RWF Ii-S70-610 Iom-Br-Jan 11-9712+985
RWF Ii-S70-610 Iom-Br-Jan 11-9712+985
RWF Ii-S70-610 Iom-Br-Jan 11-9712+985
F II
TODOS OS REFRIGERANTES
MODELOS
100 a 1080
Sumário
PREFÁCIO ................................................................................. 3 PARTIDA INICIAL .................................................................... 21
LIMITAÇÕES DE PROJETO ..................................................... 3 PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL ............................... 21
INSPEÇÃO DE RECEBIMENTO .............................................. 3 PROCEDIMENTO DE PARTIDA NORMAL ............................ 21
RECLAMAÇÕES SOBRE AVARIAS NO TRANSPORTE ........ 3
Manutenção
IDENTIFICAÇÃO DO COMPRESSOR e DA UNIDADE .......... 3
INFORMAÇÕES GERAIS ....................................................... 22
Instalação OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO NORMAL ........................ 22
FUNDAÇÕES ............................................................................ 4 MANUTENÇÃO GERAL ......................................................... 22
MANEJO .................................................................................... 4 PARADA e PARTIDA DO COMPRESSOR ............................. 22
REMOÇÃO DO ESTRADO ....................................................... 4 INSTRUÇÕES GERAIS PARA TROCA DE
CHECAGEM DA ROTAÇÃO DO MOTOR/COMPRESSOR ..... 5 COMPONENTES NA UNIDADE COMPRESSORA ...... 23
INSTALAÇÃO DO ACOPLAM. COMPRESSOR/MOTOR ........ 5 FILTRO DE ÓLEO (OF-1) PRINCIPAL SIMPLES/DUPLO .... 23
TABELA DE DADOS DE ACOPLAMENTO DA SÉRIE BPU ... 5 FILTRO – BOMBA DE ÓLEO SOB DEMANDA ..................... 23
ACOPLAMENTO DA BOMBA DE ÓLEO ................................. 5 FILTRO - INJEÇÃO DE LÍQUIDO ........................................... 24
CARGA DE GÁS INERTE E ARMAZENAGEM ....................... 5 ELEMENTO(S) DO FILTRO COALESCENTE ....................... 24
CARGA DE ÓLEO ..................................................................... 6 TROCA DE ÓLEO ................................................................... 24
RESISTÊNCIA(S) ...................................................................... 6 DESMONTAGEM DA BOMBA SOB DEMANDA .................... 25
FILTRO(S) DE ÓLEO ................................................................ 6 MONTAGEM DA BOMBA SOB DEMANDA ........................... 26
RESFRIAMENTO DO ÓLEO COM TERMOSIFÃO .................. 6 AJUSTE DO MANCAL DE ESCORA ..................................... 27
RESFRIAM. ÓLEO C/ INJEÇÃO DE LÍQUIDO (Opcional) ...... 7 INSTALAÇÃO DAS BUCHAS DE GRAFITE .......................... 27
TAMANHO DA TUB. LÍQUIDO/VOLUME DO RESERV ........... 8 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA BOMBA SOB DEMANDA . 27
RESFRIAM. ÓLEO C/ ÁGUA (OPCIONAL) ............................. 8 MANUTENÇÃO PREVENTIVA ............................................... 29
ECONOMIZADOR – ESTÁGIO DE ALTA (OPCIONAL) ........... 9 PROGRAMA DE MANUTENÇÃO RECOMENDADO ............ 29
BALANCEAMENTO DA CARGA DO ECONOMIZADOR ...... 10 ANÁLISE DE VIBRAÇÕES ..................................................... 29
PARTE ELÉTRICA .................................................................. 10 QUALIDADE e ANÁLISE DO ÓLEO ....................................... 29
CONJUNTO DO ARRANQUE DO MOTOR ........................... 10 DIÁRIO DE OPERAÇÃO ......................................................... 29
RELAÇÕES DO TRANSFORM. CORRENTE (CT) ................ 11 TABELA DE MANUTENÇÃO .................................................. 29
POTÊNCIAS NOMINAIS MÍNIMAS ........................................ 11 ROLAMENTOS DO MOTOR ................................................... 30
ESTABILIZADOR DE ENERGIA ............................................. 11 COMPATIBILIDADE DE GRAXAS .......................................... 30
BATERIA DE RESERVA ......................................................... 12 Tabela de Compatibilidade de Graxas do NLGI ..................... 30
GUIA PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................ 31
Operação
ANÁLISE E CORREÇÃO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO e PARTIDA .......................... 13
DE OPERAÇÃO ANORMAL ........................................... 31
COMPRESSOR SGC ............................................................. 13
MANUTENÇÃO DA VÁLVULA COLD-START ........................ 31
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO DO COMPRESSOR ............ 13
TRANSDUTORES DE PRESSÃO – TESTES ........................ 32
SISTEMA SEM BOMBA DE ÓLEO ........................................ 13
TRANSDUTORES DE PRESSÃO – SUBSTITUIÇÃO ........... 32
SISTEMA DA BOMBA DE ÓLEO SOB DEMANDA ............... 14
TROCA DO TRANSM. CAP. LINEAR – PISTÃO CAP ............ 33
SISTEMA DE SEP. DE ÓLEO DO COMPRESSOR ............... 14
TROCA DO TRANSM. VOLUMIZER® – PISTÃO DO Vi ........ 34
SISTEMA DE PARTIDA COLD-START .................................. 14
TROCA DO SENSOR DE TEMPERATURA ........................... 34
SISTEMA HIDRÁULICO DO COMPRESSOR ....................... 15
TROCA DO TRANSMISSOR DO NÍVEL DE ÓLEO .............. 34
CONTROLE DA REL. VOLUMÉTRICA VOLUMIZER ............ 15
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NO COMPRESSOR RWF ...... 35
SISTEMAS DE RESFR. DO ÓLEO DO COMPRESSOR ...... 16
SISTEMA DE SEPARAÇÃO DE ÓLEO .................................. 35
INJEÇÃO DE LÍQUIDO EM UM ÚNICO PONTO ................... 16
SISTEMA HIDRÁULICO ......................................................... 36
INJEÇÃO DE LÍQUIDO EM DOIS PONTOS .......................... 16
SISTEMA DA BOMBA SOB DEMANDA ................................ 37
INJEÇÃO DE LÍQUIDO QUANTUM™ EZ-COOL .................. 17
TROCA DO MOTOR e do COMPRESSOR ISOLADO .......... 37
INJEÇÃO DE LÍQUIDO QUANTUM™ LX EZ-COOL™ ......... 18
DIAGRAMAS DE T & I ............................................................ 38
PROCEDIM. AJUSTE DA INJEÇÃO DE LÍQUIDO ................ 19
INSTALAÇÃO CORRETA DE EQUIPAMENTOS
BYPASS DA VÁLVULA DE RETENÇÃO DA SUCÇÃO .......... 20
ELETRÔNICOS EM AMBIENTE INDUSTRIAL ............. 41
OPERAÇÃO EM AMBIENTE C/ BAIXA TEMPERATURA ..... 20
FORMULÁRIOS ...................................................................... 44
REGULADOR DA PRESSÃO DO ÊMBOLO DE BALANÇO . 20
SOBRESSALENTES RECOMENDADOS .............................. 49
Indica situação potencialmente de risco ou prática que, se não evitados, podem provocar morte
ou lesão grave.
Indica situação potencialmente de risco ou prática que, se não evitados, causarão danos ao
equipamento e/ou lesões sem gravidade.
NOTA: Indica um procedimento operacional, prática etc. ou parte destes que seja essencial destacar.
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 3
FUNDAÇÕES
Cada Unidade RWF II com Compressor de Parafuso é fornecida
montada sobre um estrado de madeira que tem de ser removido
antes da instalação.
Dê espaço para trabalhar nos dois
lados da unidade. Recomendamos no
mínimo um metro de vão.
O primeiro requisito para as fundações do compressor é que
sejam capazes de sustentar o peso de toda a instalação, in-
cluindo resfriadores, óleo e carga de refrigerante. Compres-
sores de parafuso são capazes de converter grandes quanti-
dades de potência no eixo em compressão de gás em um
espaço relativamente pequeno, razão pela qual é preciso dis-
por de uma certa massa para abafar com eficácia estas vibra-
ções de freqüência relativamente alta. Em qualquer instalação com compressor de parafuso, as li-
nhas de sucção e descarga devem ser sustentadas com apoi-
A ancoragem firme do conjunto compressor em fundações os (de preferência a cada 50 cm de lance vertical), para que
adequadas, pela aplicação da devida argamassa e a elimina- não se movimentem se forem desligadas do compressor. Veja
ção das tensões exercidas pela tubulação sobre o compres- na tabela as Cargas Admissíveis no Flange.
sor constituem a melhor garantia de uma instalação sem pro-
blemas. Use somente as plantas de arranjo geral autentica- A York recomenda consultar um arquiteto qualificado para de-
terminar os devidos requisitos de fundações para qualquer
das pela York ao determinar o local das sapatas de monta-
motor ou acionador de turbina de grande porte.
gem e deixar ao redor da unidade os vãos recomendados para
facilitar sua operação e manutenção. As fundações terão de Sempre que usar compressores de parafuso sob altas pres-
cumprir os códigos de obras locais e empregar materiais de sões, o cliente tem de estar preparado para vibrações e ruídos
qualidade industrial. do conjunto superiores aos valores previstos para tarefas de
refrigeração normal. Boas fundações e métodos de instala-
O piso deve ter no mínimo 6 polegadas (150 mm) de concreto ção apropriados são vitais; e mesmo assim, atenuadores de
armado, recomendando-se a instalação de blocos de apoio som ou cortinas anti-ruído podem ser necessárias para baixar
para fins de limpeza. É preciso usar chumbadores para pren- a poluição sonora até os níveis desejados.
der com firmeza a unidade ao solo. Depois que a unidade
Para informações mais detalhadas sobre Fundações para
estiver montada em seu lugar (Ver MANEJO), colocam-se Compressores de Parafuso, queira solicitar a publicação
calços sob os pés, para deixá-la nivelada. Deve-se colocar os York S70-210 IB.
calços de modo a manter os pés mais ou menos a uma pole-
gada acima dos blocos de apoio, deixando espaço para o MANEJO
O conjunto deste compressor de para-
grauteamento. É preciso aplicar uma argamassa de epóxi tipo
fuso pode ser muito pesado.
expansão, preenchendo sem deixar ocos todas as regiões da
base e deixando-a curar com uma ligeira inclinação para fora, Tenha cuidado durante a sua fixação e manuseio.
de modo que o óleo e a água possam escorrer. A unidade pode ser transportada durante a fixação utilizando-
Quando instalar sobre uma base de aço, as seguintes diretri- se um guindaste ou empilhadeira e suspendendo-a pelos qua-
zes devem ser implementadas para a boa formação da base tro olhais do separador de óleo. Se houver um motor montado,
do sistema: é preciso corrigir o ponto de suspensão de modo a compensar
o acréscimo do seu peso. Esta correção também deve ser fei-
1. Use trilhos no estrado onde o compressor de parafuso será ta para quaisquer acréscimos ao conjunto padrão, como o de
fixado à base do sistema. Eles devem correr em paralelo aos pés um resfriador externo de óleo etc., porque o centro de gravida-
do conjunto e sustentá-los em todo o seu comprimento. de será afetado. Para transportar a unidade com uma empilha-
deira, coloca-se o garfo por baixo do estrado.
