Operator Manual Vario Guide PT
Operator Manual Vario Guide PT
Operator Manual Vario Guide PT
VarioGuide
VarioGuide Novatel
VarioGuide Trimble
Marktoberdorf
AGCO GmbH - Johann-Georg-Fendt-Str. 4 - D-87616 Fevereiro 2020
Marktoberdorf 438020070299
FENDT é uma marca mundial da AGCO 5534
© AGCO 2020 EME
Manual Original do Operador Português do Brasil
O alto nível de segurança e qualidade das máquinas FENDT é garantido pelo constante trabalho de
desenvolvimento de projetos, equipamentos e acessórios. Por isso, lembre-se de que mudanças na forma,
no equipamento ou na tecnologia podem ser necessárias a qualquer momento. Os detalhes de entrega,
aparência, dados técnicos e funções da máquina só estão corretos no momento da divulgação. Pode não
ser possível entregar alguns dos equipamentos depois, ou eles só poderão ser oferecidos em
determinados mercados. Nenhuma reclamação pode ser derivada das informações, ilustrações ou
descrições contidas nesta folha de instruções.
.
GUID-714627B6-7DCC-45BC-A25A-09827CFDB708 [V4]
MANUAL DO OPERADOR
VarioGuide
Este manual do operador é válido apenas em conjunto com o manual do operador da máquina
AGCO GmbH
Maschinen und Schlepperfabrik 87616 Marktoberdorf / Bavária / Alemanha
www.fendt.com
© FSP / GR 2020-02
5534
VarioGuide
438020070299
.
VarioGuide
438020070299
.
GUID-FD95212C-D47C-4EE9-B40B-5990CCBC4D5A [V2]
Prezado cliente,
Observe o seguinte:
• Antes de utilizar a máquina, leia cuidadosamente o manual do operador e familiarize-se com todos os
controles operacionais e suas funções antes de começar o trabalho. Isso também se aplica ao manual
do operador para os implementos.
• Observe todas as instruções de operação e manutenção. Se você fizer isso, sua máquina lhe dará
muitos anos de operação econômica e sem falhas. Você encontrará uma visão geral de todas as
operações de manutenção na programação de manutenção deste manual.
• A manutenção e o reparo só devem ser realizados em nossas oficinas.
GUID-129B7D7F-AAE8-4725-B37C-947260FEF82F [V3]
Este veículo é projetado exclusivamente para o uso em aplicações agrícolas padrão ou finalidades
similares. Qualquer outro tipo de uso é considerado não autorizado. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes de tal uso, cujo risco ficará inteiramente com o proprietário.
O uso autorizado também inclui a observação da operação, manutenção e condições de reparo
estabelecidas pelo fabricante, caso seja necessário aparar suas reclamações feitas de acordo com a
garantia.
Deve-se prestar atenção especial às instruções de segurança marcadas com este símbolo,
bem como as palavras PERIGO, AVISO e CUIDADO.
A operação, manutenção e reparo do veículo só podem ser realizadas por pessoas que estejam
familiarizadas com este equipamento e cientes dos perigos associados.
Os regulamentos relevantes de prevenção de acidentes devem ser observados, assim como qualquer
regulamento de segurança geralmente reconhecido, de medicina industrial e de trânsito. O fabricante não
aceita responsabilidade por danos resultantes de modificações não autorizadas na máquina.
Como este é um equipamento de trabalho, crianças e jovens não devem permanecer a bordo ou ser
transportados pelo veículo. No entanto, se as crianças ou jovens estiverem no veículo, o operador deve
estar ciente de que eles precisam de supervisão. Não permita que as crianças e jovens a bordo operem os
controles técnicos do veículo ou dos implementos montados nele. Sob nenhuma circunstância as crianças
ou jovens podem permanecer sozinhos na cabine quando o operador sair do veículo.
GUID-0862D2ED-0E3C-47EE-BE65-BFD3188C2701 [V2]
Aviso de isenção
A FENDT não assume qualquer responsabilidade por danos à propriedade, lesões em pessoas ou por
morte causados pela utilização indevida ou negligente dos seus produtos, incluindo o sistema VarioGuide e
seus componentes. Além disso, a FENDT não se responsabiliza pelo uso de implementos da FENDT ou do
sinal de GNSS para qualquer outro fim que não aquele a que se destinam.
A FENDT também não pode garantir a precisão, integridade, continuidade ou disponibilidade do sinal de
GNSS. Ao operar o sistema VarioGuide, é responsabilidade do operador tomar todos os cuidados gerais e
ter o bom senso relacionado à navegação.
As páginas a seguir contêm precauções específicas de segurança que devem ser lidas antes da utilização
dos produtos VarioGuide e observadas durante o uso.
VarioGuide
438020070299
.
NOTA:
Quando sistemas de orientação de linha prevista de terceiros forem utilizados com o equipamento da
FENDT, a FENDT não poderá ser responsabilizada por danos à propriedade, ferimentos em pessoas ou
morte.
GUID-3100AD2B-88F4-4AC3-957D-4A81A047B272 [V1]
As informações contidas aqui são protegidas pelos direitos autorais detidos pela AGCO. No caso dos
nomes das empresas e de produtos especificados aqui, estes podem ser nomes de marcas registradas ou
marcas comerciais do proprietário em questão.
A duplicação deste documento, ou partes dele, em qualquer formato, é proibida sem o consentimento
expresso por escrito da AGCO. Nenhuma parte deste documento pode ser citado por pessoas que não
sejam empregadas pela AGCO sem a aprovação por escrito da AGCO. A AGCO reserva-se o direito de
fazer alterações nas informações contidas neste documento sem notificação prévia.
Embora este documento tenha sido preparado com indivisa atenção, AGCO não poderá ser
responsabilizada por enganos ou omissões. Nenhuma responsabilidade poderá ser imputada por danos em
relação à utilização dessas informações.
VarioGuide
438020070299
Índice
VarioGuide
1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.1 Instalação do sistema VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.1 Regulamentos de segurança e prevenção de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1.1 Marcação de lugares que afetam sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1.2 Recomendações para o operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1.3 Ambiente operacional seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.4 Desligamento em uma situação de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1 Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.1 O GNSS e o sinal de correção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.2 Recepção do satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.3 Interrupção de sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.4 Precisão estática e dinâmica (desvio de satélite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.5 Tempo de convergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.6 Indicador da barra Novatel, Trimble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.7 Status de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.8 Condições de uso e possibilidades de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.9 Restrições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.10 Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 Visão geral do menu do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.2.1 Visão geral do menu do VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.1 Visões gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.1.1 Visão geral do menu: Configurações e informações do mapa . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.1.2 Configurações e informações do mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.1.3 Visão geral do menu: Modo de mapa “Gravar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4.1.4 Modo de mapa “Gravar” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.1.5 Visão geral do menu: Modo do mapa “Dirigir” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.1.6 Modo do mapa “Dirigir” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.1.7 Visualização do mapa - visores adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2 Marcar a largura de trabalho do trilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.2.1 Marcar a largura de trabalho do trilho manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.2.2 Marcar automaticamente a largura de trabalho do trilho em uma cor diferente . . . . 49
4.2.3 Marcar automaticamente a largura de trabalho do trilho em uma cor diferente:
Exemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.3 Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.3.1 Definir marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.3.2 Gerenciamento do marcador: Renomear ou excluir marcador . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.1 Guia de início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.1.1 Início rápido: Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.1.2 Informações de VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.1.3 Menu principal do VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.1.4 Ligar a orientação automática de linha de caminho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
VarioGuide
438020070299
Índice
7 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.1 Componentes/controles do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.1.1 Componentes do VarioGuide para o receptor NovAtel/Trimble . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8 Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8.1 Selecionar, adicionar e configurar um implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8.1.1 Adicionar o implemento ISOBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
8.1.2 Implemento — visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8.1.3 Implemento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8.1.3.1 Adicionar implemento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
8.1.3.2 Implemento dianteiro --> Configurações de implementação e do
gatilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8.1.4 Implemento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8.1.4.1 Adicionar implemento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8.1.4.2 Implemento traseiro --> Configurações de implementação e do
gatilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
VarioGuide
438020070299
Índice
11 Cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
11.1 Configurações de cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
11.1.1 Configurações de cabeceira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
11.1.2 Configurações de cabeceira - Cálculo da distância do GNSS para o limite da
cabeceira para a sequência de TI LIGADA (opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
11.1.3 Configurações de sobreposição ao AutoTI (opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
11.1.4 AutoTI (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
11.2 Assistente de conversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
11.2.1 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
11.2.2 Modo manual – início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
11.2.3 Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
11.2.4 Modo automático – início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
11.2.5 Modo automático – modo de exemplo de U-Turn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
11.2.6 Modo automático – exemplo de Modo de campo parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
11.2.7 Modo Automático – visualização do mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
11.2.8 Configurações do implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
VarioGuide
438020070299
Índice
12 Gerenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
12.1 Transferir campos e implementos via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
12.1.1 Troca de dados (via USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
14 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
VarioGuide
438020070299
Índice
VarioGuide
438020070299
Índice
1 Introdução
VarioGuide 13
438020070299
Índice
14 VarioGuide
438020070299
1. Introdução
GUID-4C506B03-270D-473A-9F45-B416855C0CEE [V4]
Receptor (tipo)
Número de série
Entregue em . . . . . . . . . . . . . . . .
Assinatura do mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assinatura do cliente. . . . . . . . . . . . . . . . .
VarioGuide 15
438020070299
1. Introdução
16 VarioGuide
438020070299
Índice
2 Instruções de segurança
VarioGuide 17
438020070299
Índice
18 VarioGuide
438020070299
2. Instruções de segurança
[V]
AVISO: Esse símbolo junto com a palavra AVISO significa um risco potencial de perigo que
deve ser evitado para evitar o risco de MORTE OU LESÃO GRAVE.
CUIDADO: Esse símbolo junto com o termo CUIDADO significa que há um perigo potencial
que deve ser evitado para evitar o risco de FERIMENTOS LEVES.
O manual do operador é parte integrante do pacote do veículo e deve ser entregue ao proprietário no caso
de revenda. O novo proprietário deve prestar atenção a essas informações.
Em caso de perda ou dano do Manual do Operador entre em contato com sua concessionária FENDT para
solicitar outro manual.
GUID-80AF5DC0-F25D-42F7-A249-DB7B8776E7C6 [V2]
VarioGuide 19
438020070299
2. Instruções de segurança
GUID-326D5FCF-6595-41EF-A67C-37D48262726C [V3]
20 VarioGuide
438020070299
Índice
3 VarioGuide
3.1 Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.1 O GNSS e o sinal de correção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.2 Recepção do satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.3 Interrupção de sinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.4 Precisão estática e dinâmica (desvio de satélite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.5 Tempo de convergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.6 Indicador da barra Novatel, Trimble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1.7 Status de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.8 Condições de uso e possibilidades de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.9 Restrições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.10 Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 Visão geral do menu do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.2.1 Visão geral do menu do VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VarioGuide 21
438020070299
Índice
22 VarioGuide
438020070299
3. VarioGuide
[V]
3.1 Definições
GUID-AF9BC585-62F3-4656-B531-687FA4CFF466 [V3]
GUID-C2D7A271-F24A-4C82-9E8C-2DDE7886681B-high.jpg [High]
Fig. 1.
• VarioGuide Perde o sinal de correção quando o
satélite do sinal de correção for menor do que 5
a 8 graus acima do nível da antena.
NOTA:
O satélite do sinal de correção está
geoestacionário acima do equador.
GUID-8A68F9AD-D771-44A5-847C-5E6CC701E324-high.jpg [High]
Fig. 2.
VarioGuide 23
438020070299
3. VarioGuide
GUID-129B7CED-AAB6-425D-A2EC-AA4004E22772-high.jpg [High]
Fig. 3.
• VarioGuide pode perder a conexão com certos
satélites, incluindo o satélite de sinal de
correção, se o veículo for operado em declives,
fazendo com que o satélite fique fora da faixa
de recepção aérea.
GUID-5241EC08-AEAA-4CCD-83C9-EC95709BF0EB-high.jpg [High]
Fig. 4.
• VarioGuide Manobra a máquina e NÃO o
implemento.
• Os desvios na precisão podem ocorrer se o
implemento não funcionar concentricamente
com o veículo, por exemplo, porque ele está
sendo puxado em declives.
GUID-5FFB845D-BA97-4D5A-ABCA-D3FCFC00FF98-high.jpg [High]
Fig. 5.
• O ângulo da onda e, dessa forma, a recepção
do sinal de correção diminuem conforme o
veículo avança para o norte.
• Terrenos montanhosos causam uma
deterioração nos sinais do satélite.
• O sistema GNSS não oferece uma
disponibilidade uniforme 24 horas e nem para
todos os locais.
GUID-D096BA8E-C107-4C0B-80E8-A486E76B3E4F-high.jpg [High]
Fig. 6.
24 VarioGuide
438020070299
3. VarioGuide
GUID-C3AD2D91-8A28-435D-B8F6-51E37A491962 [V1]
Desvio de satélite
Uma certa quantidade de desvios ocorre em sistemas de navegação baseados em satélites. Portanto, a
precisão é definida estatisticamente e especificada como uma porcentagem do período operacional.
• Precisão estática: Posição medida da máquina estacionária em um período de 1 a 3 dias. O valor médio
determinado mostra o quão próximo o valor medido está da posição real.
• Precisão dinâmica: Precisão passada a passada de linha prevista a linha prevista, que deve ser
alcançada ao cruzar o campo dentro de 15 minutos. Se um longo período de tempo passar entre duas
passadas, uma certa quantidade de desvio poderá ser notada.
GUID-A82469E6-83BA-4CA7-BF0D-13120346D5EC [V1]
NOK NOK - - -
OK OK
VarioGuide 25
438020070299
3. VarioGuide
NOTA: A orientação da linha prevista automática só pode ser ativada quando forem exibidas pelo menos
três barras.
• A precisão do posicionamento depende:
- A posição dos satélites em relação uns ao outro e em relação a localização do receptor
- A precisão da medição de tempo e do tempo de execução
• HDOP (Horizontal Dilution Of Precision) Medição da propagação do valor medido da posição (quanto
menor o valor, menor o desvio da medição)
• SV (Satellites Visible): Número de satélites usados
GUID-A6ED722D-11A3-43BB-9798-F09A7993D9B7 [V2]
Ícone de direção tracejado em um fundo branco: Não está pronto para operação. As condições de
ativação não foram atendidas e o sistema de direção automático não pode ser ativado.
Ícone de direção em um fundo branco: Pronto para operação. O sistema de direção automático pode
ser ativado.
Ícone de direção em um fundo laranja: O sistema de direção automático foi ativado, mas nem todas
as condições de ativação foram atendidas (distância até a linha de caminho muito grande, etc.).
Ícone de direção com um triângulo de aviso em um fundo branco: Uma falha do sistema ocorreu.
GUID-29223A4A-9303-4758-8E8E-E4F9B513C3A0 [V3]
Condições de operação
Ideal para recepção de sinal do satélite:
• A máquina encontra-se em um terreno plano ou a estação base está totalmente horizontal.
• A recepção do sinal não está obstruída.
26 VarioGuide
438020070299
3. VarioGuide
3.1.9 Restrições
• Comprometimento funcional através da abertura no teto.
