Wen Ss-601mca
Wen Ss-601mca
Wen Ss-601mca
Modelo SS-601MCa
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 1/77
8/22/2019 SS 601.pdf
MA NUAL DE UTILIZAÇÃ O
BISTURI ELETRÔNICO MICROPROCESSADO
SS-601MCa
O Bisturi Eletrônico Microprocessado modelo SS-601MCa foi
especialmente projetado para os mais variados tipos de cirurgia.
Este equipamento trabalha com potências de até 400 Watts,
oferecendo ao cirurgião e a equipe cirúrgica uma maior potência
de trabalho.
Apresentação
O presente manual foi elaborado de forma a fornecer as
informações necessárias
Microprocessado modelo ao usuário sobre
SS-601MCa, quantoo àBisturi
sua Eletrônico
operação,
manutenção, conservação, transporte, características técnicas,
seus cuidados gerais, informações gráficas, tais como desenhos,
figuras, que possibilitem visualizar o produto na forma em que será
entregue ao consumo e outras informações necessárias para o
uso correto do equipamento.
Marca:
WEM Equipamentos Eletrônicos LTDA.
Fabricante do equipamento e detentor do registro:
WEM Equipamentos Eletrônicos LTDA
R: Marechal Mascarenhas de Moraes, 550 - Lagoinha.
CEP 14095-120 - Ribeirão Preto - São Paulo - Brasil
Fone: (16) 3512-4600 / Fax: (16) 3512-4637
Site: http://www.wem.com.br
E-mail: wem@wem.com.br
CNPJ: 54.611.678/0001-30 - Inscrição Estadual: 582.181.462.110
Responsável Técnico: Engº Edson Luiz Rodrigues Vieira –
CREA-SP nº 0600689196
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 2/77
8/22/2019 SS 601.pdf
ATENÇÃO
Para maior segurança:
MU_SS601 rev. 0
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 3/77
8/22/2019 SS 601.pdf
2.5 – Desempenho
segurança e eficácia do
do equipamento sobre requisitos
equipamento médico essenciais
e eventuais efeitos de
secundários indesejáveis
2.6 – Principais normas aplicadas ao projeto e desenvolvimento do
equipamento
2.7 – Principais normas aplicadas ao processo de fabricação do
equipamento
2.8 – Menu do equipamento
Edição de memória
Ajuda
Idioma
Ajuste de volume
Ajuste de contraste
3 – Instalação
3.1 – Instalação do Equipamento
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 4/77
8/22/2019 SS 601.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 5/77
8/22/2019 SS 601.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 6/77
8/22/2019 SS 601.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 7/77
8/22/2019 SS 601.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 8/77
8/22/2019 SS 601.pdf
macrobipolar e bipolarcut
de maneira mais eficiente –para
quecada
permitem utilizar
tipo de o equipamento
situação.
1.7 – Função Autostop
A função Autostop nos modos Bipolares permite que o
equipamento monitore a impedância do tecido no qual está sendo
realizado o procedimento. No instante em que a impedância atinge
um valor pré-determinado, o equipamento interrompe
imediatamente a saída de potência. Essa função garante que o
tecido é afetado apenas o suficiente, trazendo maior segurança
para o cirurgião e para o paciente.
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 9/77
8/22/2019 SS 601.pdf
mais seguro
reconhece de monitoraçãoo tipo
automaticamente do circuito
de placadeutilizada,
placa. Este sistema
e monitora a
resistência de contato entre placa e paciente, garantindo maior
segurança contra queimaduras de placa. Além disso, monitora a
continuidade do fio e a conexão placa-cabo, desligando o bloco de
potência e emitindo sinalização áudio-visual intermitente. As
condições de falha que determinam a ativação do sistema PPM.
• Redução da área de contato da placa com a pele do paciente.
• Envelhecimento do gel adesivo, o que poderia provocar um
aumento na resistência de contato.
• Ruptura do fio de placa.
• Desconexão do cabo em relação à placa.
• Desconexão do cabo em relação ao painel do aparelho.
