergência e socorro mecânico (despesas com deslocamento e remoção do veículo serão conforme
estabelecido nas “Condições Gerais do Mercedes-Benz Service 24h”, descritas no Manual de Manutenção).
A ligação é gratuita de qualquer lugar do Brasil.
Desejamos-lhe uma boa viagem!
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
Índice
Lembretes importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cintos de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Posto do motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel de instrumentos INS2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Módulos de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tacógrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicador de combustível diesel e ARLA 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hodômetro, hora e temperatura externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botões de comando do computador de bordo no painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Botões de comando do computador de bordo no volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Áreas de indicação do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operação de menus do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de menus do computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alarme sonoro e luz STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chave geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bloqueio de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste da rotação de marcha lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
Caixa de mudanças com sistema de mudança automatizado (Mercedes POWERSHIFT) 35
Programa de marchas (Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Programa de marchas (ECOROLL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eixo traseiro de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caixa de transferência (veículos 4x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ASR (controle de tração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bloqueio longitudinal e bloqueio transversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bloqueio contra o deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Freio motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Suspensor do 3º eixo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ferramentas e equipamentos de bordo do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Basculamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inspeção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Capacidades de peso em kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tabela de pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lembretes importantes
• Abasteça o veículo somente com óleo diesel de qualidade comprovada, com baixo teor de
enxofre (máximo 0,005% em volume ou 50 ppm).
• Drene diariamente a água acumulada no copo inferior do pré-filtro de combustível.
• Troque os filtros de combustível nos intervalos indicados no Manual de Manutenção. Use
somente peças originais Mercedes-Benz.
• Utilize somente o líquido de arrefecimento recomendado, previamente preparado (50% de água
e 50% de aditivo) para repor eventuais perdas ou reabastecer o sistema. Troque o líquido de
arrefecimento a cada 3 anos.
5
Cintos de Segurança
• Nunca se sente sobre o
GATENÇÃO cinto de segurança
afivelado para não causar o
Para sua segurança, utilize
desgaste prematuro dos
sempre o cinto de segurança e componentes do sistema.
observe as seguintes
indicações: • O uso indevido pode
resultar em deformações e
Em um movimento lento e • Nunca conduza o veículo
danos, diminuindo a vida
contínuo, passe o cinto de sem que todos os
útil dos componentes.
segurança por sobre seu ocupantes estejam usando
ombro e coxas e insira a o cinto de segurança • Faça a inspeção e
corretamente. manutenção periódicas.
lingueta de travamento 1 no
encaixe da fivela 2. Se • A não utilização ou uso Sua proteção depende da
incorreto do cinto de robustez e eficácia dos
perceber alguma torção da
segurança pode resultar componentes do cinto de
faixa do tecido, desafivele,
em ferimentos ou morte segurança.
desfaça a torção e afivele o
em caso de acidentes.
cinto de segurança novamente.
Para desafivelar, pressione o
botão de liberação 3 na fivela.
• Coloque o cinto de • Nunca se sente sobre o
segurança sempre antes de cinto de segurança
dirigir. Manusear o cinto de afivelado. Nunca posicione
segurança com o veículo a faixa de tecido sobre seu
em movimento cria uma pescoço ou debaixo do
situação de risco. braço ou nas costas.
7
Posto do motorista
1 Lanternas de iluminação interna b Módulo central do painel com:
Porta-copos
2 Porta-cartão
Difusores de ventilação e aquecimento
3 Tacógrafo, tacógrafo digital (consulte instruções
de operação do fabricante do instrumento em Suporte para caneta
separado) Acendedor de cigarros
4 Alojamento para rádio Tomada elétrica 12 V