NOTA: Mantenha a abertura no teto fechada.
• Possibilidade de perda do sinal do GNSS devido a obstruções perto de árvores, edifícios ou outros
obstáculos.
• Possibilidade de perda do sinal de correção devido a obstruções perto de árvores, edifícios ou outros
obstáculos.
• Interferência eletromagnética, por exemplo, de linhas de energia suspensas.
• Número de satélites recebíveis restringidos pela posição inclinada da máquina no terreno ou pela
abertura no teto.
• O sistema poderá não funcionar em regiões onde o satélite de correção está muito próximo ao
horizonte. Isso também se aplica em um terreno extremamente ondulante, principalmente no caso de
declives (ao norte), possivelmente combinado com outros obstáculos.
• Uso em latitudes mais altas (aqui é melhor definir os pontos medianos no eixo norte/sul ao invés do
leste/oeste).
• Há uma possibilidade de redução na precisão em declives e em implementos com uma forte puxada
lateral.
• Há uma possibilidade de redução na precisão se a carga no eixo dianteiro do veículo estiver muito alta
ou baixa.
• Há uma possibilidade de redução na precisão em condições de solo sujo, arenoso ou muito
desnivelado.
• O alcance da estação base depende da natureza do terreno e do clima. A precisão diminui conforme a
distância aumenta.
• A máquina está muito longe da estação base.
• Após a interrupção na fonte de alimentação para a estação base, podem ocorrer mudanças na esteira
após a reinicialização. É possível fazer uma correção manual no terminal.
GUID-3161C748-D578-4B04-A4B1-FFA4ACBBFFDA [V2]
3.1.10 Desligar
A direção automática desliga nas seguintes condições ou eventos (ou não pode ser ativada):
• O volante está sendo operado
• A exibição da barra mostra menos de três barras (a máquina não tem uma posição válida)
• A velocidade de estrada está abaixo de 0,1 km/h ou acima de 25 km/h
• O ângulo entre a linha atual de direção da máquina e a linha prevista (linha prevista alvo) ultrapassa 75°
• A máquina se desvia da lateral da linha prevista (linha prevista alvo):
- Precisão do submedidor: desvio lateral de mais de 1,2 m
- Precisão de centímetros: desvio lateral de mais de 0,6 m
• O operador deixa o assento do operador (interruptor de contato do assento)
VarioGuide 27
438020070299
3. VarioGuide
[V]
28 VarioGuide
438020070299
3. VarioGuide
VarioGuide 29
438020070299
3. VarioGuide
30 VarioGuide
438020070299
3. VarioGuide
VarioGuide 31
438020070299
3. VarioGuide
32 VarioGuide
438020070299
3. VarioGuide
VarioGuide 33
438020070299
3. VarioGuide
34 VarioGuide
438020070299
Índice
4 Mapa
VarioGuide 35
438020070299
Índice
36 VarioGuide
438020070299
4. Mapa
[V]
VarioGuide 37
438020070299
4. Mapa
38 VarioGuide
438020070299
4. Mapa
GUID-3EFE6B24-AA7F-49CC-9B30-46E88B141883 [V7]
GUID-6ED860D3-88C8-4521-B030-B192E1A0EA06-high.jpg [High]
Fig. 1.
VarioGuide 39
438020070299
4. Mapa
Gerenciador de marcador
Sinal de correção
Alterar visualização (visor das linhas previstas e distância para a linha prevista)
AUTO TI LIGADO/DESLIGADO
Deslocamento automático
Status de direção
NOTA: O ícone vermelho embaixo do símbolo de direção indica qual condição de ativação
ainda não foi satisfeita (consulte a página do sistema).
Exibir zoom
Ocultar zoom
Mais zoom
40 VarioGuide
438020070299
4. Mapa
Menos zoom
Obstáculo
Marcadores
Obstáculo grande
GUID-B164C4FA-0F08-4A24-9433-01E8717EEB5C-high.jpg [High]
Fig. 2.
VarioGuide 41
438020070299
4. Mapa
GUID-C8D6C793-9DF7-4313-ADC9-B7E35DDE0C78 [V2]
42 VarioGuide
438020070299
4. Mapa
GUID-9A9231F3-558E-48E7-B006-4B38E3F2D6F6 [V3]
GUID-B87ACF3A-F4B5-42BE-BF25-01A63C40DE9B-high.jpg [High]
Fig. 3.
Gravar um limite
NOTA:
• Consulte o capítulo Gravar um limite.
• A gravação pode também ser pausada e encerrada nessa opção.
Adicionar limite
Adicionar obstáculo
NOTA: Consulte o capítulo “Adicionar obstáculo”.
VarioGuide 43
438020070299
4. Mapa
Adicionar marcador
NOTA: Consulte o capítulo “Definir marcadores”.
GUID-12E5A2EA-F37E-419F-A9A0-687CEC27CEF0 [V2]
GUID-909C10E4-160C-4576-85BC-45C0D3131DEB [V4]
GUID-7038497D-36BE-44BA-AB79-7C3E55082D79-high.jpg [High]
Fig. 4.
44 VarioGuide
438020070299
4. Mapa
SectionControl AUTO/MAN
NOTA: Esse botão é ativado apenas quando SectionControl automática está ativa
(consulte VarioDoc/SectionControl nas instruções de operação).
Modo de estrada/campo
VarioGuide 45
438020070299
4. Mapa
GUID-BEB6884B-5CB7-4B4A-93CF-C03F4BD7F659 [V2]
GUID-8F112376-DC85-45C9-868E-FD5242ADFE77-high.jpg [High]
Fig. 5.
46 VarioGuide
438020070299
4. Mapa
VarioGuide 47
438020070299
4. Mapa
[V]
Procedimento
1. Pressione
GUID-0F294714-E0F8-4AAC-A11B-BBEFCA8A6E22-high.png [High]
Fig. 6.
2. Pressione
GUID-D5CDA7BB-8166-49DC-A708-81F6616ED41A-high.tif [High]
Fig. 7.
GUID-E0BFD29D-81E0-4D1F-ABFA-89283F0756B8-high.tif [High]
Fig. 8.
48 VarioGuide
438020070299
4. Mapa
GUID-22278618-C7EB-4C2A-A31B-27C0192C5A0D [V4]
Procedimento
1. Pressione
GUID-6ED860D3-88C8-4521-B030-B192E1A0EA06-high.jpg [High]
Fig. 9.
GUID-D5CDA7BB-8166-49DC-A708-81F6616ED41A-high.tif [High]
Fig. 10.
VarioGuide 49
438020070299
4. Mapa
GUID-E0DCFDFE-F9E8-4E78-BA96-8758A5D455BF [V3]
GUID-D32F8286-A0B7-48E8-8C55-12793D8D97F6-high.tif [High]
Fig. 12. Pulverizador de campo (27 m) com linhas previstas e marcação de área para semeadura (3 m)
Procedimento
1. A semeadura começa na linha prevista 0; as
linhas previstas no campo têm prefixos
negativos
50 VarioGuide
438020070299
4. Mapa
[V]
4.3 Marcadores
GUID-20F0E4FC-66C8-4765-8F6F-9DC11D4D4C8D [V4]
Procedimento
1. Selecione
GUID-D2A5F5F9-0C5E-4D72-8F62-15FBB9EF642F-high.tif [High]
Fig. 14.
GUID-E98AD689-1D95-4F20-97E1-E4B40455EC59-high.tif [High]
Fig. 15.
3. Insira o nome
4. Salvar
NOTA: O marcador aparecerá no mapa.
GUID-F37ECA88-E995-41DF-B9F7-2F1CC8A3236F-high.jpg [High]
Fig. 16.
VarioGuide 51
438020070299
4. Mapa
GUID-BF4A9542-2563-433C-86AF-7665F776D34B [V3]
Procedimento
1. Pressione
GUID-0F294714-E0F8-4AAC-A11B-BBEFCA8A6E22-high.png [High]
Fig. 17.
2. Selecione um marcador
3.
° Selecione para renomear o
marcador
GUID-3E984E65-FDEF-44CB-833D-36FA2D3A9B03-high.tif [High]
Fig. 18.
52 VarioGuide
438020070299
Índice
5 Início rápido
VarioGuide 53
438020070299
Índice
54 VarioGuide
438020070299
5. Início rápido
[V]
Fig. 1.
Exibição de manobra de união de linha
prevista/atalho para as “Configurações de
direção”
Status da direção atual/atalho para
“Sistema”
Exibição da sensibilidade da direção no
trajeto/atalho para “Configurações de
direção”
VarioGuide 55
438020070299
5. Início rápido
GUID-032DB98D-840D-4048-A5FB-EF928B258870 [V8]
Configurações de implementação
Configurações da direção
Configurações de sinal
Configurações de cabeceira
Assistente de conversão
Fig. 2.
As linhas previstas são movidas para esquerda pelo valor ao lado do botão
NOTA: Se a máquina se desviar para muito longe da linha prevista (por exemplo, em um declive),
as linhas previstas podem ser movidas para a esquerda durante o deslocamento e sem
interromper a orientação da linha prevista.
Insira o valor para o deslocamento da linha prevista em metros, de acordo com o pressionamento
do botão ou
56 VarioGuide
438020070299
5. Início rápido
As linhas previstas são movidas para direita pelo valor ao lado do botão
NOTA: Se a máquina se desviar para muito longe da linha prevista (por exemplo, em um declive),
as linhas previstas podem ser movidas para a direita durante o deslocamento e sem interromper
a orientação da linha prevista.
Opcional (no caso de segmentos do contorno da linha prevista): Deslocamento da linha prevista
manual (todos os segmentos) para a esquerda
Opcional (no caso de segmentos do contorno da linha prevista): Deslocamento da linha prevista
manual (todos os segmentos) para a direita
GUID-5972E4B1-A5E9-45E0-AFC6-1D592F82E481 [V2]
GUID-4EE8DA68-1F70-48B0-AC4A-4B1B88B74B03-high.tif [High]
Fig. 3.
Procedimento
VarioGuide 57
438020070299
5. Início rápido
58 VarioGuide
438020070299
Índice
6.1 Calibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.1.1 Calibração 2401 do sensor do ângulo de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6.1.2 Calibração 2403 válvula da direção, quando necessário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.1.3 Calibração do sistema do giroscópio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.2 Configurações e testes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2.1 Sistema/status do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.2.2 Configurações da direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.2.3 Testar a precisão de trajeto a trajeto (precisão dinâmica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.2.4 Configuração do deslocamento do VarioGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.2.5 Determinação e correção do deslocamento do implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.2.6 Determinação e correção do deslocamento do implemento — Método 1 . . . . . . . . . . . 75
6.2.7 Determinação do deslocamento do implemento - Método 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.2.8 Compensação do desvio do GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.2.9 Deslocamento manual de linha prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.2.10 Deslocamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6.2.11 NMEA 0183 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.2.12 NMEA 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.2.13 Atualização do receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
VarioGuide 59
438020070299
Índice
60 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
[V]
6.1 Calibrações
GUID-39F67FA1-848A-4FE8-AEC2-B1334AB358B1 [V6]
Procedimento
1. Motor LIGADO
GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]
Fig. 1.
VarioGuide 61
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
Fig. 2.
GUID-39E7CC30-07F7-4759-AB92-8780019113C0-high.jpg [High]
Fig. 3.
GUID-624FFB25-5085-4B5C-A35C-375484DAE6F4-high.jpg [High]
Fig. 4.
GUID-F48F9D6C-46DC-446E-884E-81337E55CF6B-high.jpg [High]
Fig. 5.
62 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-5DFC2637-3AED-49CB-8D85-9811E4D994FB-high.jpg [High]
Fig. 6.
GUID-12773C67-4BEA-4F80-9B68-0071746FF5DD-high.jpg [High]
Fig. 7.
Fig. 8.
dispositivo, se necessário)
• Dirija por uma distância de aproximadamente 50 m para garantir uma condução reta para frente
Fig. 9.
VarioGuide 63
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-2E92DC67-2E0C-438E-A34F-3DCA7EC529E5-high.jpg [High]
Fig. 10.
GUID-1E48142C-FBFB-4442-80FB-7D91336E3636 [V7]
Durante a calibração, o curso livre do cursor da válvula é determinado. Para operar a orientação da esteira
automática, é essencial calibrar a válvula da direção.
AVISO: As rodas dianteiras do trator podem ser desviadas automaticamente durante o
procedimento de calibração.
Risco de ferimentos e morte! Dano material é possível.
Certifique-se de que não haja pessoas presentes na área ao redor do sistema de direção
durante a calibração.
NOTA:
A calibração do sensor do ângulo de direção e da válvula de direção é necessária se:
• O E-box foi substituído.
• O sensor do ângulo de direção foi substituído.
NOTA:
A calibração do sensor do ângulo de direção e da válvula de direção pode ser necessária se:
• O trator não seguir em linha reta ao longo das linhas previstas.
• Ocorrerem outros problemas de direção (por exemplo, a máquina começa a se desviar).
NOTA:
Se a orientação automática de trajeto estiver ativada e o veículo não seguir a linha prevista, apenas se
mover lentamente ou desviar-se ao longo da linha prevista etc., pode haver várias causas, por exemplo:
• A calibração do sensor do ângulo de direção não é precisa o suficiente (durante a calibração, as rodas
dianteiras não estavam exatamente na posição central).
• Calibração da válvula de direção necessária
• As configurações de sensibilidade da direção no menu de configurações não estão corretas
• Diferença significativa na pressão dos pneus esquerdo e direito
• O eixo dianteiro não está lastreado corretamente
• As configurações de implemento/combinação do implemento não estão corretas (siga as instruções de
configuração do fabricante do implemento)
• A configuração do estabilizador da barra inferior (aberto ou fechado) não está correta.
Procedimento
1. Freio de estacionamento LIGADO
2. Motor LIGADO
64 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-FE474CCC-755C-4F4F-9746-98B412814A98-high.jpg [High]
Fig. 11.
4. Desativar pré-ativação da orientação de linha prevista
5. Coloque a direção na posição de linha reta e não mova o volante de direção
Fig. 12.
GUID-39E7CC30-07F7-4759-AB92-8780019113C0-high.jpg [High]
Fig. 13.
GUID-624FFB25-5085-4B5C-A35C-375484DAE6F4-high.jpg [High]
Fig. 14.
VarioGuide 65
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-38DBA1D1-FD23-463E-9300-68741F871DC3-high.jpg [High]
Fig. 15.
GUID-16EBEFFF-24C5-4B2C-96E8-E5937766CBBA-high.jpg [High]
Fig. 16.
Fig. 17.
GUID-08D1F956-D668-4D1F-AD5D-DC4D10AF8991-high.jpg [High]
Fig. 18.
66 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-AD2AAD6C-F8F0-4C9F-BFB9-4C096A090C04 [V3]
GUID-445A6755-C056-4EE4-A3B9-9E3EE7DCCEC9-high.tif [High]
Fig. 19.
VarioGuide 67
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-5DBBA1B2-D5B6-4DEF-AC79-09477759E9D6-high.tif [High]
Fig. 20.
Procedimento
1. Pressione
GUID-DAC7E3AC-E9FB-4B2B-9346-2F25999CDC77-high.tif [High]
Fig. 21.
3. Aguarde até a calibração ser concluída
GUID-40D2BE55-69CF-4BF1-8049-18BDF613B529-high.tif [High]
Fig. 22.
