0% acharam este documento útil (0 voto)
38 visualizações154 páginas

Manual Labmax100 Usuario

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1/ 154

Manual do Usuário

Família LM AW – Modelo Labmax 100

Manual do Usuário
Família LM AW
Modelo Labmax 100

Edição: Março, 2015


Revisão: -
Ref.: 160222 (01)
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

PREFÁCIO

DESCRIÇÃO DO ANALISADOR

Nome Técnico: Analisador de Fluidos Fisiológicos

Nome: Família LM AW

Modelo: Labmax 100

Dados do Fabricante: AWARENESS TECHNOLOGY, INC.


1935 S.W. MARTINS HWY.
PALM CITY, FL 34990 - USA.

Dados do Importador: LABTEST DIAGNÓSTICA S/A


CNPJ 16.516.296/0001-38
AV. PAULO FERREIRA DA COSTA, 600
LAGOA SANTA - MG – BRASIL - 33.240-152

Responsável Técnico: Ronan Martins Pereira - CRBio-04 nº 123876/04-D

Registro ANVISA: 10009010299

Edição: Março, 2015


Revisão: Fevereiro, 2022
Ref.: 170222 (01)
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Itens que acompanham o equipamento:

Parte/Acessório/Material de Apoio Foto Quantidade Código

Manual do usuário 1 NA

CD (Software de instalação) 1 17393

Multicubetas em rack 1 38000

Cabo de alimentação elétrica 1 26500

Cabo de comunicação USB 1 38058

Chave Allen 5/32 x 44mm 1 NA

Frasco para água deionizada (Frasco


38108
Prime)
1
Tampa do frasco Prime 38019

Caixa de acessórios 1 38109

Tubulação para saída de resíduos 1 38014

Conector T para drenagem de resíduos 2 38015

Edição: Março, 2015


Revisão: Fevereiro, 2022
Ref.: 170222 (01)
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Seringa do módulo diluidor 1 38092

Conjunto da Probe 1 38091

Tampa da seringa 1 38089

Tampa de proteção do rack de reação 1 38026

Rack Integrada (Integrated rack) 1 38102

Rack de reação do modelo 4620 1 38110

Consumíveis Foto Quantidade Código

Frasco de reagente com tampa - 5mL 50 38001

Frasco de reagente com tampa - 15mL 24 38002

Cubeta de amostra 100 82022

Edição: Março, 2015


Revisão: Fevereiro, 2022
Ref.: 170222 (01)
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Lâmpada do fotômetro 6V/10W 1 38077

Sumário
1. INTRODUÇÃO ........................................................................................................ 8
1.1 Uso Destinado................................................................................................... 9
1.2 Avisos de Segurança ....................................................................................... 9
Termo de garantia............................................................................................ 9
Motivos excludentes ........................................................................................ 9
1.2.1 Símbolos de Segurança ............................................................................. 10
1.2.2 Termos de Segurança ................................................................................ 10
1.3 Cuidados de Segurança ................................................................................ 10
1.4 Cuidados de Operação .................................................................................. 13
1.5 Guia de inicialização Rápida ........................................................................ 13
2. INSTALAÇÃO ........................................................................................................ 22
Figura 24 - Vista traseira do Labmax 100 ......................................................... 24
2.1 Desembalando o Analisador......................................................................... 24
2.2 Instruções de Instalação de Seringa ........................................................... 28
2.3 Configuração do Analisador ......................................................................... 31
2.4 Conectividade do Computador e Instalação do Software ........................ 33
2.5 Inicialização e Encerramento do Analisador .............................................. 36
2.6 Configurações de Instalação ........................................................................ 37
2.6.1 Configurações - Opções de Programa .................................................... 37
2.6.1.2 Estratégia de Execução da Análise ...................................................... 38
2.6.1.3 Aparência do Relatório ........................................................................... 39
2.6.1.4 Relatório dos Resultados ....................................................................... 40
2.6.2 Configurações - Personalizar Relatório ................................................... 40
2.6.3 Configurações – Selecionar Idioma ......................................................... 42
2.7 Peças e Controles .......................................................................................... 43
2.7.1 Exterior do Analisador ................................................................................ 43
2.7.2 Vista Frontal do Analisador ....................................................................... 44
2.7.3 Carregador de Cubetas .............................................................................. 45
2.7.4 Seringa .......................................................................................................... 46
2.7.5 Conjunto do Rack Integrada ...................................................................... 47
3. PRINCÍPIOS E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS............................................. 47
3.1 PRINCIPIO DE MEDIÇÃO FOTOMÉTRICA .................................................. 48
3.1 Carregamento Contínuo ................................................................................ 48
3.2 Especificações Técnicas ........................................................................... 49
4. GERENCIADOR DO LABMAX 100 ................................................................... 51
4.1 Abrindo o Software ......................................................................................... 51
4.2 Configuração de Alinhamento/ Menu de Utilidades .................................. 51
4.2.1 Configuração de Alinhamento ................................................................... 51
4.2.2 Autoteste (Self-Test) ................................................................................... 55
4.2.3 Tensões do Filtro......................................................................................... 55
4.2.4 Atualização do Firmware............................................................................ 55

Edição: Março, 2015


Revisão: Fevereiro, 2022
Ref.: 170222 (01)
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

4.2.5 Função ‘Abrir Editor de Ensaios’ .............................................................. 56


4.2.6 Função ‘Abrir relatório de Serviço’ ........................................................... 56
4.2.7 Função ‘Abrir Criador de Relatório’ .......................................................... 58
4.3 Abas de Gerenciamento do Labmax 100 ................................................... 58
4.3.1 Aba de Layout .............................................................................................. 58
4.3.2 Aba de Calibração ....................................................................................... 60
4.3.3-1 Aba de Amostras ..................................................................................... 62
4.3.4 Aba ‘Lista de Teste’ .................................................................................... 64
4.3.5 Aba ‘Relatório’ ............................................................................................. 65
4.4 Seleções e Funções do Menu Principal ..................................................... 67
4.4.1 Menu ‘Gerenciador’..................................................................................... 68
4.4.1.1 Sistema de Informações do Laboratório (LIS) .................................... 69
4.4.2 Menu ‘Rotinas’ ............................................................................................. 71
4.4.3 Registro do Lote .......................................................................................... 72
4.4.4 Gráfico de CQ ............................................................................................. 72
4.4.5 Banco de Dados de Amostras .................................................................. 74
4.4.6 Configurações .............................................................................................. 74
4.4.7 Utilidades ...................................................................................................... 74
4.4.8 Visualização ................................................................................................. 74
4.4.9 Ajuda ............................................................................................................. 75
4.4.9.1 About Info (Informações Sobre) ............................................................ 75
4.4.9.2 Open Manual ............................................................................................ 76
5. OPERANDO O LABMAX 100 ............................................................................. 76
5.1 Executando ‘Início do Dia’............................................................................. 76
5.1.1 Procedimento do ‘Início do Dia’ ................................................................ 76
5.1.2 Configuração do Banco de Dados de Amostras .................................... 77
5.1.2.1 Adiciona a Identificação da Amostra .................................................... 77
5.1.2.2 Modificando a Identificação (ID) da Amostra ...................................... 78
5.1.2.3 Excluindo a Identificação da Amostra .................................................. 78
5.1.2.4 Mostrar Registro ....................................................................................... 78
5.1.2.5 Importar Registros da Amostra .............................................................. 79
5.1.2.6 Exportando Registro de Amostra .......................................................... 79
5.1.2.7 Busca de Registros do Paciente ........................................................... 80
5.1.2.8 Escolhendo Registros de Pacientes ..................................................... 80
5.1.3 Calibradores e Controles ........................................................................... 80
5.1.3.1 Registro de Lote ....................................................................................... 81
5.1.3.2 Faixa de Concentração ........................................................................... 82
5.1.3.4 Eventos de Calibração ............................................................................ 84
5.2 Executando Amostras .................................................................................... 85
5.3 Final de Dia...................................................................................................... 86
6. EDITOR DE ANÁLISE (CW-T ASSAY EDITOR) ............................................ 87
6.1 Menu Principal e Barra de Ferramentas ..................................................... 89
6.1.1 Ensaio ........................................................................................................... 89
6.1.2 Visualização ................................................................................................. 90
6.1.3 Substâncias .................................................................................................. 90
6.1.4 Painéis .......................................................................................................... 90
6.1.5 Índices ........................................................................................................... 92
6.1.6 Segurança .................................................................................................... 93
6.1.7 Configurações .............................................................................................. 94

Edição: Março, 2015


Revisão: Fevereiro, 2022
Ref.: 170222 (01)
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

6.1.8 Menu de Ajuda Sobre o Editor de Análises ............................................ 95


6.1.9 Ícones ............................................................................................................ 96
6.2 Criando Novas Análises Bioquímicas ......................................................... 96
6.2.1 Modos de Análise ........................................................................................ 97
6.3 Etapas da Análise......................................................................................... 100
6.3.1 Etapa de Seleção ...................................................................................... 101
6.3.1.1 Adicionando a Amostra ......................................................................... 101
6.3.1.2 Adicionando o Reagente ...................................................................... 104
6.3.1.3 Incubação ................................................................................................ 106
6.3.1.4 Leitura ...................................................................................................... 106
6.3.1.5 Lavar Probe ............................................................................................ 109
6.3.1.6 Enxague Probe....................................................................................... 109
6.3.2 Etapa de Edição ........................................................................................ 110
6.3.3 Etapa da Ordenação................................................................................. 110
6.3.4 Etapa de Exclusão .................................................................................... 110
6.3.5 Etapa Copiar .............................................................................................. 111
6.4 Configurações de Interpretação ................................................................. 111
6.5 Editor de Análise de Populações Especiais ............................................. 112
6.6 Calibradores .................................................................................................. 114
6.7 Branco ............................................................................................................ 117
6.8 Controles ........................................................................................................ 118
7. MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO ................................................................... 121
7.1 Manutenção Diária ....................................................................................... 121
7.1.1 Limpeza Semanal com Álcool ................................................................. 121
7.1.2 Manutenção Corretiva .............................................................................. 122
7.2. Limpeza do Analisador ............................................................................... 122
8. ABRINDO O CRIADOR DE RELATÓRIOS.................................................... 122
8.1 Iniciando ......................................................................................................... 125
8.2 Barra de Ferramentas do Criador de Relatórios ..................................... 126
8.3 General Objects (Objetos Gerais) - Funções........................................... 127
8.4 Objetos Gerais - Propriedades ................................................................... 129
8.5 Calibration Objects (Objetos de Calibração) – Funções ........................ 133
8.6 Calibration Objects (Objetos de Calibração) – Propriedades ............... 134
8.7 Relatório de Objetos (Report Objects) – Funções .................................. 140
8.8 Relatório de Objetos – Propriedades ........................................................ 141
8.9 Layout ............................................................................................................. 142
8.10 View (Visualização) .................................................................................... 143
8.11 Exemplos de Relatórios ............................................................................ 144
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................................................................... 146
9.1 Sinalizadores e Mensagens de Erro ......................................................... 146
9.1.1 Sinalizadores ............................................................................................. 146
9.1.2 Mensagens de Erro ................................................................................... 147
10. INFORMAÇÕES DE CONTATO .................................................................... 154

Edição: Março, 2015


Revisão: Fevereiro, 2022
Ref.: 170222 (01)
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

1. INTRODUÇÃO

O Labmax 100 é um analisador automático multiparamétrico para realização de


ensaios bioquímicos e imunoquímicos, através da medição em amostras biológicas
como (Soro, Plasma, Líquor, Líquidos Corporais e Urina) do produto de reações
cinéticas e de ponto final nos comprimentos de onda compreendidos entre 340 a 630
nm. Sendo capaz de automatizar todo e qualquer estágio do processo de análise
que envolver as seguintes funções:

 Pipetagem de Fluidos Biológicos – aspirar e adicionar de 2μL a 400μL


 Incubação – ajuste pré-determinado da temperatura da cubeta de reação em
37°C, 25°C ou temperatura ambiente quando o aquecimento é desligado
 Homogeneização – sonda oscilante embutida (velocidade programável)
 Temporizador – de 1 segundo a 24 horas
 Leitura Ótica - UV/faixa visível
 Cálculos – utilizando várias equações pré-programadas
 Armazenamento de Dados – capacidade ilimitada (de acordo com capacidade do
computador)
 Relatório de Dados – várias opções e customizações à sua escolha

O sistema permite definir e programar um número ilimitado de protocolos


customizados, através da seleção no menu de opções exibido pelo programa
Microsoft Windows® (ver Cuidados de Operação, Seção 1.4).