2. Os pés da unidade compressora devem receber solda contí-
nua em todos os pontos de contato com a base do sistema. Para transportar a unidade com uma empilhadeira, coloca-se
o garfo por baixo do estrado. Também se pode fazê-la desli-
3. A unidade compressora não deve ser montada sobre isolado- zar até sua posição, alavancando o estrado com pés-de-ca-
res para reduzir os níveis de vibração do conjunto. bra. NUNCA DESLOQUE A UNIDADE APLICANDO GARFO
4. As fundações do cliente para a base do sistema devem OU PÉ-DE-CABRA NA CARCAÇA DO SEPARADOR OU EM
sustentá-la completamente em todos os pontos, principalmente SEUS SUPORTES DE MONTAGEM.
sob os trilhos que recebem o conjunto do compressor. REMOÇÃO DO ESTRADO
Para a instalação em pisos elevados de edificações, é preciso O conjunto deste compressor de pa-
tomar precauções adicionais para evitar que as vibrações rafuso pode ser muito pesado. Tenha
normais do conjunto sejam transferidas à estrutura do prédio. cuidado para evitar o tombamento da
Pode ser preciso usar isoladores de borracha, de mola ou um unidade.
Se a unidade for montada em seu lugar, o estrado poderá ser
arranjo com ambos, para bloquear a transmissão das vibra- removido, soltando as porcas e parafusos que prendem nele seus
ções do compressor diretamente para a estrutura. Outrossim, suportes de montagem antes de assentá-la na superfície onde
isto pode aumentar os níveis de vibração, porque o compres- vai ficar.
sor não estará em contato com nenhuma massa amortecedora.
A montagem e sustentação das linhas de sucção e descarga Se a unidade for empurrada para seu lugar, retire as travessas
é também muito importante. Conexões flexíveis para os tubos do estrado e as porcas que a prendem nele. Usando um ma-
podem ser necessárias para evitar a agitação da estrutura do caco de 10 toneladas por baixo do separador, suspenda o gru-
prédio nos pontos de apoio da tubulação que estiverem mais po pelo lado do compressor até liberar os dois parafusos de
montagem. Afaste o estrado para liberar o suporte de monta-
próximos do compressor. É melhor apelar para um especialis-
gem da unidade e depois baixe-a sobre a superfície. Repita o
ta em vibrações no desenvolvimento do arranjo de montagem. procedimento no outro lado.
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 5
CARGA DE ÓLEO MODELO CARGA friamento utilizados no momento, pois o compressor não per-
de nenhuma capacidade nem potência. O vapor oriundo do
O nível normal da carga é na meta- RWF II BÁSICA*
resfriador não precisa ser comprimido, apenas condensado. O
de do visor de vidro superior situ- NO. (gal.) fluxo do refrigerante para o resfriador é automático, dirigido
ado no meio da carcaça do 100 40 pelo princípio do termosifão, e aumenta conforme se eleva a
separador de óleo. O nível normal 134 40 temperatura de entrada do óleo.
de operação é a meio caminho entre 177 90
o visor de cima e o de baixo. A tabela 222 90 EQUIPAMENTOS – Os equipamentos básicos exigidos para
dá a quantidade aproximada da car- 270 120 um sistema de termosifão consistem de:
ga de óleo. 316 120 1. Uma fonte de refrigerante líquido sob pressão e temperatu-
399 120 ra de condensado, situada bem perto da unidade de modo a
* Inclui total no separador e tubula-
480 130 minimizar a queda da pressão na tubulação. O nível do líquido
ção. Adicionar 5 galões (1 galão = 3,6
496 130 na fonte do refrigerante deve estar de 6 a 8 pés (1,8 -2,5 m)
l) para o resfriador de óleo até o Mo-
546 130 acima do centro do resfriador de óleo.
delo 270, 10 galões para 316 – 1080.
676 220
Colocar o óleo engatando a ponta de 856 220 2. Um resfriador de óleo de casco e placas com:
uma mangueira pressurizada à válvu- 1080 220 Lado das Placas: 400 lb (180 kg) de óleo em projeto
la de carga existente no topo do se- * 1 gal. = 3,6 l. Lado do Casco: 400 lb (180 kg) de refrigerante em projeto
parador, entre o compressor e o mo- Devido às muitas variações no projeto e arranjo físico de um
tor. Usando uma bomba pressurizada e o óleo recomendado sistema de refrigeração, vários sistemas são possíveis para
pela York, abra a válvula de carga e comece a bombear para assegurar os critérios acima.
dentro do separador. NOTA: Vá abastecendo devagar, por-
OPERAÇÃO DO SISTEMA – O refrigerante líquido enche o
que o óleo enche o separador mais rápido do que é mos-
lado do casco do resfriador até o nível do líquido no reservató-
trado no visor de vidro.
rio do Termosifão.
Destiladores de óleo e equipamentos similares que funcionem
Óleo quente (acima da temperatura do líquido) fluindo pelo
capturando óleo devem ser preenchidos antes do funciona-
resfriador fará com que um pouco do refrigerante ferva e eva-
mento da unidade. A mesma bomba utilizada para carregar a
pore. O vapor sobe pela linha de retorno. A densidade da mis-
unidade pode ser usada para completar estes reservatórios
tura líquido refrigerante/vapor na linha de retorno é considera-
auxiliares.
velmente menor que a densidade do líquido na linha de ali-
NOTA: O visor de vidro situado no lado coalescente do mentação. Este desequilíbrio produz uma pressão diferencial
separador, perto da conexão de descarga, deve permane- que sustenta uma condição de fluxo para o resfriador de óleo.
cer vazio. Esta relação envolve:
1. Altura do líquido acima do resfriador.
RESISTÊNCIA(S) 2. Calor do óleo da rejeição.
Unidades típicas são equipadas com uma a três resistências 3. Tamanho do resfriador e quedas de pressão nos tubos.
de 1000 watts, que produzem calor suficiente para manter a Os sistemas de termosifão atuais usam resfriadores de dois
temperatura do óleo durante os ciclos de parada na maioria passes e vazões baseadas em superalimentação de 3:1.
das aplicações abrigadas, permitindo partidas seguras. Ha-
vendo necessidade de capacidade térmica adicional por con- O líquido/vapor devolvido do resfriador é separado no reser-
ta da baixa temperatura ambiente, entre em contato com a vatório. O vapor é liberado para a entrada do condensador e
York. As resistências são energizadas somente quando a uni- só precisa ser reliquefeito, pois ainda se encontra à pressão
dade não está em operação. do condensador (Figura 2).
NÃO LIGUE AS RESISTÊNCIAS quan- AO CONDENSADOR DO SISTEMA
do não houver óleo na unidade, senão
elas podem queimar. As resistências
serão ligadas sempre que se aplicar à unidade energia de
O
controle de 120V e o compressor não estiver funcionan- 35OC 35 C
3
3
do, a menos que o disjuntor de 16A na caixa do micro es- 2.5#/FT 36#/FT
teja desligado.
FILTRO(S) DE ÓLEO
SAÍDA ÓLEO
O uso de elementos filtrantes que não O
A 50-60 C
sejam da York tem de ser aprovado por RECIPIENTE TS
escrito pela Engenharia da York, para ENTRADA
evitar que reclamações na garantia sejam recusadas. ÓLEO QUENTE
DO
O(s) filtro(s) de óleo e elemento(s) filtrante(s) do coalescente SEPARADOR
que forem despachados com a unidade serão os mais ade-
quados para a filtragem e operação apropriada do sistema.
RESFRIAMENTO DO ÓLEO COM TERMOSIFÃO Figura 2
O resfriamento do óleo com termosifão constitui método eco- CONTROLE DA TEMPERATURA DO ÓLEO – A temperatura
nômico e eficaz em unidades com compressor de parafuso. do óleo costuma ficar entre 15 a 35°F (8° a 19°C) acima da
Ele utiliza refrigerante líquido na pressão e temperatura do temperatura de condensação. Em muitos casos, não é neces-
condensador, que é parcialmente vaporizado em um vaso de sário fazer um controle da temperatura do óleo se a de
casco e placas, resfriando o óleo até no máximo 35°F (1,6°C) condensação estiver acima de 65°F, pois ela pode ser deixada
acima desta temperatura. O vapor, em pressão de condensado, flutuar com a temperatura do condensador.
é conduzido à entrada do condensador e reliquefeito. Este mé- Temperatura de Condensação: 65°F-105°F (18°C-40°C)
todo é o mais econômico dentre todos os sistemas de res- Temperatura do óleo: 80°F-140°F (18°C-40°C)
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 7
INSTALAÇÃO – O resfriador de óleo a termosifão do tipo cas- 2. O nível do líquido na fonte do refrigerante deve estar no mínimo de
co e placas com tubulação de óleo lateral e uma válvula 6 a 8 pés (1,8-2,5 m) acima do centro do resfriador de óleo.
misturadora controlada termostaticamente (caso encomenda- 3. Uma válvula de segurança deve ser instalada se as válvulas de
da) vêm de fábrica montados e conectados. O cliente tem de isolamento do refrigerante forem usadas para o resfriador de óleo.
fornecer e instalar toda a tubulação e equipamentos situados
fora da área sombreada no diagrama de tubulações, conside- O arranjo de componentes e tubulações mostrado na Figura 3
rando o seguinte: serve apenas para ilustrar os princípios operacionais do
resfriamento de óleo com termosifão. Outros arranjos de compo-
1. A fonte do refrigerante, termosifão ou reservatório do siste- nentes podem servir melhor a uma determinada instalação. Con-
ma, deve estar bem próxima da unidade, a fim de minimizar a sulte a publicação E70-900E para informações adicionais sobre
queda da pressão na tubulação. o Resfriamento de Óleo com Termosifão.
CONDENSADOR
DO SISTEMA
VAPOR
VÁLVULA DE
COLUNA ESTÁTICA SEGURANÇA
PARA SUPERAR A 3
QUEDA DE PRESSÃO RECIPIENTE DO
DO CONDENSADOR TERMOSIFÃO
NÍVEL DO
DRENO DO
LÍQUIDO EXCESSO DE
VÁLV. OPCIONAL
2 CONTR. TEMP. ÓLEO LÍQUIDO PARA
6 Ft. A O RECIPIENTE
B C
(1,8 m)
Min. QUENTE FRIO
SAÍDA SAÍDA
REFRIGERANTE ÓLEO FRIO
4 PARA O EVAPORADOR
ENTR. ÓLEO QT. RESFRIADOR A PLACAS DO SISTEMA
TSOC
ENTR. REFRIG.
RESERVATÓRIO
1 DO SISTEMA
(Montado abaixo do nível do
reservatório do Termosifão)
Figura 3
1. O resfriador a termosifão é fornecido com o lado do óleo conectado à unidade compressora e tampões de vedação no lado do refrigerante.
2. É preciso usar uma válvula de três vias para controle da temperatura do óleo quando a temperatura de condensação estiver sujeita a baixar de
65°F (18°C).
3. É preciso usar uma válvula de segurança no lado do refrigerante somente quando forem instaladas válvulas de isolamento entre o resfriador e o
reservatório do termosifão. Se não houver nenhuma entre eles, a de segurança terá de ser dimensionada para atender o volume de ambos os vasos.