68 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-FDB7DE63-9799-4012-AEE0-247E3D38E7F7-high.tif [High]
Fig. 23.
VarioGuide 69
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
[V]
Sinal de correção
Posição
Receptor GNSS
IMU
Configurações NMEA
Posição de GNSS válida: Uma posição de Satélites GNSS: O receptor obtém dados
GNSS válida pode ser determinada a dos satélites GNSS.
partir dos dados do GNSS e do sinal de
correção
Receptor do GNSS: Autoteste bem- Inicialização do IMU
sucedido
NOTA: Para inicializar, dirija uma curta
distância a uma velocidade superior a 1,5
km/h.
70 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-0D1BE6BF-2B5D-4B18-B648-93101E1DBB0E [V6]
GUID-DFBAC114-39C9-4A58-B308-AF5F95ADE967-high.jpg [High]
Fig. 25.
Manobra de união: Alterar esse valor altera a manobra de união da linha prevista.
• Cursor para esquerda: Linha prevista unida suavemente, gradualmente. Mova nessa direção se a
máquina se aproximar do trajeto de maneira muito agressiva.
• Cursor para direita: Linha prevista unidade rapidamente. Mova nessa direção se a máquina se aproximar
do trajeto de maneira muito suave.
VarioGuide 71
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-D490878C-6382-4B7F-85D0-C14815554572 [V4]
GUID-002933F3-E144-465E-ABBA-108EF67A9C3F-high.tif [High]
Fig. 26.
Procedimento
1. Gravar a linha prevista A-B
GUID-29BFDCB7-CB09-4C23-B779-D625D64739A5-high.tif [High]
Fig. 27.
72 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-C7C89E44-051A-4814-868E-13736404D1F5 [V3]
GUID-445A6755-C056-4EE4-A3B9-9E3EE7DCCEC9-high.tif [High]
Fig. 28.
Fig. 29.
Procedimento
1. Gravar a linha prevista A-B
VarioGuide 73
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-A2D6F838-B7B6-42A2-8A6D-087A7C2D4A3E-high.jpg [High]
Fig. 30.
GUID-29BFDCB7-CB09-4C23-B779-D625D64739A5-high.tif [High]
Fig. 31.
GUID-0E852AE3-1D8F-4096-BB94-5D908C8BCA53-high.jpg [High]
Fig. 32.
GUID-012647A0-16DA-43EC-85CD-D50197FC21F8-high.jpg [High]
Fig. 33.
74 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-61C26C79-20CB-4B0F-AFBE-3009FD9BEC66 [V2]
VarioGuide 75
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
Procedimento
1. Gravar a linha prevista A-B
GUID-33FE0828-12A9-411E-B606-79D271AC0250-high.jpg [High]
GUID-AFA12599-9E85-4471-8F88-61108172F0ED-high.jpg [High]
76 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-31CF5C50-EEBF-4AC2-A7F2-5412DCF00543-high.tif [High]
VarioGuide 77
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-BC4A3828-3C6B-416E-8F4D-D0CDDBF100B1-high.tif [High]
Resultado do procedimento
NOTA: Verifique a configuração e, se necessário, determine o valor da configuração novamente e insira-o.
GUID-EE10C9BA-CB0E-4EF7-A47F-004CA875BD6C [V3]
78 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
Procedimento
1. Gravar a linha prevista A-B
GUID-C5DA284C-10DD-4AB3-8C80-7F0A6EE0B9B2-high.jpg [High]
GUID-03EDB282-FC5D-43A5-8A7F-AFA4C914ECFC-high.jpg [High]
VarioGuide 79
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-31CF5C50-EEBF-4AC2-A7F2-5412DCF00543-high.tif [High]
80 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-BC4A3828-3C6B-416E-8F4D-D0CDDBF100B1-high.tif [High]
Resultado do procedimento
NOTA: Verifique a configuração e, se necessário, determine o valor da configuração novamente e insira-o
GUID-0CB28247-D3F9-4175-85EB-B9BBE0E16992 [V1]
VarioGuide 81
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
DESLIGADO
Procedimento
2. Insira o valor de deslocamento para cada um das vezes que o botão for pressionado
4. para confirmar
GUID-67B081D8-E4AF-4D5A-BDAC-FC52A8711920 [V1]
82 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
Procedimento
2. Selecionar botões
NOTA: Também possível durante o trabalho
com a orientação da linha prevista LIGADA.
GUID-63AE1D27-8EEC-49FE-911F-326970F346A9-high.jpg [High]
Fig. 42.
GUID-0FDE0FA3-0F39-4466-9FFF-0A1F29B720DB [V5]
VarioGuide 83
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
Procedimento
1. Dirija o veículo manualmente na linha
prevista
GUID-63AE1D27-8EEC-49FE-911F-326970F346A9-high.jpg [High]
Fig. 43.
GUID-2E6DA31A-0E66-44E0-A13B-5E764C72CC51 [V2]
84 VarioGuide
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
Procedimento
1. Selecione os dados NMEA
NOTA: As configurações de dados NMEA
estão disponíveis no fabricante do
implemento. Consulte o manual do operador
do dispositivo.
GUID-5E7CA035-E08F-48BE-9BB3-FD8EDB8C580C-high.tif [High]
Fig. 44.
GUID-79BEFCC3-1BF7-4D17-B57C-CD36147C996E-high.jpg [High]
Fig. 45.
GUID-DD74972D-F61A-4938-8BB9-AAB25B31B121 [V4]
VarioGuide 85
438020070299
6. Calibração, ajustes, configurações e testes
GUID-B53FE836-9715-4F54-B108-B0ED051D2E98 [V1]
Procedimento
1. Anote o tipo de receptor (NovAtel/Trimble) e
a versão do hardware
GUID-A72E94FD-4193-4879-82F3-1C1346EAF58C-high.tif [High]
Fig. 46.
86 VarioGuide
438020070299
Índice
7 Componentes
VarioGuide 87
438020070299
Índice
88 VarioGuide
438020070299
7. Componentes
[V]
Botões do VarioGuide
NOTA:
O receptor de satélite é ligado assim que a ignição
é LIGADA. Depois de desligar a ignição, o receptor
permanece energizado por 2,5 horas.
GUID-4EE8DA68-1F70-48B0-AC4A-4B1B88B74B03-high.tif [High]
Fig. 1.
Receptor NovAtel
1 Controlador de navegação
2 Receptor NovAtel
4 Modem de rádio
GUID-6DB156F3-0F0E-41CD-AF87-EF2136650417-high.jpg [High]
Fig. 2.
Receptor Trimble
1 Controlador de navegação
3 Receptor Trimble
4 Modem de rádio
GUID-E4F5B0E1-837F-4E8D-87B9-75F24C8EF79D-high.jpg [High]
Fig. 3.
VarioGuide 89
438020070299
7. Componentes
GUID-BF5F3E42-1948-499B-8E8E-782F994AB4C8-high.tif [High]
Fig. 4.
GUID-CA173C80-2687-4DE2-B8FA-D791F8B6FBE0-high.tif [High]
Fig. 5.
GUID-79BEFCC3-1BF7-4D17-B57C-CD36147C996E-high.jpg [High]
Fig. 6.
90 VarioGuide
438020070299
7. Componentes
GUID-CA072369-94BC-4031-82BE-00F1998CBD24-high.jpg [High]
VarioGuide 91
438020070299
7. Componentes
92 VarioGuide
438020070299
Índice
8 Implemento
VarioGuide 93
438020070299
Índice
94 VarioGuide
438020070299
8. Implemento
[V]
Procedimento
1. Conecte o implemento ISOBUS no soquete
(A) ĺ O projeto está carregado
GUID-DFD57DD9-710C-475A-BDE5-2AA7E874C50E-high.jpg [High]
Fig. 1.
Resultado
GUID-4AACD93C-E764-4BF5-8298-9513C180E0B4-high.jpg [High]
Fig. 2.
GUID-8FC95C4E-B1D0-48F6-9AC0-8920BADF1934-high.jpg [High]
Fig. 3.
VarioGuide 95
438020070299
8. Implemento
Resultado do procedimento
GUID-66C0ABF7-D60E-461B-86ED-F57E39DABA48-high.jpg [High]
Fig. 4.
GUID-7CE2ECFD-DC7E-4AEB-8DB7-63CA643DA7BB [V5]
Implemento
Implemento traseiro 1
Implemento traseiro 2
GUID-45DAECF5-4B6C-4124-BED5-234FA90D3B9D-high.jpg [High]
Fig. 5.
96 VarioGuide
438020070299
8. Implemento
semeadura ĺ
Pressione por pelo menos três segundos: o implemento necessário para a orientação da
linha prevista é determinado automaticamente:
traseiro ĺ
VarioGuide 97
438020070299
8. Implemento
[V]
Procedimento
1. Selecione
GUID-45DAECF5-4B6C-4124-BED5-234FA90D3B9D-high.jpg [High]
Fig. 6.
GUID-81F7EEDC-767A-4690-A62F-1F1C0C17A7BF-high.jpg [High]
Fig. 7.
98 VarioGuide
438020070299
8. Implemento
3. Insira o nome
GUID-F37ECA88-E995-41DF-B9F7-2F1CC8A3236F-high.jpg [High]
Fig. 8.
GUID-8B2AACD4-D68C-48B7-B0AF-FE348E51EE45-high.jpg [High]
Fig. 9.
VarioGuide 99
438020070299
8. Implemento
GUID-C2284E50-FD04-4B62-B4C0-B9D56E2A6458 [V6]
Gatilho de válvulas
Gatilho do VarioGuide
GUID-8B2AACD4-D68C-48B7-B0AF-FE348E51EE45-high.jpg [High]
Fig. 10.
NOTA: Mais de um gatilho ĺ As condições do gatilho devem ser atendidas ao mesmo tempo.
Distância central: Se o implemento não estiver centralmente instalado, insira o offset aqui
(distância do centro do ponto de fixação até a borda externa direita do implemento)
NOTA: Consulte também o VarioGuide: Determinação e correção do offset do implemento.
100 VarioGuide
438020070299
8. Implemento
[V]
Procedimento
1. Selecione
GUID-45DAECF5-4B6C-4124-BED5-234FA90D3B9D-high.jpg [High]
Fig. 11.
GUID-81F7EEDC-767A-4690-A62F-1F1C0C17A7BF-high.jpg [High]
Fig. 12.
VarioGuide 101
438020070299
8. Implemento
GUID-6F463E84-2AFB-4C2F-BCC8-9EC98814566B-high.jpg [High]
Fig. 13.
4. Insira o nome
GUID-F37ECA88-E995-41DF-B9F7-2F1CC8A3236F-high.jpg [High]
Fig. 14.
102 VarioGuide
438020070299
8. Implemento
GUID-3FFDF509-2388-4829-A408-2C508873FEDC-high.jpg [High]
Fig. 15.
VarioGuide 103
438020070299
8. Implemento
GUID-3919778B-83AC-47FB-851D-BA1181B6ECD9 [V6]
Gatilho de válvulas
Gatilho do VarioGuide
GUID-3FFDF509-2388-4829-A408-2C508873FEDC-high.jpg [High]
Fig. 16.
NOTA: Mais de um gatilho ĺ As condições do gatilho devem ser atendidas ao mesmo tempo.
104 VarioGuide
438020070299
Índice
9 Sinais de correção
VarioGuide 105
438020070299
Índice
106 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
9.1 Geral
GUID-8F777D89-CCA6-426C-B8C8-12C602989DCC [V4]
VarioGuide 107
438020070299
9. Sinais de correção
NOTA: A AGCO não assume nenhuma responsabilidade pelo desempenho dos serviços GNSS adicionais e
independentes, como RangePoint RTX, CenterPoint RTX, WAAS e EGNOS.
NOTA:
Para solicitar um sinal de correção, entre em contato com a concessionária FENDT.
GUID-152CF857-6227-4FD4-9FEE-CF7448BB8F80 [V2]
GUID-F32A2B8A-126A-4EBD-83AD-87747F925045-high.jpg [High]
Fig. 1.
108 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-C6FE2D0E-1AFE-46BD-B72D-60D211553E76 [V5]
NOTA:
Para solicitar sinais de correção, entre em contato com a concessionária FENDT.
VarioGuide 109
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-72EE86B8-F5BD-4BE0-8C72-DD39E72C64B2 [V3]
GUID-A4659AD5-546F-4620-AA6A-FF6E27819C65-high.jpg [High]
Fig. 2.
110 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-6EBA6EDD-674C-4E5E-B1CF-35533D6B1E51 [V5]
VarioGuide 111
438020070299
9. Sinais de correção
• Dados de acesso do NTRIP inválidos: O sistema foi capaz de estabelecer uma conexão com o
servidor do NTRIP, mas o servidor negou o acesso, por exemplo, devido a um nome incorreto de
usuário, senha, ponto de montagem
• Conexão de NTRIP: O modem está estabelecendo uma conexão com o servidor do NTRIP
• Sem dados de correção: O sistema conectou-se ao servidor do NTRIP, mas não recebeu dados novos
de correção por mais de 10 segundos
• Correção dos dados recebidos: O sistema está recebendo dados de NTRIP válidos
112 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
GUID-F4CE541A-6D56-4D01-9ADA-631627AA5326-high.jpg [High]
Fig. 4.
GUID-C32BD033-85FE-41DD-99E5-8619C344AD57 [V1]
Procedimento
1. Selecione
GUID-5150D942-7DE7-4D4E-9753-BD9417A02EFB-high.jpg [High]
Fig. 5.
VarioGuide 113
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-8BC07473-095F-4633-A6B2-654C042EDB10-high.jpg [High]
Fig. 6.
114 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
Procedimento
Tipo de sinal: Autônomo
NOTA: A posição é determinada sem sinais
de correção, utilizando apenas dados do
satélite (para regiões em que não há sinal de
correção ou nenhum pode ser recebido).
GUID-0DD16A70-3812-424F-8DED-72A7BC84C519-high.jpg [High]
Fig. 7.
VarioGuide 115
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-3E5DF4A3-2054-476C-A72A-13921CD4E735 [V2]
Procedimento
Tipo de sinal: Selecione SBAS. Consulte o
capítulo “Selecionar o sinal de correção”
NOTA: O sistema seleciona o sinal relevante
(EGNOS/WAAS etc.) de acordo com a região
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
GUID-B41A9E7B-CEDC-4E41-91D9-9286B6D12615-high.jpg [High]
Fig. 8.
116 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-39880E50-9290-4523-8788-6CF33A04C9BE [V3]
Procedimento
1. Tipo de sinal: TerraStar-L
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Configurações de sinal
• Automático: O sistema seleciona as
configurações para a região em que o
receptor está localizado.
• Definido pelo usuário: Insira a frequência
e taxa de transmissão. Consulte o
capítulo “NovAtel: Cobertura e
frequências de TerraStar”
GUID-97954494-DC52-4EBC-9E81-93FFA301F5B7-high.jpg [High]
Fig. 9.
VarioGuide 117
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
Procedimento
1. Tipo de sinal: TerraStar-C
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Configurações de sinal
• Automático: O sistema seleciona as
configurações para a região em que o
receptor está localizado.
• Definido pelo usuário: Insira a frequência
e taxa de transmissão. Consulte o
capítulo “NovAtel: Cobertura e
frequências de TerraStar”
GUID-7457FD89-2CAC-448A-95E1-57F4ACF7C48A-high.jpg [High]
Fig. 10.
