Teste 1 - CED ED 2022 Sandra

Fazer download em doc, pdf ou txt
Fazer download em doc, pdf ou txt
Você está na página 1de 3

Universidade Metodista Unidade Moçambique

Campus universitário de Cambine


Ciências de Educação a distância 1 ano
Nome: Sandra da Preciosa Abelino Mauaie
1. De acordo com Dicionário Electrónico Houaiss da Língua Portuguesa ler é:
1. ato de decifrar signos gráficos que traduzem a linguagem oral; arte de ler.
2. ação de tomar conhecimento do conteúdo de um texto escrito, para se distrair ou se informar.
3. maneira de compreender, de interpretar um texto, uma mensagem, um acontecimento.
4. ato de decifrar qualquer notação; o resultado desse ato.
Ler é o acto de decifrar signos gráficos que traduzem a linguagem oral porque busca a percepção crítica, a
interpretação e a “reescrita” do lido pelo indivíduo.

b) Ler não é decifrar, como num jogo de adivinhações, o sentido de um texto. É a partir do texto, ser capaz de
atribuir-lhe significado, conseguir relacioná-lo a todos os outros textos significativos para cada um, reconhecer
nele o tipo de leitura que seu autor pretendia e, dono da própria vontade, entregar-se a esta leitura, ou rebelar-se
contra ela, propondo outra não prevista.

2. Como garantir um bom resultado durante a leitura de um texto? (Passos da leitura) 3V


Fundamente a sua resposta baseando – se no conhecimento (re) construindo a partir do artigo de “ABAURRE”
citado por FILHO, Urbano Cavalcante, no âmbito do resumo manuscrito.
Delimitar a unidade de leitura (seleção)
Identificar o tema do texto
Localizar o texto no tempo e no espaço -
Elaborar uma síntese do texto -
5Organizar as próprias ideias com relação aos elementos relevantes
Demonstrar capacidade para interpretar dados e fatos apresentados
Elaborar hipóteses explicativas para fundamentar sua análise das questões tematizadas no texto

3. Atente ao seguinte texto (texto A)


A Língua Portuguesa em Moçambique
Moçambique é um país linguisticamente heterogéneo, onde coexistem diversas línguas nativas de origem Bantu,
faladas pela maioria da população, por exemplo, Português e diversas línguas estrangeiras.
Dada a diversidade linguística, após a Independência Nacional, foi muito difícil escolher uma das línguas nativas
como língua nacional. Assim, Moçambique conferiu à Língua Portuguesa o Estatuto de Língua Oficial, por ser a
única que poderia reduzir as desigualdades entre as línguas nativas, desempenhando o papel de Língua de
Unidade Nacional, pois permite a intercomunicação entre moçambicanos oriundos de diferentes locais, ou seja,
falantes de diferentes línguas nativas.
Não obstante o Estatuto privilegiado da Língua Portuguesa em Moçambique, é falada por 57% da população, de
acordo com os dados do Censo de 2017. Na realidade, para muitos moçambicanos, em particular nas zonas rurais
e suburbanas, o Português é uma língua segunda (língua não materna), geralmente aprendida na escola.
Por isso, cabe ao professor, à escola e à comunidade encontrar estratégias que possam conduzir à motivação para
a aprendizagem da Língua Portuguesa.
É necessário também que o professor seleccione variados tipos de texto, em conformidade com as intenções e
finalidades dos actos comunicativos, nas diferentes instâncias de aprendizagem.
Ao seleccionar o texto a ser trabalhado em aula, o professor precisa ter em mente a habilidade de leitura e de
produção textual que pretende desenvolver para poder avaliar se o material escolhido é adequado ou não ao
objectivo que se pretende alcançar.
3.1. Numa linguagem simples e objectiva faça o resumo do texto do ponto 3. 3V
Moçambique é um país de diversidade linguística, devido a a variedade das línguas nativas de origem Bantu.
Depois do colonialismo o país não conseguiu nacionalizar uma das línguas nativas, optou por usar a língua
portuguesa para unidade nacional, pois permite a intercomunicação entre moçambicanos oriundos de diversos
pontos do país.
Pelos dados revelados com o senso 2017 a língua portuguesa em Moçambique é falada por 57% da população.
Nas zonas rurais a língua portuguesa é encarada como a senda dado que a língua portuguesa em determebto da
língua materna, é vista apenas na comunicação oficial.
Para a motivação na aprendizagem de Língua portuguesa nas escolas cada professor selecione os textos
conforme a realidade das comunidades, tendo enconta a os objectivos alcançar. É preciso tem em mente a
habilidade de leitura e de produção textual.
3.2. Segundo alínea b do ponto 1 deste teste, qual é o seu posicionamento em relação ao último parágrafo do
texto A? Justifique a sua opção. 1,5 V
A partir do último parágrafo é, possível atribuir-lhe significado, conseguir relacioná-lo a todos os outros textos
significativos para cada um, reconhecer nele o tipo de leitura que seu autor pretendia e, dono da própria vontade,
entregar-se a esta leitura, ou rebelar-se contra ela, propondo outra não prevista.

4. Texto B
O grito negro
Eu sou carvão!
E tu arrancas-me brutalmente do chão
e fazes-me tua mina, patrão.
Eu sou carvão!
e tu acendes-me, patrão
para te servir eternamente como força motriz
mas eternamente não, patrão
Eu sou carvão
e tenho que arder, sim
e queimar tudo com a força da minha combustão.
Eu sou carvão
tenho que arder na exploração
arder até às cinzas da maldição
arder vivo como alcatrão, meu irmão
até não ser mais a tua mina, patrão.
Eu sou carvão
Tenho que arder
queimar tudo com o fogo da minha combustão.
Sim!
Eu serei o teu carvão, patrão!
José Craveirinha

4.1.O sujeito poético recorre ao pronome pessoal “eu” para expressar os seus sentimento porque a 1.ª pessoa, do
texto lírico, é aquele que revela a sua interioridade através de um texto poético, onde transparecem os seus
sentimentos, emoções, sensações.
4.2. A quem se refere o sujeito poético com os termos:
i) carvão refere-se o povo negro colonizado
ii) minas refere-se A exploração
iii) patrão refere-se ao colonizador
4.3. Que tipo de linguagem predomina no texto B é metáfora porque expressa seus sentimentos usando carvão
como a sua pessoa
4.4. Classifica sintacticamente o a expressão ‘patrão ’. É o sujeito
4.5. “mas eternamente não, patrão”.A ensação que nos dá o sujeito poético com a conjunção coordenativa mas é
duma advertência que a situação em que se encontra não prevalecerá para sempre.

5. O filho do senhor José água a planta.


.
5.1. Faça a conjugação pronominal do verbo aguar no pretérito mais-que-perfeito do indicativo, substituído a
expressão sublinhada pelos pronomes: a, as, o, os, la, las, lo, los, las, na ,nas, no e nos caso todos sejam
necessários, no plural. 3 V
eu_aguara_; tu_aguaras_; ele_aguara__ nós_aguáramos__vós_aguáreis_ eles__aguaram_

Boa sorte. Docente Gildo

Você também pode gostar