Possui sistema aberto podendo ser programado para executar qualquer ensaio de
bioquímica colorimétrica e turbidimétrica, para ser executado utilizando os volumes,
as temperaturas e os comprimentos de onda fornecidos pelo equipamento.

O analisador possui várias aplicações possíveis para exames de análises clínicas e


veterinária e para pesquisas biológicas.

O Labmax 100 poderá ser usado também em processos de produção envolvendo


adição, diluição, incubação e leitura de micro volume.

O Labmax 100 é um analisador de fluidos fisiológicos automático singular. As


reações ocorrem em cubetas plásticas padrão, ao invés de recipientes de amostra
ou carrossel de cubetas de reação. Os frascos de reagentes e tubos de amostra são
alocados na bandeja de amostras e reagentes para execução dos testes
bioquímicos e turbidimétricos. O analisador é programado para pipetar o reagente,
dispensar na cubeta de reação, lavar a sonda, pipetar a amostra, homogeinizar,
lavar a probe, incubar a cubeta de reação, fazer a leitura da reação na cubeta após
o tempo de estabilização da reação.

O Labmax 100 possui grande flexibilidade no seu modo de utilização. Isto fornece
muitas vantagens. Pois cada laboratório decide como montar a sua bandeja de
reagentes, amostras e controles que serão executados durante o dia.

Para assegurar a qualidade das informações clínicas, cada configuração nova


deverá ser validada antes do relatório do resultado da análise. Em alguns casos a
programação, otimização e validação já poderão ter sido realizadas.

Exemplos de protocolos são fornecidos para várias análises bioquímicas comumente


realizadas. Antes de aplicar qualquer novo protocolo de reações bioquímicas ou
turbidimétricas, consulte primeiro a Labtest para obter instruções específicas sobre a
aplicação.
8
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

É aconselhável também realizar a análise de controles da qualidade Labtest cujas


concentrações são conhecidas, para confirmar os parâmetros de configuração do
analisador. Depois disso, os programas poderão ser facilmente acessados para
revisão, uso e alteração.

1.1 Uso Destinado

PARA USO EM DIAGNÓSTICO IN-VITRO

Este analisador foi desenvolvido para uso no processamento de ensaios gerais


bioquímicos e turbidimétricos, sendo ideal para rotinas de laboratórios de pequeno e
médio porte. Este analisador deverá ser operado por profissionais devidamente
treinados e qualificados, capazes de selecionar as funções e opções adequadas a
cada aplicação clínica específica.

1.2 Avisos de Segurança

Termo de garantia

A Labtest Diagnóstica S/A declara que o analisador fornecido por ela ou através do
revendedor autorizado está garantido contra defeitos de fabricação ou de
montagem.

Esta garantia é válida por 01 (um) ano a contar da data de compra do analisador
comprovada por nota fiscal.

A assistência técnica será prestada pelos revendedores autorizados da Labtest


Diagnóstica S/A, que serão acionados pelos clientes conforme sua região. Através
do site www.labtest.com.br é possível obter informações sobre estes revendedores.

Abaixo são apresentados os motivos excludentes à substituição gratuita de peças.

Motivos excludentes

 Não realização das manutenções preventivas descritas neste manual


(conservação);
 Operação do analisador por pessoa não qualificada;
 Operação do analisador diferente das instruções contidas neste manual;
 Má conservação do analisador (exposição excessiva ao calor, umidade,
limpeza com a utilização de agentes agressivos, etc.);
 Grande oscilação da corrente elétrica (seja em decorrência de descargas
elétricas ou em decorrência de falhas na instalação elétrica);
 Realização de qualquer atividade de assistência técnica por terceiros, não
pertencentes ao quadro de funcionários da Labtest Diagnóstica S/A ou de
outras empresas por ela, expressamente, credenciadas;
 Utilização de peças de reposição, partes e materiais de consumo diferentes
daqueles recomendados pelo fornecedor do analisador.

9
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

1.2.1 Símbolos de Segurança

Símbolos que podem aparecer no produto:

Risco de choque Aterramento Cuidado, consulte Risco Biológico


elétrico elétrico documentos
anexos

1.2.2 Termos de Segurança

Estes termos podem aparecer no produto:


DANGER (PERIGO) Indica risco imediato de lesão
WARNING (ATENÇÃO) Indica risco não imediato de lesão
O aviso CAUTION (CUIDADO) identifica
condições ou práticas que poderiam
CAUTION (CUIDADO)
resultar em dano a este produto ou a
outra propriedade.
RISCOS BIOLÓGICOS são agentes
biológicos que podem causar doenças
em seres humanos. Profissionais de
laboratório que manuseiam materiais
BIOHAZARD (RISCO BIOLÓGICO)
potencialmente infecciosos deverão
aplicar cuidados de padrão universal
para reduzir o risco de exposição a tais
agentes.

RISCO BIOLÓGICO: se qualquer material for derramado durante a


operação, desligar o botão de alimentação elétrica imediatamente
(posição OFF (0)). O material derramado deverá ser tratado como
CUIDADO! material contendo potencial risco biológico. A limpeza adequada e o
descarte dos resíduos biológicos deverão ser realizados.

1.3 Cuidados de Segurança


Para garantir a segurança do usuário e prolongar o tempo de vida útil de seu
analisador, siga cuidadosamente todas as instruções descritas abaixo.

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO: A sonda executa a


autolimpeza periódica, enquanto está inativa. Mantenha as
mãos longe da sonda durante todo o tempo em que o
CUIDADO! analisador estiver ligado ON (I), bem como a tampa fechada.

 Leia as Instruções: favor ler este manual cuidadosamente antes de utilizá-lo.


Examine as seguintes precauções de segurança para evitar lesões e prevenir
danos ao analisador ou aos seus componentes nele conectados. Para evitar
riscos potenciais, utilizar este analisador apenas conforme especificado. Para
melhores resultados, familiarize-se com o analisador e suas funcionalidades
antes de tentar realizar qualquer diagnóstico clínico. Encaminhe qualquer dúvida
ao fornecedor do analisador.

10
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

 Consertos: não há nenhuma peça interna do analisador que possa ser reparada
pelo usuário. Solicite o serviço da assistência técnica. Usar somente peças
autorizadas pelo fabricante. Falhas no cumprimento desse item poderão invalidar
a garantia.

 Usar Equipamento de Proteção: muitas análises de diagnóstico utilizam


materiais que representam potencial risco biológico. Use sempre equipamentos
de proteção como jalecos, luvas e óculos ao manusear este analisador.
Trabalhar com a tampa fechada de proteção do analisador quando estiver em
execução.

 Resíduos: reagentes, amostras de controle, calibradores ou soluções de


limpeza podem conter substâncias que possuem regulamentos específicos
locais para padronização de descarte. Os resíduos gerados devem ser dispostos
de acordo com as leis federais ou locais de proteção ambiental. Consultar a RDC
nº 306/04 da ANVISA e as normas de caráter supletivo ou complementar
estabelecidas pelas Secretarias Estaduais ou Municipais de Saúde e Meio
Ambiente.

 Siga as Instruções de Uso: não utilizar este analisador para outros fins
daqueles especificados no manual, do contrário, a segurança proporcionada pelo
analisador ficará comprometida.

 Use o Cabo de Força Adequado: usar somente o cabo de força especificado


para este produto e que seja certificado para o país de uso.
Tomada 2P+T – mínimo 10A (compatível com plugue do equipamento) em
conformidade com NBR14136 para alimentação do analisador).

 Aterramento: este produto é aterrado através do condutor-terra do cabo de


força. Para evitar choque elétrico, o condutor terra deverá ser conectado a um
sistema de aterramento no chão. Um método opcional seria conectar um fio de
aterramento no terminal-terra no painel traseiro do analisador a um outro
aterramento adequado, como um cano enterrado ou alguma outra superfície de
metal que sirva de aterramento.

 Observe Todas as Classificações dos Terminais: para evitar risco de incêndio


ou de choque elétrico, observe todas as classificações e indicações no
analisador. Consulte este manual para maiores informações sobre as
classificações antes de conectar o analisador.

 Instalar conforme Instruções: instale o analisador sobre uma superfície


robusta e nivelada, capaz de suportar o peso do analisador (17 Kg). A superfície
de montagem deverá ser livre de vibrações. O analisador não exige fixação na
bancada. Abaixo segue as dimensões mínimas da bancada para instalação do
analisador.

Figura 1: Especificações dimensionais mínimas para a bancada do analisador.


11
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

CUIDADO!
ATERRAMENTO ELÉTRICO: para evitar o risco de choque elétrico,
o condutor-terra deverá ser conectado a um sistema de aterramento
no chão. Um método opcional seria conectar um fio de aterramento
CUIDADO! no terminal-terra no painel traseiro do analisador a um outro
aterramento adequado, como um cano enterrado ou alguma outra
superfície de metal que sirva de aterramento.

Terminal de
Aterramento

 Providencie Ventilação Adequada: consulte as instruções de instalação para


detalhes sobre como instalar o produto de forma a fornecer-lhe ventilação
adequada. A distância mínima recomendada ao redor e acima do analisador
deve ser pelo menos 10cm. Mantenha o lado inferior do analisador livre, para o
resfriamento adequado da estante de reagentes.

 Não Operar sem as Tampas de Proteção: não opere este analisador se ele
estiver sem as tampas e painéis de proteção.

 Utilizar Fusíveis Adequados: o analisador não vem com fusíveis


sobressalentes que possam ser trocados pelo usuário.

 Evite Circuitos Desprotegidos: não toque em conexões e componentes


desprotegidos quando o analisador estiver energizado.

 Evite Poeira Excessiva: não operar em local com poeira excessiva.

 Não Opere em Caso de Suspeita de Defeito: se você suspeitar de algum


defeito neste analisador, entre em contato com a assistência técnica.

 Não opere o analisador se esse estiver úmido/molhado, certifique que as


condições de temperatura e umidade estejam conforme a especificação da
tabela abaixo:

Temperatura Umidade

Armazenamento 5°C a 40°C < 85%


80% para temperaturas até 31°C decaindo
Operação 18°C a 35°C
linearmente para 50% a 40°C

 Não opere o analisador em ambientes que contenham explosivos.

 Mantenha as Superfícies do Analisador Limpas e Secas: solventes tais como


acetona ou thinner danificam o analisador. Não use solventes para limpar a
unidade. Evite produtos de limpeza abrasivos; a tampa de proteção do

12
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

equipamento é resistente contra líquidos, porém, pode ser facilmente arranhado.


Limpe o exterior do analisador com um pano macio e somente água. Se
necessário, um produto de limpeza como detergente neutro poderá ser usado.
Para desinfectar, usar (hipoclorito de sódio 5%) ou solução a 70% de álcool
isopropílico. Tenha bastante cuidado para não derramar líquidos dentro do
analisador.

1.4 Cuidados de Operação

AVISO: memória RAM insuficiente afetará negativamente o desempenho do seu


analisador. Portanto, com os sistemas operacionais Windows® XP, Vista ou 7, o
requisito mínimo de memória RAM é 512MB.