118 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
9.5.1.1 Estação base RTK: NovAtel: Configurar o modem sem fio interno Satel EASyProof
NOTA:
• Modem interno: Configuração das definições do modem por meio do terminal FENDT
• Modem externo:
- No terminal FENDT: Configuração do modem --> interface do controlador da navegação
- Definições do modem: consulte as instruções do fabricante do modem
Procedimento
1. Tipo de sinal: estação base
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Tipo de estação: Estação base AGCO
NOTA: Selecione essa opção para modems
internos, independentemente de qual
estação base está sendo utilizada.
3. Nome da estação: Nome selecionável
livremente
NOTA: Apenas para modem interno. As
definições de configuração (frequência,
espaçamento de canal etc.) são salvas sob o
nome selecionado. Consulte também o
capítulo “Gerenciar estação base”.
4. Protocolo: O modem de recepção da
máquina e de transmissão da estação base
devem ter as mesmas configurações
• TT450s
• PDL/GMSK
• PDL/4LFSK
• SATEL
5. Frequência: O modem de recepção da GUID-9AE8D8D4-6E36-409A-A885-150FEBF58568-high.jpg [High]
GUID-51360A02-985E-41DA-A464-674DEDC6836A [V6]
9.5.1.2 Estação base RTK: Receptor NovAtel: Configurar o modem de rádio externo
NOTA:
• Modem interno: Configuração das definições do modem por meio do terminal FENDT
• Modem externo:
- No terminal FENDT: Configuração do modem --> interface do controlador da navegação
- Definições do modem: consulte as instruções do fabricante do modem
Procedimento
1. Tipo de sinal: estação base
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Tipo de estação: estação externa
3. Taxa de transmissão: corresponde às
configurações do modem sem fio externo
4. Paridade: corresponde às configurações do
modem sem fio externo
5. Formato de sinal: corresponde às
configurações do modem sem fio externo
GUID-11C27B3E-2974-4441-93A5-10697471E5ED-high.tif [High]
Fig. 12.
[V]
9.5.2.1 Rede RTK: Receptor NovAtel: Configurar modem de rádio móvel interno
NOTA:
Após a ignição ter sido DESLIGADA/LIGADA, o sistema se conectará à rede de comunicações móveis
automaticamente e sem aviso prévio, contanto que uma conexão tenha sido estabelecida antes de a
ignição ser desligada. Observe que essa ação poderá resultar na cobrança de taxas.
NOTA:
• Modem interno: Configuração das definições do modem por meio do terminal FENDT
• Modem externo:
- No terminal FENDT: Configuração do modem --> interface do controlador da navegação
- Definições do modem: consulte as instruções do fabricante do modem
120 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Selecione o tipo de sinal “Rede RTK”
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Selecione o tipo de modem “Modem
interno”
3. Selecione o formato de sinal
GUID-F1581DD5-8A44-43DA-B77F-D098B8C73275-high.tif [High]
Fig. 13.
GUID-143C1CA0-09ED-4039-BE21-0A2A85D464B9 [V6]
VarioGuide 121
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Tipo de sinal: Rede RTK
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Tipo de modem: modem externo
3. Taxa de transmissão: corresponde às
configurações do modem sem fio externo
4. Paridade: corresponde às configurações do
modem sem fio externo
5. Formato de sinal: corresponde às
configurações do modem sem fio externo
GUID-010D4B2F-62DE-47C0-88BF-93A7D0FEBAE3-high.tif [High]
Fig. 14.
[V]
122 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Ativar
2. Selecione
GUID-AE9D7A0A-DD03-4FF7-8B46-6DB2C2D2B230-high.jpg [High]
Fig. 15.
VarioGuide 123
438020070299
9. Sinais de correção
3. Configurações de sinal:
• Automático ou
• Definido pelo usuário: Para saber a
frequência e a taxa de transmissão,
consulte o capítulo “NovAtel: Cobertura e
frequências de TerraStar”
GUID-A883008D-2583-4CE2-996D-9B56236698F5-high.jpg [High]
Fig. 16.
--> três barras devido ao Fallback. A precisão real está na faixa RTK (sinal utilizado anteriormente).
124 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
Procedimento
Tipo de sinal: Autônomo
NOTA: A posição é determinada sem sinais
de correção, utilizando apenas dados do
satélite (para regiões em que não há sinal de
correção ou nenhum pode ser recebido).
GUID-5150D942-7DE7-4D4E-9753-BD9417A02EFB-high.jpg [High]
Fig. 17.
VarioGuide 125
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-8AE7F8AC-F457-44F1-BD0B-DED054C66EEB [V2]
Procedimento
Tipo de sinal: Selecione SBAS. Consulte o
capítulo “Selecionar o sinal de correção”
NOTA: O sistema seleciona o sinal relevante
(EGNOS/WAAS etc.) de acordo com a região
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
GUID-7F6C676B-B7B6-4E94-912A-A4B068EDEED3-high.jpg [High]
Fig. 18.
126 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-7D328A96-9343-4F33-B372-C3ABBC5DC612 [V6]
GUID-3343633A-7DC8-4A5C-B444-B65EA006C527-high.jpg [High]
Fig. 19.
VarioGuide 127
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
Procedimento
1. Tipo de sinal: Satélite CenterPoint RTX
NOTA: O sistema seleciona as opções
“padrão” ou “rápido”, dependendo da
autorização.
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Configurações de sinal
• Automático: O sistema seleciona as
configurações para a região em que o
receptor está localizado.
• Definido pelo usuário: Insira a frequência
e taxa de transmissão. Consulte o
capítulo “Trimble: Cobertura e frequências
de RTX”
GUID-4F514787-DDD6-4C53-AF3C-E146947DA9C7-high.jpg [High]
Fig. 20.
128 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
Procedimento
1. Tipo de sinal: Satélite CenterPoint RTX
NOTA: O sistema seleciona as opções
“padrão” ou “rápido”, dependendo da
autorização.
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Configurações de sinal
• Automático: O sistema seleciona as
configurações para a região em que o
receptor está localizado.
• Definido pelo usuário: Insira a frequência
e taxa de transmissão. Consulte o
capítulo “Trimble: Cobertura e frequências
de RTX”
GUID-BCCBE06D-E0A5-4E10-A8E6-CA32894C47E5-high.jpg [High]
Fig. 21.
[V]
9.8.2.1 Estação base RTK: Trimble: Configurar o modem interno sem fio Trimble AG-715 de 403-470
MHz
NOTA:
• Modem interno: Configuração das definições do modem por meio do terminal FENDT
• Modem externo:
- No terminal FENDT: Configuração do modem --> interface do controlador da navegação
- Definições do modem: consulte as instruções do fabricante do modem
VarioGuide 129
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Tipo de sinal: estação base
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Tipo de estação: Estação base AGCO
3. Nome da estação: Nome selecionável
livremente
NOTA: Apenas para modem interno. As
definições de configuração (frequência,
espaçamento de canal etc.) são salvas sob o
nome selecionado. Consulte também o
capítulo “Gerenciar estação base”.
4. Modo: O modem de recepção (máquina) e
de transmissão (estação base) devem ter as
mesmas configurações
5. Frequência: O modem de recepção da
máquina e de transmissão da estação base
devem ter as mesmas configurações
NOTA: Solicitar a frequência da autoridade
nacional.
GUID-52A6AD57-51FE-4318-9B45-50DCAD3E5624-high.jpg [High]
Fig. 22.
GUID-20D68532-23A7-4507-BFB9-A9AD73D8384D [V5]
9.8.2.2 Estação base RTK: Trimble: Configurar o modem sem fio interno Satel EASyProof
NOTA:
• Modem interno: Configuração das definições do modem por meio do terminal FENDT
• Modem externo:
- No terminal FENDT: Configuração do modem --> interface do controlador da navegação
- Definições do modem: consulte as instruções do fabricante do modem
130 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Tipo de sinal: estação base
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Tipo de estação: Estação base AGCO
NOTA: Selecione essa opção para o Satel
EASyProof (modem interno),
independentemente de qual estação base
está sendo utilizada.
3. Nome da estação: Nome selecionável
livremente
NOTA: Apenas para modem interno. As
definições de configuração (frequência,
espaçamento de canal etc.) são salvas sob o
nome selecionado. Consulte também o
capítulo “Gerenciar estação base”.
4. Protocolo: O modem de recepção da
máquina e de transmissão da estação base
devem ter as mesmas configurações
• TT450s
• PDL/GMSK
• PDL/4LFSK
• SATEL
GUID-D24391F8-2B19-44AC-8302-A4D284BCFAEE-high.jpg [High]
GUID-90B3AD08-112A-491D-AB45-D31FDEF65FEA [V6]
9.8.2.3 Estação base RTK: Trimble: Configurar o modem interno sem fio Trimble de 900 MHz
NOTA:
• Modem interno: Configuração das definições do modem por meio do terminal FENDT
• Modem externo:
- No terminal FENDT: Configuração do modem --> interface do controlador da navegação
- Definições do modem: consulte as instruções do fabricante do modem
VarioGuide 131
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Tipo de sinal: estação base
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Tipo de estação: Estação base AGCO
3. Nome da estação: Nome selecionável
livremente
NOTA: Apenas para modem interno. As
definições de configuração (frequência,
espaçamento de canal etc.) são salvas sob o
nome selecionado. Consulte também o
capítulo “Gerenciar estação base”.
4. ID da rede: O modem de recepção da
máquina e de transmissão da estação base
devem ter as mesmas configurações.
5. Área: De acordo com o local de aplicação
GUID-978CC002-FE1B-4CAB-9B32-A8E9F63D75C6-high.jpg [High]
Fig. 24.
GUID-B584AD2F-7D9C-4B98-B109-4D813BEE04CD [V5]
132 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Tipo de sinal: estação base
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Tipo de estação: estação externa
3. Taxa de transmissão: corresponde às
configurações do modem sem fio externo
4. Paridade: corresponde às configurações do
modem sem fio externo
5. Formato de sinal: corresponde às
configurações do modem sem fio externo
GUID-5B962315-E01B-4672-85C4-5BE8BB04366C-high.tif [High]
Fig. 25.
GUID-125871C3-C212-4087-80EF-B79A59791D4A [V3]
NOTA:
• A chave (código de acesso) pode ser obtido do proprietário/operadora da estação base e rede
• Para gerar a chave, você precisará do número de série do receptor
VarioGuide 133
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Leia o número de série do receptor. O
proprietário/operadora da estação base e
rede gera uma chave.
GUID-A72E94FD-4193-4879-82F3-1C1346EAF58C-high.tif [High]
Fig. 26.
134 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-D24391F8-2B19-44AC-8302-A4D284BCFAEE-high.jpg [High]
Fig. 27.
VarioGuide 135
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-5E5B6C09-410F-4687-87CB-BDEDBB31DD20-high.tif [High]
Fig. 28.
[V]
NOTA:
• Modem interno: Configuração das definições do modem por meio do terminal FENDT
• Modem externo:
- No terminal FENDT: Configuração do modem --> interface do controlador da navegação
- Definições do modem: consulte as instruções do fabricante do modem
136 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Tipo de sinal: Rede RTK
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Tipo de modem: Modem interno
3. Formato do sinal: De acordo com a rede
RTK
GUID-B934A1B2-D477-45C0-A5D6-C170C504F2B4-high.tif [High]
Fig. 29.
GUID-D5445D01-436E-4D68-8D17-9EBC505C0E35 [V6]
NOTA:
• Modem interno: Configuração das definições do modem por meio do terminal FENDT
• Modem externo:
- No terminal FENDT: Configuração do modem --> interface do controlador da navegação
- Definições do modem: consulte as instruções do fabricante do modem
VarioGuide 137
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
1. Tipo de sinal: Rede RTK
NOTA: Quando o sinal de correção é
recebido, uma marca verde aparece para
apresentar o status de conexão (verifique as
configurações se necessário).
2. Tipo de modem: modem externo
3. Taxa de transmissão: corresponde às
configurações do modem sem fio externo
4. Paridade: corresponde às configurações do
modem sem fio externo
5. Formato de sinal: corresponde às
configurações do modem sem fio externo
GUID-B24B8EBE-396B-442F-8A79-43796283D66A-high.tif [High]
Fig. 30.
[V]
138 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-5E85B904-6E10-4286-A400-235E794EED2B-high.tif [High]
VarioGuide 139
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-E6DCCE10-1AEB-43A2-83C5-63E05ED86D72 [V5]
Procedimento
2. Selecione
GUID-C110C554-6D89-4525-8001-81D19E5E3338-high.jpg [High]
Fig. 33.
140 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
VarioGuide 141
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-9FE504D1-4362-4396-B127-917AC447BE31 [V1]
142 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
2. Selecione
GUID-C110C554-6D89-4525-8001-81D19E5E3338-high.jpg [High]
Fig. 35.
VarioGuide 143
438020070299
9. Sinais de correção
4. Configurações de sinal:
• Automático ou
• definido pelo usuário: Para saber a
frequência e a taxa de transmissão,
consulte o capítulo “Frequências e
cobertura do RTX”
• Status (conexão com o satélite RTX)
- não está pronto
- pronto
- ativo
Fig. 36.
serviço ainda pode ser utilizado.
• O XFill Premium está sendo calibrado novamente, por exemplo, a estação base
foi posicionada em outro lugar (isso pode levar até uma hora --> janela pop-up
com as informações)
--> três barras devido ao Fallback. A precisão real está na faixa RTK (sinal utilizado anteriormente).
144 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
VarioGuide 145
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
Procedimento
1. Remova os painéis da abertura no teto
GUID-B3DBECE5-79DF-4A22-BBCC-E67AB51CEDC2-high.jpg [High]
Fig. 37.
2. Afrouxe os parafusos
GUID-E3D0D5E8-1A62-4E4F-A838-479C225DF7A5-high.svgz []
Fig. 38.
GUID-D853FF7C-5F51-4D6F-8E2B-EBD8468829D8-high.tif [High]
Fig. 39.
146 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-A2A02F3D-5948-48D0-9106-5F15F5231E76-high.jpg [High]
Fig. 40.
GUID-436A3473-17A1-42C5-8A6F-6D22939939C2-high.jpg [High]
Fig. 41.
6. Remova o adaptador
GUID-ADA73D7A-3670-42F2-B429-2018578A47A2-high.jpg [High]
Fig. 42.
VarioGuide 147
438020070299
9. Sinais de correção
7. NOTA:
• Observe a extremidade com o corte.
Consulte o retângulo abaixo
• O cartão SIM deve ser encaixado no lugar.
Insira o cartão SIM (mini SIM) no adaptador,
na direção da seta, e pressione GUID-FCE8BB23-6C89-4E4C-914B-9F3821610EBE-high.jpg [High]
Fig. 43.
GUID-ADA73D7A-3670-42F2-B429-2018578A47A2-high.jpg [High]
Fig. 45.
GUID-71EE6941-8017-49C0-94F2-5208C47F6752-high.jpg [High]
Fig. 46.
11. Conecte o conector e monte novamente
148 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-9E49FD37-BC8B-4974-8DB8-015193C4EDF7 [V2]
Conectando
GUID-16069323-6A01-448E-B774-8DB678716AEF-high.tif [High]
Fig. 47.