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 10/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Teclado de
membrana Painel Dianteiro
Tecla Encoder
Saídas de potência Conexão de
monopolares placa-paciente Saída de potência
bipolar
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 11/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Tecla
Encoder
Tecla de
seleção de
modo corte Tecla para
incrementar ou
decrementar
nível de potência
Tecla de
Teclas para seleção de
incrementar ou modo bipolar
decrementar níveis de Saídas para
potência acessórios Saída para Saída para
conexão de acessório
monopolares bipolar
ACCESSORY placa paciente BIPOLAR
HANDSWITCH PATIENT
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 12/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Botão
Liga/Desliga Porta-fusíveis
Conexão do cabo de
alimentação
Conexão para pedal bipolar Conexão para pedal monopolar 1 e 2
BIPOLAR FOOTSWITCH MONOPOLAR FOOTSWITCH
SN Número de Série
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 13/77
8/22/2019 SS 601.pdf
11
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 14/77
8/22/2019 SS 601.pdf
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 15/77
8/22/2019 SS 601.pdf
- Ajuda
O menu AJUDA também está disponível nos três idiomas sendo
selecionado o idioma no menu IDIOMA anteriormente citado. O
menu AJUDA permite acesso às principais informações
encontradas neste Manual de Utilização de modo que dúvidas
sejam solucionadas de forma rápida e objetiva pelo operador do
equipamento.
Nota: o menu AJUDA não substitui a leitura e compreensão do
Manual de Utilização.
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 16/77
8/22/2019 SS 601.pdf
- Ajuste de volume
1- Pressione o Encoder para acessar o MENU.
2- Gire o Encoder até a opção Volume. Pressione o Encoder.
3- Gire o Encoder para ajustar o volume desejado e pressione o
Encoder.
4- Gire o Encoder até a opção Retorna e pressione novamente o
Encoder.
- Ajuste de contraste
1- Pressione o Encoder para acessar o MENU.
2- Gire o Encoder até a opção Contraste . Pressione o Encoder.
3- Gire o Encoder para ajustar o contraste desejado e pressione
o Encoder.
4- Gire o Encoder até a opção Retorna e pressione novamente o
Encoder.
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 17/77
8/22/2019 SS 601.pdf
aparente
transporte.causado por ocorra
Caso isto queda ou manuseio
entre inadequado
em contato durante
imediato com ao
transportadora para orientar-se sobre as medidas a serem
tomadas.
A WEM se responsabiliza pela segurança, confiabilidade e
performance do equipamento desde que:
1. O equipamento seja utilizado de acordo com as instruções de
uso contidas neste manual.
2. As instalações elétricas estejam de acordo com as normas
brasileiras vigentes para instalações hospitalares.
Deve ser deixado um espaço para ventilação de 10 a 15
centímetros nas laterais, fundo e tampa da caixa.
3.2 – Uso com Unidade de Transporte
A unidade de transporte é um acessório opcional. Caso ela tenha
sido adquirida, posicione o gerador sobre ela. Para facilidade de
remoção, o gerador é apenas encaixado no requadro superior do
carrinho, não havendo necessidade de fixação mecânica por
parafusos. Caso o carrinho não tenha sido adquirido, posicione o
gerador sobre um suporte adequado.
Mova a unidade de transporte sempre pelas suas alças laterais,
segurando junto o gerador, quando transportado em locais c/
saliências ou desníveis. Depois de posicionado no local, trave os
rodízios da unidade de transporte para que em uso, evite mover a
unidade de transporte para evitar a desconexão dos cabos dos
eletrodos e do cabo de força. Remova o gerador sempre pela sua
alça. Para evitar riscos de tombamento, ver item 8.7 deste manual.
