Manual Teì Cnico Side by Side Electrolux SS77X
Manual Teì Cnico Side by Side Electrolux SS77X
Manual Teì Cnico Side by Side Electrolux SS77X
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
1. Instruções de Segurança 2. Especificações Técnicas
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
2. Especificações Técnicas
è Padrão de circulação do ar
Os modelos com degelo adaptável possuem um evaporador simples no
compartimento freezer e ventilação forçada do ar nos compartimentos freezer
e refrigerador.
O evaporador do tipo “tubo e aleta” está localizado na parte inferior
traseira do compartimento freezer. Um motoventilador (tipo sucção) puxa
o ar do compartimento freezer através da grade no fundo do freezer e do
compartimento refrigerador através de um duto localizado na parede de
divisão dos compartimentos, no canto inferior esquerdo da caixa interna. O
ar é, então, puxado através das aletas e tubos da superfície do evaporador.
O ar frio é forçado para dentro da tampa do motoventilador e descarregado
embaixo do ice maker (veja figura a seguir). Se o compartimento refrigerador
necessita de refrigeração, o controle adaptável do damper, no topo do
compartimento refrigerador, se abre e permite que o ar frio entre no
compartimento refrigerador. Se o compartimento refrigerador necessita de
refrigeração, mas o motoventilador não está funcionando, o motoventilador
é acionado assim que o damper abre e continua funcionando enquanto o
termostato do refrigerador ou do freezer estejam necessitando de refrigeração.
O motoventilador de circulação do ar opera toda vez que o termostato
do freezer ou do refrigerador requerem refrigeração nos modelos com
CONTROLE ELETROMECÂNICO. No CONTROLE ELETRÔNICO, os 3.1.2 Sistemas de água
termitores verificam a temperatura do compartimento e enviam a informação
A água que vai para o ice maker e o dispenser de água é controlada por
ao controle eletrônico.Se a temperatura no compartimento refrigerador está
duas válvulas, sendo uma dupla e uma simples, unidas como se fossem
muito quente, o controle abre a porta do damper e aciona o motoventilador
uma. A válvula está localizada próxima ao condensador no compartimento
do evaporador. Se o compartimento freezer está muito quente, o controle
do compressor. Tubos plásticos conectam a válvula d’água ao tubo de
aciona o compressor, assim como os motoventiladores do condensador e do
evaporador. Durante o período de degelo, o compressor e o motoventilador
abastecimento do ice maker, dispenser de água e filtro de água. 5
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
è Válvula d’água è Tanque de água
Este refrigerador possui uma válvula simples e uma válvula dupla. O enrolamento Este refrigerador possui um tanque de água,
verde da válvula dupla é para o ice maker e o enrolamento amarelo é para o conforme figura ao lado.
dispenser de água. O enrolamento bege na válvula simples é energizada tanto O tubo de água da válvula d’água primária (válvula
para o ice maker quanto para o dispenser. Tubos plásticos conectam a válvula simples) vai de trás do arremate, localizado no lado
d’água primária ao filtro, tanque de água e válvula secundária. direito da linha interna do compartimento freezer,
Nos modelos com a válvula simples como primária, existem dois diodos até o filtro de água. Do filtro de água o tubo vai ao
na rede elétrica conectando o enrolamento da válvula simples aos 2 tanque de água e, então, até a válvula secundária
enrolamentos da válvula dupla. Os diodos são usados para evitar vazamento (válvula dupla). A válvula dupla distribui água no ice
de corrente da abertura dos enrolamentos da válvula dupla toda vez que a maker e no dispenser na porta. O abastecimento
válvula simples é energizada. do ice maker pelo tanque de água tornará a água
Se um diodo é limitado, quando a válvula simples abre, o vazamento de gelada no ice maker e ajudará a aumentar a produção de gelo. Veja o fluxo da
corrente através do diodo fará com que os enrolamentos da válvula secundária água no sistema no diagrama a seguir.
abram e a água irá para o ice maker e sairá pela porta ao mesmo tempo. Se
o diodo falhar na posição aberta, o enrolamento da válvula secundária irá
abrir, mas o enrolamento da válvula primária não abre. Consequentemente,
não entrará água no ice maker nem no dispenser. Os dois diodos podem ser
testados com um ohmímetro para confirmar se estão abertos ou fechados.
Os enrolamentos em todas as válvulas podem ser testados com um
ohmímetro para confirmar se estão abertos ou fechados. Se o teste indicar
que o enrolamento está ruim, substitua o enrolamento. Se o teste indicar
que o enrolamento está bom e a pressão da água está entre 14 e 70 mca, e
a válvula não permite que a água flua, substitua a válvula.
è Filtro de água
O filtro de água deve ser trocado pelo
menos duas vezes por ano, mas, sobre
certas circunstâncias da água, como
grande concentração de cálcio, álcali
ou outra substância em particular
na água, um filtro pode precisar ser
trocado com mais frequência. Uma
boa maneira de julgar se o filtro
precisa ser substituído é quando o
fluxo da água no dispenser começa
a diminuir a velocidade e mesmo não
havendo mudança na pressão da
6 água. A pressão de operação deve
estar entre 14 e 70 mca.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
1 Porta-Laticínios
2 Prateleiras Ajustáveis da Porta
3 Porta Garrafas Altas
4 Prateleira Fixa da Porta
5 Filtro de Água Pure Source 2TM
6 Controles de Temperatura do Freezer
e do Refrigerador
7 Prateleira Fixa SpillProof TM
8 Prateleiras Deslizantes SpillProof TM
6 Suporte Especial para Garrafas
10 Gaveta para Carnes
11 Gaveta para Frutas e Legumes
12 Ice Maker
13 Prateleira para Sorvete
14 Gaveta para Gelo
15 Prateleira para Pizza
16 Prateleiras
17 Gaveta Aramada Pequena
18 Gaveta Aramada Grande
19 Prateleira Fixa da Porta
20 Prateleira Fixa da Porta Freezer
21 Prateleira Aramada ou Plástica
22 Avental
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
ATENÇÃO
A pressão da água não deve exceder 70 mca ou 686 kPa, pois uma pressão excessiva pode
afetar o funcionamento do filtro. Se a pressão estiver abaixo de 14 mca ou 137 kPa, o abas-
tecimento do dispenser ficará comprometido e os cubos de gelo não serão produzidos ou
terão seu tamanho reduzido.
Depois que o refrigerador estiver conectado ao abastecimento de água, retire um
copo de água para certificar-se do enchimento do reservatório. Ao pressionar o
acionador do dispenser, pode levar aproximadamente 1 ½ minutos antes que o
primeiro copo comece a encher.
Continue retirando água durante aproximadamente 3 minutos (cerca de 4 litros)
para extrair qualquer impureza do sistema e das conexões (esvaziando o copo
sempre que for necessário).
O dispenser possui um dispositivo de interrupção que pára o fluxo de água depois
de 3 minutos de uso contínuo. Este dispositivo de interrupção se restabelece
automaticamente se o acionador do dispenser for liberado.,
8
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
A produção de gelo é controlada pelo interruptor do ice Quando necessitar uma grande quantidade de gelo ao mesmo tempo, é
maker. Para desligar pressione o interruptor na posição “O” aconselhável remover os cubos diretamente do recipiente.
e para ligá-lo pressione na posição “I”. A gaveta encherá em Os seguintes ruídos de funcionamento são normais durante a operação do ice
aproximadamente 2 dias se o gelo não for consumido. maker:
O ice maker tem uma alavanca que desliga automaticamente • Motor em funcionamento
a produção de gelo sempre que o recipiente de gelo estiver
• Barulho do gelo caindo no recipiente
cheio.
Esta alavanca não deve ser usada para parar manualmente a produção de gelo. • Válvula de água abrindo ou fechando
A primeira produção de cubos de gelo poderá ter sabor e coloração estranhos • Gelo se desprendendo da bandeja
devido as novas conexões. Descarte estes cubos até que estejam desprovidos • Água escoando
de coloração e sabor. Caso o Ice Maker seja desligado por um longo período de tempo deve-se fechar
O Ice Maker produz 1,8 a 2,7kg de gelo a cada 24 horas, dependendo das também o registro de fornecimento de água.
condições de uso.