 Observe o analisador durante a primeira operação do "Início do dia" para


assegurar que as operações de adição da sonda estejam funcionando
adequadamente.

 Certifique-se antes de iniciar a execução da rotina se os controles foram


executados. Verifique se os controles estão dentro dos limites aceitáveis. Se os
controles estiverem dentro do intervalo estabelecido, a rotina poderá ser iniciada.

 Uma vez que a iluminação do ambiente pode interferir nos sensores óticos
usados para monitorar os movimentos mecânicos, trabalhe com equipamento
sempre com a tampa fechada.

 Não opere o analisador se a sonda estiver estragada.

ATENÇÃO: para evitar refluxo de resíduos para o analisador,


certifique-se de que a mangueira de drenagem esteja posicionada
de forma que os resíduos líquidos possam ser escoados e
drenados diretamente para dentro do recipiente de resíduos. A
extremidade da mangueira de drenagem não deverá ter contato
com o resíduo líquido nem ficar apoiada no fundo do recipiente
de resíduos. Não permita dobras na mangueira de drenagem, pois
o líquido ficará preso, impedindo o fluxo.

1.5 Guia de inicialização Rápida

PASSO 1 → EXECUTAR “Início do Dia”

A partir do Menu Rotinas, selecione “Início do Dia”. A rotina será iniciada e a


mensagem "Rotina completada" será exibida, ao final. Pressione OK para fechar a
caixa de diálogo.

Figura 1 - Menu Rotinas


13
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 2 - Início do dia Figura 3 - Rotina Completada

Durante a rotina início do dia, o sistema de manuseio da amostra será preparado


com água deionizada e a lâmpada vai acender. NOTA: observe o sistema de
manuseio de fluidos e certifique-se de não haver vazamentos nem bolhas.
Repita a rotina início do Dia, conforme necessário, para remover as bolhas.
Consulte a Seção 5.1 Executando Início do Dia para maiores informações.

ATENÇÃO: o volume do frasco do reservatório de água deve ser


verificado durante a rotina 'Início do Dia' e periodicamente, ao
longo do dia. O seu baixo volume resultará em um Prime
inadequado e a lavagem inadequada da sonda, provocando assim
resultados não confiáveis para a sua análise..

Passo 2 → DIGITAR OS CALIBRADORES EM ‘REGISTRO DE LOTE’

Selecione a opção 'Registro de Lote' na Barra de Menu.

Escolha um controle ou calibrador no campo ‘Substância’, conforme opções.

Figura 4 - Clique no botão Registrar.

14
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Quando a caixa de diálogo ‘Digite o Lote’ aparecer, você poderá inserir,


opcionalmente, o número de Lote ou adicionar uma Nota.

Insira uma data de validade, clicando na caixa de data ‘Vencimento’.

Figura 5 - Digitar o Lote

Digite o valor de cada concentração da Instrução de Uso do Calibrador no campo


‘Concentração’.

Figura 6 - Registro de Lote

Atenção: confirme a entrada dos dados antes de sair da página de registro de lote.
Os dados não poderão ser modificados depois. Será necessário excluir e registrar
novamente o número do lote, caso haja algum erro no histórico.

15
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 7 - Novo Lote Registrado

Passo 3 → ABA DE CALIBRAÇÃO

Selecione a aba ‘Calibração’. Escolha o(s) teste(s) no menu cascata, depois clique
em 'Adicionar teste de Calibração' e selecione ‘Tudo’. Quando a opção ‘Tudo’ é
selecionada, a curva e os controles também são selecionados. Clique em ‘Reps’
replicatas para definir o número de cópias.

MENU CASCATA

ABAS
Figura 8 - Tela da Aba de Calibração

16
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

PASSO 4 → ABA DE AMOSTRAS

Clique na aba Amostras, clique em 'Adicionar identificação Numérica' e uma


caixa de diálogo irá se abrir para que o usuário digite a primeira identificação “First
ID” e o número total de pacientes “Total”. Pressione Ok ao terminar.

Figura 9 - Adicionar Identificação Numérica

Quando as identificações de Amostras a serem executadas acenderem, a caixa de


verificação ‘Selecionar tudo’ estará marcada com [A].

Escolha o(s) teste(s) na lista exibida [B]. Clique no botão 'Add Teste' [C] e a lista de
trabalho será preenchida [D].
Quando o rack tiver sido corretamente carregado, pressione o botão ‘Requisitar’ [E],
que levará a aba Layout. Se necessário, utilize o recurso ‘clicar e arrastar’ para
transferir as amostras, etc., no rack.

C E

ABAS

Figura 10 - Tela da Aba de Amostras


17
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

PASSO 5 → ABA DE LAYOUT

A seguir, pressione o botão Iniciar.

ABAS
Figura 11 - Tela da Aba de Layout

A lista de Verificação de Pré-Execução será exibida, lembrando você deve verificar


se o reservatório de água possui quantidade suficiente de água destilada, se os
frascos de Reagentes e de Amostras se encontram nas posições apropriadas na
rack de reagentes e amostras, e se as cubetas vazias (limpas) estão nas devidas
posições. Pressione OK para continuar.

Figura 12 - Lista de Verificação da Pré-Execução

18
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

PASSO 6 → ABA DA LISTA DE TESTE

O status e o tempo remanescentes no Passo atual, são exibidos.

Figura 13 - Aba Lista de Teste

Uma caixa de diálogo será exibida e o analisador emitirá bipes para anunciar que as
análises foram concluídas. Pressione ‘OK’.

Figura 14 - Janela Eventos de Calibrações e Controles

A janela Evento Calibração se abrirá, se os Calibradores e/ou Controles forem


executados. Clique duas vezes para ir até a Aba de Calibração e verificar os
detalhes ou fechar a janela.

19
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 15 - Janela de Evento de calibração

ABAS
Figura 16 - Aba da Lista de Testes

Clique na caixa de verificação 'Selecionar'. Clique em ‘Aceitar’. NOTA: os


resultados deverão ser aceitos para permitir sua visualização na aba de relatórios.
Pressione OK para aceitar os testes selecionados.

Figura 17 - Caixa de Verificação

20
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

PASSO 7 → RELATÓRIO

Clique na aba ‘Relatório’ para selecionar os dados que você deseja imprimir.
Clique num teste individual ou clique na caixa 'Selecionar tudo'.

ABAS

Figura 18 - Aba de Relatório

Os resultado podem ser classificados por Horário da Solicitação,


Nome/Identificação, Teste ou Interpretação.

Figura 19 - Classificação dos resultados

Clique no botão Visualização de Impressão para visualizar o resultado antes da


impressão.

21
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 20 - Relatório de Teste

Clique no botão Print para imprimir os resultados selecionados em formato de


Relatório de Testes.

Figura 21 - Relatório de Teste

2. INSTALAÇÃO

É recomendável ler as seções Uso Destinado, Cuidados de Segurança e Cuidados


de Operação antes de configurar o Analisador Labmax 100.

O Labmax 100 foi cuidadosamente embalado num invólucro feito sob medida para
garantir a remessa segura. No ato do recebimento, se a embalagem externa estiver
danificada, reporte imediatamente o dano à sua carregadora.

Ao ser despachado, é importante que o analisador esteja preso e embalado


conforme instruções originais, para prevenir avarias durante o transporte. Guarde,
portanto, todas as embalagens e os parafusos contidos nas mesmas, caso
seja necessário mudar o analisador de local, futuramente.

O analisador deve ser instalado por um profissional qualificado do revendedor


Labtest que deve ser acionado conforme sua região. Através do site
www.labtest.com.br é possível obter informações sobre estes revendedores.

22
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Nota: favor verificar os documentos para instruções sobre a remoção do


analisador de sua caixa.

Figura 22- Vista Frontal do Labmax 100

Figura 23 - Vista Frontal do Labmax 100

23
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 24 - Vista traseira do Labmax 100

2.1 Desembalando o Analisador

Instruções para desembalagem:

Corte e remova as fitas que lacram a embalagem:

Figura 25 - Desembalando Equipamento

Abra a tampa da caixa e faça o inventário do conteúdo: tampa, proteção,


mangueiras, rack integrada e rack de reação, além do analisador Labmax 100.

24
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Acessórios

Figura 26 - Desembalando Equipamento

Levante cuidadosamente o Labmax 100, removendo-o da embalagem e colocando-


o sobre uma superfície robusta e nivelada, capaz de suportar com segurança o peso
do analisador 17kg. Remova a embalagem plástica, depois remova as proteções de
espuma apoiando a parte inferior do analisador. Remova a sacola de plástico.

Saco plástico

Proteção de
espuma

Figura 27 - Desembalando Equipamento

Corte os lacres plásticos que prendem a sonda, com cuidado para não entortar a
ponta da sonda. A seguir, deslize o mecanismo da sonda para a direita.

Mecanismo
da sonda
Corte
cuidadosamente
os lacres
plásticos que
prendem a
sonda

Figura 28 - Lacres que Prendem a Sonda

Encontre a chave Allen 5/32’ ou 44mm que acompanha o analisador Labmax 100 e
use-a para remover o parafuso que prende a abraçadeira de suporte ao trilho da
Sonda X. Remova a abraçadeira de suporte.

25
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 29 - Removendo a Braçadeira

O Labmax 100 está então pronto para a configuração. Consulte a seção


Configuração do Analisador.

Localize a tubulação de descarte de resíduos fornecida com o analisador. Observe


que os dois clipes com adesivo no verso podem ser aplicados a uma superfície, para
manter a mangueira no lugar.
Instale a tubulação de descarte de resíduos em torno da extremidade do conector
(A), na parte traseira do analisador:

Figura 30 - Instalação da Tubulação de descarte de resíduos

Meça e corte a mangueira no comprimento desde o conector da tubulação de


descarte de resíduos até a borda da superfície (isto é, a bancada do laboratório).
Instale uma extremidade da mangueira no ponto de conexão.

Figura 31 - Instalação da Tubulação de descarte de resíduos

26
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Escolha um recipiente para resíduos. Meça e corte a mangueira em comprimento


suficiente para desde a borda superior da superfície até acima do recipiente de
resíduos. Observe que a extremidade da mangueira deverá ser comprida o
suficiente para alcançar a parte superior do recipiente de resíduos sem formar
espirais na extremidade da tubulação de descarte de resíduos, sem ficar
mergulhada no resíduo líquido, e sem ficar apoiada no fundo do recipiente de
resíduos. Cortar a extremidade da mangueira em diagonal antes de colocá-la no
recipiente de resíduos impedirá que a mangueira se apóie no fundo do recipiente de
resíduos. Para permitir que os resíduos fluidos sejam drenados para o recipiente de
resíduos, coloque o recipiente de resíduos num nível mais baixo que a conexão
rosqueada. Conecte a tubulação de descarte de resíduos à peça em “T”, conforme
mostrado.
A serve como
suspiro

B mangueira Ao instrumento
conectada ao
instrumento

C Mangueira Borda da bancada


conduzindo ao
recipiente de
resíduos

Ao dreno
Figura 32 - Conector em T

Ligue a tubulação de descarte de resíduos ao conector em “T” conforme acima (ver


A, B, e C). Empurre a mangueira para acoplá-la na peça tanto quanto possível;
idealmente, a borda da mangueira deve estar nivelada com a arruela de plástico.
Para permitir que os resíduos fluidos sejam drenados para o recipiente de resíduos,
coloque o recipiente de resíduos num nível mais baixo que a conexão rosqueada. A
tubulação de descarte de resíduos poderá ser conduzida através de um orifício de
acesso na bancada do laboratório até o recipiente de resíduos. A tubulação de
descarte de resíduos poderá ser também conectada a um dreno permanente
aprovado.

√ CORRETO
Meça e INCORRETO
Conector em T
depois corte
a mangueira,
no Mangueira
comprimento de dreno
desejado.