3.3 - Plugue de Força
O plugue do cabo de força fornecido com o equipamento é do tipo
3 pinos, sendo 2 chatos e 1 redondo (tipo NEMA 2P+T). O pino
redondo deve ser ligado ao aterramento. Se a tomada de força do
seu centro cirúrgico for diferente da fornecida e desde que tenha o
aterramento (tipo Schuko, NEMA 3P, etc.), a fábrica deverá ser
consultada p/ providenciar o cabo de força correspondente ou p/
troca da tomada p/ utilizar o cabo fornecido c/ o equipamento. Não
se devem utilizar extens ões ou adaptadores d e 3 para 2 pino s
. Devem-se efetuar inspeções periódicas do cabo
sem o p ino terra
de força verificando danos na isolação ou nos conectores. Para
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 18/77
8/22/2019 SS 601.pdf
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 19/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Empilhamento máximo
Conteúdo frágil
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 20/77
8/22/2019 SS 601.pdf
O produto (médico)
qualificado somente ou
pode ser usado pelo
supervisionado ou operado
mesmo. por profissional
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 21/77
8/22/2019 SS 601.pdf
para
passadispersar a do
pelo corpo corrente de erádio-freqüência
paciente que sai fechando
retorna para o gerador, da caneta,o
circuito. Por essa razão a área de contato com a pele do paciente
deve ser adequada para manter a densidade de corrente em
níveis suficientemente baixos de modo a impedir elevações de
temperatura que poderiam provocar queimaduras no paciente.
O ideal seria que 100% da corrente retornasse pela placa, o que
praticamente ocorre quando se utiliza instrumento bipolar. Na
eletrocirurgia monopolar a corrente nem sempre retorna
totalmente
freqüência. para
No aentanto
placa devido aos efeitos
é possível reativos
minimizar da rádio-
os riscos de
queimaduras provocados por essas correntes de fuga obedecendo
algumas recomendações importantes listadas a seguir.
4.5 – Recomendações Importantes para a Aplicação
da Placa
• Eletrodo neutro, também chamado de placa, eletrodo passivo,
de retorno ou dispersivo, deverá ser ligado de forma eficiente
em toda sua superfície e no corpo do paciente.
• Posicionar a placa em região muscular bem vascularizada.
Evite colocar sobre escaras, cicatrizes, saliências ósseas,
próteses metálicas, eletrodos de ECG e cabos. Não coloque
onde possa haver infiltração de fluídos.
• Posicionar a placa o mais próximo possível do local da cirurgia.
Algumas áreas propostas para a aplicação da placa podem ser
observadas na figura a seguir.
1
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 22/77
8/22/2019 SS 601.pdf
2
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 23/77
8/22/2019 SS 601.pdf
21
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 24/77
8/22/2019 SS 601.pdf
2
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 25/77
8/22/2019 SS 601.pdf
• Níveis
utilizadoperigosos
apenas pordepessoal
voltagem. Este equipamento deve ser
qualificado.
• Este equipamento produz efeitos fisiológicos.
• Este equipamento produz interferências que podem influenciar
desfavoravelmente sobre o funcionamento de outro aparelho
eletrônico.
• Uma falha no equipamento pode resultar num aumento
2
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 26/77
8/22/2019 SS 601.pdf
• Nos casos
gerador podeem que um
provocar defeito oudamau
a interrupção funcionamento
cirurgia, do
recomenda-se
manter um outro equipamento em condições de substituí-lo.
• Deve-se tomar muito cuidado ao utilizar a eletrocirurgia muito
próximo ou em contato direto com objetos metálicos como, por
exemplo, pinças, espéculos, grampos, etc. A utilização da
eletrocirurgia nessas condições pode provocar destruição de
tecidos e queimaduras não intencionais.
2
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 27/77
8/22/2019 SS 601.pdf
• Desvios
tais comodeos corrente
trocartes acoplada atravésqueimaduras
podem produzir de objetos localizadas
condutores
no paciente ou no cirurgião. Essas correntes podem ser
geradas de duas maneiras: pelo contato direto do objeto
metálico com o eletrodo ativo ou pela proximidade do eletrodo
ativo ou seu cabo em relação ao objeto condutor.