5 Módulo de interruptores no console superior c Cinzeiro
j Interruptor de ignição
m Painel de instrumentos
9
n Interruptor de luzes
o Interruptor combinado
11
1 Acesso aos Menus: 8 Intensidade de iluminação dos instrumentos
z Aquecimento dos espelhos externos d Luz indicadora das luzes indicadoras de direção
do caminhão-trator/bitrem ou semirreboque, lado
K Freio motor esquerdo
y Falha do freio auxiliar e Luz indicadora das luzes indicadoras de direção
do caminhão-trator/bitrem ou semirreboque, lado
à Freio auxiliar
direito
! ABS (sistema antibloqueio)
x Freio de parada
· Sistema ativo de frenagem
¿ Bloqueio contra deslocamento
Õ ESP desativado
Õ Eixo de arrasto TELLIGENT®
W Pedido de frenagem com rotação do motor
elevada
; Diagnóstico do motor
G Carroceria basculante
SPA (assistente de trajetória TELLIGENT®)
13
Módulos de interruptores
Função Função
3 1 Modo de realização de 6 Ò Ar-condicionado
manobras
U Tomada de força
£ Luzes de emergência
(pisca-alerta)
4 G Bloqueio do diferencial
Módulo de interruptores no = Acionamento da caixa de
painel de instrumentos ; transferência
_ Bloqueio longitudinal e
i A disposição dos transversal
interruptores pode variar Suspensor do 3º eixo
conforme a configuração auxiliar
do veículo. 5 Ã Comutador das buzinas
 elétrica/pneumática
Função
ÿ Modo Ecoroll
1 Botão de comando do
computador de bordo do ô Modo Power
veículo (INS2014) ý Aumentar a tolerância de
2 Controle de velocidade (Hysteresis)
aquecimento e þ Diminuir a tolerância de
climatização velocidade (Hysteresis)
Função
1 Controle de regulagem
elétrica dos espelhos
2 g Aquecimento dos
f espelhos
Módulo de interruptores no
console superior, acima do
3 & Travamento central das
% fechaduras das portas
para-brisa
4 T Acionamento elétrico do
Função S vidro da porta do
1 ¸ Acionamento da acompanhante
P escotilha de ventilação 5 ¿ Acionamento elétrico do
o Comando da iluminação Módulo de interruptores na R vidro da porta do
luz noturna/de leitura motorista
h porta do motorista
o Comando da iluminação
l Comando da iluminação
interna m luz noturna/de leitura
k
* Quando houver
Módulo de interruptores na
porta do acompanhante
15
Tacógrafos
Tacógrafo analógico Tacógrafo digital i Para informações mais
detalhadas, consulte o
manual do Tacógrafo.
19
Botões de comando do computador de bordo no volante
Alterar os dados dos Confirmar a mensagem no
lubrificantes e líquidos no menu mostrador
“Configurações”/submenu Voltar ao menu principal
“Lubrificantes e líquidos”
5 WX 8 &*
Ajustar o volume do som do Selecionar o submenu e alterar
os ajustes.
equipamento de áudio (rádio e
telefone)
1 Mostrador
Selecionar o submenu e alterar
2 Tecla Á: os ajustes
Reiniciar com os dados do 6 Chamadas telefônicas:
percurso
: Fazer/atender/refazer
Reiniciar a distância diária chamadas.
percorrida
9 Rejeitar/encerrar a
3 T Retornar à tela inicial chamada/acessar o menu do
telefone
4 ? Tecla RESET:
7 VU
Confirmar os serviços de
manutenção realizados Avançar/voltar no menu
principal
Áreas de indicação do computador de bordo
1 Menus
2 Área de indicação
3 Área de status
4 Título do submenu
21
Operação de menus do computador de bordo
Operar os menus Estas informações encontram- Sair do menu
se nas tabelas deste capítulo: • Com os botões V ou
Selecionar o menu
Selecione o menu U no volante, você
• Com os botões V ou VU
principal. consulta o menu desejado.
U no volante, você
Selecione um O computador de bordo
consulta o menu desejado. &*
submenu/uma armazena os últimos ajustes
O mostrador indica o primeiro
opção. selecionados.
submenu ou uma opção.
WX Selecione uma
• Com os botões & ou Principais menus e
função/uma
*, selecione o submenu opção. submenus
ou a opção desejada. • Com os botões V ou
• Com os botões W ou Os passos de operação U no volante, você
X, selecione uma dependem da função do menu. consulta o menu desejado.
função ou uma opção. O computador de bordo
armazena os últimos ajustes
selecionados.
Lista de menus do computador de bordo
Principais menus e Viagem Ô Consumo de combustível ß
submenus
Hodômetro Visualizar a
A quantidade e a sequência Consumo Visualizar o
distância diária consumo médio
dos menus dependem do percorrida e a de combustível em
modelo e dos equipamentos distância total km/l
instalados no veículo. percorrida
Indicação da Visualizar a
Os menus principais contêm Viagem 1 Visualizar/ pressão do pressão do turbo
diversas funções para o autoiniciada reiniciar os dados turbo em tempo real
mesmo recurso e é possível do percurso após
a partida Meta de Visualizar/
selecionar os seguintes menus consumo reiniciar
principais e submenus. Viagem 2 Visualizar/ avaliações do seu
reiniciar os dados estilo de condução
Viagem Ô do percurso após
a última operação Consumo com Visualizar
Informações Visualizar o veículo parado consumo com o
inicial
sobre o dia relógio, a data, a veículo parado
temperatura
externa Relatório de Visualizar por
rotações quanto tempo o
motor
permaneceu em
cada faixa de RPM.