Com isto, pode-se eliminar a válvula de segurança no respiro do resfriador (lado do refrigerante líquido).
4. O reservatório do sistema tem de ficar abaixo do reservatório do termosifão neste arranjo.
O método do controle de nível (Figura 5) utiliza um controle de RESFRIAMENTO DO ÓLEO COM ÁGUA
nível por bóia no reservatório para fechar uma válvula solenóide
que alimenta o evaporador quando a quantidade de líquido
(OPCIONAL)
fica abaixo do mínimo necessário para 5 minutos de resfria- O resfriador de óleo a água do tipo casco e placas é montado
mento. na unidade com toda a sua tubulação. O cliente tem de forne-
cer as devidas conexões de água. Determinar o tamanho do
resfriador de óleo a água fornecido com a unidade, conforme
P/ EVAPORADOR descrito no diagrama de P&I e desenhos de arranjo da Frick.
O suprimento de água tem de ser capaz de atender a va-
DO CONDENSADOR VÁLVULA MESTRA zão exigida.
A Frick recomenda um sistema de circuito fechado para o lado
RESERVATÓRIO da água do resfriador de óleo. Atenção criteriosa com o trata-
CHAVE DE BÓIA
POSICIONE PARA GARANTIR DE NÍVEL BAIXO mento da água é essencial para garantir a boa vida útil do
5 MIN. DE SUPRIM. DE LÍQUIDO resfriador quando se utilizar uma torre para o resfriamento da
P/ SIST. DE RESFRIA- água. É imperativo que a condição da água de resfriamento
MENTO DE ÓLEO DO e dos fluidos em circuito fechado seja analisada regular-
COMPRESSOR mente e sempre que necessário, mantida com seu pH em
Figura 5 torno de 7,4, mas nunca inferior a 6,0, para a boa vida útil
do trocador de calor. Após a partida inicial do sistema com-
pressor, o filtro na entrada no resfriador de óleo deve ser limpo
TAMANHO DA TUBULAÇÃO DE LÍQUIDO/ várias vezes durante as primeiras 24 horas de operação.
VOLUME DO RESERVATÓRIO
Em certas aplicações, o resfriador de óleo de casco e placas
Os calibres da linha de líquido e o volume adicional do reser-
pode ficar sujeito a condições impróprias da água, incluindo
vatório (quantidade de refrigerante necessária para 5 minutos
alta temperatura e/ou dureza. Isto faz com que se acelere a
de resfriamento) são dados na tabela a seguir:
incidência de incrustações, penalizando o desempenho do tro-
TABELA 1 cador de calor. Um processo de limpeza química prolongará a
TAMANHO DA TUBULAÇÃO DE LÍQUIDO vida útil do trocador de casco e placas. É importante estabele-
e VOLUME DO RESERVATÓRIO cer programas regulares de limpeza.
TAM. LINHA* LIBRAS VOLUME Limpeza: Recomenda-se uma solução a 3% de ácido fosfórico
MODELO TUBO D.E POR LÍQUIDO ou oxálico. Outras soluções de limpeza podem ser obtidas no
RWF SCH 80 TUBOS 5 MIN. PÉ CUB. seu distribuidor local, mas têm de ser adequadas para aço
R-717 ESTÁGIO ALTA* inoxidável. O resfriador de óleo pode ser limpo no lugar fazen-
100–134 3/4 – 80 2.0 do-se um contrafluxo com a solução recomendada durante
177–270 1 – 140 4.0 aproximadamente 30 minutos. Depois disto, enxágüe o troca-
316–480 1-1/4 – 250 7.0 dor de calor com água limpa, para remover quaisquer resídu-
496 2 – 310 8.5 os da solução de limpeza.
546 2 – 340 9.3
676 2 – 420 11.5 TABELA 2 - DADOS DO RESFRIADOR DE ÓLEO
856 2 – 650 18
R-717 BOOSTER* RESFR. TÍPICO CONEXÃO
100–134 1/2 – 20 0.5 MODELO DE RWF II DIÂM. PLACAS ENTR. SAÍDA
177–270 3/4 – 30 1.0 100 & 134 Est. Alta 14 in. 116 3 in. 3 in.
316–480 1 – 40 1.5 100 - 270 Booster 14 in. 66 2 in. 2 in.
496 1 – 50 1.5 177 & 222 Est. Alta 14 in. 190 3 in. 3 in.
546 1 – 55 1.6 270 Est. Alta 14 in. 288 3 in. 4 in.
676 1 – 70 2.0 316 & 399 Booster 24 in. 56 3 in. 3 in.
316 & 399 Est. Alta 24 in. 136 4 in. 5 in.
856 1-1/4 – 125 3.5
480 - 676 Est. Alta 24 in. 188 4 in. 5 in.
1080 1-1/4 – 155 4.4
480 - 856 Booster 24 in. 72 3 in. 3 in.
R-22 ESTÁGIO ALTA* 1080 Booster 24 in. 136 4 in. 5 in.
100–134 1-1/4 1-1/8 290 4.0
177–270 1-1/2 1-3/8 570 8.0
316–480 2 2-1/2 1,050 14.0
496 2-1/2 2-5/8 1,300 18.0
546 3 2-5/8 1,430 19.8
676 3 2-5/8 1,780 25.0
856 3 2-5/8 1,960 27.0
R-22 BOOSTER*
100–134 3/4 7/8 44 0.6
177–270 1 1-1/8 59 0.8
316–480 1-1/4 1-1/8 92 1.2
496 1-1/4 1-1/8 114 1.6
546 1-1/4 1-1/8 125 1.7
676 1-1/4 1-1/8 156 2.2
856 1-1/4 1-1/8 266 3.7
1080 1-1/4 1-1/8 335 4.6
* Baseado em linha de líquido de 100 pés. Para comprimentos
maiores, aumente o tamanho da linha na mesma proporção.
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 9
ECONOMIZADOR - EST. DE ALTA (OPCIONAL) pressão na saída do vaso para evitar sobrepressão no condu-
to do economizador, o que resultaria em sobrecarga do motor.
A opção do economizador produz um aumento na capacidade Exemplo: Um sistema que leve o líquido para o vaso de vapo-
e rendimento do sistema pelo subresfriamento do líquido oriun- rização em golfadas.
do do condensador através de um trocador ou tanque de va-
porização antes de seguir para o evaporador. O Os sistemas de economizadores recomendados são mostra-
subresfriamento é obtido pela vaporização do líquido no dos abaixo. Note que em todos os sistemas deve haver um
resfriador do economizador para um vaso de pressão inter- filtro (STR) e uma válvula de retenção (VCK) entre o vaso do
mediária. economizador e o seu conduto no compressor. O filtro impede
que entre sujeira no compressor e a válvula evita que o óleo
À medida que o compressor de parafuso descarrega, o con- escape da unidade compressora para o vaso do economizador
duto do economizador faz cair o nível da pressão, até ficar durante o desligamento.
totalmente aberto para a sucção. Por causa disto, uma saída
do microprocessador é geralmente usada para desligar o su- Além da válvula de isolamento neces-
primento de líquido vaporizado em um economizador de cas- sária para a limpeza do filtro, é essen-
co e serpentina ou DX quando a capacidade chegar a aproxi- cial que este seja o último dispositi-
madamente 45%-60% (posição do pistão de capacidade em vo na linha do economizador antes do compressor. Além
85%-90%). Isto se dá porque o compressor, operando numa disso, válvulas de retenção de êmbolo têm de ser instala-
posição mais alta do que a do pistão, terá mais rendimento das na linha do economizador, ao invés das de disco. Es-
com o economizador desligado do que numa posição mais tas são mais sujeitas a falha induzida por pulsação do gás.
baixa, com ele ligado. Convém notar, entretanto, que As válvulas de isolamento e de retenção e o filtro devem
economizadores de casco e serpentina e DX podem ser usa- ficar situados o mais perto possível do compressor.
dos em baixas capacidades nos casos em que o rendimento Para plantas de refrigeração que utilizem vários compressores
não for tão importante quanto a garantia de ter o suprimento com um vaso economizador comum, seja qual for o tipo de
de líquido subresfriado. Nestes casos, o solenóide do líquido economizador, cada compressor terá de contar com uma válvula
no economizador pode ficar aberto sempre que o compressor reguladora de contrapressão a fim de balancear a carga no
estiver funcionando. economizador ou o fluxo de gás entre os compressores. O pro-
Devido à tendência de a pressão no conduto cair quando a blema de balancear a carga torna-se mais importante quando
capacidade do compressor se reduz, uma válvula reguladora um ou mais compressores trabalham com carga parcial, expon-
de contrapressão (BPR) costuma ser necessária em sistema do o conduto do economizador à pressão de sucção. No caso de
de economizador com vaporização (Fig. 8), a fim de manter um vaso de vaporização, não é preciso contar com a redundân-
uma certa diferença de pressão predeterminada entre o líqui- cia de uma válvula reguladora de contrapressão no vaso e em
do subresfriado no vaso de vaporização e os evaporadores. cada um dos vários compressores. Elimine a válvula BPR do vaso
Se a válvula reguladora da contrapressão não for usada em de vaporização e use uma em cada compressor, como se vê na
um economizador de vaporização, é possível que não venha a Fig 9. Também se recomenda especificar as válvulas reguladoras
existir nenhuma diferença de pressão para levar o líquido do de contrapressão usadas em linhas do economizador com opção
vaso de vaporização para os evaporadores, de vez que a pres- de desligamento elétrico. O recurso do desligamento elétrico é
são no vaso estará se aproximando da pressão de sucção numa necessário para impedir o fluxo do vaso economizador comum
posição reduzida do pistão de capacidade. Em casos onde para o lado de sucção de um compressor parado, através do
sejam previstas grandes oscilações de pressão no vaso do bypass da válvula de retenção da sucção, se os demais com-
economizador, pode ser preciso acrescentar um regulador de pressores e o vaso economizador comum ainda estiverem em
operação e a válvula HV2 do bypass da sucção estiver aberta.
LIGAÇÃO
LÍQUIDO SOB ALTA PRESSÃO ELÉTRICA
SUBRESFRIADO PARA O
EVAPORADOR
Figura 7 - Sistema Economizador de Expansão Direta Figura 9 - Sistema Economizador de Vários Compressores
S70-610 IOM-BR UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO
Pág. 10 INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO
Para plantas de refrigeração que utilizem uma Unidade Autô- auxiliar do compressor continua a passar um sinal de “OK” ao
noma de Recirculação de Refrigerante e um sistema painel. Isto permite que o motor fique sujeito a uma condição
economizador de expansão direta (DX), é necessário operar de falha no barramento trifásico. Alguns cenários de falha po-
os solenóides de alimentação de líquido na unidade e no vaso deriam ser:
DX a partir de um sinal comum, para evitar excesso de líquido 1. O barramento trifásico entra em um ciclo liga-desliga contí-
no sistema DX. nuo que provoca o superaquecimento do motor devido à repe-
Se vár ios compressores trabalharem com um vaso tição excessiva de irrupções de corrente.
economizador comum, será preciso instalar uma válvula regu- 2. A atividade cíclica do motor pode danificar o acoplamento
ladora de contrapressão com opção de desligamento elétrico ou causar outras avarias mecânicas devido aos repetidos so-
na linha de vapor conectada ao conduto do economizador no lavancos de alto torque causados pelas partidas.
compressor.