2
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 28/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Observando
adequadamenteasprotegido
condições
contra acima, o equipamento
danos e deterioração. estará
2
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 29/77
8/22/2019 SS 601.pdf
M on op ol ar 1 M on op ola r 2
Conexões para
Cirurgia Monopolar
MAX. WATTS MAX.W ATTS MAX.WATTS MAX. WATTS
C UT S T OP
ACCESSORY ACCESSORY
P AT IE NT BIPOLAR
SS-601 MC A
FS-16
PP-XX
Adesiva Normal
PC-08 ou Dividida
FS-17 PC-07
ES- XX ES- XX
2
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 30/77
8/22/2019 SS 601.pdf
HIGH
CUT
AUT O
STOP
Conexãoutilizando
Monopolar para Cirurgia
Caneta
ACCESSORY ACCESSORY PATIENT BIPOLAR
com Comando Manual
SS-601 MC A
PC-08 PP-XX
PC-07 Adesiva Normal
ou Dividida
2
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 31/77
8/22/2019 SS 601.pdf
O sistema
mais de monitoração
seguroPPM (Patient Plate
doMonitor) é atualmente
circuito de placa. Esteo sistema
sistema
reconhece automaticamente o tipo de placa utilizada, e monitora a
resistência de contato entre placa e paciente, garantindo maior
segurança contra queimaduras de placa. Além disso, monitora a
continuidade do fio e a conexão placa-cabo, desligando o bloco de
potência e emitindo sinalização áudio-visual intermitente. Na
ocorrência de qualquer uma dessas falhas, o display indicara a
mensagem FAULT ao mesmo tempo em que se ouve um sinal
sonoro intermitente e o funcionamento do equipamento é
bloqueado. Relacionamos a seguir as condições de falha que
determinam a ativação do sistema PPM.
• Redução da área de contato da placa com a pele do paciente.
• Envelhecimento do gel adesivo, o que poderia provocar um
aumento na resistência de contato.
• Ruptura do fio de placa.
2
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 32/77
8/22/2019 SS 601.pdf
tecidoo cirurgião
para é afetado apenas
e para o suficiente, trazendo maior segurança
o paciente.
Para utilizar a função Autostop deve ser seguido as seguintes
etapas:
1- Pressione a tecla Autostop no painel frontal do SS-601MCa. A
inscrição Autostop será apresentada no display;
3
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 33/77
8/22/2019 SS 601.pdf
31
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 34/77
8/22/2019 SS 601.pdf
BipolarCut
até pressionando
que esteja a tecla
sobre a opção de seleção
desejada, de modo
e selecione Bipolar,
a potência
na tecla para incrementar ou decrementar a potência.
4. Ao acionar-se o pedal, no display deverá mostrar a função
coagulação bipolar ativada no modo selecionado ao mesmo
tempo em que é ouvido um tom grave indicativo da função. O
controle de potência é feito através da tecla de seleção de
potência; para incrementar a potência (seta para cima) ou para
decrementar a potência (seta para baixo), localizado no painel
frontal. O display indica a potência máxima de saída de Bipolar
ou Microbipolar em MAX. WATTS. É importante notar que o
display só deve mostrar a indicação de ativado se houver
potência de rádio-freqüência na saída BIPOLAR.
5. A função Microbipolar possui potência de saída menor que a
função Bipolar e características para utilização em
microcirurgias.
6. A função Macrobipolar possui potência de saída maior que a
função Bipolar e características para utilização em cirurgias em
que há áreas maiores a serem coaguladas.
7. A função BipolarCut possui potência de saída maior que a
função Bipolar e características para corte com acessórios
bipolares.
3
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 35/77
8/22/2019 SS 601.pdf
HIGH AUTO
ACCESSORY ACCESSORY
PATIENT BIPOLAR
Bipolar ou Microbipolar
SS-601 MC A
FS-18
BF- XX
Pinça Bipolar
O cabo da pinça deve ser ligado numa ponta na pinça e a outra c/
dois bornes na saída BIPOLAR. Valem as mesmas
recomendações para uso das pinças monopolares.
Recomendações Importantes para o Uso da Pinça Bipolar
• Mantenha as pontas da pinça sempre limpas removendo os
resíduos de tecido carbonizado.
• Não acione o gerador enquanto a pinça não tiver feito contato
com o paciente.
• Determine o nível de potência suficiente para o procedimento
cirúrgico em questão. Os níveis de potência a serem utilizados
estão relacionados com os seguintes fatores: tempo de
coagulação, tamanho da ponta da pinça, volume do tecido
pinçado.
• Quanto maior o nível de potência, menor o tempo de
coagulação. Pinças de pontas finas exigem níveis de potência
mais baixos. Quanto maior o volume de tecido pinçado, maior a
potência necessária para coagulação.