23
Consumo de combustível ß Veículo Æ Veículo Æ
Velocidade Visualizar quando Nível Visualizar o nível Tempo de Indicar as horas de
máxima o motorista da traseira do operação funcionamento do
exceder a veículo motor
velocidade Reservatório Visualizar o nível Estado da Visualizar o estado
programada. de combustível do reservatório de bateria de carga das
combustível baterias
Veículo Æ Reservatório Visualizar o nível
de ARLA 32 do reservatório de
Velocidade Visualizar a Áudio e telefone á
ARLA 32
velocidade atual. Áudio • Regular o
Nível de óleo Visualizar o nível
Eixo Visualizar os volume
de óleo do motor
dados dos eixos • Visualizar o
• Cargas sobre Pressão de Visualizar a dispositivo de
os eixos freio pressão de áudio
• Bloqueio do reserva no circuito • Mudar de
diferencial e dos freios \ e dispositivo de
tomada de ^ áudio, título,
força Temperatura Visualizar a estação,
• Indicação de de temperatura do emissora ou
elevação do arrefecimento líquido de frequência
eixo arrefecimento • Operar o
navegador
MP3
Áudio e telefone á Eventos e Diagnóstico $j Definições ä
Telefone Visualizar a lista Ajustar tela Ajustar o display
Eventos Visualizar
de contatos, a lista
ocorrências Substâncias Visualizar/ajustar
de chamadas e os valores dos
ligar para os Diagnóstico Visualizar dados
lubrificantes e
números. de diagnóstico
líquidos enchidos.
Alarme 1 • Visualizar a Ajustar sensor Ajustar a
hora de Manutenção ¯ de chuva sensibilidade do
despertar sensor
• Ajustar o Manutenção Visualizar/
despertador reiniciar o item/
• Desativar o tipo de
alarme do manutenção e o
despertador prazo de
manutenção
Alarme 2 • Visualizar a
hora de
despertar Definições ä
• Ajustar o
Ajustar hora Visualizar/alterar
despertador
o relógio
• Desativar o
alarme do Ajustar Ajustar as
despertador unidades unidades de
medidas
Ajustar idioma Ajustar o idioma
25
Alarme sonoro e luz STOP
Alarme sonoro de advertência Luz STOP
A luz STOP acende simultaneamente com a
X Nível do líquido de arrefecimento muito baixo
respectiva indicação de advertência, nas
X Pressão de óleo do motor muito baixa seguintes condições de falhas:
X Nível de óleo do motor muito baixo X Baixa pressão pneumática. Estacione o
X Superaquecimento do motor veículo imediatamente.
27
Bloqueio de partida
Bloqueio de partida indicação CODE ou MR será Durante o tempo de espera, a
(Immobilizer) exibida no mostrador do chave no interruptor de ignição
O veículo é equipado com um computador de bordo e o deve ficar na posição de
sistema de chave especial. A segmento do indicador de marcha.
partida do motor só pode ser estado acenderá na cor i Se a chave do veículo for
acionada com uma chave amarela. extraviada, a obtenção de
configurada para o veículo.
X Gire a chave de volta para a uma chave de reposição é
X Gire a chave no interruptor posição desligada. um processo demorado e
de ignição para a posição A indicação CODE ou MR é somente um
de marcha. exibida no mostrador do Concessionário ou Posto de
A partida do motor pode ser computador de bordo. Serviço Autorizado
acionada: Após cinco tentativas de Mercedes-Benz pode
• após um tempo de espera acionar a partida com uma efetuar para você.
de 2 segundos; chave inválida, o segmento do Recomendamos que você
• após o alarme parar de indicador de estado acende em sempre mantenha uma chave
soar. vermelho e o tempo de espera de reserva que possa ser
Se não observar o tempo de se prolonga em 1 minuto para acessada facilmente para
espera ou se for utilizada uma cada nova tentativa. eventuais emergências.
chave inválida para o veículo, a
Ajuste da rotação de marcha lenta l
29
Desligar o regulador da mudanças. Estacione o veículo
rotação em um local seguro GATENÇÃO
imediatamente e verifique o
X Pulse a alavanca
nível de óleo da transmissão Acione o freio de
multifuncional para a frente
automática. Se a temperatura estacionamento ao estacionar
3 para desligar a função
da transmissão automática o veículo para evitar que ele se
de regulagem da rotação do
continuar alta, a transmissão desloque e cause um acidente.
motor.
pode estar danificada.
i A função de ajuste da
rotação desliga GATENÇÃO
automaticamente após
iniciar a marcha do veículo Não funcione o motor em
e ao atingir a velocidade de marcha lenta em R (Marcha à
20 km/h ré) por mais de cinco minutos
aproximadamente. para não superaquecer a
GA luz de controle Ù transmissão e danificá-la.