3. Baixa tensão prolongada pode travar o motor e causar supera-
BALANCEAMENTO DAS CARGAS quecimento antes que o contator seja desligado manualmente.
DO ECONOMIZADOR Sob condições normais, a perda da energia trifásica desligará
A maneira mais eficiente de operar um sistema economizador, o painel Quantum, que voltará a ligar quando ela for restaura-
em termos de energia, quando são usados vários compresso- da. Se o painel estiver em:
res em um vaso economizador comum, é passar o máximo • Auto – O motor do compressor voltará a funcionar conforme
possível de gás vaporizado para os compressores que estive- programado.
rem a plena carga. Isto pode ser feito de pelo menos duas
maneiras. • Remoto – O controlador externo vai reinicializar o painel,
passando a funcionar como desejado.
1. Use a saída para economizador do microprocessador para
desligar um solenóide ou para atuar a opção de desligamento • Manual – O compressor terá de ser reiniciado manualmente
elétrico em um regulador de contrapressão, com base na por- depois que o problema no barramento trifásico for sanado.
centagem do curso do pistão de capacidade. Isto vai direcionar Se o sistema local de distribuição de energia for instável ou
todo o vapor gerado para os demais compressores carrega- sujeito a problemas, existem outras recomendações para con-
dos. tornar esses problemas. Se o problema for picos de energia
2. Pode-se usar uma válvula reguladora de contrapressão com ou tensão de linha alta ou baixa, a York recomenda o uso de
duplo valor de ajuste nas linhas individuais de vapor do eco- um transformador de voltagem constante (CV) Sola com re-
nomizador. Quando um compressor estiver funcionando com curso de supressão de linha. Se ocorrer perda de fase, o mais
carga quase plena, a válvula BPR deverá operar no valor de provável é ocorrer um desligamento por alta amperagem do
ajuste desejado, basicamente bem aberta, a fim de minimizar motor. Se o problema continuar, convém examinar o fator de
a queda da pressão na linha. Quando um compressor descar- potência da fábrica.
rega até abaixo da posição do pistão de capacidade que acio- A menos que se considere uma análise cuidadosa de falhas
na a saída para economizador do microprocessador, o recur- de projeto na implementação dos sistemas de energia, as so-
so de duplo valor de ajuste do regulador pode ser atuado por luções alternativas oferecem uma solução mais segura e me-
esta saída para controlar a pressão, no lado do vaso do regu- nos onerosa. Seja qual for o caso, só se deve usar um Sola por
lador, para fazê-la subir mais alguns psi. Consequentemente, compressor. Cada compressor precisa ser individualmente iso-
o gás vaporizado será enviado primeiro aos compressores lado dos demais através de um transformador de controle de-
carregados, até que eles não consigam dar conta de todo o dicado. Partilhar a mesma fonte de energia de controle é um
vapor e a pressão no vaso comece a subir. Neste ponto, um convite para loops de terra e os inexplicáveis problemas que
pouco do vapor será transferido ao compressor descarregado, eles provocam.
a fim de manter o vaso na pressão desejada. Um exemplo de
regulador de contrapressão com desligamento elétrico e o re- CONJUNTO DO ARRANQUE DO MOTOR
curso de duplo valor de ajuste é o R/S A4ADS. Os requisitos para as ligações do arranque e da interligação
PARTE ELÉTRICA do motor são mostrados no Diagrama de Ligações do Ar-
ranque. Todos os equipamentos mostrados são fornecidos pelo
NOTA: Antes de prosseguir com a instalação elétrica, leia instalador, a menos que um conjunto de arranque seja adqui-
as instruções na seção “Instalação Correta de Equipamen- rido da York a parte. Estes conjuntos devem possuir:
tos Eletrônicos em Ambiente Industrial”.
1. Arranque do motor do compressor, com HP e tensão especifi-
As unidades RWF II são fornecidas com um sistema de con- cadas para o método de partida indicado (ligação direta, es-
troleQUANTUM™ LX ou UNISAB III . É preciso ter cuidado trela-triângulo ou estado sólido).
para que os controles não fiquem sujeitos a dano físico duran-
NOTA: Desejando-se métodos de partida que não o de li-
te o manuseio, armazenagem e instalação. A porta do painel
gação direta, será preciso efetuar uma análise do torque
de controle tem de ficar bem fechada para impedir a penetra-
do motor/compressor para assegurar que haja torque su-
ção de umidade e material estranho.
ficiente, principalmente em aplicações de booster. Fale com
NOTA: Todas as conexões do cliente são feitas no painel a YORK se precisar de auxílio.
de controle montado no separador de óleo. Este é o ÚNI-
2. Se assim especificado, o conjunto do arranque pode ser
CO painel da parte elétrica e tem de ser mantido bem fe-
fornecido como um arranque combinado com desconexão por
chado sempre que não se estiver trabalhando nele.
disjuntor. Porém, o dispositivo de proteção contra sobre-
PROTEÇÃO DA VOLTAGEM corrente/desconexão do motor pode ser aplicado por outros,
York não recomenda nem dá suporte a sistemas de alimenta- geralmente como parte de um quadro de distribuição de ener-
ção ininterrupta antes do painel Quantum LX. Com um siste- gia elétrica.
ma desses dando ao Quantum LX, proteção contra desliga- 3. O arranque da bomba de óleo com fusíveis, ou, no caso em
mento, o painel pode não a perda da tensão trifásica no motor, que o motor do compressor for de voltagem diferente daquela
porque o UPS impediria o desarme do contator do arranque do motor da bomba de óleo, com desconexão por disjuntor
do motor. Com o contator do arranque ainda energizado, o adequada para alimentação elétrica separada.
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 11
RETIRE PONTES 6 P/ 6B E 2 P/ 2B
6 6B 2B 2
TUBO DE
AO ACRESC. SOLA, FERRITE
RETIRE TUBO FERRITE
6A 2A
3 2
FONTE CC VERDE
PS 1
1
AS SUBSEÇÕES A SEGUIR TÊM DE SER LIDAS E COM- 12. Carcaça do compressor de construção dupla, reduzindo
PREENDIDAS ANTES DE SE TENTAR DAR PARTIDA OU bastante a transmissão de ruído pelo ar.
OPERAR A UNIDADE. 13. O flange da sucção é do tipo ANSI para 300 psig.
COMPRESSOR SGC 14. Filtro integral instalado na sucção dos modelos 100 – 400
e 546. Nos modelos 496 – 1080 o filtro é externo.
O compressor de parafuso RWF II da York utiliza rotores com-
plementares assimétricos de perfil helicoidal para gerar um 15. Adaptador de flange “C” para fixação direta ao motor.
fluxo contínuo de vapor refrigerante, sendo projetado para
aplicações tanto de alta como de baixa pressão. O compres-
sor incorpora as seguintes características: SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO DO
1. Rolamentos de rolos de alta capacidade capazes de aguen- COMPRESSOR
tar cargas radiais nos lados da entrada e da saída do com- O sistema de lubrificação de uma unidade RWF com com-
pressor. pressor de parafuso realiza várias funções:
2. Rolamentos de esferas reforçados, de contato angular em 1. Lubrifica os rolamentos e o selo.
quatro pontos, para cargas axiais, são montados no lado da
descarga do compressor. 2. Produz amortecimento entre os rotores, minimizando ruí-
dos e vibrações.
3. Pistões de balanceamento localizados no lado da entrada
do compressor, para reduzir as cargas axiais nestes rolamen- 3. Ajuda a manter o compressor resfriado e impede o supera-
tos e aumentar sua vida útil. quecimento.
4. Deslizador de capacidade móvel, conferindo controle total- 4. Fornece o óleo para a atuação hidráulica do pistão de capa-
mente modular da capacidade, desde 100% até aproximada- cidade e do pistão do Vi.
mente 10%. 5. Fornece pressão de óleo aos pistões de balanceamento,
5. Controle da relação volumétrica VOLUMIZER®, permitindo ajudando a aumentar a vida útil dos rolamentos.
relações volumétricas infinitamente variáveis entre 2,2 e 5,0 6. Produz um selo de óleo entre os rotores, impedindo seu
durante a operação do compressor, para todos os mo-delos. contato ou o escape de gás.
6. Um cilindro descarregador hidráulico para operar o pistão A unidade compressora pode ser equipada com sistema de
do Vi e o de capacidade. lubrificação sem bomba ou com bomba de demanda. Além
7. Rolamentos e carcaça projetados para pressão de descar- disso, qualquer dos sistemas pode vir com filtros de óleo du-
ga de 400 PSI (27,5 bar). Este valor de PSI aplica-se so- plos e resfriadores de óleo com injeção de líquido, resfriados
mente ao compressor enão reflete a pressão de projeto a água ou por termosifão, para resfriar o óleo do compressor.
dos vários componentes do sistema.
8. Todo o óleo dos rolamentos e do controle passa por circuito SISTEMA SEM BOMBA DE ÓLEO
fechado no compressor e não para o conduto de sucção, a fim
de evitar quedas no desempenho devido ao superaquecimen- A unidade RWF II com compressor de parafuso é projetada
to de gás na sucção. para ser autolubrificada. O óleo que o separador fornece ao
compressor encontra-se à pressão de alimentação do siste-
9. Selo mecânico projetado para manter a pressão operacional ma. Dentro do compressor, o óleo que penetra em todas as
sobre o selo bem abaixo da pressão de descarga, aumentan- suas partes é reconduzido a um ponto da estrutura em que a
do sua vida útil. pressão é inferior à da descarga. A operação normal do com-
10. Óleo injetado nos rotores para manter bom rendimento pressor faz com que a unidade compressora funcione essen-
volumétrico e adiabático mesmo sob relações de compressão cialmente como sua própria bomba de óleo. Todo óleo que entra
muito altas. nele é impelido pelos rotores para a saída e de volta ao
separador.
11. Rotação horária do eixo olhando-se para o compressor, Para operação normal em estágio de alta não é preciso dispor
adequada a todos os tipos de acionamentos. VEJA A SEGUIN- de uma bomba de óleo.
TE ADVERTÊNCIA.
S70-610 IOM-BR UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO
Pág. 14 INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO
VÁLVULA DE
ESTRANGULAMENTO FECHADA ABERTA
FILTRO
COALESCENTE
P2 - PARA O
CONDENSADOR
SEPARADOR
CARGA DE ÓLEO
P/ RESFR.
DA BOMBA DE ÓLEO DE ÓLEO P1 - DO SEPA-
RADOR DE ÓLEO
SC 4 NÃO USADO
VÁLVULA DE
CONTROLE VÁLVULA DE
DE DIREÇÃO CONTROLE
DE DIREÇÃO
Válvula
Figura 16
Figure 17
PARA UNIDADES COMPRESSORAS MONTADAS COM CONTROLADOR UNISAB III, CONSULTAR MANUAL
DO MESMO, ONDE HAVERÃO INSTRUÇÕES DE COMO INTERLIGAR A INJEÇÃO DE LÍQUIDO.
S70-610 IOM-BR RWF II ROTARY SCREW COMPRESSOR UNITS
Page 18 OPERATION
Figure 18
NOTAS:
1-Configure o setpoint de alarme e desligamento “Liquid
Slugging” para 90, para prevenir o desligamento
indesejado durante o processo. Não se esqueça de
retornar o setpoint para o valor original quando terminado.