5.5 – Saídas simultâneas
O SS-601MCa foi projetado com dois geradores de potência
independentes. Desta forma é possível o trabalho de dois
cirurgiões simultaneamente sem que haja divisão da potência
selecionada em cada um dos displays. São possíveis diversas
combinações de coagulação, corte e modos bipolares, sempre
com
A a garantia
tabela darepresenta
a seguir eficiência as
máxima em todaspossíveis.
combinações as situações.
3
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 36/77
8/22/2019 SS 601.pdf
3
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 37/77
8/22/2019 SS 601.pdf
1- Pressione a tecla
descrição azul de ao
próxima Seleção de Modo Bipolar (tecla com
Encoder);
2- Através da tecla de incrementar e decrementar a potência dos
modos bipolares (tecla com descrição azul próxima ao
Encoder), selecione o modo desejado;
3- Pressione novamente a tecla de Seleção de Modo Bipolar
(tecla com descrição azul próxima ao Encoder);
4- Através da tecla de incrementar e decrementar a potência dos
modos bipolares (tecla com descrição azul próxima ao
Encoder), ajuste o nível de potência da forma desejada.
Nota: A potência selecionada para um modo não será alterada
para outro modo. Cada modo possui ajuste de potência
independente.
3
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 38/77
8/22/2019 SS 601.pdf
cirurgia. É aconselhável
incrementar iniciar a cirurgia
o valor de potência com valores
gradativamente mínimos
até se obter oe
efeito desejado.
Cada caso deve ser avaliado pelo médico responsável. O ajuste
de potência pode variar de acordo com cada paciente e com a
experiência do cirurgião.
Os valores apresentados são provenientes de dados
experimentais obtidos através de procedimentos cirúrgicos
anteriormente realizados.
Potência Procedimento cirúrgico
- Dermatologia
- Esterilização laparoscópica (bipolar e
monopolar)
Baixa potência - Neurocirurgia (bipolar e monopolar)
<30 watts - Cirurgia oftalmológica (bipolar e
monopolar)
- Cirurgia oral
- Cirurgia plástica
- Vasectomias
- Cirurgia geral
- Cirurgia ginecológica
Potência média - Cirurgia de cabeça e pescoço (ENT)
- Laparotomia
Corte:30 – 100 watts
Coag.: 30 – 60 watts - Cirurgia ortopédica (extensa)
- Polipectomia
- Cirurgia torácica (rotina)
- Cirurgia vascular (extensa)
- Cirurgia oncológica ablativa,
mastectomias, etc.
(corte: 70 - 150 watts; coag.: 50 - 120 watts)
Alta potência - Toracotomia
Corte: > 100 watts (fulguração: 70 - 120 watts)
Coag.: >60 watts - Ressecções transuretrais
(corte: 90 - 180 watts; coag.: 60 - 120 watts,
dependendo da espessura da alça de
ressecção e da técnica)
- Endometriose
(corte: 90 - 180 watts; coag.: 60 - 120 watts)
3
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 39/77
8/22/2019 SS 601.pdf
3
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 40/77
8/22/2019 SS 601.pdf
3
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 41/77
8/22/2019 SS 601.pdf
3
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 42/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Em nenhuma componente
de qualquer hipótese, caso ocorrapor
coberto à necessidade
este Termo,deo substituição
período de
4
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 43/77
8/22/2019 SS 601.pdf
41
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 44/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Descrição Método
Cabo para pinça Todos
Caneta comando por pedal Todos
Eletrodo Todos
Pinça Bipolar Isolada Todos
Pinça Monopolar Isolada Todos
Placa de paciente de aço inox PP-05 B,C
* A esterilização por agentes germicidas, como Gl u ta ra ld eíd o não
é recomendada, pois a solução é altamente corrosiva e pode
danificar os acessórios de aço inoxidável e silicone.
Acondicionamento
Manter em local protegido da chuva ou de umidade excessiva. É
recomendável quando o equipamento ficar por um período
prolongado sem utilização, a retirada da tomada da rede de
energia elétrica.
4
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 45/77
8/22/2019 SS 601.pdf
devendo
reutilização,seguir os descrito
conforme mesmosno item
procedimentos adicionais para
7.4 deste manual.