3.5 LIMPANDO O DISPENSER DE GELO
3.4.3 Utilização do dispenser de gelo Oriente o Consumidor a limpar o dispenser e o recipiente de gelo regularmente,
Quando os cubos de gelo são armazenados por muito tempo podem desenvolver principalmente quando for sair de férias, durante mudanças ou se o dispenser
um sabor estranho. Esvazie o recipiente de gelo e assegure-se que o interruptor estiver sujo ou obstruído com resíduos.
está na posição “I” (ice maker traseiro) ou com a alavanca abaixada (ice maker 1º Pressione o interruptor na posição “O” (ice maker
lateral). O ice maker começará a produzir novos cubos de gelo. traseiro) ou levante a alavanca (ice maker lateral),
Agite o recipiente semanalmente para garantir que os cubos de gelo mantenham- para interromper a produção de gelo.
se separados. 2º Remova o recipiente de gelo, levantando-o para
Mantenha o interruptor na posição “O” (ice maker traseiro) ou com a alavanca cima e para fora. Esvazie e limpe cuidadosamente o
levantada (ice maker lateral) até que o refrigerador seja conectado ao recipiente com detergente neutro. Enxágüe-o com
abastecimento de água ou sempre que o abastecimento de água for interrompido. água limpa. Não utilize limpadores abrasivos. Seque
o recipiente antes de recolocá-lo.
IMPORTANTE 3º Remova pedaços de gelo da prateleira e limpea
O ice maker sai de fábrica com o interruptor na posição “I” para que comece a funcionar prateleira e o canal de escoamento onde o recipiente
imediatamente após a instalação completa. Se não puder conectar o abastecimento d’água, se apóia.
desligue-o colocando o interruptor na posição “O” para evitar que a válvula d’água produza 4º Coloque o recipiente no seu devido lugar. Pressione
um ruído forte. o interruptor do Ice Maker na posição “I” (ice maker
traseiro) ou abaixe a alavanca (ice maker lateral) para iniciar a produção de
gelo.
ATENÇÃO
Se o acionador do dispenser for pressionado por mais de 4 minutos, o motor pode sobrecar-
regar e parar. O motor volta a funcionar automaticamente depois de 3 ou 4 minutos.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
Os sistemas do dispenser de agua e gelo também funcionam sem filtragem
IMPORTANTE de água (com ou filtro removido), desde que seja instalado um By Pass (este
acessório é opcional).
Ao remover e recolocar o recipiente de gelo no seu lugar, cuide para
não girar a espiral transportadora no deposito de gelo. Se a espiral 3.6.2 Passos para trocar o filtro
transportadora for girada acidentalmente, deve-se realinhá-la girando-a
em 90º até que o depósito encaixe no lugar com o mecanismo acionador. Não é necessário desconectar o abastecimento de água para trocar o filtro.
1º Pressione o interruptor ice maker na posição “O” (ice maker traseiro) ou levante
3.5.1 Remover e esvaziar o recipiente de gelo se a alavanca (ice maker lateral). Veja ilustrações na página 21.
• Houver falta de energia elétrica prolongada (uma hora ou mais), pois os cubos 2º Pressione o botão, localizado à direita do cartucho para liberar o filtro. Para
de gelo derretem dentro do recipiente e grudam um no outro, causando a minimizar a possibilidade de que o filtro caia durante este procedimento,
obstrução do mecanismo do dispenser. recomendamos que segure o filtro enquanto ele for retirado.
• O dispenser for pouco utilizado, pois os cubos grudam um no outro e obstruem 3º Retire o cartucho usado e descarte-o.
o mecanismo do dispenser. Remova o recipiente de gelo e agite-o para que
os cubos se separem.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Durante esse procedimento, pode ocorrer um pequeno vazamento de água. Tenha à mão
um pano ou papel toalha para secar a água que possa derramar. Na parte posterior do local
Oriente o Consumidor a NUNCA usar um instrumento pontiagudo ou afiado para romper o onde o filtro é colocado existem 2 pequenos orifícios que permitem a drenagem da água
gelo. Isto pode danificar o recipiente de gelo e o mecanismo do dispenser. em excesso. Durante a remoção do filtro, remova os alimentos que estão na prateleira logo
abaixo, pois poderá ocorrer pingamento.
3.6 FILTRO DE ÁGUA E GELO PURESOURCE 2TM 4º Coloque o novo filtro-cartucho da mesma forma que retirou o anterior.
Este sistema de filtro de água e gelo filtra a água que vai para o ice maker e para 5º Quando o cartucho estiver quase na posição correta, você ouvirá um “click”
o dispenser de água. Está localizado no canto direito superior do refrigerador. indicando que o cartucho está encaixado. Em seguida, aperte firmemente para
que o cartucho se encaixe no lugar. A frente do filtro deve ficar alinhada com
Não é necessário desconectar o abastecimento de água, porém, o dispenser
a frente do painel.
não pode ser utilizado durante a instalação do filtro. O cartucho do filtro já vem
instalado de fábrica. 6º Pressione o interruptor do ice maker na posição “I” (ice maker traseiro) ou
abaixe a alavanca (ice maker lateral).
3.6.1 Trocando o filtro
7º Encha um copo com água para verificar se há algum vazamento no alojamento
As condições de fornecimento de água variam em diferentes do filtro. Podem ocorrer respingos de água e estalos enquanto o sistema expele
cidades, mas recomenda-se a troca de filtro a cada 6 a 9 o ar. Isto é normal.
meses para assegurar uma melhor qualidade de água. A
8º Depois de encher um copo de água, continue retirando água por mais 3 minutos
lâmpada que indica a condição do filtro exibe a cor vermelha
para garantir uma água mais pura e cristalina no reservatório de água.
depois que foram filtrados 1500 litros de água no dispenser
e no ice maker.
Lembre-se, também, de trocar o filtro sempre que o
refrigerador ficar desligado durante um longo tempo.
10
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
3.7 COMO USAR 3.7.3 O que fazer se a temperatura exibida estiver piscando
3.7.1 Período de resfriamento Se o display está piscando continuamente pode ser que o sistema de controle
detectou alguma falha. Verifique o problema.
Deixe que o Refrigerador funcione de 8 a 12 horas com as portas fechadas antes
de colocar os alimentos no seu interior para assegurar o resfriamento. Durante 3.7.4 Regulagem de temperatura
este período você não precisará ajustar os controles, pois eles saem programados
da fábrica. Depois de deixar o Refrigerador funcionando por 24 horas, deve-se ajustar as
temperaturas conforme a necessidade. Faça os ajustes lenta e gradualmente para
3.7.2 Painel de controle de temperatura eletrônico permitir que as temperaturas sejam alteradas e que se estabilizem.
Este refrigerador possui um sistema de controle eletrônico digital. O painel de Verifique a tabela a seguir para ajustar a temperatura.
controle está localizado na parte superior do compartimento refrigerador.
Os dois displays digitais no lado esquerdo do painel de controle mostram os
ajustes ou temperaturas dos compartimentos freezer e refrigerador.
11
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
3.7.5 Como mudar a temperatura de Fahrenheit para Celsius O sistema de controle deste Refrigerador pode transmitir a seguinte informação
Este produto é regulado na fábrica para mostrar a temperatura em graus Celsius através de sons e luzes indicadoras (não disponível em todos os modelos):
(0C), caso o produto esteja mostrando a temperatura em Fahrenheit (0F) proceda
conforme abaixo:
IMPORTANTE
A tecla On/Off (Liga/Desliga) controla apenas o sistema de refrigeração do Refrigerador. A
energia elétrica para as lâmpadas e outros componentes elétricos continua ligada, a não ser
que o cabo elétrico seja desconectado da tomada.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
Para isso, basta puxar a borda frontal para frente. Essas prateleiraspodem deslizar
3.8.2 Prateleira para sorvete até onde as travas permitem porém, não podemser removidas dos seus suportes.
Esta prateleira está fixada em cima da gaveta de gelo 3.8.5 Abastecimento das prateleiras das portas
e permite o armazenamento de potes de sorvete, tanto
retangulares como redondos. As prateleiras das portas foram projetadas para falicitar a armazenagem de jarras,
garrafas e latas.