2-Enquanto a temperatura de descarga será o ponto de
controle, que reage rapidamente aos ajustes. Certifique-se
de permitir um ajuste da banda proporcional ou ganho
integral no setpoint, antes de efetuar os ajustes adicionais.
3-Sintonize a saída fazendo pequenos ajustes de1 a5, na
banda proporcional e de1 a0,5 no setpoint do ganho
integral. Ajuste apenas num momento, permitindo um
ajuste do tempo de saída.
- Usando a tabela abaixo, tão longo quanto o controle de
entrada é de155°F(65,5°C), a saída será de 20% somente
com controle proporcional. O controle integral irá aumentar
a saída em incrementos ao longo do tempo para corrigir o
controle de entrada para o setpoint.
Figure 20
• Pressionando o botão Enter (Figure 19)
- Dá acesso à lista de parâmetros, mantendo o botão ati-
vado por 2 segundos. Um exemplo de lista de parâme- Figure 23
tros é mostrado abaixo (parâmetro i08, Figura 21).
- Dá acesso para alterar um valor, uma vez que a lista de Alarms-ICAD pode manipular e visualizar alarmes diferentes.
parâmetros foi acessada. ICM
Description Comments
Alarm Text
Tipo de válvula A1 At start-up A1 and CA will be
não selecionado displayed
Contr. de falha A2 Falha eletronica interna
Todos erros de A3 Não ativo se i01 = 2 ou i02 = 2
entrada Quando i03 = 1 e AI A > 22 mA
Quando i03 = 2 e AI A > 22 mA
Ou Al A < 2mA
Quando i03 = 3 e AI A > 12V
Quando i03 = 4 e Al A > 12V ou
Al A < 1 V
Figure 21 BAIXA tensão su- A4 Se 5 V d.c. < Supriemento
prim. modo falha modo de falha < 18 V d.c.
-Reconhecer e salvar alterações de um parâmetro. Checar tensão A5 SE suprim. tensão < 18 V d.c.
-Para sair da lista de parâmetros e retornar para a exibição do ICAD
de abertura grau (OD), mantenha o botão apertado por
2 segundos. Se um alarme for detectado e exibido no ICAD (Figure 19)
• Display (Figure 19) irá alternar entre mostrar o alarme real e o presente
- Normalmente o grau de abertura (OD), 0-100% da válvula grau de abertura.
ICM é exibido. não ativar o botão por 20 segundos signi- Se mai de um alarme for ativado ao mesmo tempo, o alarme
fica que a tela irá mostrar sempre OD. de maior valor terá preferência no registro. A1 terá maior
(Figure 22). hprioridade, A5 a menor prioridade.
Qualquer alarme ativo irá ativar o alarme de saída digital
comum (Normalmente aberto).
Todos os alarmes irão reiniciar automáticamente quando
eles próprios desaparecerem fisicamente.
Alarmes antigos (Alarmes que foram ativados, mais fisicamente
desapareceram) podem ser encontrados no parametro i11.
Resetar o set de fabrica:
1. Remover a fonte de alimentação.
Figure 22 2. Ativar a seta para baixo e seta para cima, empurre os
botões ao mesmo tempo.
• Apresentar os parâmetros. 3. Conectar a fonte de alimentação.
• Exibe o valor real de um parâmetro. 4. Precione os botões seta para baixo e seta para cima.
5. Quando a tela do ICAD (Figure 19) está alternado em
• Exibe o status da função por meio de texto (Figure 19).
mostrar entre: CA e A1 o reset de fábrica estárá
- Mod representa que o ICAD é o posicionamento da
válvula ICM de acordo com um sinal de entrada analó- completo.
gica (corrente ou tensão).
070‐610 IOM-BR
IOM UNIDADE COMPRESSORA DE PARAFUSO
Página 20 RWF II ‐ OPERAÇÃO
Lista de parâmetros
Display Fator Set
Descrição Min. Máx Unid. Comentários set points Padrão
Nome point
ICM OD O grau de abertura da válvula ICM é mostrado durante seu funcionamento
‐ 0 100 ‐ %
Grau de abertura (valores ver j01,j05)
Interrutor principal interno
Interruptor 1: Operação normal
j01 1 2 1 ‐
pricipal 2: Operação manual. O Display estará piscando, com as setas para baixo
e para cima é possível aterar o valor manualmente
Modo de operação
1: modulando ‐ Posicionando a ICM de acordo
Modo j02 1 2 1 ‐ com o sinal de entrada analógico (ver j03)
2: ON/OFF ‐ Operando a ICM válvula com uma válvula solenóide ON/OFF
controlada via sinal de entrada digital (ver j09).
Tipo de sinal de entrada analõgico com crotolador externo
1: 0‐20mA
sinal de entrada
j03 1 4 2 ‐ 2: 4‐20mA
analógico
3: 0‐10V
4: 2‐10V
A velocidade pode se diminuída. Velocidade máxima 100%
Desativada quando j01=2
Velocidade em Se j02=2, o display irá indicar velocidade Low, Med e High, significa
ON/OFF e modo de j04 1 100 100 % também operação ON/OFF
modulação Se j04<=33,é indicado Low
S j04
Se j04,=66,
66 é iindicado
di d M Med
d
Se j04>=67, é indicado High
Desativado antes de j26 ser operado
Calibragem
j05 0 1 0 ‐ Auto reset sepre 0 (zero)
automática
CA ficará piscando durante a calibragem
Tipo de sinal AO para posição da válvula ICM
0: sem sinal
Sinal de saída 1: 0‐20mA
analógico j06 0 2 2 ‐ 2: 4‐20mA
D fi condições
Define di õ para prevenção
ã de
d falha
f lh numa falta
f lt de
d energia
i
quando está instalado
1: Fecha a válvula
Prevenção de falha
2: Abre a válvula
3: Mantém a posição da válvula
j07 1 4 1 ‐ 4: Vai para dados OD em j12
j09 1 2 1 Define funções quando DI está ON (curto circuito no terminal ID), quando j02=2
Função de entrada
1: Abre válvula ICM (DI=OFF=> fecha válvula ICM)
digital
2: Fecha válvula ICM (DI=OFF=> Abre válvula ICM)
j10 0 199 0 ‐ colocar senha de acesso para proteção dos parâmetros
Senha
j26
j11 A1 A99 ‐ ‐ Alarmes antigos poderão ser listados sendo que os mais recentes aperecem
Alarmes Antigos primeiro. A lista de alarme s pode ser ressetada, apertando simultaneamente as
setas para baixo e para cima por 2 segungos
j12 0 100 50 ‐ Ativo somente se j07=4
OD corte de energia Se o modo prevenção de falhas estiver conectado e ocorrer corte de energia
o ICM irá para OD
j26 0 6 0 NOTA: Senha de proteção. Senha=11
Primeiro star‐up,
star‐up A! estará piscando no Display
Display, entre com o tipo da válvula
0: Se válvula selecionada. Alearme A1 ficará ativo
1: ICM 20 com ICAD 600
Configuração da ICM 2: ICM 25 com ICAD 600
3: ICM 32 com IDAD 600 Obter o número no corpo da válvula
4: ICM 40 com ICAD 900
5: ICM 50 com ICAD 900
6: ICM 65 com ICAD 900
OD% j50 0 100 ‐ % O grau de abertura da válvula ICM é mostrado durante operação normal
AI[mA] j51 0 20 ‐ mA Sinal de entrada analógico
AL [V] j52 0 10 ‐ V Sinal de entrada analógico
AO j53 0 20 ‐ mA Sinal de saída analógico
Função entr. Digital j54 0 1 ‐ ‐ Sinal de entrada digital
DO fechado j55 0 1 ‐ ‐ Status do Sinal de saída digital. ON quando OD<3%
DO aberto j56 0 1 ‐ ‐ Status do Sinal de saída digital. ON quando OD>97%
Alarme DO j57 0 1 ‐ ‐ Status do Sinal de saída digital. ON quando um alarme é detectado
MAS mP SW ver,. j58 0 100 ‐ ‐ Versão do software para microprocessador MASTER
SLA mP SW ver. j59 0 100 ‐ ‐ Versão do software para microprocessador SLAVE
S70-610 IOM-BR UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO
Pág. 20 INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO
Figura 21
951A0007H01 (OU H03)
VÁLVULA SOLENÓIDE
A válvula de retenção CK-1 é instalada em todos os sistemas
RWF II com pressão de sucção abaixo da atmosférica, ou quan-
534B0325H01 ORIFÍCIO RESTRIÇÃO 1/18" DO COLETOR
do instalada com opção de economizador utilizada em plantas DE ÓLEO
de vários compressores.
Em sistemas do estágio de alta, a válvula de retenção CK-1
deve ser instalada com uma mola de 45 psi (3,1 bar) para evi- Figura 22 - Diagrama da Linha de Suprimento de Óleo
tar a possibilidade de realimentar um compressor parado a do Estágio de Alta SB-2
partir de um vaso economizador comum.
Em sistemas de booster, a válvula de retenção CK-1 deve ser
instalada com uma mola de 25 psi (1,7 bar) para evitar a pos-
sibilidade de ingresso de ar no sistema, se a sua pressão de CONDUTO: O conduto garante o suprimento de óleo para os
sucção estiver abaixo da atmosférica. rolamentos do lado da entrada durante condições irregulares,
como no arranque.
Além disso, é importante fechar a HV-2 se a bomba de óleo for
trabalhar durante longos períodos com o compressor parado, a
fim de evitar que o óleo seja bombeado para a linha de sucção.
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 21
INFORMAÇÕES GERAIS
Esta seção dá instruções para manutenção normal, um pro-
grama de manutenção recomendado, orientações para identi- 1. SE A UNIDADE ESTIVER FUNCIONANDO, APERTE A
ficação e correção de defeitos e diagramas típicos de tubula- TECLA [STOP].
ção e instrumentação. 2. DESCONECTE A ENERGIA DA UNIDADE ANTES DE
Para diagramas típicos de ligações elétricas e informações a REALIZAR QUALQUER TAREFA DE MANUTENÇÃO.
respeito do painel de controle Quantum ou Quantum LX, con- 3. USE EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA APROPRIADO
sulte a publicação S90-010 M ou a S90-020 para o LX. QUANDO A UNIDADE COMPRESSORA FOR ABERTA PARA
ESTA SEÇÃO TEM DE SER LIDA E A ATMOSFERA.
COMPREENDIDA ANTES DE SE TEN-
4. VERIFIQUE SE HÁ VENTILAÇÃO ADEQUADA.
TAR REALIZAR QUALQUER ATIVIDA-
DE DE MANUTENÇÃO OU SERVIÇO NA UNIDADE. 5. TOME AS DEVIDAS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
EXIGIDAS PARA O REFRIGERANTE EM USO.
FECHE TODAS AS VÁLVULAS DE ISO-
OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO NORMAL LAMENTO DA INSTALAÇÃO DO COM-
Ao fazer a manutenção, é preciso tomar várias precauções PRESSOR ANTES DE MEXER NO
para garantir a sua segurança: GRUPO. A NÃO-OBSERVÂNCIA DESTA INSTRUÇÃO PODE
ACARRETAR LESÕES GRAVES.