VarioGuide 149
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-24627CC3-6F40-4267-814C-D1553CBFB368 [V6]
Procedimento
1. Toque em
GUID-33973267-8B78-4370-83AE-6F7180C65150-high.tif [High]
Fig. 48.
150 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
em próximo à operadora
GUID-44CA1D3A-273C-4A51-8FA0-B4402D369767-high.tif [High]
Fig. 49.
GUID-9E5CEB41-08CD-42BB-BDED-C51A15A61DFC-high.jpg [High]
Fig. 50.
VarioGuide 151
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-1FD15709-C463-4B8B-9B17-EEDA649C25D3-high.jpg [High]
Fig. 51.
Se os dados corretos forem inseridos, o seguinte será exibido, em alguns casos apenas após certo tempo:
• para o PIN
152 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-B1409160-6123-40E7-B112-C437517854DD [V3]
Procedimento
Insira os dados do provedor da rede RTK nos
campos correspondentes
GUID-08B28913-A4F7-4DA8-97AD-4F77191C80E9-high.tif [High]
Fig. 52.
GUID-45E1D5F8-B16C-4300-B498-80A870223708 [V4]
9.9.5 Roaming
NOTA: A ativação da função de roaming pode incorrer em custos adicionais.
VarioGuide 153
438020070299
9. Sinais de correção
Procedimento
Roaming LIGADO/DESLIGADO
GUID-44CA1D3A-273C-4A51-8FA0-B4402D369767-high.tif [High]
Fig. 53.
154 VarioGuide
438020070299
9. Sinais de correção
[V]
Procedimento
GUID-9AE8D8D4-6E36-409A-A885-150FEBF58568-high.jpg [High]
Fig. 54.
Cancelar
GUID-91F26F46-246A-4A12-AC33-5E599A125262-high.jpg [High]
Fig. 55.
VarioGuide 155
438020070299
9. Sinais de correção
GUID-049AB39C-5B61-45E4-87A9-7FC939D4D04B [V3]
9.10.2 Fallback
Ativar a função Fallback permitirá uma orientação automática do trajeto com menos precisão se o sinal de
correção com maior precisão estiver temporariamente indisponível. Assim que o sinal de correção com
maior precisão puder ser recebido novamente, o sistema voltará de maneira automática.
NOTA: Com a função Fallback ativada, o desvio da linha prevista poderá se tornar maior ao dirigir com o
sinal de correção de menor precisão.
Procedimento
GUID-B934A1B2-D477-45C0-A5D6-C170C504F2B4-high.tif [High]
Fig. 56.
156 VarioGuide
438020070299
Índice
10 Configurações de campo
VarioGuide 157
438020070299
Índice
158 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
[V]
Assistente de campo
Adicionar limite
Próxima página
Gerenciamento de campos
Gerenciamento de linhas
previstas
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 1.
VarioGuide 159
438020070299
10. Configurações de campo
Adicionar obstáculo
Gerenciador de marcador
Página anterior
Gerenciamento de obstáculos
GUID-5FD6BBB3-B0F3-4EE3-A6E0-6B2873BB5E41-high.jpg [High]
Fig. 2.
160 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-42DF5B2C-6405-4175-A63A-A598309E2E10 [V3]
Procedimento
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 3.
2. Selecionar campo
Confirmar
Visualização do limite
Cancelar
GUID-AD730303-C4B4-4D07-90CC-D25900DFB387-high.tif [High]
Fig. 4.
GUID-288D092A-339C-42E4-9407-A39973B842BB [V1]
VarioGuide 161
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
1. Selecionar campo
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 5.
2. Selecionar cliente
3. Selecionar operação
4. Selecionar campo
Confirmar
Fig. 6.
Renomear a entrada selecionada
Visualização do limite
Cancelar
162 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-D29F44CD-E6AC-4B62-9979-927FA4E45253 [V3]
Procedimento
1. Pressione
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 7.
GUID-F37ECA88-E995-41DF-B9F7-2F1CC8A3236F-high.jpg [High]
Fig. 8.
VarioGuide 163
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-4771B0FA-B10A-4914-A50C-D9E1C92FC465 [V1]
Seleção de campo/marcador
GUID-0C1CDE39-5357-4DB6-96D4-2921DE77BA08-high.jpg [High]
Fig. 9.
164 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-31B5C7AD-6BA9-4FFE-9CDD-BBEBD2E90155 [V2]
Procedimento
Pressione
NOTA: Ativo somente se as informações de
coordenadas estiverem disponíveis.
GUID-9DBD7227-9F28-4CEE-9214-B464CDED0651-high.jpg [High]
Fig. 10.
VarioGuide 165
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-5C731A04-E9E2-411B-AE55-EE3BED4DE22B [V3]
Procedimento
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 11.
2. Gerenciamento de campos
Excluir
Renomear
GUID-AD730303-C4B4-4D07-90CC-D25900DFB387-high.tif [High]
Fig. 12.
166 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
Excluir
Renomear
GUID-D6D4FDF1-D05D-4DEA-9290-BF490E5FFFE0-high.tif [High]
Fig. 13.
4. Gerenciamento de obstáculos
Excluir
Renomear
GUID-F481E136-B1FE-4AC1-95F4-A261F80DDF8D-high.tif [High]
Fig. 14.
VarioGuide 167
438020070299
10. Configurações de campo
[V]
10.2 Limite
GUID-A46CEF54-F5BB-4FF6-85B5-D86F1E5B7A0F [V2]
Procedimento
1. Toque em
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 15.
° para cancelar
GUID-028B55D5-DD6E-4D97-8407-92097FFA9F19-high.tif [High]
Fig. 16.
168 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-CD35C889-55D5-4144-8923-A92E20615275-high.jpg [High]
Fig. 17.
GUID-5E978002-E1D2-4B69-B7D7-4056A1858FB5 [V5]
Procedimento
1. Selecionar gravação
GUID-CD35C889-55D5-4144-8923-A92E20615275-high.jpg [High]
Fig. 18.
GUID-1AD2BF29-C5D4-42A9-9D16-F4764D98366E-high.tif [High]
Fig. 19.
VarioGuide 169
438020070299
10. Configurações de campo
3. Início
NOTA: O registro da gravação pode também
ser operado na visualização do mapa.
Consulte o capítulo “Modo de mapa - Gravar”.
4. Dirija a máquina ao longo do limite
GUID-1535D1C2-EB7C-4779-9A5A-C9877569F47D-high.jpg [High]
Fig. 20.
170 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
5. Pausa
GUID-0A77628C-C3D8-4FB9-B937-4589229EAAEF-high.jpg [High]
Fig. 21.
VarioGuide 171
438020070299
10. Configurações de campo
6. Continuar
GUID-F5DDC64E-E311-4F5A-A030-90A1825EFDFC-high.jpg [High]
Fig. 22.
172 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
7. Encerrar
GUID-0A77628C-C3D8-4FB9-B937-4589229EAAEF-high.jpg [High]
Fig. 23.
8. Selecionar campo
9. Salvar
GUID-193F80C7-6BE6-48C2-9929-5017DED91E20-high.tif [High]
Fig. 24.
GUID-A5532EDA-54A2-43E1-B775-6C84558A69A7 [V4]
VarioGuide 173
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
1. Selecione Gravar área trabalhada
GUID-CD35C889-55D5-4144-8923-A92E20615275-high.jpg [High]
Fig. 25.
2. Selecione o implemento
4. para confirmar
GUID-87BEBD72-33B1-4BD8-BB19-4E9C1BDE1F31-high.tif [High]
Fig. 26.
174 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
5. Início
GUID-1535D1C2-EB7C-4779-9A5A-C9877569F47D-high.jpg [High]
Fig. 27.
VarioGuide 175
438020070299
10. Configurações de campo
7. Encerrar
GUID-ECF56B41-4C96-4617-B261-B0DA88CEECBF-high.jpg [High]
Fig. 28.
8. Selecionar campo
9. Salvar
GUID-193F80C7-6BE6-48C2-9929-5017DED91E20-high.tif [High]
Fig. 29.
GUID-EE3B19EE-8DD4-45EB-85AF-5C0E367CFB65 [V2]
176 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
Selecione segmentos do contorno
GUID-CD35C889-55D5-4144-8923-A92E20615275-high.jpg [High]
Fig. 30.
Exemplo:
Limite feito de quatro segmentos de contorno
VarioGuide 177
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-48F5DD3F-B95D-42C8-90E2-73234A7E2CB9 [V4]
Procedimento
1. Toque em
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 31.
GUID-028B55D5-DD6E-4D97-8407-92097FFA9F19-high.tif [High]
Fig. 32.
178 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
4. para confirmar
GUID-CD35C889-55D5-4144-8923-A92E20615275-high.jpg [High]
Fig. 33.
VarioGuide 179
438020070299
10. Configurações de campo
[V]
10.3 Rotas
GUID-E96BCCA2-76E4-459F-8C2E-8A889749FF02 [V2]
Procedimento
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 34.
GUID-D6D4FDF1-D05D-4DEA-9290-BF490E5FFFE0-high.tif [High]
Fig. 35.
GUID-B8663098-7933-46D6-B911-839670725762 [V4]
180 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
1. Selecione
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 36.
VarioGuide 181
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-9B05EAA4-848E-4DAE-98F4-F90BD8DC2DEF-high.jpg [High]
Fig. 37.
GUID-F857510B-2A88-47BD-8528-DDFDF75CF2E5 [V1]
10.3.3 Adicionar uma linha prevista com a orientação de linha prevista LIGADA
Com a orientação da linha prevista LIGADA , uma nova linha prevista pode ser adicionada/gravada
em paralelo (não no caso de uma linha prevista de curva adaptável).
182 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
4. Selecione
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 38.
GUID-9B05EAA4-848E-4DAE-98F4-F90BD8DC2DEF-high.jpg [High]
Fig. 39.
GUID-BA538943-4FA1-44B5-825B-029C22C50470 [V4]
10.3.4 Rota AB
Linha prevista AB: Linha reta entre o ponto A e ponto B
Procedimento
1. Selecione
VarioGuide 183
438020070299
10. Configurações de campo
2. Selecione AB
GUID-9B05EAA4-848E-4DAE-98F4-F90BD8DC2DEF-high.jpg [High]
Fig. 40.
GUID-01B61BD9-8097-4C24-BDF2-F8F1196A1628-high.jpg [High]
Fig. 41.
184 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-1F0A14FB-D848-49F6-B3ED-949F51B42728-high.jpg [High]
Fig. 42.
6. Selecionar campo
7. Inserir nome
8. Selecione:
Fig. 43.
GUID-68550BAC-564A-4134-80F5-6466CFDD2415 [V4]
Procedimento
1. Selecione
VarioGuide 185
438020070299
10. Configurações de campo
2. Selecione a curva
GUID-9B05EAA4-848E-4DAE-98F4-F90BD8DC2DEF-high.jpg [High]
Fig. 44.
3. Inicie a gravação
GUID-1003E370-156D-4603-8079-D10C9F43E2DB-high.jpg [High]
Fig. 45.
186 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-40BD1AC0-0F08-4C0B-B6C2-35637EDBFDCC-high.jpg [High]
Fig. 46.
VarioGuide 187
438020070299
10. Configurações de campo
6. Continuar
GUID-E0940889-FD97-4DE8-B5EB-9D6E527C7B91-high.jpg [High]
Fig. 47.
188 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
7. Encerrar
GUID-40BD1AC0-0F08-4C0B-B6C2-35637EDBFDCC-high.jpg [High]
Fig. 48.
8. Selecionar campo
9. Inserir nome
10. Selecione:
Fig. 49.
GUID-B117889A-16B7-4968-9A32-E7EACE15499C [V4]
Procedimento
1. Selecione
VarioGuide 189
438020070299
10. Configurações de campo
2. Selecione ângulo A+
GUID-9B05EAA4-848E-4DAE-98F4-F90BD8DC2DEF-high.jpg [High]
Fig. 50.
190 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
selecione .
GUID-73CE4709-D06E-439C-8BD3-E7E504C29F03-high.jpg [High]
Fig. 52.
5. Selecionar campo
6. Inserir nome
7. Selecione:
Fig. 53.
GUID-9FBAAF07-1B19-4959-BA55-859DB1EE69AD [V4]
Procedimento
1. Selecione
VarioGuide 191
438020070299
10. Configurações de campo
2. Selecione o círculo
GUID-9B05EAA4-848E-4DAE-98F4-F90BD8DC2DEF-high.jpg [High]
Fig. 54.
3. Inicie a gravação
GUID-8D905FBB-7D6C-4EFD-8357-81CD707BB41A-high.jpg [High]
Fig. 55.
192 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-14EA8CA1-4C7F-4F22-AFA1-C00CC80C6015-high.jpg [High]
Fig. 56.
VarioGuide 193
438020070299
10. Configurações de campo
6. Continuar
GUID-726F8A45-F99B-4FF4-B689-FB78FE61BCA7-high.jpg [High]
Fig. 57.
194 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
7. Encerrar
GUID-AD504C52-FB92-4280-97D9-974E74C84B11-high.jpg [High]
Fig. 58.
8. Selecionar campo
9. Inserir nome
10. Selecione:
Fig. 59.
VarioGuide 195
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-9DBD7227-9F28-4CEE-9214-B464CDED0651-high.jpg [High]
Fig. 60.
GUID-6B6F92A0-9DCF-4BDA-8D06-1EC1D32DA212-high.tif [High]
Fig. 61.
GUID-9A3533C7-A836-4C9F-9A8B-D2F3DB4EE45A [V2]
Procedimento
1. Selecione
196 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-4FDF37AA-39CD-4215-A2B3-48684446CEBB-high.jpg [High]
Fig. 62.
3. Início
GUID-8F7B7C83-5ED2-4170-828E-5F2F645FC5F6-high.jpg [High]
Fig. 63.
VarioGuide 197
438020070299
10. Configurações de campo
piscará
GUID-846386E7-E4AD-41F7-B5F5-3584F43B7D6B-high.jpg [High]
Fig. 64.
198 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
6. Encerrar
GUID-846386E7-E4AD-41F7-B5F5-3584F43B7D6B-high.jpg [High]
Fig. 65.
7. Selecionar campo
8. Inserir nome
9. Selecione:
Fig. 66.
GUID-2E3E7FB6-07B6-44EB-8195-FA3B6C3FAC25 [V1]
Procedimento
1. Selecione
VarioGuide 199
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-9B05EAA4-848E-4DAE-98F4-F90BD8DC2DEF-high.jpg [High]
Fig. 67.
GUID-C1E2FE3C-EF1A-4EE9-AA9A-E766F6010A91-high.jpg [High]
Fig. 68.
GUID-FCD69A8E-A3C5-4049-929C-B9D0B86E4DE1 [V2]
200 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
1. Selecione “Gravar segmentos de contorno”
GUID-C1E2FE3C-EF1A-4EE9-AA9A-E766F6010A91-high.jpg [High]
Fig. 69.
GUID-C2D58024-B4B3-4C08-9843-6446510493E4-high.jpg [High]
Fig. 70.
VarioGuide 201
438020070299
10. Configurações de campo
11. Selecione
GUID-DEE8035C-158D-44CB-807C-7552B30EA57A-high.jpg [High]
Fig. 72.
202 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
Fig. 73.