(temperatura do óleo da Selecione sempre N (Neutro)
transmissão automática) quando o tempo em marcha
acende durante a condução do lenta exceder cinco minutos.
veículo quando há o
superaquecimento da caixa de
Transmissão automática
O veículo equipado com uma 1 Visor Seleção de marchas
transmissão automática tem 6 Lado esquerdo: número da No lado esquerdo do visor 1,
marchas disponíveis. A seleção marcha selecionada, p ex.,
aparece a indicação do número
de marchas da transmissão D
automática é feita por meio de Lado direito: número da da marcha selecionada e, do
marcha engatada, p.ex., 4 lado direito, aparece o número
teclas.
2 Marcha à ré C de marcha engatada, p ex.
3 Neutro A D4. A indicação do lado
4 Marcha à frente 7 direito do visor 1 pisca ao mu-
5 Limitar a seleção de marcha dar de marcha.
*
6 Aumentar a seleção de marcha
&
7 Tecla MODE
31
C Marcha à ré & Durante a condução em subidas ou percursos
* de forte inclinação, é possível limitar ou
Engate a marcha à ré apenas quando o motor aumentar as seleções de marchas
estiver em neutro e o veículo parado.
manualmente com as teclas * e &.
A Neutro MODE - Seleciona o programa de marchas
A transmissão de força do motor para o eixo de - Seleção do modo de diagnóstico
tração está interrompida. O veículo pode
movimentar-se livremente quando soltar o freio
de serviço ou de estacionamento. GA luz de controle Ù(temperatura do óleo
A luz de controle Ü acende no painel de
da transmissão automática) acende durante a
instrumentos quando a posição de neutro está condução do veículo quando há o
engatada. superaquecimento da caixa de mudanças.
7 Marcha à frente Estacione o veículo em um local seguro
A transmissão automática engata as 6 marchas
imediatamente e verifique o nível de óleo da
automaticamente proporcionando um transmissão automática. Se a temperatura da
comportamento adequado de condução em, transmissão automática continuar alta, a
praticamente, todas as situação. transmissão pode estar danificada.
No lado esquerdo do visor 1 é exibido D
(caixa de mudanças com 5 marchas) ou 3
(caixa de mudanças com 6 marchas).
Cuidados na operação
GATENÇÃO Pare o veículo completamente GATENÇÃO
e deixe o motor voltar para
Acione o freio de marcha lenta antes de mudar O veículo pode se movimentar
estacionamento ao estacionar de R (marcha à ré) para D bruscamente para frente ou
o veículo para evitar que ele se (marcha à frente ou de D para trás e a transmissão pode
desloque e cause um acidente. (marcha à frente) para R ser danificada se mudar de N
(marcha à ré). (Neutro) para D (Marcha à
frente) ou para R (Marcha à ré)
GSe você deixar o veículo se
GATENÇÃO mover em N (Neutro), o freio
quando o acelerador estiver
acionado. Faça a mudança de
motor não estará disponível e
Não funcione o motor em N (Neutro) para D (Marcha à
você poderá perder o controle
marcha lenta em R (Marcha à frente) ou para R (Marcha à ré)
do veículo. O movimento do
ré) por mais de cinco minutos somente quando o acelerador
veículo em neutro também
para não superaquecer a NÃO estiver acionado e o freio
pode causar danos graves na
transmissão e danificá-la. de serviço estiver acionado.
transmissão. Portanto, não
Selecione sempre N (Neutro) permita que o veículo se mova
quando o tempo em marcha em N (Neutro) para evitar
lenta exceder cinco minutos. acidentes e prejuízos
materiais.
33
GATENÇÃO GATENÇÃO GATENÇÃO
Não mude de N (Neutro) para D Nunca conduza o veículo com a Quando conduzir sobre pistas
(Marcha à frente) ou R (Marcha caixa de mudanças em N escorregadias, acelere ou
à ré) quando a rotação do (Neutro). Essa prática, além de desacelere moderadamente
motor estiver acima da marcha danificar a caixa de mudanças, para evitar perder o controle do
lenta. Se as rodas estiverem pode causar a perda do veículo e não mude para
controle do veículo e resultar marchas inferiores, já que
bloqueadas, não aplique
em acidentes esses procedimentos podem
máxima potência por mais de
causar a perda de aderência
10 segundos em D (marcha à das rodas motrizes e fazer o
frente) ou R (marcha à ré) para veículo derrapar.
não superaquecer a
transmissão. Porém, se isso
acontecer, mude para N
(neutro) e deixe o motor
funcionar a 1200-1500 rpm até
a temperatura baixar (cerca de
2 ou 3 minutos).