INSTRUÇÕES GERAIS PARA TROCA DE COM- 3. Abra a válvula de purga e deixe purgar a pressão do cartu-
cho do filtro de óleo. NOTA: Recupere ou transfira todo o
PONENTES NA UNIDADE COMPRESSORA vapor de refrigerante, de acordo com as normas locais,
antes de abrir para a atmosfera.
NOTA: Veja na publicação S70-660 SM os procedimentos
que cobrem a troca do conjunto moto-compressor. 4. Retire a tampa no fundo do cárter do filtro e drene o óleo.
Retire a tampa do cárter e jogue fora a junta. Retire os parafu-
Sempre que substituir ou consertar componentes que fiquem
sos que prendem o conjunto do filtro. Puxe-o para fora do cárter
expostos à pressão do refrigerante, faça o seguinte:
e jogue fora a junta e o elemento.
1. Aperte a tecla [STOP] no painel de controle para desligar a
5. Lave o cárter com óleo de compressor limpo, seque com um
unidade.
pano limpo e sem fiapos e recoloque a tampa no lugar.
2. Abra os fusíveis dos arranques do motor do compressor e
6. Instale um novo elemento e aperte a porca de encontro à
da bomba.
placa de apoio com torque de 10 ft-lb (14 N.m). Depois, segu-
3. Feche as válvulas de serviço da sucção e da descarga e tam- rando a porca com uma chave de boca, coloque uma segunda
bém as da injeção de líquido e do economizador, se for o caso. para servir de contraporca. Aplique uma nova junta e reinstale
4. Alivie LENTAMENTE o separador para a pressão do siste- o conjunto do filtro no cárter, prendendo com parafusos aper-
ma no lado de baixa, usando a linha de bypass no coletor da tados com torque de 7 lb-ft. Complete o cárter com óleo de
sucção. NOTA: Recupere ou transfira todo o vapor de re- refrigeração York novo.
frigerante, de acordo com as normas locais, antes de abrir NÃO MISTURE ÓLEOS de diferentes
para a atmosfera. O separador TEM DE SER equalizado até marcas, fabricantes ou tipos. A mistu-
a pressão atmosférica. ra de óleos pode provocar a formação
excessiva de espuma, cortes indesejados por variações
O refrigerante arrastado pelo óleo do nível, perda de pressão do óleo, vazamentos de óleo
pode vaporizar, causando um aumen- ou gás e falha catastrófica do compressor.
to de pressão no separador. Repita o
procedimento de abertura e recuperação, sefor preciso. O uso de outros produtos que não o
Óleo York em compressores York tem
5. Faça a substituição ou o reparo. de ser aprovado por escrito pela en-
6. Isole o transdutor de pressão baixa PE-4, para evitar danos genharia da York, para evitar que reclamações na garantia
durante a pressurização e o teste de vazamento. sejam recusadas.
7. Pressurize a unidade e faça o teste de vazamento. Aplique uma nova junta e torne a colocar a tampa do cárter.
Aperte os parafusos da tampa com a mão, depois aplique 65
8. Evacue a unidade. ft-lb (88 N.m) e depois 130 ft-lb (176 N.m).
9. Abra as válvulas de serviço da sucção e da descarga, o 7. Feche a válvula de purga.
transdutor de pressão baixa e também as válvulas da injeção
de líquido e do economizador, se for o caso. 8. Abra a válvula de serviço da saída e faça o teste de vaza-
mento.
10. Feche os fusíveis dos arranques do compressor e da bom-
ba de óleo. 9. O filtro estará pronto para entrar em serviço.
11. A unidade estará pronta para ser colocada em operação.
FILTRO - BOMBA DE ÓLEO SOB DEMANDA
12. Atenda os tópicos da lista de verificação preliminar e de-
pois dê partida na unidade. Para limpar o filtro da bomba de óleo sob demanda, a unidade
deve ser desligada. O procedimento é o seguinte:
FILTRO DE ÓLEO (OF-1) PRINCIPAL SIMPLES/DUPLO 1. Aperte a tecla [STOP] no painel do microprocessador para
As unidades compressoras RWF II vêm equipadas com um desligar a unidade. Depois, abra os fusíveis dos arranques do
filtro de óleo principal (OF-1). Um segundo filtro de óleo (OF- motor do compressor e da bomba de óleo.
2) é instalado como opcional para facilitar a troca do(s) 2. Feche a válvula de serviço na entrada do filtro.
elemento(s) filtrante(s) sem parar a unidade.
3. Abra a válvula de drenagem existente na tampa do filtro e
O uso de elementos filtrantes que não passe o óleo para um recipiente.
sejam da York tem de ser aprovado por
escrito pela Engenharia da York, para 4. Retire os parafusos que prendem a tampa do filtro, a pró-
evitar que reclamações na garantia sejam recusadas. pria tampa, a junta e o elemento. Guarde a junta.
O procedimento para trocar o(s) cartucho(s) filtrante(s) é o 5. Lave o elemento em solvente e seque com um jato de ar.
seguinte: 6. Limpe a cavidade do corpo do filtro com um pano limpo e
1. Se só houver um filtro instalado, aperte a tecla [STOP] no sem fiapos.
painel do microprocessador para desligar a unidade. Depois, 7. Recoloque o elemento limpo, a junta e a tampa, prendendo
abra os fusíveis dos arranques do motor do compressor e da com os parafusos.
bomba de óleo.
8. Feche a válvula de drenagem e abra a de serviço na entra-
Se houver filtros duplos instalados, abra as válvulas de servi- da do filtro.
ço da saída e depois da entrada do filtro de reserva.
9. Veja se há vazamentos.
Abra a válvula de serviço da entrada
lentamente para impedir uma queda 10. Feche os fusíveis dos arranques do compressor e da bom-
súbita da pressão que poderia dispa- ba de óleo.
rar um alarme diferencial do filtro de óleo. 11. Dê partida na unidade.
2. Feche as válvulas de serviço da saída e depois da entrada
do filtro a ser atendido.
S70-610 IOM-BR UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO
Pág. 24 INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO
a tabela na seção CARGA DE ÓLEO para ver as quantidades 6. Solte os dois parafusos de fixação na face do berço do
aproximadas a usar. mancal e gire o conjunto do mancal de escora no sentido anti-
12. Abra as válvulas de serviço da sucção e da descarga e horário até retirá-lo da carcaça. Veja as Figuras 23 ou 24.
também as da injeção de líquido e do economizador, se for o 7. GG, HJ, HL: Retire o anel de segmento do eixo. Veja a
caso. Figura 23. AS, AK, AL: Retire o espaçador do rolamento do
13. Feche o fusível do arranque do motor do compressor. eixo. Veja a Figura 24.
Figura 23 - Conjunto do mancal de escora (GG, HJ, HL) Figura 24 - Conjunto do mancal de escora (AS, AK, AL)
S70-610 IOM-BR UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO
Pág. 26 INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO
Limpe bem todas as partes e verifique se estão gastas ou 3. Comece a assentar o selo na abertura do berço. Se tiver de
danificadas. Cheque retentores, rolamentos de esferas, buchas usar a força, proteja a face do selo com um disco de papelão
e o pino esticador, trocando conforme necessário. Cheque to- limpo e bata nele suavemente com um pedaço de madeira.
das as outras peças em termos de cortes, rebarbas ou des- Verifique se o selo assentou completamente na abertura.
gaste excessivo e troque o que for preciso. 4. Coloque a luva cônica no eixo. Consulte a Figura 25. A luva
Lave os rolamentos em solvente limpo. Seque-os com um jato é fornecida com as vedações para troca em GG, AS, AK e AL.
de ar comprimido. Não os deixe girar soltos; gire-os lentamen- Recubra o eixo do rotor, a luva cônica e o diâmetro interno do
te com a mão. Neste momento, deixá-los girar soltos pode componente giratório do selo mecânico com uma generosa
danificar o anel e as esferas. Confirme se os rolamentos estão quantidade de óleo de refrigeração. Petrolato também pode
limpos e lubrifique-os com óleo refrigerante, checando se não ser usado, mas graxa não é recomendável.
ficou nenhuma aspereza. Pode-se determinar a aspereza gi- 5. Coloque a mola do selo no eixo de encontro ao cubo do
rando o anel externo com a mão. Troque o rolamento que esti- rotor. Consulte a Figura 26.
ver áspero.
6. Empurre o componente giratório, com a superfície de con-
Certifique-se de que o eixo esteja isento de cortes, rebarbas e tato da aba virada para o lado oposto à mola, por cima da luva
partículas estranhas que possam danificar o selo mecânico. de instalação no eixo até encostar na mola. Não comprima a
Arranhões no eixo na região do selo formam caminhos de vaza- mola. Retire a luva de instalação.
mento por baixo do selo mecânico. Use lixa fina para eliminar
arranhões e cantos vivos. 7. Recubra o eixo do rotor com óleo de refrigeração. Instale o
eixo lentamente, empurrando até que as pontas dos dentes
MONTAGEM DA BOMBA SOB DEMANDA do rotor fiquem logo abaixo da face da caixa.
8. Deixe o rotor nesta posição. A retirada do rotor e do eixo
Notas de Montagem para Selo Mecânico Padrão (Tipo Fole de
pode deslocar a face rotativa do selo de carbono e danificá-lo.
Borracha Sintética)
9. Coloque a junta do O-ring na cabeça e instale o conjunto
NOTA: Leia com cuidado antes de montar a bomba de volta
cabeça-transmissão na bomba. A cabeça e a carcaça foram
O selo usado nesta bomba é de instalação simples. Sua insta- marcadas antes de desmontar, para garantir a remontagem
lação cuidadosa contribui para o bom desempenho. na posição correta. Caso contrário, certifique-se de que o pino
O princípio do selo mecânico é o contato entre componentes gi- esticador, que fica deslocado na cabeça da bomba, seja posto
ratórios e fixos. Estas peças se superpõem com grande acaba- para cima e à mesma distância entre os condutos de conexão,
mento e a eficácia da vedação depende de um contato completo. a fim de permitir o devido fluxo de líquido pela bomba.
Antes de instalar a parte giratória do selo mecânico, prepare e 10. Aperte por igual os parafusos da cabeça.
organize os conjuntos do eixo do rotor, da cabeça e da transmis- 11. Aplique graxa universal NLGI#2 no rolamento de esferas
são e suas respectivas guarnições, para agilizar a montagem. interno.
Com esta parte do selo já instalada no eixo do rotor, é preciso GG, HJ, HL: Instale o rolamento no berço com o lado selado
montar as peças o mais rápido possível, para evitar a aderên- de frente para o lado da cabeça da bomba. Empurre o rola-
cia do selo no eixo em posição axial incorreta. O selo começa mento para dentro da abertura. Dê pancadas leves na pista
a aderir depois de alguns minutos de colocado. interna com uma barra de bronze e um martelo de chumbo até
Nunca encoste nas faces selantes com nada, exceto as mãos ajeitar o rolamento. Instale o anel de segmento interno.
limpas ou um pano limpo. Partículas minúsculas podem arra- AS, AK, AL: Instale a arruela retentora do rolamento no eixo
nhar as superfícies do selo e causar vazamentos. antes de colocá-lo no lugar. Instale o rolamento no berço com
1. Banhe o pino esticador com óleo de refrigeração e coloque o lado selado de frente para o lado da cabeça da bomba. Em-
nele a transmissão e a bucha, na cabeça. Se estiver trocando purre o rolamento para dentro da abertura. Dê pancadas leves
uma bucha de carbono-grafite, consulte “Instalação de Buchas na pista interna com uma barra de bronze e um martelo de
de Carbono-Grafite”. chumbo até ajeitar o rolamento.