O compartimento portalLaticínios é menos frio que o restante do refrigerador e
foi projetado para guardar queijos, cremes ou manteiga.
3.8.3 Porta-garrafas altas
O porta-garrafas evita que as garrafas tombem no momento 3.8.6 Prateleiras ajustáveis
em que a porta é aberta ou fechada. Para instalá-lo, segure Como trocar a posição das prateleiras:
pela sua borda superior e encaixe-o na prateleira, conforme
figura ao lado. 1º Puxe a prateleira para cima.
2º Remova-a.
3.8.4 Ajuste das prateleiras 3º Coloque-a na posição desejada.
As prateleiras do refrigerador podem ser ajustadas 4º Insira os suportes até que se encaixe.
facilmente, de acordo com as necessidades. Antes de
ajustá-las, retire todos os alimentos. As prateleiras são
fixadas na parede interna, no fundo do refrigerador.
Como ajustar as prateleiras:
1º Levante a borda frontal.
2º Puxe a prateleira para frente.
ATENÇÃO
3.8.7 Gavetas para frutas e verduras
Oriente o Consumidor a ter cuidado ao manusear as prateleiras de vidro, pois estas podem
quebrar se forem utilizados objetos cortantes durante a limpeza ou se forem expostas a As gavetas para frutas e verduras, localizadas embaixo
mudanças bruscas de temperatura. da prateleira inferior, foram projetadas para guardar frutas,
verduras e legumes. Oriente o Consumidor a lavar os
3º Coloque os ganchos da borda traseira da prateleira, dentro dos suportes da produtos em água limpa e remover o excesso de água
parede de fundo. Abaixe a prateleira até a fenda desejada e encaixe-a nesta antes de armazená-los dentro da gaveta. Os alimentos
posição. com forte odor ou com alto teor de umidade devem
As prateleiras de vidro SpillSafeTM retêm líquidos derramados ser acondicionados em sacos plásticos antes de serem
acidentalmente. Essas prateleiras deslizam com facilidade armazenados.
para facilitar o acesso aos alimentos e a limpeza.
As prateleiras deslizam de forma independente dos seus
suportes.
13
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais
3.8.8 Controle de umidade
3.9 SONS E INDICADORES VISUAIS
O controle de umidade permite ajustar o grau de
umidade dentro da gaveta. Mantendo um maior 3.8.1 Para entender os sons que você ouve
grau de umidade pode-se prolongar o frescor das
Este Refrigerador pode produzir sons estranhos. Estes são sons normais e logo se
verduras.
tornarão familiares. Eles são indicadores de que o refrigerador está funcionando
F NOTA: Os vegetais se mantém melhor conforme o esperado. Pisos duros de vinil ou madeira, paredes e armários de
conservados quando o controle de umidade é ajustado para a posição de cozinhas podem tornar estes ruídos mais perceptíveis. Abaixo estão relacionados
Umidade Alta ou numa gaveta sem Controle de Umidade. Isto mantém a entrada alguns dos sons mais comuns que se pode ouvir e a razão deles.
de ar no mínimo e o grau de umidade no máximo. 1 Evaporador
O fluxo de líquido refrigerante através
3.8.9 Gaveta para carnes do evaporador pode causar um som de
Para regular a temperatura desta gaveta, deslize o botão de controle em uma borbulhas ou fervura.
das suas direções. Oriente o Consumidor a usar este
2 Ventilador do Evaporador
compartimento para armazenar a carne por períodos
É possível ouvir um som do ventilador
curtos. Para guardar a carne por períodos maiores que
forçando o ar através do refrigerador.
1 ou 2 dias, recomenda-se congelá-la.
A gaveta para carnes é fixa e não pode ser movida 3 Aquecedor de Degelo
para cima ou para baixo. Para armazenar frutas ou Durante os ciclos de degelo, a água que
verduras nesta gaveta, oriente o Consumidor a ajustar goteja sobre o aquecedor de degelo pode
o botão de temperatura para uma posição que evite causar um som de assobio ou chiado. Após
seu congelamento. o degelo pode ocorrer um som de estalo.
14
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
3. Características Gerais 4. Instalação
8 Compressor A 1ª instalação deste Refrigerador é gratuita.
Os compressores modernos, de alta eficiência, operam mais rápido que Esta instalação não compreende serviços de preparação do local (ex.: rede
os modelos mais antigos. Estes compressores podem emitir um zumbido elétrica, alvenaria, carpintaria, etc.), pois são de responsabilidade do consumidor.
bastante alto ou um som de pulsação.
9 Válvula de Água 4.1 LOCALIZAÇÃO
É possível ouvir um zumbido quando a válvula de água abrir para abastecer Considere a disponibilidade de instalação de água e uma tomada aterrada
o ice maker durante cada ciclo. próximas ao Refrigerador.
Instale o Refrigerador em um local arejado, onde não haja a incidência direta
IMPORTANTE de raios solares e distante de fontes de calor (fogão, forno, lava-louças, etc.) e
O ice maker sai de fábrica com o interruptor na posição “I” (ice maker traseiro) ou com a produtos inflamáveis.
alavanca abaixada (ice maker lateral), para que comece a funcionar imediatamente após a Este Refrigerador deve ser instalado sobre um piso nivelado e resistente o
instalação completa. Se não puder conectar o abastecimento d’água, desligue-o colocando suficiente para suportar o peso do Refrigerador abastecido.
o interruptor na posição “O” (ice maker traseiro) ou com a alavanca levantada (ice maker
lateral) para evitar que a válvula d’água produza um ruído forte. 4.2 INSTALAÇÃO
10 Recipiente de drenagem (não removível) 4.2.1 Distâncias necessárias para a instalação
É possível ouvir a água entrando no recipiente de drenagem durante o ciclo
de degelo. ATENÇÃO
11 Condensador Não instale o Refrigerador em ambientes que possam atingir temperaturas abaixo de 13 oC ou
É possível ouvir um ruído resultante do ar forçado dentro do condensador. acima de 43 ºC. Nestes casos o compressor não conseguirá manter a temperatura necessária
12 Damper Motorizado no interior do Refrigerador.
Pode produzir um zumbido durante o funcionamento. Não bloqueie o avental localizado na parte frontal inferior do produto. A circulação do ar é
essencial para o funcionamento adequado do seu Refrigerador.
15
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
4. Instalação
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
4. Instalação
• Tubulação plástica com diâmetro externo de 1/4”. O comprimento deve ser a
distância desde a válvula de água do ice maker, na parte traseira do Refrigerador,
2º Usando uma chave de fenda ou uma chave de boca até a tubulação de fornecimento de água da residência, mais 2 metros.
3/8”, ajuste os rodízios frontais conforme a figura ao
• Uma válvula de fechamento para a conexão entre a tubulação de fornecimento
lado.
de água da residência e a tubulação do Refrigerador. Não use uma válvula de
fechamento autoatarraxante.
3º Verifique as duas portas para certificar-se de que as borrachas de vedação • Uma porca de compressão e uma guarnição para a conexão do fornecimento
encostam no gabinete em toda a superfície de contato. de água na parte traseira do Refrigerador.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
4. Instalação
9º Conecte o cabo elétrico na tomada. 4.8.2 Para remover a porta do freezer
10º Ligue o ice maker e abaixe o braço sensor (modelos com ice maker lateral) 1º Desconecte o tubo de abastecimento de água que vai
ou coloque o interruptor liga/desliga na posição “I” (modelos com ice maker da dobradiça inferior até a conexão localizada na parte
na parte traseira). frontal inferior do freezer: segure o tubo firmemente
com uma das mãos e, com uma chave inglesa ou com
IMPORTANTE os dedos, empurre o anel cinza para soltar o conector
de água.
Leva aproximadamente 24 horas para que o ice maker comece a produzir gelo. Uma tubulação
com ar pode fazer com que o ice maker cicle duas ou três vezes antes de completar uma
gaveta com gelo. Tubulações novas podem resultar em gelo descolorido ou com gosto
estranho. Descarte o gelo produzido nas primeiras 24 horas.
2º Remova o parafuso da capa dobradiça superior.
18
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
5. Orientações ao Consumidor
19
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
20
(FASE) (NEUTRO)
6. Diagramas
CONJUNTO DAMPER
MOTOV. EVAPOR.