Frasco de
resíduos

Mangueira instalada Mangueira instalada


incorretamente corretamente

Figura 33 - Tubulação de descarte de resíduos

27
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Remova a fita no verso dos clipes plásticos para expor o adesivo, pressione cada
clipe sobre a superfície e pressione a mangueira dentro dos clipes para prendê-los
na superfície.

Figura 34 - Instalação correta dos bicos, mangueira e clipes

ATENÇÃO! Para evitar que o Clipe


resíduo líquido retorne para o
analisador, certifique-se de que o
recipiente de resíduos esteja Conector em
“T”
posicionado num nível mais baixo que
o conector em “T” na conexão da
mangueira, permitindo assim a
drenagem do resíduo líquido para o
recipiente de resíduos. Mangueira
de drenagem

Figura 35 - Conector em T

2.2 Instruções de Instalação de Seringa


Localize a caixa contendo a seringa.

Figura 36 - Seringa em embalagem

ATENÇÃO! Evite manusear as seringas com as mãos desprotegidas!


Use luvas ao manusear a seringa!

Abra a embalagem da seringa e, usando luvas, remova os componentes da seringa


(corpo de vidro e êmbolo) da embalagem.

Figura 37 - Corpo de vidro e êmbolo


28
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 38 - Remova o êmbolo da embalagem plástica.

Figura 39 - Molhe a ponta do êmbolo em álcool isopropílico antes de inseri-lo no corpo da


seringa

Figura 40 - Insira o êmbolo no corpo da seringa

29
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 41 - Seringa montada e pronta para ser instalada

Figura 42 - Instale a ponta da seringa no adaptador Luer

Figura 43 - Pressione o êmbolo sobre o braço diluidor

30
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 44 - Aperte o parafuso

Figura 45 - Seringa instalada

2.3 Configuração do Analisador

ATENÇÃO: para evitar o risco de choque elétrico, o condutor-terra


deverá ser conectado a um sistema de aterramento no chão. Um método
opcional seria conectar um fio de aterramento no terminal-terra no painel
traseiro do analisador a um outro aterramento adequado, como um cano
enterrado ou alguma outra superfície de metal que sirva de aterramento.

Configuração do Analisador

1. Encha o frasco de Prime com água deionizada fresca e limpa, e feche a tampa.
Este passo deve ser executado todos os dias, para evitar danos e prolongar a vida
dos componentes do analisador.

31
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

A) Rack integrada

B) Frasco para água


deionizada

A C C) Rack de reação

Figura 46 - Labmax 100

2. Instale a rack integrada colocando-o sobre os pinos guia do transportador.

Figura 47 - Pinos guia do transportador de rack integrado.

Figura 48 - Rack integrado fixado no transportador.

3. Instale o rack de reação sobre os pinos do transportador da rack.


32
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 49: Pinos guia do transportador do rack de reação.

Figura 50 - Rack de reação fixado no transportador.

2.4 Conectividade do Computador e Instalação do Software

NOTA: NÃO CONECTE O CABO USB AO PC ATÉ QUE O SOFTWARE TENHA


SIDO INSTALADO!

1. Ligue o computador e insira o CD de instalação. O instalador será inicializado


automaticamente, caso contrário, selecione ‘Run’ no Menu de Inicialização do
Windows®, execute o CD ROM drive:\setup, e siga os comandos para instalar o
programa.

33
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 51 - Clique no botão ‘Next’.

Figura 52 - Clique no botão ‘Next’.

Figura 53 - Clique no botão ‘Install’.

Figura 54 - A tela exibirá o progresso da instalação.

34
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 55 - Clique no botão ‘Finish’.

2. Conecte o cabo de força ao analisador Labmax 100 e depois a uma fonte de


alimentação aprovada. Não ligue o Labmax 100, ainda. Recomendamos
expressamente a utilização de no-break, para evitar interrupção do suprimento
de energia ao Labmax 100 e ao computador.

 ATENÇÃO: para evitar o risco de choque elétrico, o condutor-terra


deverá ser conectado a um sistema de aterramento no chão. Um
método opcional seria conectar um fio de aterramento no terminal-
terra no painel traseiro do analisador a um outro aterramento
adequado, como um cano enterrado ou alguma outra superfície de
metal que sirva de aterramento.

3. O padrão do programa utilizará AUTO para a comunicação com o analisador. Se


o analisador for conectado a uma porta diferente, acesse o Menu Configuração e
selecione ‘Opções de programa’. Selecione uma porta de comunicação na lista
do menu cascata e clique em OK.

Figura 56 - Configurações de Software


35
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

A temperatura padrão “Default Temperature” é de 37°C. Essa é a temperatura mais


utilizada, geralmente.

Se o Labmax 100 apresentar problemas de comunicação com o computador,


verifique se o número da porta Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge
corresponde ao número da porta definido no software Labmax 100. O número dessa
porta pode ser encontrado através do Windows® Device Manager, conforme
mostrado abaixo:

Figura 57 - Porta Silicon Labs

2.5 Inicialização e Encerramento do Analisador

Com o analisador conectado a um computador, inicialize o software, e ligue o


Labmax 100. Depois que o analisador estiver ligado, observe as seguintes ações:

 Todos os racks se movem para as posições da frente (home)


 A sonda se move para a sua posição inicial (à esquerda), e daí para a lavagem
de cubeta
 A seringa injetará prime
 As lâmpadas do analisador e do sistema ótico se acenderão

Essas ações são controladas por firmware instalado no analisador; no entanto, o


software deverá estar sendo executado, para uma operação adequada.

Se o analisador estiver ligado e estas ações não ocorrerem, deve haver algum
problema na configuração da comunicação. Verifique as conexões do cabo USB e
as configurações da porta COM.

O analisador irá se conectar automaticamente. Para ler mais sobre este tópico, ver
Seção 4.4.1 Menu Gerenciador.

Figura 58 - Gerenciador

36
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

2.6 Configurações de Instalação

Ao abrir o Gerenciador Labmax 100 pela primeira vez, haverá várias configurações
a escolher e algumas tarefas que devem ser executadas antes de carregar as
amostras.

2.6.1 Configurações - Opções de Programa


Clique no menu “Configuração” e depois em “Opções do programa” e logo abrirá a
janela “Ajustes do Software”.

Figura 59 - Configurações de Software

Figura 60 - Banco de Dados, Comunicação, Temperatura

Configurações de Software
OPÇÃO DESCRIÇÃO
Faça seleções para determinar parâmetros para
as configurações do banco de dados, da porta
de comunicação, de temperatura e sons.

Você poderá optar por manter os registros de


identificação numérica e de identificação da
amostra por 1 ano, 3 anos, 10 anos ou para
sempre. No entanto, independentemente da sua
preferência, mensalmente é feito o backup de
todos os registros das análises das amostras,
no banco de dados do arquivo.
Para mudar a porta de comunicação, clique na
seta para baixo para exibir as configurações
opcionais; clique para selecionar, clicar em OK
para aceitar.
As temperaturas de escolha (Default
Temperature) são Room Temperature
(Temperatura Ambiente), 25°C, e 37°C
(padrão). Pressione OK ao terminar.

Nota: refrigerador de rack ligado (Rack Cooling


On) é a configuração padrão.

A opção “ Audible warning for prime bottle low” é


utilizada para realizar a emissão de um alarme
sonoro quando o nível de água deionizada
Figura 61 - Banco de Dados, Comunicação, dentro do frasco de prime atingir um volume
Temperatura mínimo.
37
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

2.6.1.2 Estratégia de Execução da Análise


Configurações de Software (Continuação)
OPÇÃO DESCRIÇÃO
Esta função permite maior controle sobre
como as análises serão executadas e
como os resultados serão gerenciados.

Esses incluem:
 Tubo único de pré-diluição para
amostras duplicadas
 Verificação dos volumes padrão de
reagentes/controles
 Exibição da lista de verificação de pré-
execução “Show prerun check list”
 Iniciar pela análise de incubação mais
longa
 Reteste automático da amostra se
essa estiver fora da faixa normal
 Evitar baixa temperatura para análises
cinéticas – quando selecionadas, as
análises não serão iniciadas até que a
temperatura seja alcançada
 Se amostra estiver baixa, pular o teste
e prosseguir com as outras amostras
“If sample is low, skip the test and
continue with others”
 Bipe de 60 segundos como forma de
lembrete. Clicar na caixa de
verificação para ser notificado quando
todos os testes tiverem sido acabados
 Mostrar caixa de evento de calibração
automaticamente

Figura 62 - Estratégia de execução de testes

Controle automático ou manual de: Aceitar automaticamente os resultados de


 resultados da curva e controles Curva e Controle (padrão) – a curva
 ativação dos resultados de controle gerada é aceita automaticamente.
 aceitação dos resultados da amostra Aceitar resultados de curva, controles e
 impressão do relatório da amostra amostras: quando as análises são
concluídas, elas permanecem na lista de
testes. O usuário poderá revisar os
resultados das análises para verificar se
há erros na corrida analítica. O usuário
revisará os resultados das amostras,
curvas de calibração controles, após esta
verificação e aceitação dos resultados, os
registros da curva, controle e resultados
de amostras serão exibidos na aba de
Figura 63 - Estratégia de execução de testes relatório.
Ativar Curva Manual – após aceitar a
curva, os registros da mesma vão para a
aba de Calibração e ficam disponíveis
para ativação pelos usuários. Depois que
o usuário ativa uma curva, os resultados
da amostra são calculados. Essa
configuração é útil quando um usuário
escolhe a aceitação automática da
amostra (Aceitar resultados de amostras)
e a impressão automática do relatório
(imprimir relatório de amostras após todos
serem aceitos).

38
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

2.6.1.3 Aparência do Relatório

Configurações de Software (Continuação)


OPÇÃO DESCRIÇÃO

Especifica suas preferências na


aparência do relatóro.

 Orientação do papel,
configurações de margem

 Imprimir/ Editar logo (ver


Figura 65 abaixo)

 Fonte, tamanho da fonte,


janela de visualização da fonte

 Espaços para observações,


identificação e assinatura no
final do relatório

Figura 64 - Aparência do Relatório

Figura 65 - Relatório de Teste

39
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

2.6.1.4 Relatório dos Resultados

Configurações de Software (Continuação)


OPÇÃO DESCRIÇÃO

Especifica dados opcionais a serem


impressos para diferentes tipos de
relatórios.

Especifique as configurações e
pressione OK ao terminar para salvar e
sair.

 Para que uma palavra da lista seja


selecionada, aparecendo em negrito e
em letras maiúsculas no relatório dos
resultados, clique na palavra e
pressione OK.

 Para adicionar uma palavra nova à


lista, digite a palavra no espaço
fornecido e clique no botão 'Adicione na
lista'.

Figura 66 - Configuração do Relatório Final

2.6.2 Configurações - Personalizar Relatório

Selecione ‘Personalizar Relatório’ no menu ‘Configuração’.

Figura 67 - Opção de Seleção de Personalizar Relatório

A tela ‘Personalizar Relatório’ permite que os usuários escolham um modelo de


relatório para cada tipo de relatório que desejarem executar. Escolha o tipo de
relatório a ser executado e clique no botão ‘configurar modelo’. O relatório será
formatado de acordo com o modelo escolhido. Para excluir o mesmo clicar no botão
‘Limpar’.

40
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Modelos de
relatórios de
resultados

Modelos de
ensaio de
calibração em
modo de análise

Modelo
específico para
teste de
calibração
Figura 68 - Personalizar Modelos de Relatórios
específicos da
análise
Três tipos de Modelos de Relatórios Personalizados estão disponíveis:

A Modelos de Relatórios de Resultados


Os modelos de relatórios de resultados são para relatórios customizados que forem
classificados por data de solicitação, nome/ID, ou por análise.