2. Limpe o cubo do rotor e a abertura do berço do selo. Verifi- 12. GG, HJ, HL: Instale o anel de segmento na ranhura do
que se ambos estão livres de sujeira e pó. Banhe com óleo de eixo. Veja a Figura 23.
refrigeração o diâmetro externo da sede do selo e o diâmetro AS, AK, AL: Instale o espaçador de rolamento no eixo e en-
interno da abertura do berço. coste-o no rolamento. Veja a Figura 24.
Figura 25 Figura 26
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 27
d. Válvulas de sucção e descarga não foram abertas. e. Folga extra nos elementos de bombeio pode não bastar
para as condições de operação. Procure nas peças evi-
e. Filtro entupido. dências de arrasto ou contato com a bomba e aumente a
f. Válvula de alívio regulada muito baixa, cabeçote travado folga onde for preciso.
na posição aberta. 6. Desgaste Rápido
g. Bomba desgastada. O exame de uma bomba que gradualmente tenha perdido
seu poder de produzir capacidade ou pressão deve mos-
h. Alguma alteração no sistema de líquido ou na operação trar um padrão uniforme de desgaste em todas as peças.
capaz de explicar o problema. P.ex., nova fonte de supri- O desgaste acelerado se apresenta na forma de sulcos
mento, novas linhas acrescentadas, operadores profundos, saliências, empenos, rupturas ou indícios simi-
inexperientes etc. lares de problema grave.
i. Folga reduzida na ponta.
j. Posição incorreta da cabeça.
2. Bomba dá partida mas perde sua escorva.
a. Nível baixo no tanque.
b. Líquido vaporizando na linha de sucção.
c. Vazamentos ou bolsas de ar na linha de sucção; vaza-
mento de ar pela gaxeta ou selo mecânico.
d. Desgastada.
3. Bomba com ruído
a. Está ficando sem alimentação (líquido pesado não con-
segue chegar à bomba com velocidade suficiente). Aumente
o tamanho do tubo de sucção ou reduza seu comprimento.
b. A bomba está cavitando (líquido vaporizando na linha de
sucção). Aumente o tamanho ou reduza o comprimento da
linha de sucção; se a bomba estiver acima do líquido, suba
o nível do líquido para mais perto dela; se o líquido estiver
acima da bomba, aumente sua altura manométrica.
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 29
TABELA DE MANUTENÇÃO
Este esquema deve ser cumprido para garantir o bom funcionamento do grupo compressor.
FREQÜÊNCIA OU HORAS DE OPERAÇÃO (MÁXIMAS)
10000
15000
20000
25000
30000
35000
40000
45000
50000
55000
60000
65000
70000
75000
80000
85000
90000
95000
1000
5000
8000
MANUTENÇÃO
200
Complexo Alumínio
Complexo Cálcio*
Verifique se os rolamentos do motor
Cálcio 12-hidroxi
Complexo Lítio
Lítio 12-hidroxi
estão devidamente lubrificados antes
de dar partida, conforme exigido pelo
Poliuréia
fabricante.
Cálcio
Argila
Bário
Lítio
COMPATIBILIDADE DE GRAXAS
Quando for preciso misturar graxas, tome cuidado para não Complexo Alumínio – I I C I I I I C I
combinar bases ou espessantes diferentes. NÃO misture gra- Bário I – I C I I I I I I
xa a base de óleo mineral com outra a base de óleo sintético. Cálcio I I – C I C C B C I
Além disso, uma com espessante de lítio não deve ser mistu- Cálcio 12-hidroxi C C C – B C C C C I
rada a outra com espessante de sódio. A tabela mostra a com- Complexo Cálcio I I I B – I I I C C
patibilidade dos vários tipos de graxa com base nos resulta- Argila I I C C I – I I I I
dos do National Lubricating Grease Institute (NLGI). Pode-se Lítio I I C C I I – C C I
ver uma grande variação de compatibilidade entre as graxas Lítio 12-hidroxi I I B C I I C – C I
testadas. Complexo Lítio C I C C C I C C – I
Poliuréia* I I I I C I I I I –
B = Compatibilidade Marginal
C = Compatível
I = Incompatível
* Padrão
ESQUEMA/INSTRUÇÕES DE LUBRIFICAÇÃO
(MOTOR RAM)
• LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS COM A ENERGIA
RPM CARC. CICLO DE SERV. - ROL. ESFERAS DESLIGADA
• ESVAZIE E LIMPE AS GRAXEIRAS E A REGIÃO EM
SINC. SÉRIE OPERAÇÃO 8H/DIA OPERAÇÃO 24H/DIA TORNO DELAS.
• USANDO PISTOLA DE BAIXA PRESSÃO, APLIQUE
3600 360 - 5800 150 DIAS (1200 HORAS) 50 DIAS (1200 HORAS) 60 GRAMAS DE GRAXA EM CADA GRAXEIRA. NÃO
PASSE DESTA QUANTIDADE.
360 390 DIAS (3120 HORAS) 130 DIAS (3120 HORAS) • RETIRE O BUJÃO DO CONDUTO DE ESCAPE EM
FRENTE À GRAXEIRA.
1800 400 - 440 270 DIAS (2160 HORAS) 90 DIAS (2160 HORAS) • MANTENDO OS CONDUTOS ABERTOS, FAÇA O
MOTOR TRABALHAR DURANTE NO MÍNIMO 5 MINU-
5000 - 5800 210 DIAS (1680 HORAS) 70 DIAS (1680 HORAS) TOS E ATÉ PARAR DE SAIR GRAXA POR ELES..
• CORTE A ENERGIA.
360 - 440 390 DIAS (3120 HORAS) 130 DIAS (3120 HORAS)
• RECOLOQUE OS BUJÕES DOS TUBOS DE ESCAPE.
1200
5000 - 5800 270 DIAS (1680 HORAS) 90 DIAS (1680 HORAS) • RECOLOQUE TODA E QUALQUER GUARDA OU TAM-
PA QUE POSSA TER SIDO RETIRADA AO ACESSAR O
* ESQUEMA DE LUBRIFICAÇÃO PARA TRABALHO INTENSO (VIBRAÇÕES, CHOQUES E/OU AMBIENTE EX- MOTOR.
TREMO) = 1/3 DOS INTERVALOS ACIMA.
** ESQUEMA DE LUBRIFICAÇÃO PARA ROLAMENTOS DE ROLOS = 1/3 DOS INTERVALOS ACIMA.
O LUBRIFICANTE RECOMENDADO E COLOCADO NA FÁBRICA ESTÁ INDICADO NA PLAQUETA DE DADOS DO MOTOR. OS SEGUINTES
PRODUTOS SÃO CONSIDERADOS LUBRIFICANTES ADEQUADOS SOB CONDIÇÕES NORMAIS DE SERVIÇO, MAS PODEM NÃO SER QUIMI-
CAMENTE COMPATÍVEIS OU INTERCAMBIÁVEIS ENTRE SI OU ADEQUADOS PARA TODOS OS AMBIENTES OU CONDIÇÕES. SIGA TODAS
AS INSTRUÇÕES DOS FABRICANTES AO UTILIZAR SUBSTITUTOS. EM CASO DE DÚVIDA, PURGUE OS ROLAMENTOS CONFORME DES-
CRITO NO MANUAL DE INSTRUÇÃO.
CHEVRON OIL CO. - SRI#2 EXXON CORP. - UNIREX#2
EXXON CORP. - POLYREX MOBIL OIL CO. - MOBILUX#2
SHELL OIL CO. - DOLIUM R
Figura 27
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 31
POÇO SENSOR
AÇO INOXIDÁVEL
POÇO SENSOR
EXCESSO DE RUÍDO e VIBRAÇÕES A válvula principal de injeção do óleo pode estar fechada. Abra a válvula.
PISTÃO DE CAPACIDADE e/ou Válvula de controle hidráulico de 4 vias falhou. Reajustar ou consertar.
PISTÃO DA Vi NÃO SE MOVEM
Vareta indicadora do pistão do Vi emperrada. Procure a fábrica da York ou sua assistência
técnica.
NOTA: A identificação dos defeitos do compressor limita-se a identificar a causa provável. Se houver suspeita de
problema mecânico, entre em contato com a Assistência Técnica da York. NÃO TENTE DESMONTAR O COMPRESSOR.
PERDA GRADATIVA DE ÓLEO COM Nível de óleo sendo mantido muito alto, baixá-lo.
NÍVEL PRESENTE NO VISOR DE VIDRO
Arraste do refrigerante ou superalimentação na injeção de líquido, corrigir operação.
DA SEÇÃO COALESCENTE
Perda de superaquecimento na sucção. Ajustar alimentações do evaporador.
PERDA RÁPIDA DE ÓLEO SEM NÍVEL Durante o desligamento, a válvula de retenção da sucção da unidade compressora não
PRESENTE NO VISOR DE VIDRO DA fechou. Consertar a válvula.
SEÇÃO COALESCENTE
Bypass da válvula de retenção da sucção aberta. Feche a válvula.
VAZAMENTO NO SELO DO EIXO Se o vazamento ultrapassar o limite aceitável de 7 gotas por minuto, troque o selo.
S70-610 IOM-BR UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO
Pág. 36 INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO
PISTÃO DE CAPACIDADE NÃO CARREGA Bobinas do solenóide podem ter queimado. Trocar.
OU DESCARREGA
Válvula pode estar fechada. Abrir válvulas de serviço hidráulicas.
Checar LED na bobina. Se estiver aceso, está chegando energia. Cheque a bobina.
O solenóide pode ser atuado mecanicamente inserindo-se uma vareta de 3/16" de encontro
ao pino da armadura e empurrando o carretel para o lado oposto. Aperte o lado A para
confirmar a capacidade de descarregar. Se a válvula funcionar, o problema é elétrico.
PISTÃO DE CAPACIDADE CARREGA Uma bobina lateral do solenóide pode ter queimado. Trocar.
MAS NÃO DESCARREGA
Sujeira dentro da válvula solenóide não a deixa funcionar nas duas direções. Limpar.
O solenóide pode ser atuado mecanicamente inserindo-se uma vareta de 3/16" de encontro
ao pino da armadura e empurrando o carretel para o lado oposto. Aperte o lado A para
confirmar a capacidade de descarregar. Se a válvula funcionar, o problema é elétrico.
PISTÃO DE CAPACIDADE DESCARREGA Uma bobina lateral do solenóide pode ter queimado. Trocar.
MAS NÃO CARREGA
Sujeira dentro da válvula solenóide não a deixa funcionar nas duas direções. Limpar.
O solenóide pode ser atuado mecanicamente inserindo-se uma vareta de 3/16" de encontro
ao pino da armadura e empurrando o carretel para o lado oposto. Aperte o lado A para
confirmar a capacidade de descarregar. Se a válvula funcionar, o problema é elétrico.
PRESSÃO DO ÓLEO CAI RAPIDAMENTE Válvula de estrangulamento principal muito aberta ou válvula reguladora da pressão do óleo
QUANDO O COMPRESSOR DÁ PARTIDA, mal ajustada. Reajustar ambas as válvulas.