TERMOSTATO
RESISTÊNCIA DEGELO
MOTOVENTIL.
FILTRO DE AR
CONTROLE MOTOV. CONDENSADOR
6.1 DIAGRAMA ELÉTRICO SIMPLIFICADO 1
TERMISTOR
REFRIGERADOR BETA
TERMISTOR FREEZER
VER
RELÉ B
REDE ELÉTRICA
COMPRESSOR VERDE
RELÉ VERMELHO
CONTROLE
COMPRESSOR
ICE MAKER
AUTOMÁTICO
MOTOR PERFURADOR
CONTROLE
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
OPCIONAL
LÂMPADA INTERMEDIÁRIA
LÂMPADA FREEZER
INTERRUPTOR SEGURANÇA/
LÂMPADA FREEZER
LÂMPADA REFRIGERADOR
21
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
LAMPADA LAMPADA
NIVEL MOTOVENTILADOR OS INTERRUPTORES ESTÃO ILUSTRADOS
COMPARTIMENTO
LAMPADAS
ATERRAMENTO ALOJAMENTO
UNIAO DAMPER DAMPER
COMPRESSOR
DISPENSER
AMARELO/VERMELHO CONTROLES
CINZA
UNIAO REFRIGERADOR
VER DIAGRAMA
AMARELO/PRETO
COMPRESSOR
CONTROLES
AZUL/BRANCO
LARANJA/BRA
CINZA/AMAR.
AZUL CLARO
VERMELHO
ILUMINAÇÃO
AMARELO/PRETO
AMARELO/CINZA
NEUTRO
FORNECIMENTO
ATERRAMENTO
AMARELO/PRETO
AZUL CLARO
AZUL CLARO
PRETO
ROXO
BEGE
AMARELO/ROSA PORTA FREEZER
A PROTEÇÃO DOS
1 2
AZUL CLARO
FIOS TERMINA AQUI RESISTENCIA ALOJAMENTO
DISPENSER
VERDE/AMARELO
ATERRAMENTO
GABINETE PRETO
AZUL CLARO
TODAS AS CONEXÕES DOS FIOS AMARELO/PRETO
ESTÃO MARCADAS COM O SÍMBOLO " " LARANJA/BRANCO
ESTRIADO
INTERR. LAMPADA VERMELHO
(FREEZER) MARROM M
VALVULA NÃO ESTRIADO VERMELHO/BRANCO
ENTRADA AGUA AZUL
SIMPLES
CINZA
CINZA
PRETO
AMARELO/VERMEL
AZUL CLARO NATURAL
SEM PROTEÇÃO
AMARELO/PRETO
DIODO
DIODO
BRANCO
OS DIODOS SÃO PRETO
BRANCO
BEGE
POLARIZADOS CONFORME INTERRUPTOR LAMPADA
AMARELO
ILUSTRADO (REFRIGERADOR)
VERMELHO
AZUL BCO VERM
CAIXA ICE MAKER
VALVULA EVAPORADOR VERDE/AMARELO
TERMOSTATO
AGUA DISPENSER
DEGELO
DUPLA
AZUL CLARO PRETO
MOTOR DAMPER
INTERR. PORTA FREEZER
NEUTRO
RESFRIAMENTO RÁPIDO
POTÊNCIA DEGLEO
ROXO/BRANCO
MOTOV. EVAPORADOR
MOTOR DAMPER
INTERR. PORTA REFRIG.
TERMOSTATO DEGELO
MOTOVENT. FILTRO AR
ENERGIA
J1 NTC FREEZER
AMARELO/VERMEL
7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
22
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
PRETO
LÂMPADA
AZUL/BRANCO (CUBO) DISPENSER
BRANCO
VERMELHO/PRETO (120 VAC)
ROXO (PERFURADOR) MARROM INTERRUPTOR
PLACA FORNECIMENTO DISPENSER ÁGUA
AZUL CLARO (NEUTRO) ENERGIA DC E INTERRUPTOR
RELÉS DISPENSER GELO
BEGE (VÁLVULA ÁGUA)
NA NF NA NF
LARANJA/BRANCO (FAST TELHA
FREEZE/ICE)
LARANJA
BRANCO/VERMELHO (ÁGUA)
PRETO (ATERRAMENTO DC)
TERRA (ACIONADOR GELO)
BRANCO/AMARELO (CUBO)
ROXO (PERFURADOR)
VERMELHO (+5 VDC)
AZUL (LÂMPADA)
AMARELO (V IN)
VERMELHO
VERMELHO
PRETO
PRETO
CINZA
CINZA
VER DIAGRAMA
REDE ELÉTRICA
NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF
CONG. RÁPIDO GELO RÁPIDO GELO CUBO GELO PICADO LÂMPADA REAJUSTE TRAVA
23
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
- Ice maker conectado à rede elétrica. - Ice maker conectado à rede elétrica.
1 - Temperatura do modelador acima de -9ºC.
- Termostato aberto. 2 - Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
- Motor parado. - Motor partindo.
- Resistência desacionada. - Resistência ligada.
- Braço sensor na posição mais baixa. - Braço sensor na posição mais baixa.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NC" fechados. - Interruptor de controle com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto. - Interruptor de abastecimento aberto.
RESISTÊNCIA RESISTÊNCIA
MODELADOR MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO BRAÇO SENSOR TERMOSTATO
24
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
- Ice maker conectado à rede elétrica. - Ice maker conectado à rede elétrica.
- Temperatura do modelador acima de -12ºC - Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado. 5 - Termostato fechado.
- Motor começando a girar. - Motor perde velocidade quando o ejetor joga o gelo no modelador.
3 - Resistência ligada. - Resistência ligada.
- Braço sensor na posição mais baixa. - Braço sensor abaixando.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de fechamento com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto. - Interruptor de abastecimento aberto.
- Ice maker conectado à rede elétrica. - Ice maker conectado à rede elétrica.
4 - Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
6 - Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
- Motor girando. - Motor começa a girar quando o gelo solta.
- Resistência ligada. - Resistência ligada.
- Braço sensor levantando. - Braço sensor na posição mais baixa.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NC" fechados. - Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto. - Interruptor de abastecimento fechado, mas em curto pelo termostato.
25
ÁGUA VÁLVULA ÁGUA ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER ICE MAKER
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
- Ice maker conectado à rede elétrica. - Ice maker conectado à rede elétrica.
8 - Temperatura do modelador acima de -12ºC 10 - Temperatura do modelador acima de 4ºC.
- Termostato fechado. - Termostato aberto.
- Motor girando. - Motor girando.
- Resistência ligada. - Resistência do modelador desligada.
- Braço sensor subindo. - Braço sensor subindo.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de fechamento com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto. - Interruptor de abastecimento aberto.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
- Ice maker conectado à rede elétrica. - Ice maker conectado à rede elétrica.
11 - Temperatura do modelador acima de -12ºC. 13 - Temperatura do modelador acima de -12ºC.
- Termostato aberto. - Termostato aberto.
- Motor girando. - Motor girando.
- Resistência do modelador desligada. - Resistência desligada.
- Braço sensor abaixando. - Braço sensor abaixando.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto. - Interruptor de abastecimento aberto.
- Ice maker conectado à rede elétrica. - Ice maker conectado à rede elétrica.
12 - Temperatura do modelador acima de -12ºC.
14 - Temperatura do modelador acima de -12ºC.
- Termostato aberto. - Termostato aberto.
- Motor girando. - Motor parado.
- Resistência do modelador em série com a válvula de água. - Resistência desligada.
- Braço sensor abaixando. - Braço sensor na posição mais baixa.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados. - Interruptor de controle com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de abastecimento fechado. - Interruptor de abastecimento aberto.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
28
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
6. Diagramas
INTERR. VERMELHO
LIGA/DES
AZUL CLARO
PRETO VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO
MOTOR
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
ÁGUA AZUL CLARO FECHAMENTO
VERM.
PRETO
PRETO
LARANJA
INTERRUPTOR
CONTROLE
TERMOSTATO
PRETO AMARELO
RESISTÊNCIA MODELADOR
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
7. Desmontagem
4º Retire os parafusos que fixam o modelador dos cubos de gelo (Figura 4).