7.6 – Precauções em caso de alteração do
funcionamento do equipamento
Caso o equipamento apresente aquecimento ou ruídos anormais,
verifique se o problema está relacionado com algum dos itens
listados no item 7 e suspenda o uso imediato do equipamento.
Em qualquer caso, verifique se a problema ou alteração estão
relacionados com algum dos itens listados no item 7. Caso
afirmativo, se não for possível solucionar o problema, solicite a
Assistência Técnica Autorizada.
Neste caso, desligue o equipamento, retire o cabo de alimentação
de energia da tomada e solicite os serviços da assistência técnica
através do Departamento de Atendimento ao Consumidor WEM,
pelo telefone (16) 3512-4600, fax (16) 3512-4637 ou pelo e-mail
wem@wem.com.br .
4
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 46/77
8/22/2019 SS 601.pdf
b. Acessórios
Nos acessórios que são acoplados no equipamento, devem ser
tomadas as seguintes providências:
- Itens descartáveis
4
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 47/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Modo Potências
Potência (VA)mínimas:
127V Potência (VA) 220V
Stand By 52 52
Potências máximas:
Modo Potência (VA) 127V Potência (VA) 220V
Coagulação 530 530
Corte 924 924
Bipolar 450 450
4
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 48/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Spray
Fulgurate High 120 500 8,9
8,2 @ 60W
Fulgurate Low 120 500 6,0 @ 60W
Desiccate 1 180 300 3,0 @ 90W
Desiccate 2 150 400 2,2 @ 75W
Desiccate 3 120 500 2,2 @ 60W
Bipolar 80 50 2,5 @ 40W
Microbipolar 40 25 2,5 @ 20W
Macrobipolar 120 100 2,5 @ 60W
BipolarCut 120 500 2,5 @ 60W
4
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 49/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Carga (Ohms)
Declarada
Corte Puro (com função HIGH CUT) em função da carga
450
) 400
s
t
t 350
a 400 W
300
(
W 250
a 200
i
c 150
n 200 W
ê
t 100
o 50
P 0
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
Carga (Ohms)
Declarada
Corte Puro (sem função HIGH CUT) em função da carga
) 300
s
t
t 250 250 W
a
W
(
200
a 150
i
c 100
n
ê
t 50
125 W
o 0
P 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
Carga (Ohms)
Declarada
Blend 1 (com HIGH CUT) em função da carga
4
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 50/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Carga (Ohms)
Declarada
Blend 1 (sem função HIGH CUT) em função da carga
)
s
t
t 250
a 200 W
W 200
( 150
a 100
i
c
n 50 100 W
ê
t 0
o
P 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
)
s
t
t 250
a 200 200 W
W
( 150
a 100
i
c
n 50 100 W
ê
t 0
o
P 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
Carga (Ohms)
Declarada
Blend 2 (sem função HIGH CUT) em função da carga
)
s 200
t
t
a 150 150 W
W
(
a 100
i
c
n 50 75 W
ê
t
o 0
P 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
4
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 51/77
8/22/2019 SS 601.pdf
) 200
s
t
t 150
a 150
( 100
W
a
i
c
n 50
ê
t 75 W
o
P 0
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
Carga (Ohms)
Declarada
Blend 3 (sem função HIGH CUT) em função da carga
) 140
s
t
t 120
a 100
W 80
(
120 W
a 60
i
c 40
n 60
ê
t 20
o
P 0
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
Carga (Ohms)
Declarada
Coagulação Spray em função da carga
) 140
s
t
t 120
a 100
W
( 80
120 W
a 60
i
c 40
n 60
ê
t 20
o 0
P
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 2k
Carga (Ohms)
Declarada
Fulgurate High em função da carga
4
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 52/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Carga (Ohms)
Declarada
Desiccate 1 em função da carga
)
s
t
t 200
a
W
(
150
150 W
a 100
i
c 50
n 75 W
ê
t 0
o
P 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1,1k 1,2k 1,3k 1,4k 1,5k 1,6k 1,8k 2k
Carga (Ohms)
Declarada
5
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 53/77
8/22/2019 SS 601.pdf
90
80
80 W
70
60
50
40
30
40 W
20
10
0