Caixa de mudanças com sistema de mudança automatizado (Mercedes POWER-
SHIFT)
Seletor de marchas
1 Tecla de função
(Mercedes PowerShift) GATENÇÃO
2 Alavanca seletora de marchas,
engatar marchas mais altas
Não é possível estacionar o
3 Alavanca seletora de marchas, veículo com uma marcha
engatar marchas mais baixas e
engatada. Sempre acione o
marcha à ré
freio de estacionamento
4 Tecla de neutro quando estacionar o veículo
5 Tecla de marcha intermediária, para evitar que ele se desloque
Ì Veículo com volante à esquerda aumentar ½ marcha e cause um acidente.
6 Tecla de marcha intermediária,
reduzir ½ marcha
Recomendamos que o modo de
7 Tecla de seleção de modo de funcionamento manual seja
funcionamento
ativado ao operar o veículo em
condições fora-de-estrada para
evitar, por exemplo, mudanças
de marchas alternadas e
indesejáveis.
35
Indicação de marcha
1 - 12 1ª a 12ª marcha (caixa
engatada de mudanças de 12
marchas)
N Posição neutro da caixa
de mudanças
R1 - R2 1ª a 2ª marcha à ré
(caixa de mudanças de
12 marchas)
E Modo ECOROLL
Indicação de marcha engatada P Modo POWER
(painel INS2014)
A Modo de funcionamento
1 Indicação de marcha engatada automático
(exemplo: 7ª marcha) M Modo de funcionamento
2 Indicação de marcha manual
recomendada ou pré-
selecionada (exemplo: 8ª
marcha)
3 Indicação de modo de
funcionamento
Programa de marchas (Power)
Modo POWER/POWER- Interruptor do modo POWER Ativar o modo POWER/
OFFROAD POWER-OFFROAD
O modo POWER/POWER-
X Pressione a parte superior
OFFROAD permite a condução
do interruptor :.
orientada em função da
O mostrador do computador de
potência quando o motor
bordo exibe o modo POWER P
estiver em alta rotação do
ao lado da indicação da marcha
motor como, por exemplo, em
utilizada.
subidas acentuadas em
Interruptor do modo POWER- Desativar o modo POWER/
condições desfavoráveis de
OFFROAD POWER-OFFROAD
funcionamento.
X Gire a chave no interruptor X Pressione a parte superior
de ignição para a posição do interruptor :;
de marcha. ou
X Ative o modo de X Pressione a parte inferior do
funcionamento automático. interruptor ;;
ou
X Acione o modo de
funcionamento manual M;
37
ou
X O modo POWER/POWER-
OFFROAD é desativado
automaticamente após 10
minutos de funcionamento.
A indicação P no mostrador do
computador de bordo é
desativada.
Programa de marchas (ECOROLL)
Modo ECOROLL j
O modo ECOROLL possibilita a
economia de combustível
porque aproveita a inércia do
veículo.
Em modelos rodoviários, ao
ligar o veículo, a caixa de
mudanças estará no modo Interruptor do modo ECOROLL
automático e o modo ECOROLL (somente para veículos que não
já estará ativado. Em modelos possuem modo POWER/
Off-Road, a caixa de mudanças POWER-OFFROAD)
estará em automático e no Desativar o modo ECOROLL
modo Power quando ligar o j:
veículo. Quando o modo
ECOROLL estiver ativado, a X Pressione o interruptor ;.
Interruptor do modo ECOROLL ou
indicação ECO é exibida no (somente para veículos
display do painel de equipados com modo POWER e
instrumentos. ECOROLL ou POWER-OFFROAD
e ECOROLL)
39
X Pressione a parte superior Ativar o modo ECOROLL
do interruptor (somente j:
para veículos equipados
X Pressione o interruptor ;.
com modo POWER-
Adicionalmente, a indicação da
OFFROAD e ECOROLL);
marcha engatada e a indicação
ou
do modo ECOROLL acendem.
X Pressione a parte inferior do
interruptor (somente para
veículos equipados com
modo ECOROLL);
ou
X Ative o modo de
funcionamento manual M.
Adicionalmente, a indicação da
marcha engatada e a indicação
do modo ECOROLL apagam.
Eixo traseiro de duas velocidades
Nota: X Em declives, diminua
Se eventualmente o eixo imediatamente a
traseiro ficar em posição velocidade do veículo e
neutra devido à uma falha de acelere o motor sem
operação: acionar a embreagem.
X Em estradas planas ou
pequenos declives, acelere
1 Marcha Normal o motor sem acionar o
O mostrador do computador de pedal da embreagem até
bordo do veículo exibe a ocorrer o engrenamento.
indicaçãoU (marcha normal).
Se necessário, engate uma
2 Marcha Reduzida marcha mais alta na caixa
O mostrador do computador de de mudanças.
bordo do veículo exibe a
indicaçãoT (marcha X Em aclives, diminua a
reduzida). velocidade do veículo até
ocorrer o engrenamento.