•
Veículo no segmento de contorno 3, linha prevista
-15
VarioGuide 203
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-5EBE6025-3BF0-4C24-BA5B-A36CADE8CEC5 [V1]
Procedimento
1. Selecione um campo (com limite)
2. Selecione
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 74.
GUID-9B05EAA4-848E-4DAE-98F4-F90BD8DC2DEF-high.jpg [High]
Fig. 75.
204 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-C1E2FE3C-EF1A-4EE9-AA9A-E766F6010A91-high.jpg [High]
Fig. 76.
5. Selecione
GUID-FD128AC9-9B4D-4EB8-8982-E1E1A2520FD9-high.jpg [High]
Fig. 77.
7. Selecione
GUID-53AAEAF3-145A-4EC6-8D0A-AA225680B916-high.jpg [High]
Fig. 78.
VarioGuide 205
438020070299
10. Configurações de campo
8. Selecione:
° Alternar o número de
segmentos
° Encerrar
GUID-0A550E4F-3C46-4E56-A2F2-6109577C22CB-high.jpg [High]
Fig. 79.
9. Selecionar campo
Fig. 80.
GUID-E2061ADD-9415-4B8F-A4BC-2C2A1DA59080 [V1]
206 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
1. Selecione
GUID-0A550E4F-3C46-4E56-A2F2-6109577C22CB-high.jpg [High]
Fig. 81.
2. Selecione:
° Desfazer otimização
° Alternar o número de
segmentos
° Encerrar
NOTA: O resultado da otimização pode ser
imediatamente visto no mapa.
GUID-2D567098-5BAD-4D10-9DF2-243FFB896DC7-high.jpg [High]
Fig. 82.
VarioGuide 207
438020070299
10. Configurações de campo
3. Selecionar campo
4. Inserir nome
5. Selecione:
Fig. 83.
GUID-F7AE7DD3-F4D0-4B2F-8BAF-13CECE2440FC [V1]
Procedimento
1. Selecione o campo (com linhas previstas)
2. Selecione
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 84.
208 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-9B05EAA4-848E-4DAE-98F4-F90BD8DC2DEF-high.jpg [High]
Fig. 85.
GUID-C1E2FE3C-EF1A-4EE9-AA9A-E766F6010A91-high.jpg [High]
Fig. 86.
° Linha prevista AB
GUID-B08AFE29-C118-4D5C-AD0D-38DB97E1B1EB-high.jpg [High]
Fig. 87.
VarioGuide 209
438020070299
10. Configurações de campo
pressionando
° Destaque a linha prevista e remova a
seleção pressionando
° : Selecione todas as
linhas previstas
GUID-3054B1E4-07C7-4CC3-A13E-116BCC83FDAA-high.jpg [High]
7. Selecione
GUID-B84F9EAC-6E3F-4FBC-8882-318F62EBA348-high.jpg [High]
Fig. 89.
8. Selecionar campo
9. Inserir nome
10. Selecione:
Fig. 90.
210 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
Resultado do procedimento
GUID-720BC6AA-F45B-4DBC-A12E-BCDF9738C6B2 [V2]
GUID-428C6057-C770-4731-9564-2DD084561C94-high.jpg [High]
Fig. 91.
VarioGuide 211
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-B9496CF6-3E72-4605-888B-DECA0BEE1F3C [V2]
Procedimento
1. Selecione
GUID-428C6057-C770-4731-9564-2DD084561C94-high.jpg [High]
Fig. 92.
2. Selecionar
Confirmar
Fig. 93.
GUID-57085645-389F-42F1-9EF8-8B23856E05E1 [V2]
212 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
1. Selecione
GUID-428C6057-C770-4731-9564-2DD084561C94-high.jpg [High]
Fig. 94.
3. Selecione
GUID-A1B780D6-16FB-4B27-824B-FF55BA850025-high.jpg [High]
Fig. 95.
VarioGuide 213
438020070299
10. Configurações de campo
4. Selecione
GUID-428C6057-C770-4731-9564-2DD084561C94-high.jpg [High]
Fig. 96.
Resultado do procedimento
214 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-00CBE722-AA88-43D6-A5A7-95836777ABA3 [V1]
Procedimento
1. Selecione o primeiro segmento de contorno
(destacar)
2. Selecione
GUID-0EEB3C29-14A3-4483-83C3-590C79A045A5-high.jpg [High]
Fig. 97.
4. Selecione
GUID-6EF6954A-FC6F-48BC-AF52-4EB8BE8BE7F6-high.jpg [High]
Fig. 98.
de conexão utilizando
GUID-A0821291-0633-42CA-BE86-B219E211C139-high.jpg [High]
VarioGuide 215
438020070299
10. Configurações de campo
7. Selecione
GUID-8895E92D-A405-4E3F-981F-75EC212F05E5-high.jpg [High]
Fig. 100.
Resultado do procedimento
GUID-12ABA176-88A3-49CF-8E88-A4918A0AD1AD [V1]
Procedimento
1. Selecione
GUID-8895E92D-A405-4E3F-981F-75EC212F05E5-high.jpg [High]
Fig. 101.
216 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-3054B1E4-07C7-4CC3-A13E-116BCC83FDAA-high.jpg [High]
Fig. 102.
3. Selecione
GUID-B84F9EAC-6E3F-4FBC-8882-318F62EBA348-high.jpg [High]
Fig. 103.
GUID-4C1DE0A0-5510-47C4-9D49-539741560698 [V1]
VarioGuide 217
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
1. Defina a largura de trabalho
GUID-3FFDF509-2388-4829-A408-2C508873FEDC-high.jpg [High]
Fig. 104.
3. Selecione
GUID-4FDF37AA-39CD-4215-A2B3-48684446CEBB-high.jpg [High]
Fig. 105.
218 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
2. Selecione
Para continuar a gravar:
1. Dirija na linha prevista utilizando a
visualização do mapa
2. Selecione
3. Gatilho LIGADO (por exemplo, TDP
LIGADO)
GUID-1CC5F04D-D239-49D9-96C1-82A8F4F40370-high.jpg [High]
Fig. 106.
7. Interromper gravação
• Gatilho DESLIGADO
• Dirija para longe da linha prevista --> as
linhas previstas aparecem
NOTA: Somente uma curva adaptável pode
existir por campo. Salvar a linha prevista
separadamente não é necessário/possível.
8. Gire e continue a trabalhar no trajeto
desejado
NOTA: A linha prevista é gravada novamente
no novo trajeto. A largura serve de base para
as novas linhas previstas (na esquerda e na GUID-BB85B55A-5998-479B-8128-D6F1F6E8229F-high.jpg [High]
GUID-DAC57A96-F3B6-453A-9D9C-2A26880D82FF [V4]
Procedimento
1. Selecione
VarioGuide 219
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-4FDF37AA-39CD-4215-A2B3-48684446CEBB-high.jpg [High]
Fig. 108.
3. Selecione coordenadas AB
GUID-F8143C62-4BB8-4939-B157-AEEB35C23B67-high.jpg [High]
Fig. 109.
Fig. 110.
Alternar entre a inserção de
números em graus/decimais
220 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
5. Selecionar campo
6. Inserir nome
7. Selecione:
Fig. 111.
GUID-D4CC3606-D9F8-4A6A-AB92-02F66594FA64 [V4]
Procedimento
1. Selecione
GUID-4FDF37AA-39CD-4215-A2B3-48684446CEBB-high.jpg [High]
Fig. 112.
GUID-F8143C62-4BB8-4939-B157-AEEB35C23B67-high.jpg [High]
Fig. 113.
VarioGuide 221
438020070299
10. Configurações de campo
Fig. 114.
5. Inserir ângulo
GUID-D73157A1-C765-4EFA-A56D-C6D99A37E6B0-high.tif [High]
Fig. 115.
6. Selecionar campo
7. Inserir nome
8. Selecione:
Fig. 116.
GUID-4A357ECD-B5D0-4663-B617-2003AB8B7A43 [V4]
Procedimento
1. Selecione
222 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-4FDF37AA-39CD-4215-A2B3-48684446CEBB-high.jpg [High]
Fig. 117.
GUID-F8143C62-4BB8-4939-B157-AEEB35C23B67-high.jpg [High]
Fig. 118.
Fig. 119.
VarioGuide 223
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-F0791472-E4DA-49AF-AD85-9E333B85119E-high.tif [High]
Fig. 120.
GUID-99581BAF-9CA8-4F08-9205-AE8406904BD3-high.jpg [High]
Fig. 121.
224 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-194CF7EC-BD96-4567-BC2B-9076A34881E4-high.jpg [High]
Fig. 122.
VarioGuide 225
438020070299
10. Configurações de campo
9. Continuar
GUID-68D92A24-C001-473F-9A35-87037086AF12-high.jpg [High]
Fig. 123.
226 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
11. Selecione
GUID-06BDD7D6-F7D5-46A4-9390-AE00E5D0950C-high.jpg [High]
Fig. 124.
VarioGuide 227
438020070299
10. Configurações de campo
12. Selecione
GUID-4FDA1EC6-EE24-4BB9-B642-A55255EE71B4-high.jpg [High]
Fig. 125.
GUID-F0791472-E4DA-49AF-AD85-9E333B85119E-high.tif [High]
Fig. 126.
228 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
14. Encerrar
GUID-D68A9558-66FA-4C76-9DAE-A09D81B7607C-high.jpg [High]
Fig. 127.
Fig. 128.
VarioGuide 229
438020070299
10. Configurações de campo
Resultado do procedimento
GUID-38A48DCD-8DD8-4A04-B899-3F80FBFD94B7 [V4]
Procedimento
1. Selecione
GUID-4FDF37AA-39CD-4215-A2B3-48684446CEBB-high.jpg [High]
Fig. 129.
230 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-F8143C62-4BB8-4939-B157-AEEB35C23B67-high.jpg [High]
Fig. 130.
LIGAR/DESLIGAR
GUID-F0791472-E4DA-49AF-AD85-9E333B85119E-high.tif [High]
Fig. 132.
VarioGuide 231
438020070299
10. Configurações de campo
pressionando .
GUID-99581BAF-9CA8-4F08-9205-AE8406904BD3-high.jpg [High]
Fig. 133.
232 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-194CF7EC-BD96-4567-BC2B-9076A34881E4-high.jpg [High]
Fig. 134.
VarioGuide 233
438020070299
10. Configurações de campo
9. Continuar
GUID-68D92A24-C001-473F-9A35-87037086AF12-high.jpg [High]
Fig. 135.
234 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
11. Selecione
GUID-06BDD7D6-F7D5-46A4-9390-AE00E5D0950C-high.jpg [High]
Fig. 136.
VarioGuide 235
438020070299
10. Configurações de campo
12. Selecione
GUID-4FDA1EC6-EE24-4BB9-B642-A55255EE71B4-high.jpg [High]
Fig. 137.
GUID-F0791472-E4DA-49AF-AD85-9E333B85119E-high.tif [High]
Fig. 138.
236 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
14. Encerrar
GUID-D68A9558-66FA-4C76-9DAE-A09D81B7607C-high.jpg [High]
Fig. 139.
Fig. 140.
VarioGuide 237
438020070299
10. Configurações de campo
Resultado do procedimento
238 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
[V]
Procedimento
1. Selecione
GUID-5FD6BBB3-B0F3-4EE3-A6E0-6B2873BB5E41-high.jpg [High]
Fig. 141.
GUID-99A4FC0B-7652-4EE1-8C17-4101CAEF56AA-high.jpg [High]
Fig. 142.
VarioGuide 239
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-48F7F4AB-AD40-4544-8BE1-A006C8A739BB [V1]
Procedimento
1. Selecionar ponto
NOTA: Um ponto obstáculo é uma
coordenada GNSS.
GUID-99A4FC0B-7652-4EE1-8C17-4101CAEF56AA-high.jpg [High]
Fig. 143.
2. Selecionar campo
3. Inserir nome
4. Salvar
GUID-504418C9-3A76-4739-B965-FE451C30A00C-high.jpg [High]
Fig. 144.
GUID-CB396F7A-4E7B-4A85-9A75-1C0D87053266 [V1]
Procedimento
1. Selecione a distância
GUID-99A4FC0B-7652-4EE1-8C17-4101CAEF56AA-high.jpg [High]
Fig. 145.
240 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
2. Selecionar gravação
GUID-59CE9FA0-809C-4B29-81EE-8FB2232ECFA2-high.jpg [High]
Fig. 146.
GUID-1AD2BF29-C5D4-42A9-9D16-F4764D98366E-high.tif [High]
Fig. 147.
VarioGuide 241
438020070299
10. Configurações de campo
4. Inicie a gravação
5. Distância de condução
GUID-1EF13D94-1F5F-4D36-82F1-BBE9836836D6-high.jpg [High]
Fig. 148.
242 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
6. Se necessário, pause
7. Encerrar
GUID-352287F4-7768-4F72-92DE-E9740E64D120-high.jpg [High]
Fig. 149.
8. Selecionar campo
9. Inserir nome
. GUID-10F39B64-A41C-4A17-88DC-D9F9CF0322F5-high.jpg [High]
Fig. 150.
A largura inserida é salva
simetricamente a partir do centro do
veículo .
A largura inserida é salva a partir do
lado direito do veículo, à direita
VarioGuide 243
438020070299
10. Configurações de campo
11. Salvar
GUID-5EDB6A91-AA89-4AE7-AA15-B2F92D69D33D [V1]
Procedimento
1. Selecione a distância
GUID-99A4FC0B-7652-4EE1-8C17-4101CAEF56AA-high.jpg [High]
Fig. 151.
GUID-59CE9FA0-809C-4B29-81EE-8FB2232ECFA2-high.jpg [High]
Fig. 152.
244 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
3. Selecione o implemento
NOTA: Observe a configuração da largura do
implemento (consulte o capítulo
Configurações do implemento).
5. para confirmar
GUID-87BEBD72-33B1-4BD8-BB19-4E9C1BDE1F31-high.tif [High]
Fig. 153.
6. Inicie a gravação
NOTA: A gravação não pode ser iniciada/
pausada quando as condições de gatilho não
são atendidas (consulte o capítulo
Configurações de implemento).
GUID-1EF13D94-1F5F-4D36-82F1-BBE9836836D6-high.jpg [High]
Fig. 154.
VarioGuide 245
438020070299
10. Configurações de campo
8. Encerrar
GUID-38ED15C1-1278-4435-9496-21D592F4B8FC-high.jpg [High]
Fig. 155.
9. Selecionar campo
Fig. 156.
.
A largura inserida é salva a partir do
lado direito do implemento, à direita
12. Salvar
246 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-C1F46301-4A0A-423C-9366-E6A122ED6BF8 [V1]
Procedimento
1. Selecione a área
GUID-99A4FC0B-7652-4EE1-8C17-4101CAEF56AA-high.jpg [High]
Fig. 157.
GUID-59CE9FA0-809C-4B29-81EE-8FB2232ECFA2-high.jpg [High]
Fig. 158.
GUID-1AD2BF29-C5D4-42A9-9D16-F4764D98366E-high.tif [High]
Fig. 159.
VarioGuide 247
438020070299
10. Configurações de campo
4. Inicie a gravação
GUID-1EF13D94-1F5F-4D36-82F1-BBE9836836D6-high.jpg [High]
Fig. 160.
248 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
6. Se necessário, pause
7. Encerrar
GUID-352287F4-7768-4F72-92DE-E9740E64D120-high.jpg [High]
Fig. 161.