B Modelos de Ensaio de Calibração em Modo de Análise


Os relatórios de Modo de Análise são para relatórios customizados que contêm
dados da calibração.
NOTA: somente objetos de Calibração poderão ser usados nestes relatórios,
tais como curvas.

C Modelos Específico para teste de Calibração


Escolha uma análise específica para elaboração de relatório a partir desses dados.
NOTA: os Modelos de Calibração Específicos da Análise prevalecem sobre
os Modelos de Calibração em Modo de Análise.

Clique no botão ‘configurar modelo’ para selecionar um modelo de Relatório


Personalizado. Visualize os relatórios de calibração através da aba ‘Calibração’ e
botão ‘preview’; visualize os relatórios das amostras através da aba ‘Report’ e botão
‘preview’. Modifique o relatório customizado ‘Custom Report’ e salve-o sob um novo
nome.

41
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100
Modelos de Relatórios
Personalizados são
fornecidos.

Modifique e salve o novo


arquivo sob outro nome.
Ou crie um novo Relatório
Personalizado usando o
aplicativo ‘Configurar
Modelo’.

Consulte a seção de
criação de relatórios para
mais detalhes.

Figura 69 - Resultado do Modelo Definido

2.6.3 Configurações – Selecionar Idioma

Para mudar a configuração do idioma, selecione a opção ‘Selecione Idioma’ no


menu ‘Configuração’:

Figura 70 - Lista de idiomas disponíveis

Uma lista das opções de idiomas disponíveis será exibida. Após selecionar um
idioma, será necessário fechar o Gerenciador e reinicializar o software, para
inicialização no idioma selecionado.

O idioma selecionado permanecerá ativo até que outro idioma seja selecionado e o
software reinicializado, conforme instruções acima.

42
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

2.7 Peças e Controles

2.7.1 Exterior do Analisador

Parte Superior

Visor
Refrigeração do
reagente
(somente) Tampa
através de
sistema de
resfriamento Base
Peltier
embutido.

Figura 71 - Exterior do Analisador

Figura 72 - Proteção da Seringa – alinhar os orifícios com os pinos, na


Instalação.

Parte superior
(vista traseira)
Conexão de
alimentação
Terminal de
Aterramento

Tampa
(vista traseira)
Conexão USB

Base
(vista traseira)
Conexão do
Dreno Botão LIGA/
DESLIGA
Figura 73 - Exterior do Analisador (vista traseira)

43
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Auto-falante

Defletor de Ar

Defletor de Ar

Ventilador do
Fotômetro

Figura 74 - Exterior de Analisador (vista inferior)

ATENÇÃO! NÃO BLOQUEIE A ÁREA SOBRE O ANALISADOR!

2.7.2 Vista Frontal do Analisador

Figura 75 - Vista Frontal do Instrumento – completa com proteção

44
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 76 - Refrigeração somente na área de reagentes e identificação do local de incubação das


cubetas

2.7.3 Carregador de Cubetas

O Rack de reação acomoda 8 jogos de Cubetas com 5 posições em cada,


totalizando 40 posições. As cubetas poderão ser incubadas e aquecidas a 37,0°C.

Figura 77 - Carregador de Cubetas

ATENÇÃO! Certifique-se de que o Rack de reação e as cubetas limpas estejam


posicionados, antes de iniciar qualquer análise. Selecione sempre o botão
‘Verificar’ antes de realizar uma análise.

45
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 78 - Botão verificar em destaque na tela principal do software

2.7.4 Seringa

O volume da seringa utilizada no Labmax 100 é de 500µl e consiste de um corpo de


vidro e um êmbolo (Figura 79).

Quando for necessário manusear a seringa, faça-o somente utilizando luvas e


cuidadosamente; no caso de queda do corpo de vidro, esse poderá se quebrar
(Figura 80).

Adaptador Corpo de Êmbolo da


Luer vidro Seringa
Parafuso

Seringa Direcionador

Coletor

Figura 79 - Seringa instalada no direcionador

46
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 80 - Instalação da seringa (Consulte a Seção 2.2 para mais informações)

ATENÇÃO! Evite manusear a seringa com as mãos desprotegidas. Use luvas de


proteção. Manuseie a seringa cuidadosamente; em caso da queda da seringa, o
corpo de vidro poderá se quebrar.

2.7.5 Conjunto do Rack Integrada

A Rack Integrada é composta por 28 posições para reagente e 20 posições para


amostra, sendo que as posições relacionadas aos reagentes possuem
arrefecimento. Nas posições de 21 a 32 comporta frascos de reagente com o volume
de 15mL, já as posições 33 a 48 o volume do frasco é de 5 mL. Nas posições de
amostra pode ser utilizados cubetas pediátricas ou tubos de amostra.

Figura 81 - Exemplo de layout do Rack Integrada

3. PRINCÍPIOS E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

O sistema de medição deste analisador baseia-se no princípio da fotometria que


permite determinar a concentração de uma espécie em solução a partir da medida
da intensidade de energia do feixe emergente que corresponde a um determinado
feixe incidente a essa solução, convertendo o sinal recebido no detector em medida
de absorbância para o comprimento de onda selecionado.

47
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Os reagentes e as amostras ficam contidos na bandeja integrada que também


mantém os reagentes arrefecidos. A probe faz a aspiração da amostra e do reagente
e dispensa-os dentro da cubeta de reação e após a dispensação a própria probe
realiza a homogeneização da reação que é aquecida através do rack de reação em
37°C. Após a reação atingir o tempo de incubação o segmento de cubetas é
transportado através do rack de reação até o módulo shuttle. O módulo shuttle
realiza o transporte do segmento de cubetas do rack de reação até o fotômetro,
onde será realizada a medição de absorbância da reação. O fotômetro realiza a
medição da absorbância através de um sistema de roda de filtros que posiciona o
filtro com o comprimento de onda específico ao reagente em questão.

3.1 PRINCIPIO DE MEDIÇÃO FOTOMÉTRICA

Os componentes básicos do sistema são:

1- Fonte de luz: fornecedora de energia luminosa regulada e apropriada para a


operação do analisador. Utiliza-se uma lâmpada halógena de tungstênio de 6 V/ 10
W;

2- Lentes Plano-Convexa;

3- Cubeta: local onde ocorre a reação;

4- Monocromador ou filtro: utilizado para isolar o comprimento de onda desejado.


O analisador possui 7 filtros interferênciais (340, 380, 405, 505, 545, 580, 630 nm) e
uma posição disponível para inclusão de um novo filtro;

5- Sistema eletrônico: dotado de um fotodiodo que realiza a conversão de energia


luminosa em potencial elétrico que será tratado e digitalizado pelo sistema
eletrônico.

Figura 82 - Representação do sistema fotométrico

3.1 Carregamento Contínuo

O carregamento contínuo permite a adição de reagentes e amostras enquanto


outras análises estão em andamento, ao invés de coletar um lote de espécimes para
a execução. Calibradores e controles podem ser carregados a qualquer tempo,
permitindo a atualização das curvas armazenadas ou para validação das análises,
quando necessário. Se as análises associadas aos Calibradores recentemente
carregado já estiverem sendo executadas, as concentrações das Amostras para
essas análises seriam automaticamente ajustadas para as novas curvas sem
qualquer intervenção do usuário. Os resultados das Amostras individuais podem ser
aceitos ou retestados para verificação, clicando no botão retestar, não sendo
necessário, configurar outra lista de trabalho para retestar suas amostras.

48
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

3.2 Especificações Técnicas

Geral:

Capacidade máxima Até 100 reações de ponto final por hora ou 75


reações cinéticas por hora
Dimensões 53cm Largura x 50cm Profundidade x 40cm Altura
Peso Peso 17kg

 Adição de Reagentes e Amostras:

Funções: Diluições, pré-diluições, adição de um único ou


múltiplos reagentes

Bombas: Bomba da seringa, dimensão: 500µL

Sonda: Aço inoxidável com máxima compatibilidade com o


reagente, sensor de nível

Volume Mínimo e Máximo: 2µl – 400µl

Racks para reagentes e amostras: A Rack Integrada é composta por 28 posições


para reagente e 20 posições para amostra,
sendo que as posições relacionadas aos
reagentes possuem arrefecimento.

Cubeta de reação: Cubetas Express 550

Volume mínimo de reação: 240µl

Volume máximo de reação: 700µl

Frascos do analisador: Frascos de primer de 0,25L (frascos opcionais


de 0,5L disponíveis)

 Incubação, temporização e controle de temperatura:

Química: Cada cubeta é cronometrada separadamente

Controle térmico: Carregador de Cubeta a 37°C ou temperatura


ambiente
 o rack refrigerado de reagentes resfria de 8°
a 12°C, através de módulos Peltier
termoelétricos
 os racks de reagentes/amostras poderão
ser resfriados, desde que estejam no setor
correto e que o setor esteja localizado na
base do rack.
 Leitura:

Design ótico: Lê a absorbância em um canal; calibração


rastreável NIST; usuário selecionará resultados
monocromáticos ou bicromáticos

Fonte de luz: Lâmpada Halógena de Tungstênio


49
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Roda de filtro de 8 posições: 340, 380, 405, 505, 545, 580, 630 e mais uma
posição vazia na roda do filtro para uso futuro

Filtros de interferência: longa vida, anodizado, deposição assistida de


íons, +/- 2nm, banda passante 10nm meia
banda

Faixa linear: 0,0 a 3.0A

Precisão Fotométrica: ± (1% da leitura +0,005A de 0 a 1,0A)


± (2% da leitura +0,005A de 1,0 a 3,0A)

 Software:

Formato: USB e upgrades via Internet

Sistema operacional: Microsoft Windows® XP, Vista ou Windows 7

Configuração mínima: Microsoft Windows® XP 512MB RAM; porta


USB

Opções secundárias de menu: Criar/ editar protocolos, dados de


importação/exportação, etc., Controle,
Execução e Configuração

Modos de cálculo: Absorbância, padrão único, fator cinético de


tempo fixo, cinético por padrão ou fator,
multicalibração ponto-a-ponto, regressões
lineares, spline cúbico, absorbância de 4
parâmetros logísticos e percentuais

Modos de auto monitoramento: Volume de reagentes, filtros, função mecânica


e mais

Opções de CQ: Dados de controle de armazenagem, impressão


dos gráficos Levey-Jennings ou de CQ, cálculo
de SDs

Porta USB: Cabo USB fornecido

Versão: 1.2.0.407

 Alimentação:

Entrada AC 175 Watts


Faixa de tensão: 100-250VAC
Faixa de freqüência: 50-60Hz
Categoria de instalação: CAT II
Tomada 2P+T – mínimo 10A (compatível com plugue do equipamento) em
conformidade com NBR14136 para alimentação do analisador).

 Condições Ambientais para Operação Segura:

50
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Tensão principal de alimentação: Oscilações não deverão exceder ±10% da


tensão nominal

Altitude: Até 2000 m

Temperatura: Armazenamento: 5°C a 40°C


Operação: 18°C a 35°C

Umidade: Armazenamento: < 85%


Operação: 80% para temperaturas até 31°C
decaindo linearmente para 50% a 40°C

NOTA: embora seja seguro operar sob estas condições, talvez não seja adequado para o desempenho
de suas análises. Consulte seu fornecedor de reagentes.

4. GERENCIADOR DO LABMAX 100

4.1 Abrindo o Software

O analisador Labmax 100 utiliza comandos, janelas e diálogos padrão Windows®.


Consulte sua documentação Windows® para se familiarizar com esses comandos e
como utilizá-los.

o Ligue o analisador.

o Clique duas vezes no ícone Gerenciador do Labmax 100 para abrir


o Software de Gerenciamento do Labmax 100.

NOTA: não é necessário desligar o analisador ao reinicializar o software.