Se necessário, engate uma
marcha mais baixa na caixa
de mudanças.
41
Caixa de transferência (veículos 4x4)
Seletor de acionamento da
caixa de transferência
1 Marcha Normal
A caixa de transferência opera
em marcha normal.
2 Neutro
Não há demanda de torque
para os eixos propulsores.
3 Marcha reduzida
A caixa de transferência opera
em marcha reduzida
ASR (controle de tração)
Desativar e ativar o ASR Informações de segurança
importantes
GATENÇÃO
Se o ASR for desativado, ele
não estabilizará o veículo
durante o arranque e a
aceleração, aumentando o
X Desativar: pressione a tecla risco de derrapagem e de
:. acidentes.
Se a luz indicadora
acender, o ASR está
desativado.
X Ativar: Pressione a tecla :
novamente.
ou
Desligue e ligue o motor. A luz
indicadora no painel de
instrumentos apaga.
43
Bloqueio longitudinal e bloqueio transversal
45
Bloqueio contra o deslocamento
GATENÇÃO
Se o veículo não for parado
com o freio de serviço, o
bloqueio contra o
deslocamento não é ativado e o
veículo pode se deslocar e
X Ligar o bloqueio contra o
causar um acidente.
deslocamento: Pressione
Sempre pare o veículo com o a extremidade superior do
freio de serviço até a sua interruptor :.
imobilização para ativar o
bloqueio contra o
X Desligar o bloqueio contra
deslocamento.
o deslocamento:
Pressione a extremidade
inferior do interruptor :.
Freio motor
Freio motor A luz indicadora V do freio
motor acende quando o freio
motor estiver ativado.
Mantenha o freio motor
desligado em pistas
escorregadias ou ao manobrar
o veículo.
47
Suspensor do 3º eixo auxiliar
Veículos 6x2 Veículos 8x2 4 Eixo traseiro auxiliar suspenso
A indicação ã (suspensor
do eixo auxiliar) é exibida no
mostrador do computador de
bordo.
49
Basculamento da cabine
GATENÇÃO GATENÇÃO
Se o veículo não estiver Nenhuma pessoa deve
estacionado em local plano, permanecer na região à frente
tenha em mente que a cabine da cabine durante o seu
tende a inclinar por gravidade basculamento. Não fique na
em declives e o seu retorno frente da cabine enquanto ela
para a posição de trabalho estiver inclinada.
requer maior esforço. Em
aclives, será necessário maior
51
Cabine com sistema de tempo, acione a alavanca
basculamento manual: 3 da trava da haste de
inclinar a cabine para frente sustentação da cabine.
X Empurre a parte traseira da
cabine para cima, fazendo a
cabine inclinar-se
totalmente para a frente,
X Acione a alavanca 1 da até travar na posição
trava no interior da cabine, basculada.
ao lado do banco do
acompanhante.
X Feche as portas do veículo e
a tampa frontal da cabine.
X Com a mão esquerda,
segure a alça 2 disposta
na parte traseira da cabine.
X Balance a cabine para cima e
para baixo para aliviar a
tensão sobre o mecanismo
de trava e, ao mesmo
Cabine com sistema de tempo, acione a alavanca traseira da cabine e
basculamento manual: da trava da haste de balançando a cabine para
bascular a cabine para trás, sustentação da cabine. cima e para baixo.
de volta para a posição de
X Puxe a parte traseira da X Se notar alguma folga ao
trabalho
cabine para baixo até que balançar a cabine, significa
você possa alcançar a alça que a cabine não está
1 disposta na parte corretamente travada.
traseira da cabine. Nesse caso, incline
novamente a cabine para a
X Segure a alça traseira da
frente e retorne-a para a
cabine e puxe a parte
posição de trabalho,
traseira da cabine para
puxando-a com mais força
baixo, com rapidez, para
X Com a mão esquerda, para assegurar o seu
assegurar o travamento da
segure a aba do para-lama travamento.
cabine na posição de
da roda direita na cabine. trabalho. i Se a cabine não estiver
X Balance a cabine para cima e corretamente travada na
X Certifique-se de que a
para baixo para aliviar a posição de trabalho, a luz
cabine esteja travada
tensão sobre o mecanismo indicadora H no painel
corretamente a posição de
de trava e, ao mesmo de instrumentos acende e o
trabalho segurando a parte
alarme sonoro soa por
cerca de 10 segundos.