7.1 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
5º Solte o conector do motor do ice maker (Figura 5) e retire o conjunto motor
• Alicate de corte (Figura 6).
• Chave canhão 7 mm
• Chave inglesa
• Chave de fenda
• Chave Phillips
• Luvas de proteção
• Pulseira eletrostática
30
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
7. Desmontagem
8º Retire os parafusos que fixam os suportes e guias das prateleiras e gavetas
do freezer (Figuras 10, 11, 12, 13, 14 e 15).
Figura 10 Figura 11 Figura 12 11º Retire os parafusos que fixam a tampa do evaporador (Figura 19).
12º Solte o conector do motoventilador (Figura 20).
13º Solte os conectores da resistência e do termostato de degelo (Figura 21).
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
7. Desmontagem
4º Retire o painel de controle, desencaixando-o (Figura 28).
5º Solte o flat cable da placa de interface (Figura 29).
6º Retire os parafusos que fixam o suporte da placa de interface (Figura 30).
32
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
7. Desmontagem
4º Retire o parafuso traseiro que fixa a caixa traseira dos controles (Figura 40).
7.5 RETIRADA DOS COMPONENTES DO REFRIGERADOR
5º Retire o parafuso que fixa a caixa traseira do termostato (Figura 41).
1º Pressione o botão (Figura 34) e retire o filtro (Figura 35). 6º Retire o parafuso que fixa a tampa da lâmpada do refrigerador (Figura 42).
2º Retire as prateleiras e as gavetas do refrigerador (Figura 36).
33
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
10º Solte as mangueiras de água (Figura 46).
11º Desencaixe o interruptor da porta (Figura 47).
Figura 50 Figura 51
5º Retire os 4 parafusos que fixam a válvula de entrada de água (Figuras
52 e 53).
Figura 46 Figura 47
Figura 52 Figura 53
6º Solte a mangueira de fornecimento de água (Figura 54).
7º Desconecte os terminais da válvula (Figura 55).
Figura 48 Figura 49
IMPORTANTE
Para substituir o compressor, siga os procedimentos descritos no Manual de
Reoperação, disponível na Eluxcity.
3º Solte o conector do motoventilador do condensador (Figura 50).
34 4º Solte o conector da válvula de entrada de água (Figura 51). Figura 54 Figura 55
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
8.2 AUTOTESTE
ATENÇÃO
Para entrar no modo de teste:
Antes de testar ou trocar qualquer componente, faça as seguintes verificações:
Mantenha a tecla de ajuste de temperatura do freezer pressionada e
è Verifique todas as conexões, procurando por cabos mal encaixados, quebrados
pressione a tecla de ajuste de temperatura do freezer três vezes dentro
ou recuados.
de 5 segundos.
è Verifique se há formação de corrosão (zinabre) entre as conexões, para isso é
O modo de teste é desacionado automaticamente se nenhuma tecla for
necessário desconectar e conectar os cabos.
pressionada dentro de 5 segundos (somente no início).
è Resistências devem ser checadas com o produto desligado e com conector
O display do freezer exibe “1” enquanto o display do refrigerador permanece
desconectado.
apagado.
è Após reparo verifique todas as funções do produto.
8.1 ESD
A ESD está presente em todo lugar. O manuseio inadequado da placa eletrônica
irá danificar a placa. A falha pode ser direta, o componente falha imediatamente
e o produto não é reparado no primeiro atendimento (SPV). A falha pode ser
oculta, diminuindo a vida útil do componente. Ou, a pior de todas, a falha pode Pressione a tecla de ajuste de temperatura do freezer para mudar a
ser passiva, causando a falha intermitente. opção do teste de 1 a 8.
• É necessário usar pulseira anti-estática conectada ao aterramento ou em O display do freezer exibe o teste que está sendo realizado e o display do
algum ponto metálico sem tinta do gabinete do produto. refrigerador exibe a opção do teste que está sendo realizado.
• Evite tocar nas partes eletrônicas da placa, manuseando-a pelas laterais.
Utilize o plástico bolha rosa que vem junto com a placa nova para retornar a Teste 1 - Versão do software
placa defeituosa. Opção 1 - O display do refrigerador exibe a versão do software
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
36
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
Opção 2 - Damper totalmente fechado (o display do refrigerador exibe “_”). Opção 2 - Corta a tensão do compressor, desliga “_”).
37
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
38
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
40
Conjunto Motoventilador do Evaporad
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
• Placa de Controle: Fornecimento de energia - tensão de entrada AC - 115 8.6.8.1 Tampa frontal
VAC / 60 Hz. Uma tampa frontal decorativa, feita em plástico moldado, envolve o
• Display numérico: 2 dígitos, 7 segmentos numéricos com símbolo de mecanismo de operação do ice maker, protegendo-o de umidade. É
graus, segmento de sinal negativo e um caractere de 4 segmentos para essencial que a tampa esteja no lugar quando o ice maker estiver em
represenrar F e C. funcionamento para proteger contra um possível contato do Consumidor
com o mecanismo (Figura 8).
8.6.7.2 Alarmes e Sinais
• LED Door Ajar (piscando verde) - se uma das portas ficar aberta por 5
minutos, este led fica piscando e dispara o alarme sonoro. Este alarme
para quando a porta é fechada.
• Para desabilitar o alarme sonoro de porta aberta: mantenha pressionada
a tecla do freezer enquanto pressiona a tecla do refrigerador 3 vezes.
Apenas o alarme sonoro é desativado. O monitoramento de porta aberta
e o LED permanecem ativos.
• Para habilitar o alarme sonoro novamente: mantenha pressionada a tecla
do freezer enquanto pressiona a tecla do refrigerador 3 vezes.
• Condição do Alarme: O alarme está desabilitado e ativo. O LED verde está
aceso e estável.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
A resistência original é fixa e’pode ser substituída como parte do ice maker manualmente, coloque o botão do interruptor localizado na
modelador do ice maker. lateral esquerda da caixa do ice maker na posição desligado. A operação
Uma massa de vedação térmica é posicionada entre a resistência e o prossegue quando o interruptor é colocado na posição ligado.
modelador para garantir o contato térmico. • Interruptores temporizadores (Figura 9): Os três interruptores
• Cortador de gelo: O extrator de gelo é fixado ao modelador para evitar temporizadores utilizados são do tipo um pólo, duplo arranque (SPDT).Os
que os pedaços gelo caiam do modelador. Também funciona como tampa três são idênticos, exceto pela função, e são intercambiáveis.
lateral. 1 Interruptor de controle – garante a conclusão da rotação, uma vez a
• Ejetor de gelo: As lâminas do ejetor de gelo estendem-se em uma haste operação do ice maker tenha iniciado.
central que gira nos mancais de nylon frontal e traseiro. Cada lâmina varre 2 Interruptor de abastecimento de água – abre a válvula de entrada d’água
uma divisão do modelador. O condutor final do ejetor de gelo é em forma durante o ciclo de abastecimento. É o único componente regulável no
de “D”. É usado silicone para lubrificar a superfície dos mancais. ice maker.
• Conjunto válvula de entrada d’água: A válvula de entrada d’água é operada 3 Interruptor de fechamento – interrompe a operação do ice maker quando
pelo solenóide e, quando energizada, libera a água do tanque de água no o recipiente está cheio de gelo. Este interruptor abre depois que o braço
compartimento refrigerador para o modelador de gelo. A quantidade de sensor está levantado em sua posição mais alta. É fixado no lado direito
água liberada é proporcional à duração do tempo em que a válvula está do tampa traseira (não ilustrado na Figura 9).
energizada. Uma arruela de fluxo dentro da válvula mantém um índice
constante de água fluindo através do tubo de abastecimento, com pressão
variando entre 20 e 100 psig. A válvula não compensa pressões abaixo de
20 psig ou acima de 100 psig. Uma tela com malha nº 80, localizada na
frente da válvula, filtra os materiais estranhos.
O enrolamento da solenóide recebe de 10 a 20 W e é ligado em série com
a resistência do modulador, através do fornecimento de energia elétrica.