0 50 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k
Carga (Ohms)
Declarada
45
40
) 35 40 W
s
t
t
a 30
W
( 25
a 20
i
c
n 15
ê
t 20 W
o 10
P 5
0
0 25 50 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k
Declarada
Carga (Ohms)
Microbipolar em função da carga
140
) 120
t
s 100
t 120 W
a
W
( 80
a
i
c 60
n
ê
t 40 60 W
o
P 20
0
0 50 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k
Declarada
Carga (Ohms)
Macrobipolar em função da carga
51
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 54/77
8/22/2019 SS 601.pdf
140
) 120
s
t 120 W
t 100
a
W 80
(
a
i
c 60
n
ê
t 40 60 W
o
P 20
0
0 50 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1k 1k1
BipolarCut em função da carga
8.5 – Tensão Máxima de Pico em Circuito Aberto
) 2000
s
t
l 1500
o
V
( 1000
o
ã 500
s
n
e
T 0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Corte Puro (com função
HIGH CUT)
) 1200
s
t
o 1000
l 800
V
( 600
o
ã 400
s 200
n
e
T 0
0 40 80 120 160 200 240 280 320 360 400
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Corte Puro (sem função
HIGH CUT)
5
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 55/77
8/22/2019 SS 601.pdf
) 2500
s
t
l 2000
o
V
( 1500
1000
ã
o
s 500
n
e 0
T 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Blend 1 (com função HIGH
CUT)
) 3000
s 2500
t
l
o 2000
V
( 1500
o
ã 1000
s 500
n
e 0
T 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Blend 1 (sem função HIGH
CUT)
) 2500
s
t
l 2000
o
V
( 1500
o 1000
ã
s 500
n
e 0
T 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Blend 2 (com função HIGH
CUT)
5
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 56/77
8/22/2019 SS 601.pdf
) 2500
s
t
l 2000
o
V
( 1500
1000
ã
o
s 500
n
e 0
T 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Blend 2 (sem função HIGH
CUT)
) 2500
s
t
l 2000
o
V
( 1500
o 1000
ã
s 500
n
e 0
T 0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Blend 3 (com função HIGH
CUT)
) 2500
s
t
l 2000
o
V
( 1500
o 1000
ã
s 500
n
e 0
T 0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Blend 3 (sem função HIGH
CUT)
5
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 57/77
8/22/2019 SS 601.pdf
) 3500
s 3000
t
l
o 2500
V
( 2000
1500
ã
o
s 1000
n 500
e 0
T 0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Coagulação Spray
s 3500
t
l
o 3000
V 2500
( 2000
o
ã 1500
s 1000
n 500
e
T 0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Coagulação Fulgurate High
s 3500
t
l 3000
o 2500
V
( 2000
o
ã 1500
s 1000
n 500
e
T 0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
) 2000
s
t
l
o 1500
V
( 1000
o
ã 500
s
n
e
T 0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Coagulação Desiccate 1
5
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 58/77
8/22/2019 SS 601.pdf
) 2000
s
t
l 1500
o
V
( 1000
o
ã
s 500
n
e
T 0
0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 150
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Coagulação Desiccate 2
) 2000
s
t
l
o 1500
V 1000
(
o
ã 500
s
n 0
e
T 0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Coagulação Desiccate 3
) 500
s
400
t
l
o
V
( 300
o 200
ã
s 100
n
e
T 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Bipolar
) 400
s
t
l
o 300
V
( 200
o
ã 100
s
n
e
T 0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Microbipolar
5
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 59/77
8/22/2019 SS 601.pdf
) 500
s
t
l 400
o
V
( 300
o
200
ã
s 100
n
e
T 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de Macrobipolar
) 500
t
l
s
o
400
V
( 300
o 200
ã
s 100
n
e
T 0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Potência (Watts)
Tensão máxima em circuito aberto de BipolarCut
8.6 – Fusíveis
Em caso de queima dos fusíveis, a reposição deverá ser feita com
fusíveis de vidro tipo F10A/250V. Para substituir o fusível, remova
a tampa dos porta-fusíveis localizados no painel traseiro, através
de uma chave de fenda ou similar, e troque os fusíveis queimados
pelo sobressalente alojado na tampa do respectivo porta-fusível.