4.2 Configuração de Alinhamento/ Menu de Utilidades

4.2.1 Configuração de Alinhamento

Agora que o analisador Labmax 100 foi instalado, o próximo passo será realizar o
alinhamento do analisador, então você poderá realizar análises ou tarefas. Use os
procedimentos nesta seção para assegurar que o analisador Labmax 100 está
pronto para uso da rotina de exames.

Função Display / Instrução


Sonda X Estação de Lavagem

No menu Utilidades selecione Alinhamento.


Uma lista de opções será exibida

Selecione Probe vs. Estação de lavagem, no


menu

Pressione o botão .
A sonda se moverá para o centro da posição de
lavagem e para baixo, dentro da cubeta.
A ponta da sonda deverá estar centralizada e não
mais profunda que a superfície da pequena
cubeta central de lavagem.

Figura 83 - Utilidades/Alinhamento

51
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Lado-a-lado
(azul)
Se ela não estiver em posição, utilize as teclas de
setas para mover a sonda até a posição. A ponta
da sonda deverá estar sempre centralizada, Para cima e para
conforme mostrado na figura. baixo (verde)
Ao terminar, clique em ‘Teste’ para verificar o
novo alinhamento. Se alinhada, clique em ‘Salvar,
depois em ‘Fechar’.

Figura 84 - Probe vs. Estação de Lavagem

Selecione Probe vs. Rack soro reagente.


Remova o rack quando solicitado, depois
Lado-a-
pressione OK para continuar. A tela exibirá:
lado (azul) Para
Para verificar o alinhamento atual, clique no botão frente e
de sonda abaixada. para trás
(vermelho)

Para cima
Use os botões de seta para posicionar a sonda e para
corretamente. A ponta da sonda deverá ser baixo
centralizada, aproximadamente, 3mm acima do (verde)
pino traseira, conforme mostrado:

Para verificar o novo alinhamento, selecione


‘Teste’. Ao terminar, clique em ‘Salvar, depois
clique em ‘Fechar’. Figura 85 - Probe vs. Rack soro reagente

Probe X Cubetas

Selecionar Probe vs. Segmento de Cubetas no


menu.

Figura 86 - Caixa de diálogo


Inserir o rack de reaçãocom as cubetas na Fila A
e H, quando solicitado.

Use as setas para alinhar a ponta da sonda com o


centro da cubeta tão bem quanto possível, então
alinhe a ponta da sonda com o fundo da cubeta. A
seguir, selecione o botão de setas duplas para
cima, para alinhar a profundidade correta.

Para verificar o alinhamento atual, clique no botão

da sonda . Pressione ‘Teste’ para confirmar.


Ao terminar, clique no botão ‘Salvar’, depois Figura 87 - Probe vs. Segmento de cubetas
‘Fechar’.

52
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Fotômetro X Carregador de Cubetas

Selecionar Fotômetro vs Rack de reação (“Photometer


vs Curvette Carrier”) no menu.

Figura 88 - Caixa de diálogo


Figura 89 - Fotômetro vs. Rack de Reação
Inserir o rack de reaçãocom cubetas na Fila A e H,
quando solicitado.

Use as setas para alinhar o carregador de cubetas.


Pressione o botão ‘Teste’. Se o rack de reaçãonão estiver
em posição, use as teclas de seta para ajustá-lo. O rack
de reaçãodeverá deslizar-se para dentro e para fora do
fotômetro sem ficar preso.

Ao acabar, clique em ‘Teste’ para verificar o novo


alinhamento. Se alinhado, clicar em ‘Salvar’, depois em
‘Fechar’.
Figura 90 - Ajustes

A função Rack Dispense Height é usada para selecionar


a altura da adição, ao adicionar em rack de amostras,
para fins de pré-diluição.

Selecionar Rack Dispense Height no menu, conforme


mostrado:

Figura 91 - Rack Dispense Height

Use o conjunto superior de três botões para selecionar a


altura da adição como alta ‘High’, e o conjunto inferior dos
três botões para selecionar altura de adição baixa ‘Low’ –
as setas para cima e para baixo ajustarão a sonda,
correspondentemente.

Baixo (Low) normalmente é usado para adição de


pequenos volumes, tais como soro para pré-diluição.

Alto (High) normalmente é usado para adição de um


grande volume de diluente (essas configurações são
especificadas ao se programar a análise em ‘Assay
Editor’).

A altura na posição baixa deverá ser ajustada dentro do


tubo, para eliminar respingos e perda de amostra.

A altura na posição alta deverá ser ajustada tão alta


quanto possível, para homogeneizar completamente a
amostra/diluente, mas não tão alta para causar a
formação de espuma no reagente.

Faça testes com seus reagentes específicos, para saber Figura 92 - Rack Dispense Height
quais são as alturas apropriadas para adição. Clique em
‘Save’ para salvar as novas configurações, depois clique
em ‘Fechar’.

53
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Parâmetros do Display do Analisador:

Selecione Display Instrument Parameters e o


Microsoft® Bloco de Notas abrirá e exibirá os parâmetros
do analisador.

Figura 93 - Display Instrument Parameters


Restaurar Parâmetros do Analisador
Selecionar Restaurar Parâmetros do Equipamento e
uma caixa de diálogo se abrirá, solicitando um número de
série para restauração dos parâmetros. Os parâmetros do
analisador são restaurados a partir do arquivo parm.dat.

Figura 95 - Restaurar Parâmetros do


Equipamento

Figura 94 - Restaurar Parâmetros do Equipamento


Configurando o Corte da Absorbância das Cubetas Usadas
Selecionar Set Dirty Cuvette Cutoff Absorbance no
menu.

Uma caixa de diálogo se abrirá, permitindo ao usuário


determinar o corte da absorbância para cubetas usadas.

O usuário poderá realizar a leitura de uma bandeja de


cubetas limpas (ou se desejar que fileiras específicas
sejam lidas, clique na caixa ‘Ler’ para escolher as fileiras;
ver Figura 96) e a leitura da absorbância resultante
poderá ser usada para determinar a faixa para cubetas
limpas vs cubetas usadas.
Por exemplo, se depois de ler as cubetas limpas a leitura
da absorbância for 0,12, então o corte da absorbância
para as cubetas limpas será ≤0,12. Para esse exemplo, o
usuário determinaria que o corte da absorbância para
cubetas usadas seria >0,12.

NOTA: consulte também a seção da aba Layout para a


função do botão ‘verificar’. O botão ‘verificar’ lê todas as
cubetas e marcas faltantes, ou cubetas usadas
encontradas antes da execução da análise.

Figura 96 - Set Dirty Cuvette Cutoff Absorbance

54
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

4.2.2 Autoteste (Self-Test)

O autoteste cria, no Notepad, uma lista que pode ser impressa. O autoteste realiza o
teste do analisador e fornece uma leitura do status da Pipetagem, Precisão,
Fotômetro/Repetibilidade, Temperatura, Branco, Tensão do Filtro.
O autoteste deverá ser realizado pela assistência técnica autorizada e o usuário
poderá executar o teste sob supervisão da mesma.

Figura 97 - Auto Teste

4.2.3 Tensões do Filtro

Selecione ‘Tensão no Filtro’ no menu ‘Utilidades’.

Figura 98 - Tensão no Filtro

Pressione o botão Tensão no Filtro para ver as leituras da voltagem do filtro nos
canais em cada um dos sete comprimentos de onda. Se as leituras da voltagem do
filtro não aparecem imediatamente, aguarde o tempo de aquecimento da lâmpada
automática.

Todas as voltagens devem estar entre 2,00 e 10,00. Leituras mais baixas podem
indicar que uma lâmpada está desalinhada ou parcialmente bloqueada.

Consulte a assistência técnica do analisador se a tensão correta não puder ser


alcançada.

4.2.4 Atualização do Firmware

A função atualização do firmware permite que o firmware seja atualizado.


55
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Para uso pelo técnico da assistência técnica.

Figura 99 - Atualização do Firmware

4.2.5 Função ‘Abrir Editor de Ensaios’

A função de edição de análise será aberta quando a opção ‘Abrir Editor de Ensaios’
for selecionada no menu ‘Utilidades’. Consulte o Editor de Análise na Seção 6 para
maiores informações.

Figura 100 - função “Abrir Editor de Ensaios”

4.2.6 Função ‘Abrir relatório de Serviço’

O aplicativo ‘Abrir relatório de serviço’ é usado pela assistência técnica para


solucionar problemas. Selecione o menu “Utilities’, depois ‘Abrir Relatório de
Serviço’.

Figura 101 - Função “ Abrir relatório de Serviço”

NOTA: digite uma descrição do problema antes de colocar os dados no arquivo.

A configuração padrão é Pack LOG files.

56
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Selecione opções do arquivo (Pack LOG) no menu cascata.

Figura 102 - Opções do Arquivo (Pack LOG)

As opções incluem packing root files, log files, assay files, lot# files, e rack files.

ROOT files: São todos os arquivos gerados pelo software;


LOG files: É o histórico de todos comandos, medições e falhas ocorridas no
analisador;
ASSAY files: São todos os protocolos cadastrados no analisador;
LOT# files: São os arquivos inerentes aos calibradores e controles utilizados;
RACK files: São os arquivos de configuração do rack soro reagente.

Um arquivo individual poderá ser selecionado clicando-se na caixa ao lado do nome


do arquivo, ou todos os arquivos poderão ser selecionados clicando-se na caixa
‘Select all’.

Figura 103 - Select all

O arquivo do pacote de dados será localizado no diretório, com o nome do arquivo


exibido na caixa ‘To’ na tela.

Figura 104 - Diretório

A tela exibirá uma mensagem quando a operação de arquivamento do pacote tiver


sido finalizada.

Clique em OK.

Uma janela Microsoft® abrirá e exibirá a localização do arquivo ‘pack file’ em seu
Computador. É recomendável enviar o arquivo ‘pack file’ para a assistência técnica,
para ajudar na solução de problemas.

Depois de enviar o arquivo, feche a janela.

Para sair da ferramenta ‘pack’, pressione o botão ‘Close’.

57
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 105 - Tecla Close

4.2.7 Função ‘Abrir Criador de Relatório’

A função ‘Criador de Relatório’ permite que os usuários criem formatos únicos para
seus relatórios. Consulte e Seção 8 Função ‘Abrir Criador de Relatório’ para uma
visão geral e instruções sobre como começar e visualizar os relatórios de amostra.

Figura 106 - Abrir Criador de Relatório

4.3 Abas de Gerenciamento do Labmax 100

4.3.1 Aba de Layout

A janela padrão, que é aberto quando o usuário inicia o software, é chamada Aba de
Layout.

3 5
4
1

ABAS 2
Figura 107 - Aba de Layout

58
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Esta janela exibe o status atual do analisador, inclusive temperaturas.


São exibidos também o rack e as cubetas de reagentes e amostras carregados
atualmente. O software mantém, automaticamente, o registro das cubetas utilizadas
no carregador, para aquela reação.

Função Descrição Item na


Figura 107
Aba de Layout A janela inicial exibida quando o programa Labmax 1
100 Manager é aberto
Iniciar Use esse botão para retornar às posições iniciais 2
Limpar Reagentes/ Limpar Pressione os botões Limpar Reagentes e Limpar 3
Amostras amostra na rack de reagentes e amostras para limpar
todas as configurações.
Verificar Lê todas as cubetas e identifica as cubetas faltantes ou 4
sujas.
Limpar Tudo Pressione o botão ‘Limpar tudo’ em ‘Rack de Reação’ 5
para limpar todas as configurações.

A função ‘clicar e arrastar’ permite que o rack de reagentes e amostras seja alterado
dentro dos setores, bem como entre setores.

O layout do rack de amostras e reagentes pode ser nomeado e salvo para uso
futuro. Verifique se os reagentes e as amostras estão em posição, depois clique em
Salvar.

A caixa de diálogo 'Salvar Layout Rack’ será aberta. Clique no menu cascata e você
poderá escolher um número de Layout para o Rack, de 1 a 30. O campo ‘nome’ é
fornecido para nomear layout do rack.