• Termostato: O termostato é um interruptor térmico do tipo um pólo,
arranque simples (SPST), bimetálico. Ele inicia automaticamente o ciclo
de produção de gelo quando a água é congelada. O termostato fecha
a temperatura de –12 ºC ± 2 ºC. Ligado em série com a resistência do
modelador, o termostato age como um dispositivo de segurança contra
superaquecimento em caso de falha mecânica. Uma massa térmica é
colocada onde o termostato é fixado contra o modelador. Uma vedação
Figura 9
evita o vazamento de água na tampa.
• Braço Sensor e Articulação: O braço sensor é um came direcionador e • Protetor térmico: O protetor térmico é um termofusível de um tempo,
aciona um interruptor que controla a quantidade de gelo produzido. utilizado como dispositivo de segurança. Está localizado embaixo da
No ciclo de produção de gelo, o braço é levantado e abaixado durante placa suporte, na cabeceira do ice maker, entre o termostato e o conector
cada uma das rotações do came. Se o braço sensor se aproxima para da rede.
apoiar no topo do gelo no recipiente de gelo durante cada rotação, o Se o protetor térmico abre a causa da falha deve ser localizada e corrigida
interruptor permanece aberto e pára o ice maker no final da rotação. antes da substituição do protetor. As causas mais comuns para falha
Quando uma quantidade suficiente de gelo é retirada do recipiente, do protetor térmico são termostato com defeito ou bobina diminuída na
o braço sensor abaixa e a produção de gelo prossegue. Para parar o válvula d’água. 43
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
• Came temporizador e acoplador: Três cames separados são combinados frio e componentes metálicos aquecidos, antes de remover a tampa frontal.
em uma única peça: Isso pode ser adiantado ciclando o conjunto com a tampa no lugar e a
1 Came interno – aciona o interruptor de fechamento válvula de entrada d’água fechada.
2 Came central – aciona o interruptor de controle Para ciclar manualmente o ice maker, gire lentamente o ejetor no sentido
3 Came externo – aciona o interruptor de abastecimento horário até que o circuito do interruptor de controle do motor seja completado.
Um lado do came é ligado à engrenagem e o outro lado no braço ejetor. Quando o motor funcionar, todos os componentes, exceto o termostato do
• Engrenagem (ver Figura 8): A engrenagem plástica é conduzida pelo motor ice maker, devem funcionar normalmente. Uma vez completado o ciclo do
e, quando girando, rotaciona o came e o ejetor. Um furo em forma de “D” ice maker e é preciso fazer outro teste, gire as lâminas do ejetor outra vez
na engrenagem encaixa o centro do came. Espaçadores na parte traseira para fazer com que o ice maker comece outro ciclo.
evitam que a engrenagem fique presa na placa suporte.
• Motor (ver Figura 9): Um motor de baixa potência conduz a engrenagem. 8.6.8 Interruptor de abastecimento de água - volume de água
Esta engrenagem gira o came e as lâminas do ejetor aproximadamente 1 A quantidade de abastecimento de água é proporcional à duração do tempo
rotação a cada 3 minutos (1/3 rpm). que os terminais “C-NC” do interruptor de abastecimento de água ficam
• Interruptor Liga/Desliga: É um interruptor tipo um pólo localizado no lado fechados. O fechamento ocorre quando o êmbolo cai dentro da cavidade
direito da caixa na parte frontal do ice maker. Este interruptor é usado formada no came.
para desligar o ice maker. Ao contrário do interruptor de fechamento, o Diferentes válvulas d’água possuem diferentes índices de fluxo. Por esta
interruptor Liga/Desliga para o funcionamento do ice maker assim que é razão, cada vez que a válvula é substituída, o interruptor de abastecimento
pressionado, não permitindo que o ice maker termine o ciclo. de água deve ser regulado.
• Rede elétrica: Um plugue com 4 vias conecta a rede elétrica do ice maker O volume correto de abastecimento de água é entre 80 e 100 cc. Para
à rede elétrica do gabinete (Figura 10). O conjunto ice maker é ligado medir o volume de abastecimento, faça o teste de ciclagem o ice maker e
através da rede e irá funcionar nos ciclos de refrigeração e degelo. O colete a água. O tempo de abastecimento em um recipiente graduado em
diagrama elétrico está localizado dentro da tampa do ice maker. centímetros cúbicos (cc) é de 5,0 segundos.
O volume de abastecimento é ajustado aumentando ou diminuindo o tempo
CONECTOR DO ICE MAKER
que o interruptor de abastecimento de água permanece fechado.
Verde/am Conectado ao terra Para ajustar o interruptor de abastecimento de água, determine primeiro a
Amarelo Conectado à válvula quantidade de água necessária.O ajuste do parafuso é calibrado para que
Preto Conectado à rede uma rotação completa altere o abastecimento da água em 18 cc. Girando o
Azul claro Conectado ao neutro parafuso no sentido horário, diminui o abastecimento e girando no sentido
anti-horário, o abastecimento aumenta.
Figura 10 Exemplo: um ice maker está em teste de ciclagem e a amostra da água é 93
centímetros cúbicos. Subtraindo 80 cc de 93 cc, o ajuste necessário é de 13
8.6.8.3 Teste de ciclagem do ice maker cc. Como uma volta do parafuso de ajuste altera o abastecimento em 18 cc,
Às vezes pode ser necessário fazer um teste de ciclagem no ice maker para ¾ de uma volta no sentido horário reduzirá em torno de 13 cc, a quantidade
verificar seu funcionamento. Isto pode ser feito em uma bancada de reparos desejada (este exemplo é apenas para os modelos manuais).
ou enquanto o ice maker está sendo montado no refrigerador.
Se o ice maker está em um refrigerador em funcionamento, tenha
44 precauções contra a formação de condensação, devido à admissão de ar
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
8. Descrição e Procedimentos de Teste dos Principais Componentes
substitua o motor.
solenóide.
45
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
46
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
47
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
Os testes a seguir devem ser feitos na bancada, com o alojamento da placa
9.2 TESTES: PROCEDIMENTOS CONFORME MATRIZ retirado do refrigerador.
TESTE 1
Com o auxilio de um multímetro na escala CORRETA, meça a tensão nos ATENÇÃO
pontos. Se não houver tensão correta, verifique a solução conforme a matriz
de diagnóstico de falhas. Tenha cuidado porque os testes serão feitos são com componentes energizados. Para
que haja saída de tensão nos pontos, é preciso jampear o fio preto com o fio amarelo
TESTE 2 com lista preta simulando porta aberta para que o display permaneça aceso.
Com o auxilio de um multímetro na escala de continuidade (bip), meça a
continuidade do componente.
TESTE 3
Verifique se a tensão está dentro dos limites da tabela da página 3. Se não
estiver, verifique a solução conforme a matriz de diagnóstico de falhas. Para a alimenta-
ção, use os fios
F NOTA: Meça a tensão da tomada com carga e sem carga. preto e azul claro
TESTE 4
Com o auxilio de um multímetro na escala Ω, meça a resistência ôhmica do
componente e confirme valor conforme a tabela de componentes da página xxx. Pontos de teste:
F NOTA: O componente deve estar desconectado do circuito. Jampear o fio
preto com fio
TESTE 5 amarelo/preto
Com o auxilio do multímetro na escala de DIODO e com a rede elétrica
desconectada, teste o componente.
TESTE 6
Se os testes anteriores foram executados e não há falha nos componentes,
problema na placa de potência.
TESTE 7
Teste de bancada: energize o ice maker entre os fio azul e preto. Instale o
multimetro na escala de tensão ACV entre os fios azul e fio amarelo, acione
o ice maker e aguarde o ponto de entrada de água.
48
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.3.2 Placa de potência (vista posterior)
9.3 FOTOS: TESTE DE COMPONENTES
Com o multímetro na escala correta, meça nos pontos a serem testados.
Foto 1 Foto 3
Foto 4 49
Foto 2
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.3.4 Teste do ice maker 9.3.6 Tensão/resistência ôhmica para as válvula do ice maker, principal e do
Alimentação: meça entre os fios preto e azul. dispenser
Alimentação de entrada de água: meça entre os fios azul e amarelo. Válvula principal: marrom
Válvula do ice maker: verde
Ponto da haste para a Válvula do dispenser: amarela
entrada de água
Dispenser
Ice maker
Principal
Alimentação: fios azul Foto 5 Alimentação de entrada de
Foto 7
e preto água: fios azul e amarelo
F NOTA: Somente haverá saída de tensão quando for selecionada a função.