8. Selecionar campo
9. Inserir nome
10. Salvar
GUID-BF29844B-725A-4B2B-800C-681953FAD7D9-high.jpg [High]
Fig. 162.
GUID-EF77DBCF-F1F6-424D-ACA4-8B1B3F0616E7 [V1]
VarioGuide 249
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
1. Selecione a área
GUID-99A4FC0B-7652-4EE1-8C17-4101CAEF56AA-high.jpg [High]
Fig. 163.
2. Selecione o implemento
NOTA: Observe a configuração da largura do
implemento (consulte o capítulo
Configurações do implemento).
4. para confirmar
GUID-87BEBD72-33B1-4BD8-BB19-4E9C1BDE1F31-high.tif [High]
Fig. 164.
250 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
5. Inicie a gravação
NOTA: A gravação não pode ser iniciada/
pausada quando as condições de gatilho não
são atendidas (consulte o capítulo
Configurações de implemento).
GUID-1EF13D94-1F5F-4D36-82F1-BBE9836836D6-high.jpg [High]
Fig. 165.
VarioGuide 251
438020070299
10. Configurações de campo
7. Encerrar
GUID-38ED15C1-1278-4435-9496-21D592F4B8FC-high.jpg [High]
Fig. 166.
8. Selecionar campo
9. Inserir nome
10. Salvar
GUID-BF29844B-725A-4B2B-800C-681953FAD7D9-high.jpg [High]
Fig. 167.
252 VarioGuide
438020070299
10. Configurações de campo
GUID-47F8FDBC-3509-4DF0-AE1D-0285313CE148 [V1]
Procedimento
1. Selecione
NOTA: Consulte também o capítulo “Mapa”.
GUID-5FD6BBB3-B0F3-4EE3-A6E0-6B2873BB5E41-high.jpg [High]
Fig. 168.
2. Selecione um marcador
3. Selecione:
° Renomear marcador
° Excluir marcador
GUID-3E984E65-FDEF-44CB-833D-36FA2D3A9B03-high.tif [High]
Fig. 169.
GUID-CE34CBB4-A56E-44F0-BD7F-0676D01F9ABE [V1]
VarioGuide 253
438020070299
10. Configurações de campo
Procedimento
Selecione
GUID-6E592A0E-EAB4-4482-BB4A-1E1FB919DFC2-high.jpg [High]
Fig. 170.
254 VarioGuide
438020070299
Índice
11 Cabeceira
VarioGuide 255
438020070299
Índice
256 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
[V]
Opção:AutoTI, configurações de
sobreposição
Opção: Cálculo da distância do GNSS até
o limite da cabeceira (início do trajeto)
onde o alarme de AutoTI/cabeceira é
disparado
Opção: Cálculo da distância do GNSS até
o limite da cabeceira (término do trajeto)
onde o alarme de AutoTI/cabeceira é
disparado
Pré-ativação de AUTO TI
NOTA: Possível apenas dentro de um
limite.
GUID-1278FDED-8B6A-4A96-B443-F35233492D3B [V2]
258 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
Procedimento
1. Selecione o início da sequência de TI da
esteira
trajeto
3. Ativar o
4. Ativar o
GUID-73EC8917-3DDB-43BF-BA13-E8B29F645F3B-high.jpg [High]
Fig. 2.
Início do trajeto:
5. Dirija a máquina para a posição em que a sequência de TI para o início do trajeto deve começar
VarioGuide 259
438020070299
11. Cabeceira
Resultado
Término do trajeto:
7. Dirija a máquina para a posição em que a sequência de TI para o término do trajeto deve começar
Resultado
GUID-8C5495C7-88B6-4FD3-8284-3D03C46573FA [V2]
260 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
Procedimento
1. Selecione
GUID-73EC8917-3DDB-43BF-BA13-E8B29F645F3B-high.jpg [High]
Fig. 3.
2. Selecione a configuração
GUID-09C57DDD-C1C8-4AA5-B168-78A7DB451AC2-high.jpg [High]
Fig. 4.
VarioGuide 261
438020070299
11. Cabeceira
Início do trajeto:
A sequência de AutoTI começa assim que o lado do implemento afastado do limite da
cabeceira tiver alcançado o ponto de ativação para a sequência de AutoTI.
Término do trajeto:
A sequência de AutoTI começa assim que o lado do implemento próximo do limite da
cabeceira tiver alcançado o ponto de ativação para a sequência de AutoTI.
NOTA: Possíveis erros dependendo do contorno do limite da cabeceira.
Início do trajeto:
A sequência de AutoTI começa assim que o lado do implemento próximo do limite da
cabeceira tiver alcançado o ponto de ativação para a sequência de AutoTI.
Término do trajeto:
A sequência de AutoTI começa assim que o lado do implemento afastado do limite da
cabeceira tiver alcançado o ponto de ativação para a sequência de AutoTI.
NOTA: Possíveis sobreposições dependendo do contorno do limite da cabeceira.
NOTA: No caso de um limite de cabeceira reto ou cruzamento de ângulo reto do limite da cabeceira (na
largura inteira de trabalho), essa configuração não tem efeito,
GUID-C7A615D6-ADFD-4104-8529-88DB42BB279B [V5]
• ou LIGADO
• LIGADO
• Condições para a ativação da orientação automática da linha prevista satisfeitas; consulte o capítulo
“Sistema: Verificar informação/status do sistema”
262 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
Procedimento
1. Selecione o término da sequência de TI do
trajeto
esteira
GUID-73EC8917-3DDB-43BF-BA13-E8B29F645F3B-high.jpg [High]
Fig. 5.
VarioGuide 263
438020070299
11. Cabeceira
[V]
Calcular/recalcular ĺ desnecessário no
modo manual
Gerenciador do implemento
264 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
Mapa
GUID-6E7AE0D8-06FD-471B-AC04-600DE6120B52-high.jpg [High]
Fig. 7.
GUID-534702E6-17D5-4B40-8641-7A1F52515DB3 [V1]
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 8.
VarioGuide 265
438020070299
11. Cabeceira
2. Selecione/crie um implemento ĺ
GUID-63AE1D27-8EEC-49FE-911F-326970F346A9-high.jpg [High]
Fig. 9.
266 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
3.
alternativamente ĺ e determine
6. Pré-selecione a direção /
GUID-37BAF097-8088-4431-9C93-C50B834A6719-high.jpg [High]
Fig. 10.
7.
8. AVISO: Perigo devido à movimentação automática de veículos.
Perigo pessoal. Risco de lesão. Dano material é possível.
Quando a turn automática é iniciada, o veículo/implemento deve estar no status
"pronto para a curva" (por exemplo, o implemento está levantado). O motorista deve
verificar a cada curva. Se necessário, ele deve parar a curva manualmente. Além
disso, o motorista deve sempre verifique se não há obstáculos ou pessoas na zona de
perigo.
Comece a curva ĺ
VarioGuide 267
438020070299
11. Cabeceira
GUID-940AF759-D948-4380-AA13-5516E9B0BBCA [V1]
Visualização do mapa
Calcular/recalcular
Gerenciador do implemento
GUID-8094489F-682A-482D-BBCF-713D27078D26-high.jpg [High]
Fig. 11.
268 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
Mapa
Próxima curva à direita
VarioGuide 269
438020070299
11. Cabeceira
GUID-190B954D-481E-45C0-884A-ABDBE7610550 [V1]
GUID-CE743C33-6191-487F-B1A8-5A3E009E7657-high.jpg [High]
Fig. 13.
270 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
3. Selecione/crie um implemento
4.
GUID-63AE1D27-8EEC-49FE-911F-326970F346A9-high.jpg [High]
Fig. 14.
VarioGuide 271
438020070299
11. Cabeceira
GUID-73EC8917-3DDB-43BF-BA13-E8B29F645F3B-high.jpg [High]
Fig. 15.
272 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
9. Selecione a direção
10. Insira a distância da curva ļ limite (aqui
3,00)
NOTA: Possível valor negativo.
AVISO: Perigo devido a veículo/
implemento fora do campo.
Perigo pessoal. Risco de lesão.
Dano material é possível.
Quando a distância entre a curva
ļ o limite tiver valores
negativos, o veículo/implemento
poderá sair do campo. O
motorista deve sempre verifique
se não há obstáculos ou pessoas
na zona de perigo.
11. Insira o raio mínimo (aqui 8.00),
GUID-2A2959A9-2988-4668-9EDC-9939D1B815F9-high.jpg [High]
Fig. 16.
alternativamente ĺ e calcule
12. Insira a distância da curva ļ cabeceira (aqui 6,00)
NOTA: Escolha uma distância generosa, especialmente em cabeceira/limite oblíquo.
13.
NOTA: As etapas 10, 11, 12 e podem ser feitas enquanto a orientação estiver ativada (ĺ
otimizar curva e distâncias).
15.
VarioGuide 273
438020070299
11. Cabeceira
GUID-63313597-2BDA-40F8-95BE-2F918480B8BE [V1]
GUID-8094489F-682A-482D-BBCF-713D27078D26-high.jpg [High]
Fig. 17.
GUID-031D06C9-7FC0-48EF-889E-5C8696358D7D-high.jpg [High]
Fig. 18.
274 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
NOTA: No final (linha prevista 10), defina outro retorno para concluir com o padrão de linha prevista
9-7-5-3-1.
GUID-C584B292-3CED-45A9-BB53-E61689EF7F01 [V2]
GUID-9338516C-BE7B-4C39-8CC7-4FCB290551D8-high.jpg [High]
Fig. 19.
GUID-6922CBE4-D137-4DBA-9769-71FFB9BCB9F8-high.jpg [High]
Fig. 20.
VarioGuide 275
438020070299
11. Cabeceira
GUID-791CAA2E-3BC5-413A-A65A-659FDD96F337 [V1]
Mais zoom
Menos zoom
GUID-137E5E20-A4A8-4F1C-848C-CA358C5EF702-high.jpg [High]
Fig. 21.
276 VarioGuide
438020070299
11. Cabeceira
GUID-571EB669-DCF8-4131-93EC-71B6958F91B3 [V1]
/ .
NOTA: Ao clicar, o ângulo de direção real é
convertido para o raio.
GUID-5E3B818F-8336-4EBD-AE55-DF92F93DCD92-high.jpg [High]
Fig. 22.
VarioGuide 277
438020070299
11. Cabeceira
278 VarioGuide
438020070299
Índice
12 Gerenciamento
VarioGuide 279
438020070299
Índice
280 VarioGuide
438020070299
12. Gerenciamento
[V]
Implementos
Ajuda Online
NOTA: Entre em contato com sua
concessionária FENDT.
Dados do VarioDoc
NOTA: Selecione VarioDoc,
Configurações de dados ĺ
ĺ USB.
Mapa de aplicação
NOTA: Somente importação de dados.
GUID-81825F20-3318-4D48-B60A-7D4AB57CACA6-high.jpg [High]
Fig. 1.
Procedimento
1. Abra a aba (A) e fixe-a na posição aberta
ATENÇÃO: Se a aba (A) não estiver fixada na
posição aberta, a porta USB poderá ser
desconectada.
GUID-E1147475-6709-4571-B613-65E045E16297-high.jpg [High]
Fig. 2.
VarioGuide 281
438020070299
12. Gerenciamento
Implementos
Ajuda Online
NOTA: Entre em contato com sua
concessionária FENDT.
Tarefa
NOTA: Selecione VarioDoc,
Configurações de dados ĺ
ĺ USB.
Mapa de aplicação
Fig. 3.
Máquina:
Exportar o arquivo destacado para um dispositivo USB
Dispositivo USB:
Importar o arquivo destacado para a máquina
Informações do arquivo
282 VarioGuide
438020070299
Índice
13 Falhas e soluções
VarioGuide 283
438020070299
Índice
284 VarioGuide
438020070299
13. Falhas e soluções
[V]
VarioGuide 285
438020070299
13. Falhas e soluções
286 VarioGuide
438020070299
13. Falhas e soluções
Nenhuma posição de Sinal de correção não Consulte a página do Verifique se uma licença
GNSS válida; a disponível. sistema. de sinal de correção
orientação automática válida está disponível.
do trajeto não é Verifique se o sinal de
possível. correção está
enfraquecido (por
exemplo, margens de
florestas, redes elétricas
de alta tensão etc.).
Número de série
incorreto dado ao
solicitar o sinal de
correção.
VarioGuide 287
438020070299
13. Falhas e soluções
288 VarioGuide
438020070299
Glossário
Glossário
ASCOS Nome de um serviço de posicionamento por satélite na Alemanha
Atraso do sinal O atraso do sinal é o tempo que um sinal precisa para passar do transmissor ao
receptor.
Circular Error O Circular Error Probable (CEP) é um valor de característica usado para especificar a
Probable precisão de um sistema. Trata-se de um valor de probabilidade expresso em
porcentagem. O valor se refere ao raio de uma superfície circular; o ponto central é
determinado pelo sistema de GPS. Um valor CEP de 50% indica que metade de
todas as posições medidas está localizada dentro desse raio.
Controlled Traffic O Controlled Traffic Farming (CTF) se refere a trajetórias permanentes mantidas ao
Farming longo de vários anos para todas as operações envolvidas na agricultura e proteção da
planta. Todos os implementos devem apresentar a mesma largura ou um múltiplo da
largura.
Differential Yaw A velocidade relativa, medida em graus por segundo, com a qual o ponto central da
medição se move a partir de sua direção pretendida ao longo do plano horizontal.
Dilution of O Dilution of Precision (DOP) é uma maneira para os sistemas de navegação por
Precision satélite avaliarem a banda de dispersão dos valores medidos. Para uma determinada
constelação de satélites em um determinado local, o DOP especifica a adequação
dessa constelação para fins de medição. Um valor 1 representa a melhor disposição
possível; valores maiores que 10 indicam que não é possível avaliar.
VarioGuide 289
438020070299
Glossário
Efeito de vários Os sinais do GNSS são refletidos por edifícios altos, no solo e na água, por exemplo.
caminhos Sendo assim, os sinais refletidos demoram mais para chegar ao receptor do que os
sinais recebidos diretamente, resultando em erros de posição.
Erro ionosférico A ionosfera constitui uma grande parte da atmosfera superior e começa a uma
altitude de cerca de 60 km a 85 km acima da terra. Ela contém grandes quantidades
de íons e elétrons livres. A ionização é realizada pelo sol.
Se um sinal de satélite passar pela ionosfera, ele desacelera ou é desviado. Isso é
chamado de "erro ionosférico". Dois sinais paralelos (L1 e L2) são usados para reduzir
o número de erros.
Estação de base Uma estação de base que pode ser facilmente movida e que pode determinar sua
móvel nova posição independentemente, para que possa continuar a trabalhar com o
sistema DGNSS.
Estação de Uma estação de referência, também chamada de "estação base", é uma antena
referência GNSS fixa, cuja localização exata foi medida com precisão. A partir do desvio entre a
posição real e a posição recebida, é possível determinar os tempos reais de trânsito
dos sinais para cada satélite com muita precisão. Os receptores DGPS podem
receber dados de correção via rádio e, assim, melhorar a precisão da sua posição.