Figura 108 - Salvando o Layout do Rack

59
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

4.3.2 Aba de Calibração

1
9

5 6 7 8
4

Figura 109 - Aba de Calibração

Função Descrição Item na


Figura 109
Escolha um ensaio Use o menu cascata para escolher uma das análises 1
da lista.
Adicionar teste de calibração Lista os calibradores e controles por nome, cópias 2
solicitadas e se elas são válidas.
Seleções:
 Selecione a opção Curva para inserir um branco e
um calibrador para a análise, da lista de trabalho.
Pressione o botão várias vezes para adicionar
mais cópias de cada um. Esse botão não estará
ativo se o usuário estiver realizando uma análise
que não requeira calibradores.

 Selecione a opção ‘Controle’ para adicionar todos


os controles especificados na análise. Pressione o
botão várias vezes para adicionar múltiplas cópias
dos controles.

 NOTA: o usuário poderá também pode selecionar


calibradores, controles e brancos, individualmente.

Ver Resultados Visualização dos resultados dos controles e 3


calibradores dessa área.
Botões Lista de Trabalho  Clique em ‘Salvar’ para salvar a lista de trabalho 4
atual.

 Pressione o botão ‘Carregar’ para carregar uma


lista de trabalho salva previamente.

 Escolha um ou todos os itens na lista de trabalho e


clique no botão ‘Remover’ para excluí-las da lista
de trabalho.

60
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

 Pressione o botão ‘Requesitar’ para ir para a aba


Layout e verificar a localização dos reagentes,
calibradores, etc.

NOTA: use a função ‘clicar e arrastar’ para mudar a


localização do reagente ou da amostra dentro de seus
setores, bem como entre setores.
Botão ‘Selecionado Ativo’ Para editar a curva, verificar os registros da curva 5
(escolher a parte dos registros da curva que interessa
ao usuário), depois clicar no botão Selecionado Ativo.

Esse botão será ativado assim que o software calcular


uma curva válida.

Após a ativação dos novos registros da curva, a curva


atual será modificada. O software recorrerá à lista de
testes para recalcular todos os testes desta análise.
Descarte Recente Ao aceitar a nova curva ajustada com as configurações 6
em ‘Estratégia de execução de testes’ definidas para
aceitar a curva automaticamente ‘Auto’, a opção
‘Recente descarte’ não estará mais disponível.
(Consulte Estratégia de execução de testes na Seção
2.6.1.2)

Contudo, se a função Estratégia de execução de testes


permanecer no padrão ‘manual’, o usuário terá
disponível a opção ‘descarte recente’ e retornará à
curva anterior.

Com a função Estratégia de execução de testes


definida para ‘manual’, os novos valores de
concentração exibirão, contudo, os valores originais
remanescentes, permitindo ao usuário usar a opção
‘Descarte recente’.
Visualizar Impressão Visualize os resultados da calibração e dos controles 7
antes de imprimir as estatísticas, tais como %CV, %Dif
e valores médios, que também são exibidos.
Imprimir Relatório Permite que o usuário imprima a análise selecionada. 8
Botão ‘Curva’  Curva baseada nos calibradores selecionados na 9
caixa ‘Curva’. Selecione os calibradores clicando
na caixa à esquerda do nome do calibrador.
 Quando os calibradores desejados foram
selecionados (conforme mostrado abaixo), clique
no botão Selecionado Ativo para aceitar. A curva
será exibida na janela. A curva atual será então
usada no cálculo das amostras.

61
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

4.3.3-1 Aba de Amostras


3

4 5 6 7
Figura 110 - Aba de Amostras

Esta aba pode ser usada para montar uma lista de trabalho rápida e fácil.

Função Descrição Item na


Figura 110
Digitar IDs das amostras Pressione o botão ‘Add Numerical ID’ para digitar as 1
amostras por número.

Figura 111 - Identificação da Amostra

Pressione ‘Add Sample ID’ para escolher um paciente


no Banco de Dados das amostras.
Escolhendo os Testes Clique em uma ou mais ID’s numéricas/ das amostras 2
na esquerda para marcá-las, escolha um teste a ser
desempenhado com as IDs escolhidas. Clique no teste
e pressione ‘Add Teste’.
Work List (Lista de Trabalho) A área Lista de trabalho da tela lista as IDs e análises 3
designadas para cada uma, o número de cópias
solicitadas (Reps), e uma coluna designada ‘Urgente’.

Para adicionar mais cópias a um teste, utilize a coluna


‘Reps’.

Se for importante executar a amostra de um certo


paciente primeiro, marque a caixa de verificação
‘Urgente’ que corresponde à ID do Paciente.
62
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Botão ‘Remover’ Para excluir um Paciente, clique na linha do paciente e 4


pressione o botão ‘Remover’.
Botão ‘Exportar’ Pressione o botão ‘Exportar’ para enviar a Lista de 5
Trabalho para um arquivo de texto no bloco de notas.
Imprima o arquivo do bloco de notas.

Botão ‘Calibrar’ Prepara testes de calibração. 6


Botão ‘Requisitar’ Pressione o botão ‘Requisitar’ para abrir a aba ‘Layout’. 7
Verifique a localização de todas as amostras e
pressione o botão ‘Todos são carregados’ ao terminar
de carregar o rack. Verifique a localização de todas as
amostras.

NOTA: use a função clicar e arrastar para alterar a


localização do reagente ou das amostras dentro do rack
e entre racks, também.

Figura 112 - Carregando Instruções


Pressione o botão ‘Iniciar’ na janela de Layout ao
terminar de carregar o rack. As análise serão então
iniciadas.

63
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

4.3.4 Aba ‘Lista de Teste’


2

3 Figura 113 - Aba Lista de Teste

Função Descrição Item na


Figura 113
Layout Area Indica a localização das amostras dos pacientes, dos 1
reagentes e análises relacionadas. Para maiores
informações sobre uma substância específica, passe o
cursor do mouse. Por exemplo:

Figura 114 - Informações Específicas


Lista Utilize o menu cascata ‘Dectado por Nome/ID’ para 2
marcar um paciente, ou utilize o menu cascata
‘Detectado por ensaio’ para marcar por tipo de análise.
Uma lista de todas as análises será exibida. O botão
‘etapa atual’ exibe o que está em execução, à direita
nos menus em cascata.

Selecionar todos O botão ‘Selecionar todos’ seleciona todas as entradas 3


na lista. Os itens poderão também ser selecionados
individualmente.
Botões ‘Ações’ Clique em ‘Aceitar’ para aceitar os resultados da ID 4
selecionada.
Pressione ‘Refazer’ para executar o ID selecionado
novamente.
Pressione ‘Apagar’ para descartar o ID selecionado.
Selecione 'Retomar todos' para continuar com os
testes.
NOTA: os resultados deverão ser aceitos para permitir
sua visualização na aba ‘Report’.
64
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Legenda Utilizada pelo Usada para identificar os códigos de abreviação usados 5


Software pelo software.

4.3.5 Aba ‘Relatório’

Como padrão, a aba ‘Relatório’ exibe as informações da análise mais recente


executada.
Contudo, clicando na caixa ‘Histórico’ é possível efetuar busca por data, Nome/ID ou
nome do teste e exibirá os resultados desses testes.

Os resultados poderão ser classificados por Data da Solicitação, Nome/ID, Teste ou


Interpretação.

Selecione o ‘ícone Lupa’ para visualizar os Dados Cinéticos de Tendência.

Figura 115 - Aba “Relatório”

Função Descrição Item na Figura


116
Caixa ‘Histórico’ Selecione a caixa ‘Histórico’ para iniciar a busca 1
pelos resultados por data, Nome/ID ou nome do
teste.
‘Classificando Opção’ Selecione ‘Calssificando Opção’ no menu em 2
cascata para mudar o formato dos resultados
exibidos.
Ícone Lupa Selecione o ícone Lupa para visualizar os dados 3
da tendência cinética (Figura 116).

65
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 116 - Dados da Tendência Cinética

2
1
3

4 5 10
7 8 9
6

Figura 117 - Aba Relatório

Função Descrição N° Item


Busca por Data Use os menus em cascata para selecionar os dados 1
dos resultados da busca.
Identificação por nome Busca pelos resultados de um Paciente específico. 2
Identifcação por teste Use este menu para buscar resultados de uma análise 3
específica.
Selecionar Todos Marque esta caixa para selecionar todos os resultados. 4
Somente os resultados selecionados aparecerão na
impressão.
Nota: se necessário, um Relatório de Análises ou um Relatório de Calibração poderá ser impresso na
janela de calibração. Veja a Seção 4.3.2 Aba de Calibração para maiores informações.
Função Descrição N° Item
Minimizar A opção ‘Minimizar’ estreita a exibição até a seleção feita em 5
‘Classificando Opções’. Por exemplo, depois de classificar por
Nome/ID, clique na caixa ‘Minimizar’. A tela exibirá somente a
coluna Nome/ID:

66
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 118 - Função Minimizar

Botão ‘Visualização Selecione o botão ‘Visualização de Impressão’ e o relatório 6


de Impressão’ será exibido, oferecendo a visualização dos resultados
selecionados:

Figura 119 - Relatório de Resultados


Imprimir Selecionar o botão ‘Imprimir’ que imprimirá os Resultados 7
selecionados no formato relatório.
Exportar Exportar os resultados selecionados para um arquivo de texto 8
(*.txt), arquivo MS Excel (*.xls), ou XML (*.xml). Salve para
consultas futuras.
Remover Selecionar o botão ‘Remover’ que excluirá todos os itens 9
selecionados na tela de resultados.
Retestar (adicionar na Adiciona os itens selecionados à aba ‘Amostras’ para serem 10
Aba ‘Amostras’) reanalisados.

4.4 Seleções e Funções do Menu Principal

Esta seção apresentará à você os itens localizados no menu principal e os ícones da


barra de ferramentas do Gerenciador do Labmax 100. Os ícones da barra de
ferramentas mostrados abaixo servem como atalhos para algumas das opções do
menu principal.

Figura 120 - Menu Principal do Labmax 100

67
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Figura 121 - Ícones da Barra de Ferramentas do Labmax 100

N° Item Descrição:
1 Connect – Ver Seção 4.4.1 Gerenciador
2 Pausa no processo de comando - Ver Seção 4.4.1 Gerenciador
3 Pausa da Probe - Ver Seção 4.4.1 Gerenciador
4 Recarregar Arquivo de Ensaio - Ver Seção 4.4.1 Gerenciador
5 Janela de Comunicação - Ver Seção 4.4.1 Gerenciador
6 Evento de Calibração – Ver Seção 5.1.3.4
7 # Registro Lote – Ver Seção 4.4.3 # Registro Lote
8 Rastreamento de CQ – Ver Seção 4.4.4 Rastreamento de CQ
9 Banco de Dados da Amostra – Ver Configuração do Banco de Dados da
Amostra

4.4.1 Menu ‘Gerenciador’

Figura 122 - Opções do Menu de Gerenciamento

Opção Descrição:
Conector Estabelece ou restabelece a comunicação entre o software e o analisador sem reiniciar o
software
Pausa no Usado para pausar o comando atual sendo processado.
processo de
comando
Pausar Probe Use esta função para ‘pausar’ a movimentação de sonda e interromper o comando atual.
Recarregar Use esta função após editar análises. As análises editadas são então adicionadas à lista
arquivo de de análises disponível em Labmax 100 Manager.
ensaio
Alterar Rack Quando a janela Alterar Rack soro reagente se abrir, use o menu cascata para visualizar
Soro as opções. Faça uma seleção e então pressione OK.
Reagente

Figura 123 - Alterar Rack de soro

68
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Montar Rack A opção Montar rack soro reagente abre a janela de montagem do rack. Escolha os
soro setores para a configuração desejada e então selecione 'Salvar o rack soro reagente
reagente montado' para salvar e nomear o rack. Nota: o nome de rack irá aparece como uma
seleção no menu em cascata da opção Choose Partial Rack File.