53
no orifício existente no
1 Haste de acionamento da
GATENÇÃO válvula da bomba - posição de corpo da chave tubular e
retornar a cabine para a acione o eixo da bomba de
Não coloque o veículo em posição de trabalho basculamento até que a
movimento enquanto a cabine 2 Haste de acionamento da cabine se incline
não estiver corretamente válvula da bomba - posição de totalmente para a frente,
travada na posição de trabalho. inclinar a cabine para a frente até o batente.
3 Eixo de acionamento da bomba A cabine se destrava
Cabine com sistema de automaticamente quando a
basculamento hidráulico: X Puxe a haste de bomba é acionada.
inclinar a cabine para a acionamento da válvula da Se não sentir nenhuma
frente bomba de basculamento resistência quando acionar a
para a posição 2 (inclinar bomba:
a cabine para a frente).
X Verifique se há óleo
X Encaixe a chave tubular suficiente na bomba de
(ferramenta de bordo) no basculamento.
sextavado do eixo 3 de Se sentir muita resistência
acionamento da bomba. quando acionar a bomba:
X Insira a extremidade da X Verifique se a válvula da
alavanca de prolongamento bomba está na posição de
do cabo da chave de roda basculamento necessária.
Cabine com sistema de completos para garantir
basculamento hidráulico: que a cabine assente sem
bascular a cabine para trás, folgas.
de volta para a posição de A cabine trava
trabalho automaticamente na posição
de trabalho.
X Mova a haste de
acionamento da válvula da
bomba de basculamento GATENÇÃO
para a posição 1 (retornar
Se a cabine não estiver
a cabine para a posição de
corretamente travada na
trabalho).
posição de trabalho, a luz
X Acione o eixo de indicadora da trava da cabine
acionamento 3 da bomba no painel de instrumentos
de basculamento o acende e o alarme sonoro soa
suficiente para que a por cerca de 10 segundos.
cabine retorne totalmente
Não coloque o veículo em
para a posição de trabalho.
movimento com a cabine
X Continue acionando a destravada.
bomba de basculamento
por mais dez ciclos
55
Inspeção diária
Antes de funcionar o motor: Após funcionar o motor: Pelo menos uma vez por
• drene a água acumulada no • verifique o nível de óleo do semana:
pré-filtro de combustível; motor; • verifique o estado da
• verifique o estado geral e a • verifique a pressão correia de acionamento
inflação dos pneus; pneumática do sistema de Poly-V;
• verifique vazamentos em freios; • limpe o para-brisa, vidros e
geral (água, óleo, fluidos e • verifique o funcionamento espelhos retrovisores;
combustível); do tacógrafo; • comprove o funcionamento
• verifique o funcionamento • verifique o funcionamento de trincos e fechaduras das
dos faróis, lanternas, luzes do alarme sonoro e das portas;
indicadoras de direção, luz luzes de advertência; • verifique o nível de fluido do
de freio e luz de marcha à • verifique o abastecimento sistema de acionamento da
ré. de combustível. embreagem;
• verifique o abastecimento
do reservatório do lavador
do para-brisa;
• limpe os faróis e lanternas;
• comprove o funcionamento X Verifique no compartimento Caminhões com
do limpador do para-brisa e do motor a presença de semirreboque:
verifique as condições dos corpos estranhos que • Desacople o semirreboque
braços de acionamento e possam estar impedindo o e limpe a mesa do pino rei e
palhetas do limpador; correto fluxo de ar pelo a base superior da 5ª roda.
• verifique o aperto dos alternador e radiador e Aplique uma camada de
parafusos de fixação das providencie a remoção. graxa na base superior da
rodas; X Verifique nas proximidades 5ª roda, no mecanismo de
• calibre os pneus, inclusive do catalisador e nas partes travamento, na garra de
da roda sobressalente; quentes do veículo a travamento da 5ª roda e no
• veículos com reguladores presença de detritos que pino rei.
manuais de freio: regule o poderão se incendiar em • Utilize graxa para serviços
freio das rodas; virtude das altas pesados com aditivo de
• para os veículos utilizados temperaturas do local e extrema pressão.
predominantemente em providencie a remoção. • Regule a folga do conjunto
condições fora de estrada: de travamento do pino rei,
observando as instruções
X Lubrifique as juntas do fabricante da 5ª roda.
universais das árvores de
transmissão;
57
Caixa de fusíveis
A base de fusíveis está Para ter acesso aos fusíveis e X Fixe as coberturas,
localizada na caixa de fusíveis demais componentes pressionando-as nos
na extremidade do painel, do dispostos na caixa de fusíveis: pontos de fixação para
lado do acompanhante.
X Gire as presilhas de fixação encaixar as extremidades
3 cerca de 1 de volta em das presilhas nas peças de
sentido anti-horário. retenção e girando as
presilhas cerca de 1 de
X Desencaixe e remova as volta em sentido horário.
coberturas superior e
inferior da caixa de fusíveis.