FMIS Farm Management Information System: sistema para usar e gerenciar dados
agrícolas
Frequência L1 O sinal de GPS é enviado dos satélites em duas frequências de operadora ao mesmo
tempo: L1 e L2. "L" indica que a frequência está dentro da banda L. O uso de duas
frequências evita erros resultantes do cálculo ionosférico das ondas de rádio.
Algumas das informações são transmitidas na frequência L1 de 1575,42 MHz.
GNSS GNSS é o termo geral para sistemas de satélite existentes, como GLONASS (Rússia)
ou NAVSTAR GPS (EUA) e indica um sistema para posicionamento e navegação no
290 VarioGuide
438020070299
Glossário
GPRS O GPRS (General Packet Radio Service) é um serviço de dados orientado por pacote,
o que significa que quando enviados, os dados são convertidos em pacotes e, então,
enviados neste formato. Os pacotes não são remontados até chegarem ao receptor.
GSM O GSM (Global System for Mobile Communications) é um padrão para redes móveis
totalmente digitais usado principalmente para a telefonia. O sistema fornece aos
usuários ampla mobilidade.
IMU Uma unidade de medição inercial (IMU) é uma combinação de vários sensores de
inércia e fornece uma variedade de informações, incluindo informações sobre a
guinada e movimento lateral de um veículo.
Layer Um mapa pode ter várias camadas com conteúdos diferentes, por exemplo, mapa de
prescrição, mapa de orientação etc.
VarioGuide 291
438020070299
Glossário
Offset da esteira Também conhecido como um Xtrack Error. Retorna a distância perpendicular da
posição atual da máquina para o caminho de destino.
Ponto mediano O ponto mediano é um dois pontos de referência no campo utilizado para definir uma
linha reta virtual, ou seja, a linha prevista.
Pontos de erro Um ponto de erro especifica a lacuna de processamento entre duas trilhas
consecutivas em um campo.
PPS PPS é a abreviação de pulso por segundo e denota um sinal elétrico que é repetido
uma vez por segundo. É usado como o sinal de saída que é enviado pelo receptor
GNSS a cada segundo para calibrar o relógio local com a precisão máxima.
Precisão do A precisão do decímetro descreve um nível de precisão de até ±5 cm, que pode ser
decímetro fornecido pelas opções DGPS.
Precisão do A precisão do submedidor (SM) especifica um nível de precisão de até ±20 cm, que
submedidor pode ser fornecida por opções do DGPS como EGNOS ou WAAS.
Precisão passada a A precisão relativa de uma linha prevista para a próxima com execuções
passada consecutivas dentro de 15 minutos. Pode ser de duas a cinco vezes mais precisa que
a precisão estática.
Pseudólito Um pseudólito é uma estação de transmissão de piso que transmite sinais como um
satélite. Ele é usado em locais com pouca disponibilidade de sinal, por exemplo. Para
o receptor GNSS, o pseudólito funciona como um satélite adicional.
Rede RTK Uma rede RTK é um grupo de várias estações-base que enviam seus dados de
posição para um servidor via Internet (NTRIP). Os veículos na rede RTK (Rover)
também transmitem sua posição para o servidor via rádio móvel. O servidor utiliza
dados de posição das estações de base e dos veículos para calcular os dados de
correção para cada veículo e transmite esses dados para o veículo via rádio móvel.
Isso permite que as posições sejam determinadas com uma precisão de até ±1 cm
em tempo real.
RTCM O RTCM (Radio Technical Commission for Maritime Services) é uma organização
estadunidense fundada com o objetivo de padronizar as telecomunicações
marítimas. A organização se tornou conhecida pelo padrão para transmitir e corrigir
aplicações de GNSS, incluindo DGPS e RTK.
292 VarioGuide
438020070299
Glossário
RTK A abreviação RTK (Real Time Kinematics) indica um processo para determinar com
precisão coordenadas da posição por meio da navegação por satélite. Esse processo
envolve a correção de dados que estão sendo enviados da estação de base para o
veículo em movimento em tempo real por rádio. RTK atinge um nível de precisão de
até ±2 cm .
Ruído O ruído indica sinais indesejados que são recebidos pelo equipamento de GNSS e
causados por fontes externas e internas.
SLOP Uma medida que especifica a proximidade da posição estimada do GNSS até a
posição real.
Sobreposição Sobreposição é quando uma área de um campo é processada mais de uma vez
durante a operação.
Status ativado Status em que a direção automática é ativada e controla os movimentos da direção
da máquina. A exibição do status fica verde quando a direção automática está no
status ativado.
Suavização Durante a suavização, o guia de contorno é ajustado se houver curvas fechadas nos
trajetos determinados a partir do trajeto original.
Taxa de No que diz respeito à tecnologia de transmissão digital, a taxa de transmissão indica
transmissão o número de símbolos transmitidos por intervalo de tempo (unidade: 1/s). Baud é a
velocidade em que um símbolo é transmitido por segundo, pelo qual um símbolo
corresponde a um número diferente de bits, dependendo da codificação. A taxa de
transmissão não deve ser confundida com a taxa de bits, que indica a quantidade de
dados transmitidos por intervalo de tempo em bits por segundo.
Tempo de latência O tempo de latência indica o atraso entre uma ação e a ocorrência da reação
(atrasada). Ele especifica a idade dos dados de correção usados para a solução GPS.
TIM O TIM (tractor implement management system) é uma solução baseada em ISOBUS
para um sistema de tecnologia agrícola livre de barreiras e que pode ser usado entre
diferentes fornecedores, em que o implemento pode controlar determinadas
funções do trator.
VarioGuide 293
438020070299
Glossário
UHF A abreviação UHF (Ultra High Frequency) se refere a ondas decimétricas; elas
denotam ondas eletromagnéticas em uma faixa de frequência de 300 MHz a 3.000
MHz.
VHF A abreviação VHF (Very High Frequency) se refere a ondas ultra-curtas; elas denotam
ondas eletromagnéticas em uma faixa de frequência de 30 MHz a 300 MHz.
WAAS O WAAS (Wide Area Augmentation System) é parte do sistema de ampliação (SBAS)
para melhorar o GPS. Ele é semelhante ao EGNOS europeu, mas só é transmitido
nos EUA.
294 VarioGuide
438020070299
Índice remissivo
Índice remissivo
Símbolos Adicionar obstáculo ......................................... 239
Adicionar ponto de obstáculo .......................... 240
2401 ............................................................................... Adicionar uma linha prevista com a orientação de
Calibração .......................................................... 61 linha prevista LIGADA ....................... 182
2403 .............................................................................. Assistente de campo ....................................... 164
Calibração .......................................................... 64 Coordenadas de informação ............................ 165
Curva adaptável da linha prevista .................... 217
A Excluir um limite .............................................. 178
Gerenciamento de campos ............................. 166
Adicionar implemento ................................................... Gerenciamento de linhas previstas ................. 166
Dianteiro ............................................................ 98 Gerenciamento de obstáculos ........................ 166
Traseiro ............................................................ 101 Marcador - desativar alarme ............................ 253
ajuda online ............................................................ 281 Obstáculo - desativar alarme ........................... 253
ASSISTÊNCIA RTK .................................................. 122 Selecionar campo ............................................ 161
Assistente de conversão ............................................... Selecionar uma linha prevista .......................... 180
Configurações do implemento ........................ 277 Configurações de conexão do rádio móvel ............. 150
Modo automático ............................................ 268 Configurações de implementação .................................
Modo automático – exemplo de Modo de campo Implemento dianteiro ......................................
parcial ................................................ 275 Configurações do gatilho .................. 100
Modo automático – início rápido ..................... 270 Implemento traseiro ........................................
Modo automático – modo de exemplo de retorno Configurações do gatilho .................. 104
.......................................................... 274
Modo Automático – visualização do mapa ...... 276
Modo manual .................................................. 264
D
Modo manual – início rápido ........................... 265 Desligar .................................................................... 27
Atualização ............................................................... 86 Deslocamento automático ................................. 56, 83
AutoTI ..................................................................... 262 Deslocamento do VarioGuide ................................... 73
Deslocamento manual de linha prevista ................... 82
B Desvio do sinal ........................................................ 113
C Einschaltbedingungen .............................................. 70
exportação de dados .............................................. 281
Calibração ......................................................................
2401 .................................................................. 61
2403 .................................................................. 64
F
Cartão SIM ............................................................. 146 Fallback ................................................................... 156
Cobertura e frequências de RTX ............................. 110
Cobertura e frequências de TerraStar ..................... 108
Código da autorização .............................................. 86 G
Compensação do desvio do GPS ............................. 81 gerenciamento ..............................................................
Componentes ................................................................ troca de dados ................................................ 281
NovAtel ............................................................. 89 gerenciamento dos segmentos de contorno ................
Trimble ............................................................... 89 adicionar linhas previstas aos segmentos do
Condições de operação ............................................ 26 contorno ............................................ 216
Configurações da direção ......................................... 71 conectar segmentos de contorno ................... 215
Configurações de cabeceira .......................................... Menu principal ................................................. 212
Cálculo da distância do GNSS para a sequência de Selecione o segmento de contorno ................ 212
TI LIGADA ......................................... 257 Gerenciar estações base ........................................ 155
Configurações de campo ............................................... GNSS ........................................................................ 23
Adicionar área de obstáculo - gravar ................ 247
Adicionar área de obstáculo - gravar a área
trabalhada ......................................... 249 H
Adicionar campo .............................................. 163
HDOP ....................................................................... 25
Adicionar distância de obstáculo - gravação .... 240
Adicionar distância de obstáculo - gravar a área
trabalhada ......................................... 244
Adicionar linha prevista .................................... 180
VarioGuide 295
438020070299
Índice remissivo
I N
implemento ................................................................... NMEA 0183 .............................................................. 84
visão geral ......................................................... 96 NMEA 2000 .............................................................. 85
importação de dados .............................................. 281 NovAtel ..........................................................................
Indicador da barra .......................................................... ASSISTÊNCIA RTK .......................................... 122
Novatel, Trimble ................................................ 25 Autônomo ........................................................ 115
Informações do VarioGuide ...................................... 55 Cobertura e frequências de TerraStar .............. 108
Início rápido ................................................................... EGNOS ............................................................ 116
Visão geral ......................................................... 55 Estação base RTK:modem sem fio interno Satel
Interruptor de contato do assento ............................ 27 EASyProof ......................................... 119
Interruptor ligado ........................................................... Modem de rádio móvel externo da rede RTK .. 121
Orientação da linha prevista .............................. 57 Modem de rádio sem fio interno da rede RTK 120
ISOBUS ......................................................................... Modem sem fio externo da estação base RTK ....
adicionar implemento ........................................ 95 120
SBAS ................................................................ 116
TerraStar-C ....................................................... 118
L
TerraStar-L ........................................................ 117
Limite ............................................................................ WAAS .............................................................. 116
feito de segmentos de contorno ..................... 176 Ntrip ..............................................................................
Gravar área trabalhada ..................................... 173 Configurações ................................................. 153
operador de rede ............................................. 168
Registrar .......................................................... 169 O
Linha prevista ................................................................
AB ................................................................... 183 Observação acerca do sinal de correção ................. 113
Ângulo A+ ....................................................... 189 Offset do implemento ...................................................
curva ................................................................ 185 Determinação do deslocamento do implemento -
Entrada manual - círculo da linha Método 1 ............................................ 75
prevista:Coordenadas e altura .......... 222 Determinação do deslocamento do implemento -
Entrada manual - círculo da linha Método 2 ............................................ 78
prevista:Coordenadas, altura e raio ... 230 Opções de operação ................................................ 26
Entrada manual - coordenadas A da linha prevista + Orientação da linha prevista ..........................................
ângulo ............................................... 221 Interruptor ligado ............................................... 57
Entrada manual - linha prevista AB:Coordenadas AB os dados são trocados via USB .............................. 281
e altura .............................................. 219
Pivô ................................................................. 191
P
trajeto único .................................................... 196
Precisão de trajeto a trajeto ...................................... 72
M precisão dinâmica ..................................................... 25
Precisão dinâmica ..................................................... 72
mapa ............................................................................. Precisão estática ...................................................... 25
modo "gravar" .................................................... 43
modo “dirigir” ................................................... 44
R
modo de “configurações e informações” ......... 39
Mapa ............................................................................. Recepção do satélite ................................................ 23
Definir marcadores ............................................ 51 Receptor ................................................................... 86
Excluir marcador ................................................ 52 Rede RTK ......................................................................
Marcação automática da área do trilho ............. 49 Configurações da conexão de rede de
Marcação automática da área do trilho, exemplo comunicações móveis ...................... 149
............................................................ 50 Roaming ................................................................. 153
Marcação manual da área do trilho ................... 48
Renomear marcador .......................................... 52
Visão geral do menu:configurações e informações
S
............................................................ 37 segmentos do contorno da linha prevista .....................
Visão geral do menu:Modo "Gravar" .................. 42 a partir de um limite ........................................ 204
Visão geral do menu:Modo “Dirigir” ................. 44 Assistente de segmentos de contorno ........... 211
Marcação da área trabalhada .......................... 100, 104 criar a partir de uma linha prevista .................. 208
Marcadores ................................................................... gravar segmentos de contorno ....................... 200
excluir .............................................................. 253 Otimizar a extensão da rota ............................ 206
renomear ......................................................... 253 Tipo de produção ............................................. 199
Menu principal do Vario-Guide ................................. 56 Segurança RTK ....................................................... 133
Selecionar o sinal de correção ................................ 113
Sensor de ângulo de direção .........................................
Calibração .......................................................... 61
296 VarioGuide
438020070299
Índice remissivo
T
Tecnologia de ASSISTÊNCIA RTK NovAtel ............. 122
Tecnologia Trimble xFill ........................................... 138
TI/AutoTI ........................................................................
Configurações de sobreposição ...................... 260
Trimble ...........................................................................
Autônomo ........................................................ 125
CenterPoint RTX Standard ............................... 128
CenterPointRTX Fast ....................................... 129
Cobertura e frequências de RTX ...................... 110
Configurar xFill ................................................. 140
Configure o xFill Premium ............................... 142
EGNOS ............................................................ 126
Estação base RTK:modem interno sem fio Trimble
de 403-470 MHz ............................... 129
Estação base RTK:modem sem fio interno Satel
EASyProof ......................................... 130
Ligar o xFill ...................................................... 140
Ligue o xFill Premium ...................................... 142
Modem interno sem fio Trimble de 900 MHz da
estação base RTK ............................. 131
Modem sem fio externo da estação base RTK ....
132
RangePoint RTX ............................................... 127
Rede RTK ........................................................
Modem de rádio móvel externo ........ 137
Modem de rádio móvel interno ......... 136
SBAS ............................................................... 126
WAAS .............................................................. 126
U
USB ........................................................................ 281
V
Válvula da direção ..........................................................
Calibração .......................................................... 64
Variotronic TI .................................................................
AutoTI .............................................................. 262
Cálculo da distância do GNSS para a sequência de
TI LIGADA ......................................... 257
Configurações de sobreposição ...................... 260
Visão geral do menu do VarioGuide .......................... 28
Visualização do mapa ....................................................
Visores adicionais .............................................. 46
X
xFill ......................................................................... 140
xFill Premium .......................................................... 142
VarioGuide 297
438020070299
Índice remissivo
298 VarioGuide
438020070299
© AGCO Corporation, 2020. Todos os direitos reservados.
438020070299 (Português do Brasil)
Fevereiro 2020