F NOTA: Tenha cuidado porque o componente estará energizado. Para medir a resistência, use os mesmos pontos com o conector desligado
da válvula.
9.3.5 Interruptor de auto-teste do ice maker continuidade (bip)
9.3.7 Tensão para a válvula do dispenser pela placa do dispenser
Meça entre os fios azul claro (neutral) e marrom (water) do conector CN P1.
Foto 6 Foto 8
50
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.3.8 Saída de tensão 5 DCV para o relê water (válvula principal/dispenser) 9.3.10 Teste de diodo ( )
Water Fio marrom com lista amarela (comum).
Fio marrom (dispenser).
Fio amarela (ice maker
A ponta de prova preta do
multimetro no fio marrom com
lista amarela e a ponta de prova
vermelha no fio marrom devem
Fio marrom com lista apresentar +ou- 600 mV.
amarela (comum) Invertendo as pontas de prova não
Foto 9 deve apresentar valor (zero).
O cabo de ligação deve estar
conectado
F NOTA: O teste deve ser feito com a haste da água pressionada. Certifique-se
de que o cabo de ligação das placas está conectado.
Foto 11
A ponta de prova preta do
multimetro no fio marrom com
lista amarela e a ponta de prova
vermelha no fio amarelo devem
apresentar +ou- 600 mV.
Invertendo as pontas de prova não
Foto 10 deve apresentar valor (zero).
Water Comum
F NOTA: O teste deve ser feito com o refrigerador desconectado da tomada.
51
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.3.11 Continuidade interruptor da porta freezer (bip) 9.3.13 Continuidade do interruptor do gelo no dispenser (bip)
Com o interruptor desacionado deve haver continuidade entre os fios preto e Meça a continuidade entre os pinos ICE e comum da placa.
amarelo/rosa e não deve haver continuidade entre os fios preto e vermelho/ Acionando haste do gelo deve haver continuidade
preto.
Com o interruptor acionado deve haver continuidade entre os fios preto e
vermelho/preto não deve haver continuidade entre os fios preto e amarelo/
rosa.
Foto 14
Ice Comum
Foto 12
Foto 13
Foto 18
Foto 16
F NOTA: Para medir a resistência ôhmica, use os pontos com o conector
desligado da placa. Estes testes são realizados na placa de potência do
9.3.16 Saída de tensão 5 DCV para o relê CUBE (solenóide) dispenser.
Meça entre os fios vermelho (pino 7) e rosa (pino 8) do conector CN15.
Cube 9.3.18 Saída de tensão 5 DCV para o relê auger (perfurador do gelo)
Auger
53
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.3.19 Tensão/resistência ôhmica para a solenóide de gelo em cubo 9.3.21 Resistência ôhmica para o motoventilador do freezer (ACV)
Meça entre os fios azul claro (neutral) e azul com lista branca (cube) do Meça entre os fios azul claro e vermelho/branco do conector localizado na
conector CN P1. parte intena do compartimento refrigerador.
Para saída de tensão a haste saída de gelo deve estar acionada, a função
selecionada (cube), o interruptor da porta do freezer não pode estar
danificadfoe o cabo de ligação das placas deve estar conectado.
Foto 20
F NOTA: Para medir a resistência ôhmica, use os mesmos pontos com o
conector desligado da placa. Estes testes são realizados na placa de potência
do dispenser. Foto 22
9.3.20 Tensão para o motoventilador do freezer (ACV) 9.3.22 Tensão/resistência ôhmica dos sensores
Meça entre os fios azul claro e vermelho/branco do conector. A resistência e a tensão variam de acordo com a temperatura.
Foto 23
Foto 21
54
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.3.23 Continuidade do sensor de degelo (bimetal) 9.3.25 Tensão para a resistência de degelo
Meça entre os fios azul escuro e azul claro do conector localizado na parte Meça entre os fios azul claro e marrom do conector.
interna do compartimento refrigerador.
Foto 24
Foto 26
9.3.24 Resistência ôhmica para a resistência de degelo F NOTA: Somente haverá tensão em degelo ou autoteste degelo forçado.
Meça entre os fios azul escuro e marrom do conector localizado na parte
interna do compartimento refrigerador. 9.3.26 Tensão 12 DCV para a lâmpada do dispenser
Foto 27
Foto 25
55
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.3.27 Tensão para a placa de controle de iluminação para o acionamento 9.3.29 Interruptor da porta refrigerador (continuidade)
da lâmpada do freezer Meça entre os fios amarelo/cinza e preto do interruptor.
Meça entre os fios azul claro e amarelo/rosa do conector CN P1.
Foto 30
Foto 28
9.3.28 Tensão para a lâmpada do freezer 9.3.30 Tensão para a placa de controle de iluminação, para acionamento
Meça entre os fios azul claro e amarelo/vermelho do conector CN P1. das lâmpadas do refrigerador
Meça entre os fios azul claro e amarelo/cinza do conector CN P1.
Foto 29 Foto 31
56
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.3.31 Tensão para lâmpada do refrigerador 9.3.33 Tensão para o compressor
Meça entre os fios azul claro e amarelo/preto do conector CN P1. Meça entre os fios azul claro e vermelho do conector.
Foto 32
Foto 34
9.3.32 Tensão/resistência ôhmica do damper
Motor - Meça entre os fios azul e vermelho/preto do damper. F NOTA: A resistência ôhmica só é possível ser medida diretamente no
Interruptor - Meça entre os fios cinza e lilás/branco (continuidade) componente.
R
S
Interruptor
Foto 33
Foto 35
F NOTA: Para medir a resistência ôhmica, use os pontos com o conector F NOTA: Para medir a resistência, use os pontos com a rede elétrica desligada.
desligado.
Não esqueça de verificar se não está havendo fuga de tensão para a carcaça. 57
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.3.35 Resistência ôhmica do relê de partida
Meça nos pontos indicados. 9.4 SOLUÇÃO: PROCEDIMENTOS CONFORME MATRIZ DE
FALHAS
1 Com o auxilio de um multímetro na escala tensão alternada (VCA), meça
a tensão da tomada. Se não houver tensão verifique o disjuntor; se estiver
ok, solicite ao Consumidor que chame um eletricista de sua confiança.
2 Se a tensão estiver abaixo dos limites (± 10% da tensão nominal), solicite
ao Consumidor que entre em contacto com a companhia de energia elétrica
ou que utilize um estabilizador adequado.
IMPORTANTE
Foto 37
No teste de diodo o valor encontrado só pode apresentar em um sentido conforme
polaridade.
9.3.37 Tensão/resistência ôhmica da resistência do alojamento
6 Com o auxilio de um multímetro na escala de resistência (Ω) e com a rede
Meça entre os fios azul e vermelho/preto da resistência.
elétrica desconectada, meça nos pontos do componente: verifique o valor
e confirme na tabela de componentes da página 59. Se não houver valor,
substitua o componente.
7 Se foram verificados todos os componentes e não há falha, substitua a
placa de potência.
8 Se neste ponto não apresentar tensão, substitua o ice maker. Se apresentar
tensão, o problema não está no ice maker.
Foto 38 9 Meça a saída de tensão DCV e confirme o valor na tabela da página 59. Se
58 F NOTA: Para medir a resistência, use os pontos com a rede elétrica desligada. não estiver correto, verifique o cabo de ligação entre as placas e a placa
de interface. Se estiver correto, vá para o próximo passo.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
Componente 127 V / 60 Hz
Cabo de alimentação Tensão nominal do produto (ACV)
Cabo de ligação entre as placas Continuidade
CxR: ± 4.2 Ω
Compressor CxS: ± 7.5 Ω
RxS: ± 11.7 Ω
Damper ± 3500 Ω
Diodo ± 600 mV
Interruptor de gelo no dispenser Continuidade
Interruptor do damper Continuidade
Interruptor do ice maker Continuidade
Interruptor desacionado: deve haver continuidade entre os fios
preto e amarelo/rosa e não deve haver continuidade entre preto
e vermelho/preto.