Montar as coberturas da caixa
Acesso à central elétrica de fusíveis
1 Cobertura superior X Encaixe e posicione
corretamente a cobertura
2 Cobertura inferior
inferior e, em seguida, a
3 Presilhas de fixação. cobertura superior.
Capacidades de peso em kg
Pesos máximos autorizados2
Capacidade técnica de pesos1
(Brasil)
Veículo PBTC CMT
Eixo Eixo
Eixo traseiro PBT Eixo traseiro PBT
dianteiro dianteiro
1419/36 4x2 23.000 23.000 4.700 9.600 14.300 4.700 9.600 14.300
1419/48 4x2 23.000 23.000 4.700 9.600 14.300 4.700 9.600 14.300
1419/54 4x2 23.000 23.000 4.700 9.600 14.300 4.700 9.600 14.300
1719/36 4x2 27.000 27.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1719/42 4x2 27.000 27.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1719/48 4x2 27.000 27.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1719/54 4x2 27.000 27.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1726/36 4x2 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1726/42 4x2 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1726/48 4x2 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1726/54 4x2 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1729S/36 4x2 36.000 36.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1729/48 4x2 33.000 33.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1730S/36 4x2 36.000 36.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
1726/42 4x4 30.000 30.000 6.100 11.000 17.100 6.000 10.000 16.000
2426/36 6x2 33.000 33.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
59
Pesos máximos autorizados2
Capacidade técnica de pesos1
(Brasil)
Veículo PBTC CMT
Eixo Eixo
Eixo traseiro PBT Eixo traseiro PBT
dianteiro dianteiro
2426/48 6x2 33.000 33.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2426/54 6x2 33.000 33.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2430/36 6x2 36.000 36.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2430/48 6x2 36.000 36.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2430/54 6x2 36.000 36.000 6.100 18.000 (1+2) 24.100 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2730/36 6x4 45.100 45.100 6.100 20.500 (1+2) 26.600 6.000 17.000 (1+2) 23.000
2730/48 6x4 45.100 45.100 6.100 20.500 (1+2) 26.600 6.000 17.000 (1+2) 23.000
3026/48 8x2 33.000 33.000 2x6.100 18.000 (1+2) 30.200 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
3026/54 8x2 33.000 33.000 2x6.100 18.000 (1+2) 30.200 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
3030/48 8x2 36.000 36.000 2x6.100 18.000 (1+2) 30.200 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
3030/54 8x2 36.000 36.000 2x6.100 18.000 (1+2) 30.200 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
3330/46 8x4 45.100 45.100 2x6.100 20.500 (1+2) 32.700 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
3330/54 8x4 45.100 45.100 2x6.100 20.500 (1+2) 32.700 2x6.000 17.000 (1+2) 29.000
1. A capacidade técnica relaciona os pesos máximos tecnicamente admitidos e estabelecidos pela fábrica. Nenhum veículo ou combinação de veículos
deverá exceder as capacidades de peso determinadas pela fábrica. Ao carregar o veículo, a soma do peso total dos eixos dianteiro e traseiro não
deve exceder a capacidade de peso bruto total.
Ao carregar o veículo, observe também os limites de peso máximos admitidos pela legislação do país em que o veículo será utilizado.
Quando a capacidade técnica de peso exceder os limites de pesos determinados pela legislação (pesos máximos autorizados), os limites de pesos
permitidos por lei deverão prevalecer.
2. Pesos máximos autorizados determinados pela legislação brasileira. Nenhum veículo deverá exceder os limites de pesos máximos autorizados pela
legislação. Ao circular em outros países, consulte a legislação local.
Tabela de pressão dos pneus
Pressão dos pneus das rodas do eixo dianteiro (rodado simples)
As pressões indicadas são as recomendadas para veículos utilizados em estradas asfaltadas, observando o peso bruto máximo admitido
por eixo. Para utilização em condições especiais, consulte um técnico do fabricante do pneu.
A pressão dos pneus deve ser sempre verificada com os pneus frios, com calibradores aferidos e em bom estado. Após verificar a pressão
dos pneus, recoloque as tampinhas nas válvulas.
61
Pressão dos pneus das rodas do eixo traseiro (rodado duplo)
As pressões indicadas são as recomendadas para veículos utilizados em estradas asfaltadas, observando o peso bruto máximo admitido
por eixo. Para utilização em condições especiais, consulte um técnico do fabricante do pneu.
A pressão dos pneus deve ser sempre verificada com os pneus frios, com calibradores aferidos e em bom estado. Após verificar a pressão
dos pneus, recoloque as tampinhas nas válvulas.
Nº de peça: A 958 584 23 97 - Nº de pedido: B09 925 471 - Edição D (07/21)