RESULTANDO EM ALARME
DIFERENCIAL Sujeira dentro da válvula solenóide não a deixa funcionar nas duas direções. Limpar.
PRESSÃO DO ÓLEO OSCILANDO Superalimentação na injeção de líquido ou refluxo do refrigerante do sistema. Fazer os
devidos ajustes ou correções.
GRAXA VAZA DO CONDUTO DE ESCAPE Vazamento normal, que deve cessar depois da operação inicial.
NA LATERAL DO CORPO DA BOMBA
Óleo preto saindo deste conduto indica desgaste ou falha do selo de óleo. Se o vazamento
ultrapassar o limite aceitável de 7 gotas por minuto, troque o selo.
PRESSÃO DO ÓLEO CAI QUANDO A Comportamento normal. Regule a injeção principal e a pressão do óleo para condição de
PRESSÃO DE ALIMENTAÇÃO AUMENTA pressão de alimentação máxima.
GÁS DE SUCÇÃO
P/ COMPRESSOR
VÁLVULA DE SUCÇÃO
EMBARCADA SOLTA
S70-610 IOM-BR
GÁS DE SUCÇÃO
P/ COMPRESSOR
CONJUNTO DA
VÁLVULA DE
GÁS DE DESCARGA
DA UNIDADE
RET./BLOQUEIO
DA DESCARGA
VÁLVULA
EXPANSÃO PURGA/
MANUAL RESPIRO
EXTRAÇÃO
TAM. TAM.
SEPARADOR
DIAGRAMA DE T & I
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO
SAÍDA DE
REFRIGERANTE
OU ÁGUA
RESFRIADOR A PLACAS
TSOC / WCOC O CLIENTE FICA RESPONSÁVEL PELO
FORNECIMENTO E INSTALAÇÃO DE
PROTEÇÃO DE ALÍVIO SE O
RESFRIADOR FICAR ISOLADO
ENTRADA DE
REFRIGERANTE
OU ÁGUA
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 39
PARA O COMPRESSOR
VÁLVULA DE
EXPANSÃO SEPARADOR
MANUAL
BOMBA DE ÓLEO
FILTROS DE ÓLEO SOB DEMANDA
DUPLOS OPCIONAIS OPCIONAL
SAÍDA DE ÁGUA
OU REFRIGERANTE
RESFRIADOR A PLACAS
TSOC / WCOC
ENTRADA DE ÁGUA
OU REFRIGERANTE
BAIXO VI COMPRESS.,
ECONOMIZADOR OU
ROSCA FECHADA
LINHA
TUBULAÇÃO
VÁLVULA
SOLENÓIDE VÁLVULA DE
EXPANSÃO
FILTRO
MOTORIZADA
REFRIG. LÍQUIDO
DO RESERVATÓRIO
PRESSÃO SUCÇÃO
COMPRESSOR
CONEX. BAIXO VI
COMPRESSOR
CONEX. ALTO VI
COMPRESSOR LINHA DA TUBULAÇÃO
PARA O SEPARADOR
VÁLVULA VÁLVULA DE
SOLENÓIDE EXPANSÃO
FILTRO MOTORIZADA
REFRIG. LÍQUIDO
DO RESERVATÓRIO
LINHA DE
LÍQUIDO VISOR DE
VIDRO
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 41
DIMENSIONAMENTO DA FIAÇÃO
TERRA
Use fios com calibre um ponto maior do que o exigido
para a tomada de amperagem a fim de reduzir as quedas TRANSFORMADOR
instantâneas de tensão provocadas por grandes cargas, ISOLADOR
como resistências e contatores e solenóides. Estas súbi-
CIRCUITO
tas quedas de tensão podem fazer com que o processador, NÃO ISOLADO
seja ele um microprocessador, um computador ou um PLC,
deixem momentaneamente de funcionar direito, podendo pro- CONTROLE
vocar a religação completa do sistema de controle. Se o fio ELETRÔNICO
estiver no máximo de sua capacidade de carga, a queda de
tensão será muito maior e o potencial de mau funcionamento
bastante elevado. Se ele tiver calibre um ponto maior do que o
exigido, a queda de tensão e a probabilidade de disfunção serão
menores. O livro do código NEC dá os calibres específicos a
serem usados com base na tomada de corrente. Um exemplo
disto seria usar fio #14 para circuitos com até 15A ou fio #12 INCORRETO
para aqueles com até 20A. Portanto, ao conectar o circuito de
energização a um controle industrial eletrônico, use fio #12
para tomadas de corrente máximas de 15A e fio #10 para 20A. Figura 33
Use esta regra estimativa para minimizar quedas de tensão no
controle eletrônico.
S70-610 IOM-BR UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO
Pág. 42 INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO
Figura 35
UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO S70-610 IOM-BR
INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO Pág. 43
Sumário: O Técnico de Atendimento de Campo da York deve encontrar os itens acima concluídos quando
chegar. Ele deve encontrar o acionamento do compressor desengatado (para verificar a rotação do motor)
e as resistências energizadas, com o óleo nas devidas temperaturas de espera. O pleno atendimento dos
itens acima vai contribuir para uma partida rápida, eficiente e suave.
O Técnico de Partida deverá:
1. Verificar a posição de todas as válvulas 6. Verificar e finalizar o alinhamento
2. Verificar todas as conexões elétricas 7. Calibrar o pistão de capacidade e o do Vi
3. Verificar a rotação do acionador do compressor 8. Calibrar as leituras de temperatura e pressão
4. Verificar a rotação do motor da bomba 9. Corrigir qualquer problema no conjunto
5. Verificar a % de FLA na tela do micro 10. Instruir os operadores
Nota: As conexões do cliente devem ser feitas de acordo com o esquema elétrico do arranque do
motor listado na seção de instalação e com o diagrama de ligações existente na publicação York
S90-010 M.
Empresa: __________________________________________________
S70-610 IOM-BR UNIDADES RWF COM COMPRESSOR DE PARAFUSO
Pág. 46 INSTALAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO
Relatório de Partida
Vendido a: __________________________________ Nome para Contato: _________________ Data: ______________
Usuário Final: _______________________________ Nome para Contato: _________________ Tel: ________________
Endereço do Usuário Final: _________________________________________________________ Fax: ______________
Cidade, Estado, CEP: __________________________________________ Rel. de Partida _________________________
Informações do Micro
Tipo Micro Quantum Plus Padrão Eletromecânico U3, U4, U5 Programa __________________
N° Série SBC / CPU ________ Rev. __ ID Programa U24/U35/SO Ver # ____________ e Data ___________________
U36 Bios Ver # e Data _______________ Teclado U42 Ver # _________________ e Data _______________
Placa E/S Digital #1 N° Série __________ Rev. ________ E/S Digital U8 Ver # _________ e Data __________
Placa E/S Digital #2 N° Série __________ Rev. ________ E/S Digital U8 Ver # _________ e Data __________
Placa Analógica #1 N° Série _________ Rev. ____ Analóg. U13 Ver # ________ e Data ________________
Placa Analógica #2 N° Série _________ Rev. ____ Analóg. U13 Ver # ________ e Data ________________
L. Interno Motor
L. Interno Compressor L. Interno Compressor (Lado Acoplado)
(Lado Acoplamento) (Lado Acoplamento Macho) Horizontal IPS Geral
Direção Vertical Direção Axial Vertical IPS Geral
IPS Geral IPS Geral Axial IPS Geral
TSK
A - Membranas
Flexíveis de Aço
Inoxidável
B - Colares de
Sobrecarga
C - Unidade de
Transmissão de
Cartucho
D - Recurso Anti-
Deslocamento
E - Tratamento Anti-
Corrosão
F - Cubos com
furos para
extrator
Observe que para o acoplamento completo, são necessários os pesos de dois cubos adequados e uma unidade de transmissão.
A tolerância padrão de usinagem dos furos paralelos é de Grau 7, para causar uma leve interferência no eixo.
As ranhuras de chavetas TSK têm o padrão BS 4235 Pt.1 (métrico) ou BS 46 Pt. 1 (polegadas).
COLAR DE SOBRECARGA
ANEL
PROTETOR
RECURSO ANTIDESLOCAMENTO
Todas as dimensões em mm – salvo indicação em contrário – que não devem ser usadas para fabricação. Dimensões certificadas fornecidas
mediante pedido.
NOTES: * Estas Distâncias Entre Extremidades do Eixo (DBSE) estão disponíveis de imediato. Outros tamanhos específicos também poder
ser fornecidos
** Os diâmetros máximos exibidos são baseados no padrão ISO/BS para chaves retangulares.
*** Baseados em eixos cônicos típicos. Consulte a John Crane.
TSK
Acoplamentos Série T METASTREAM®
Procedimento de Seleção
1. Selecione o fator de serviço (SF) apropriado. Exemplo: Motor elétrico de 150 kW para bomba centrífuga
2. Calcule a relação de acoplamento (R) a partir de de 2960 rpm
R = kW x 1000 x SF / N R = 150 x 1000 x 1 / 2960
onde: R = 50.7 kW per 1000 rpm
kW = energia nominal do propulsor
N = velocidade (rev./min.) Seleção: TSK - 0075
3. Selecione uma junção com a mesma relação ou maior.
4. Verifique se a capacidade do cubo é adequada. Diâmetro cubo padrão de até 65 mm.
Diâmetro cubo grande de até 90 mm.
5. Verifique se a máxima capacidade de torque é adequada
Capacidade de torque máx. - 1790 Nm
para a aplicação.
6. Verifique a capacidade de velocidade. Equilíbrio dinâmico adicional não deve ser necessário.
7. Verifique se há necessidade de equilíbrio dinâmico
adicional.
8. Especifique a Distância Entre Extremidades do Eixo
(DBSE).
Fator de Serviço – SF
Sugestões de fatores de serviço para motores elétricos,
turbinas a vapor e turbinas a gás são fornecidas abaixo.
Opções Disponíveis
Junções resistentes a centelhas para ares de operações Projetos de limites de torque e pinos rentes.
perigosas.
Consulte a John Crane para outros requisitos especiais.
Materiais especiais para aplicações de baixa temperatura Os acoplamentos Metastream podem ser adaptados para
e/ou alta resistência à corrosão. virtualmente todas as necessidades de transmissão de
Isolamento elétrico energia.
.
TSK
Acoplamentos Série T METASTREAM®
Alinhamento das Junções
A correta instalação e alinhamento das junções são As forças restauradoras angulares e axiais na tabela abaixo
essenciais para um desempenho seguro da maquinaria. são determinadas em deflexões máximas. A tabela pode ser
A John Crane fornece uma série de equipamentos para usada para determinar forças em toda a faixa de deflexão. As
alinhamento de eixos e oferece cursos de treinamento. características não lineares podem propiciar um sistema para
evitar vibração axial de alta amplitude.
DESALINHAMENTO TSK FORÇA X DEFLEXÃO
Desalinhamento Desalinhamento
Tamanho Axial Máx* Paralelo Máx*
da Empuxo Momento
Para uma instalação da John Crane, por favor entre em contato com um dos locais acima.
Se os produtos apresentados forem usados em um processo perigoso, o seu representante da John Crane deve ser consultado antes da respectiva seleção e uso.
Visando o desenvolvimento contínuo, as Companhias John Crane se reservam o direito de alterar projetos e especificações sem notificação prévia.