Interruptor porta freezer
Iinterruptor acionado: deve haver continuidade entre oss fios
preto e fio vermelho/preto e não deve haver continuidade entre
9.5 TABELA DE MEDIÇÃO DOS COMPONENTES
59
9. Diagnóstico de Falhas
5 Verifique primeiramente o interruptor de controle. Com o ejetor na posição
9.6 CÓDIGOS DE FALHAS inicial, meça a continuidade entre os terminais “C” e “NC”. Substitua o
interruptor se a continuidade indicar que está aberto. Verifique as ligações do
Se ficarem alternando “E” no Falha de saída de tensão para o moto- termostato de fechamento. Cheque a continuidade entre os terminais “NO”
display do refrigerador e “F” no ventilador do freezer. e “C”, com o braço sensor na posição mais baixa. Substitua o interruptor
display do freezer se a continuidade indicar que está aberto. Se os interruptores de controle e
Número 2 piscando no display Sensor do freezer aberto.
fechamento estão OK, substitua o termostato.
do freezer.
Número 3 piscando no display Sensor do freezer em curto.
do freezer. 9.7.2 Ice maker não completa o ciclo
Número 2 piscando no display Sensor do refrigerador aberto.
1 Com as lâminas do ejetor na posição 10 horas e o êmbolo do interruptor
do refrigerador.
Número 3 piscando no display Sensor do refrigerador em curto. de controle abaixado, meça a continuidade entre os terminais “C” e “NO”.
do refrigerador. Substitua o interruptor se a continuidade indicar que está aberto.
Número 4 piscando no display Falha de saída de tensão para o dam- 2 Com as lâminas do ejetor na posição 12 horas, meça a continuidade entre os
do refrigerador. per. terminais “C” e “NC” do interruptor de fechamento. Substitua o interruptor
Ou falha no interuptor do damper. se a continuidade indicar que está aberto.
3 Com as lâminas do ejetor na posição 4 horas, meça a continuidade na
Letra “E” piscando no display Falha de mudança de velocidade do resistência e no termostato do ice maker. Substitua a resistência se a
do refrigerador. motoventidador do freezer. (velocida- continuidade indicar que está aberta. Se indicar continuidade na resistência,
de não varia). substitua o termostato.
4 Verifique o funcionamento do motor com o cabo de teste. Substitua o motor
se apresentar falha.
9.7 DIAGNÓSTICOS DE FALHAS
9.7.3 Ice maker não para no final do ciclo
9.7.1 Ice maker não inicia processo de produção de gelo
Com o ejetor na posição inicial, verifique a continuidade entre os terminais “C”
1 Verifique se o braço sensor está localizado na posição mais elevada.
e “NO” do interruptor de controle.
2 Verifique os terminais que ligam o ice maker ao gabinete e confira se o circuito
Substitua o interruptor se a continuidade indicar circuito fechado.
não está aberto na fiação ou componentes.
3 Verifique o funcionamento do ice maker com o cabo de teste.
9.7.4 Ice maker continua a ejetar gelo quando o recipiente está cheio
4 Verifique a temperatura do modelador perto do parafuso de fixação. Se a
temperatura está acima de –9 ºC (mais quente), a temperatura do ar no freezer 1 Verifique se as ligações do interruptor de fechamento não estão soltas. O
não está fria o suficiente para que o termostato do ice maker feche. Se a interruptor deve abrir quando o braço sensor está na posição mais alta.
temperatura está abaixo de –13 ºC (mais fria), inicie manualmente o ice maker Faça o ajuste, se necessário.
girando a engrenagem. Se o motor falhar na partida, verifique a continuidade 2 Verifique a continuidade entre os terminais “C” e “NO” do interruptor de
no motor. Se o motor partir, o termostato, o interruptor de fechamento ou o fechamento com o braço sensor levantado. Substitua o interruptor se a
interruptor de controle estão inoperantes. continuidade indicar circuito fechado.
60
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
9. Diagnóstico de Falhas
9.7.5 Ice maker produz pedaços pequenos de gelo
1 Certifique-se de que o modelador está nivelado.
2 Verifique se não há obstrução no tubo de abastecimento de água ou no
filtro da válvula de entrada d’água.
3 Certifique-se de que a pressão na válvula d’água é suficiente (mínimo de
20 psi e máximo de 120 psi).
4 Certifique-se de que o interruptor da válvula está ajustado para a
quantidade correta de abastecimento de água, 78 a 83 cc’s.
5 Verifique a ligação térmica entre o termostato e o modelador. Se necessário,
refaça a ligação com massa térmica.
Interruptor liga/desliga
(principal)
Protetor
térmico Braço sensor
Interruptor
fechamento
(Braço Sensor) Mola braço sensor
Termostato
Resistência
61
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
10. Limpeza e Manutenção
Mantenha os compartimentos refrigerador e freezer limpos para evitar a
formação de odores desagradáveis. Limpe imediatamente as superfícies 10.1 DIAGRAMA DE CUIDADOS E LIMPEZA
sempre que derramar algo e limpe ambos os compartimentos pelo
menos duas vezes ao ano. Nunca use instrumentos metálicos, escovas,
limpadores abrasivos ou soluções alcalinas nas superfícies do aparelho.
Não lave nenhuma parte removível na lava-louças. Sempre retire o plugue
da tomada quando for realizar a limpeza.
F NOTAS:
• Quando precisar mover o Refrigerador, puxe para a frente.
Não mova-o de um lado para outro, pois isso pode danificar o piso. Tenha
cuidado para não mover o refrigerador sobre as conexões de água.
• Objetos úmidos podem grudar nas superfícies metálicas frias.
Não encoste nas superfícies refrigeradas com as mãos úmidas ou
molhadas.
• Nunca use CLORETO para limpar as superfícies em aço inox, ele irá
danificar a camada de verniz que está sobre o aço inox.
• Não utilize lâminas de barbear ou outro instrumento similar para remover
etiquetas adesivas pois a superfície do aparelho poderá ser danificada.
Os restos de colas de etiquetas ou adesivos poderão ser removidos água
morna e detergente neutro.
• Você poderá também utilizar o lado pegajoso da etiqueta ou adesivo
para retirar os restos de cola. Não retire a etiqueta de identificação
do produto.
• Se o controle de temperatura ou resfriamento for desligado as lâmpadas
e outros componentes elétricos permanecerão em funicionamento, até
que o cabo elétrico seja desconectado da tomada.-lo
62
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
10. Limpeza e Manutenção
63
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
IMPORTANTE
Estas vistas explodidas servem apenas como referência. Para consultar o catálogo de
64 peças com os códigos dos itens, acesse o Sales Force.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
65
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
IMPORTANTE
Estas vistas explodidas servem apenas como referência. Para consultar o catálogo de peças com os códigos dos itens, acesse o Sales Force.
66
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
IMPORTANTE
Estas vistas explodidas servem apenas como referência. Para consultar o catálogo de
peças com os códigos dos itens, acesse o Sales Force.
67
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
IMPORTANTE
Estas vistas explodidas servem apenas como referência. Para consultar o catálogo de
peças com os códigos dos itens, acesse o Sales Force.
68
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
IMPORTANTE
Estas vistas explodidas servem apenas como referência. Para consultar o catálogo de
peças com os códigos dos itens, acesse o Sales Force. 69
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
IMPORTANTE
Estas vistas explodidas servem apenas como referência. Para consultar o catálogo de
70 peças com os códigos dos itens, acesse o Sales Force.
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
IMPORTANTE
Estas vistas explodidas servem apenas como referência. Para consultar o catálogo de
peças com os códigos dos itens, acesse o Sales Force. 71
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
72
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
IMPORTANTE
Estas vistas explodidas servem apenas como referência. Para consultar o catálogo de peças com os códigos dos itens, acesse o Sales Force.
73
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
74
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
11. Vistas Explodidas
IMPORTANTE
Estas vistas explodidas servem apenas como referência. Para consultar o catálogo de peças com os códigos dos itens, acesse o Sales Force.
75
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
Revisões
Revisão 02
- Inclusão dos procedimentos de teste e desmontagem.
- Diagramação com fontes, cores e layout atual.
76
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
Anotações
77
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
Electrolux do Brasil S.A. - R. Ministro Gabriel Passos, 360 - Fone: 41 3371-7000 - CEP 81520-900
Curitiba - PR - Brasil
Elaboração: Engenharia de Serviços
http://www.electrolux.com.br