5
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 60/77
8/22/2019 SS 601.pdf
5
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 61/77
8/22/2019 SS 601.pdf
5
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 62/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Embalagem
Os cuidados de Proteção
especiais que devem ser tomados com relação às
embalagens de equipamento e acessório, são descritos no item
3.7 deste manual.
Condições Ambientais para Transporte e Armazenamento
Ver item 3.7 deste manual.
Dimensões detalhadas do equipamento
305 385
170
6
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 63/77
8/22/2019 SS 601.pdf
61
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 64/77
8/22/2019 SS 601.pdf
6
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 65/77
8/22/2019 SS 601.pdf
6
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 66/77
8/22/2019 SS 601.pdf
6
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 67/77
8/22/2019 SS 601.pdf
6
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 68/77
8/22/2019 SS 601.pdf
6
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 69/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Fulguração
Consiste na geração de faiscamento do eletrodo para o tecido com
mínimo efeito de corte. A fulguração permite a coagulação de
grandes sangramentos. A saída de coagulação do SS-601MCa é
otimizada para produzir fulguração. A forma de onda de
coagulação consiste de pacotes de senóide de rádio freqüência de
curta duração. A freqüência da senóide é de 390 KHz e os pacotes
ocorrem com freqüência de aproximadamente 30 KHz (30.000
vezes por segundo). A característica mais importante da forma de
onda de fulguração é a pausa entre cada pacote.
Uma boa forma de onda de fulguração pode faiscar para o tecido
com efeito de corte insignificante porque as faíscas longas
dispersam mais calor e o efeito de aquecimento é intermitente. A
temperatura da água no interior das células não se eleva o
suficiente para provocar a explosão pelo vapor gerado. Desse
modo, as células são desidratadas lentamente sem produzir
incisão. Os elevados picos de voltagem da forma de onda de
coagulação podem fazer a corrente circular através de resistências
muito altas. Desse modo é possível fulgurar durante um longo
tempo, mesmo após ter sido totalmente eliminada do tecido, e
realmente carbonizá-lo. É interessante notar que o termo
coagulação é utilizado para indicar tanto dessecação como
fulguração. A principal diferença entre fulguração e dessecação é
que a primeira sempre produz necrose, dependendo da densidade
de corrente utilizada. A fulguração é sempre mais eficiente para
produzir necrose e em geral requer apenas um quinto da corrente
necessária para dessecação.
6
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 70/77
8/22/2019 SS 601.pdf
Fo rm a de o n d a de c o ag u lação
6
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 71/77
8/22/2019 SS 601.pdf
t
é f
a o j
d u i
m o
p e
s e
s m
r
o
n o a a
e
r
o u
r
s
a
s
a
f
n
d n s f
i l l o
g o t
s l n G C C C
a ã e e o
ç d e C
m a
r é e
u
o
r
a
l a q
r
t c
e C i
t
e
l d M n
1 a
e e 0 r
a
a
i 6
- g
e u S i
a e
d G S r o
e ã
d
a o v s
l
o
ã
d e e i
s 1 1 s ç
l
i d
o d
o
t m 1
R 1
R o
c
i a
u
t
b m n e n u
i
t o e e
d
P
S
I
P
S
I
ô l
f
m a
a c
i a o
n i i F C F C m
r o o
p ô p a
r u s
t R C R C
a
H 2 d
i ã
v ç
e E E -
m e q
l e n
d R
I e
d
I e
d 3
-
a
e i
d l
3
-
o E o E
i s B s R
B s 0
0
t
n
s i
3
-
0
C r d
u
t o
e N
õ
e
õ N e
õ 0
1
e /
c
õ o 0
1
– i
s r s T s T s 6 s 6
i s N
i s
i s s ã
1 B á
u m B m
N
B
i
m C
i s
m n C
s
1 O u E A E A E E
I e
E t E
I
6
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 72/77
8/22/2019 SS 601.pdf
7
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 73/77
8/22/2019 SS 601.pdf
71
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 74/77
8/22/2019 SS 601.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 75/77
8/22/2019 SS 601.pdf
7
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 76/77
8/22/2019 SS 601.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/ss-601pdf 77/77