Figura 124 - Montar a Rack de Soro e Reagente


LIS Import Ver seção 4.4.1.1, explicando a opção LIS Import com exemplos de importação e
exportação de arquivos.
Contagem de Fornece dados de contagem da análise por um período específico ou mensalmente. Exibe
Testes dados como Análise Total, Amostras, Solicitações Repetidas, Controles, Padrões e
Brancos. O dados poderão ser impressos, salvos em um arquivo de texto ou em planilhas
do Windows® Excel.
Janela de Usado SOMENTE para fins de Assistência Técnica.
Comunicação

Figura 125 - Janela de Comunicação

A tela exibe uma lista de todos os comandos executados recebidos pelo analisador, que
foram digitados a partir do campo Input, com data e hora.
Volume de A opção de Volumes de Reagentes detecta o volume do reagente, a posição, e o número
reagente do teste.
Evento de Veja a Seção 5.1.3 Calibradores e Controles para maiores informações.
Calibração

4.4.1.1 Sistema de Informações do Laboratório (LIS)

O software Labmax 100 Manage inclui um Sistema de Informações do Laboratório


(LIS) que fornece um método ou protocolo para permitir a troca informações entre
dois sistemas, com facilidade. As informações do paciente, a partir de fontes
externas, podem ser facilmente carregadas em nosso banco de dados dos
pacientes. Esse banco de dados irá conter informações sobre o paciente e sobre as
análises solicitadas. Quando a tarefa tiver sido concluída, as informações sobre o
paciente e os resultados da análise poderão ser baixados num arquivo de texto
seguindo o mesmo protocolo. O protocolo para troca de dados foi descrito abaixo.

 Processo de Importação:
o Selecione Gerenciador > LIS Import
o Escolha um arquivo contendo as solicitações de LIS, clique em Open
o As análises solicitadas são adicionadas automaticamente à lista de
solicitações em Select Patients & Tests.

69
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

 Processo de Exportação:
o Na aba de Relatório, o usuário vai selecionar os registros e pressionar o
botão Exportar.
o Na lista em cascata Save-As Type, o usuário selecionará arquivos LIS
(*.lis) como extensão de arquivo.
o A seguir, o usuário digitará o nome do arquivo e o nome da pasta, e
então pressionar o botão Save.

Definições e Especificações de Registro


Definições do Tipo de Registro

H| Indica um Registro de Cabeçalho, principalmente para fins de informações.

P| Indica um Registro do Paciente e as informações específicas do paciente.

OBR| Indica uma Análise Solicitada a ser executada para o paciente anterior.

OBX| Resultados da Análise Solicitada anterior.

L| Indica o Fim do arquivo.

A| Anexa esta informação ao registro anterior; pode ser usado em qualquer registro.

Figura 126 - Definições do Tipo de Registro

O retorno do carregador é usado para indicar o final da linha (220 é o máximo).

Requisitos mínimos para Especificações do Layout de Registro:

Figura 127 - Requesitos para o registro

Com base na figura anterior, segue abaixo a legenda:

Tipo de Registro Especificações


Cabeçalho da Mensagem H|
Anexar ao Registro Anterior A|

Segmento do Paciente P|
Seq# Transmissão| ID do Paciente| | | Nome do
Paciente | | | Sexo| | Endereço| | | Médico

Segmento da Ordem de Observação OBR| Número de Seqüência| | | Nome da

70
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Análise
Segmento de Observação do Resultado OBX| Número de Seqüência| Tipo de Valor| |
Valor de Observação| Unidades| Faixa de
Referência| Alertas de Anormalidade | | Natureza
da verificação da anormalidade
Término da Mensagem L| Número de Seqüência| | Contagem do
Paciente | Contagem da Linha | Número do Lote

NOTA: uma barra sólida (|) indica que o campo é para uso futuro. O delimitador de
barra é necessário para a formatação correta dentro do registro.

Exemplos de importação de arquivos:

Figura 128 - Exemplo de Importação de Arquivos (extensão arquivo .LIS)

4.4.2 Menu ‘Rotinas’

Figura 129 - Menu de Rotinas

OPÇÃO DESCRIÇÃO
Início do Dia Consulte a Seção 5.1.1 Executando “Início do dia” para maiores informações.
Final do Dia Consulte a Seção 5.3 Final do Dia para maiores informações.
Lavar Probe Selecione 'Lavar Probe' e resete as posições da seringa.
Prime Seringa Lava o sistema de manuseio de fluidos com o líquido do reservatório de água.
Temperatura de Habilita o controle de temperatura das cubetas.
Cuveta Ativada
71
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Temperatura de Desabilita o controle de temperatura das cubetas


Cuveta desativada
Resfiramento da Habilita o controle de temperatura do rack.
Rack soro reagente
ativado.
Resfriamento da Desabilita o controle de temperatura do rack
Rack Soro reagente
desativado
Leitura de Cubetas Habilita a seleção das cubetas a serem lidas; seleção de filtros (primário e
diferencial); número de leituras; e um branco armazenado para ser usado ou
não. Selecione o botão ‘Clear’ para remover todos os resultados. Selecione
‘Exportar’ para enviar os resultados para um arquivo de texto (.txt).

Roteiro Permite que os scripts sejam executados, consistindo de uma série de


Personalizado comandos. Recomendado para usuários avançados.

4.4.3 Registro do Lote

Consulte a Seção 5.1.3.1 para mais informações sobre o número de registro do lote.

4.4.4 Gráfico de CQ

O Gráfico de CQ permite que Controles e Calibradores sejam rastreados por meio


de um gráfico de Levy-Jennings. No Labmax 100 esta função é acessada
selecionando-se o gráfico de QC no menu principal.

Figura 130 - Página do Menu de Rastreamento do CQ

72
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 131 - Exemplo de Rastreamento de CQ

6 7 4 5

8
Figura 132 - Relatório Editado de CQ

Função/ Descrição: Item na Figura 132


Busca por Análise ou Nome. 1
Escolha uma análise, escolha um nome, ou escolha um # de lote nos 2
menus cascata.
Edite os pontos de CQ clicando em um item da lista e selecionando-o. 3
A curva poderá ser visualizada por resultados de Absorbância ou 4
Concentração.
Os dados poderão ser impressos a partir desta tela, pressionando o botão 5
Imprimir relatório de QC. NOTA: números de lote são inseridos na aba
designada Registro de Lote.
73
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Na Figura 132, três pontos baixos: 11, 12 e 13 foram removidos da curva 6


(consulte a Figura 131) pressionando o botão Selecionar pontos de QC ou
desmarcando a caixa de pontos específicos de CQ.
Selecione o botão Salvar pontos para salvar os pontos de CQ exibidos. 7
Mostra somente a faixa-alvo ao invés de S.D. 8

4.4.5 Banco de Dados de Amostras

Consulte a Seção 5.1.2 Configuração do Banco de Dados de Amostras para maiores


detalhes.

4.4.6 Configurações

Consulte a seção 2.6 Configurações de Instalação para:

Figura 133 - Configuração

o Opções de programa
o Configurações de Personalizar Relatório
o Seleção do Idioma

4.4.7 Utilidades

As funções do Menu de Utilidades foram abordadas nas seguintes seções:

Figura 134 - Utilidades

o Consulte a Seção 4.2.1 Alinhamento


o Consulte a Seção 4.2.2 Auto Teste
o Consulte a Seção 4.2.3 Tensões do Filtro
o Consulte a Seção 4.2.4 Atualização de Firmware
o Consulte a Seção 4.2.5 Abrindo o Editor de Análise
o Consulte a Seção 4.2.6 Abrindo Relatório de Serviço
o Consulte a Seção 4.2.7 Abrindo o Criador de Relatórios

4.4.8 Visualização

Exibe os controles independentemente da Barra de Ferramentas e Barra de Status


estarem à mostra ou ocultas.
A caixa de verificação funciona como botão de alternância.

74
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 135 - Opção visualizar

Figura 136 - Indicação das barras de ferramentas e barra de status.

4.4.9 Ajuda

A função Ajuda exibe a opção About Info (Informações sobre):

Figura 137 - Menu Ajuda

4.4.9.1 About Info (Informações Sobre)

Selecionar ‘About Info’ abrirá uma janela e exibirá a versão do software Labmax 100
Manager instalada em seu PC e a versão do firmware instalada em seu analisador.

Figura 138 - About Info

75
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

4.4.9.2 Open Manual

Selecionar ‘Open Manual’ abrirá o manual do usário Labmax 100 para consultas de
dúvidas.

5. OPERANDO O LABMAX 100

Esta seção levará você através dos passos necessários para preparar o dia de
trabalho e configurar uma operação usando o Labmax 100 Manager.

5.1 Executando ‘Início do Dia’

É recomendável executar a operação Início do Dia no começo de cada dia de


trabalho.

5.1.1 Procedimento do ‘Início do Dia’

Verifique os níveis de volume de frasco: esvazie o frasco de resíduos, se necessário;


esvazie o reservatório de água e encha-o novamente com água fresca deionizada.

Procedimento ‘Início do Dia’:

A partir do Menu Rotinas, selecione ‘Início do Dia’

Figura 139 - Procedimento Início do Dia

A janela ‘Início do Dia’ será exibida


O sistema de manuseio de amostras será lavado
com água deionizada, e a lâmpada será ligada.

NOTE: observe o sistema de manuseio de fluidos


e assegure-se de não haver vazamentos.

ATENÇÃO: encha o reservatório de água com


água limpa deionizada.

Figura 140 - Janela Manutenção Início do Dia

Depois de executar o programa ‘Início do Dia’, inspecione visualmente a mangueira de manuseio de


amostras e a seringa para ver se há alguma bolha de ar.
Se existirem bolhas, repita o comando ‘Início do Dia’, dando uma pequena pancada com o dedo
indicador na mangueira no local onde existirem bolhas.
Se isso não eliminar as bolhas presas, executa o procedimento Limpeza Semanal com Álcool
encontrado na Seção 7 Manutenção pelo Usuário.

76
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

5.1.2 Configuração do Banco de Dados de Amostras

5.1.2.1 Adiciona a Identificação da Amostra

Adicionando a Identificação da Amostra (Sample ID)


Selecione “Banco de Dados de Amostra no menu

Figura 141 - Menu Banco de Dados


Quando aberta pela primeira vez, a janela Sample Database não terá nenhum registro para exibir.

Figura 142 - Banco de Dados de Pacientes


Selecione o botão ‘Novo ID/Editar’ para inserir as informações do paciente, como nome e sobrenome, etc.
Isso será útil como critério de busca ao efetuar buscas no banco de dados. Pressione o botão ‘Fim de
edição’ ao terminar.
NOTA: o botão ‘Novo ID/Editar’ alterna para ‘Fim de Edição’.

Uma caixa de diálogo instrucional será aberta.


 Navegue pelos campos na tela usando a Aba
ou teclas de seta do teclado.
 Crie uma identificação do Paciente digitando-a
no campo ID Amostra.
 Modifique um registro de identificação do
Paciente, clicando no campo para editar e
digitar.
 Exclua a identificação do Paciente destacando
o registro a ser apagado e pressionando a
tecla Delete no teclado.
Figura 143 - Instruções para criação de
banco de dados das amostras

Critérios adicionais incluem uma senha (Keyword) ou customizarão (Custom). Informações que podem ser
úteis na criação da senha e da customização incluem, sem limitações, emitente médico, números de ID do
estudo ou diagnósticos crônicos.

Figura 144 - Banco de dados das amostras

77
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

5.1.2.2 Modificando a Identificação (ID) da Amostra

Modificando a Identificação (ID) da Amostra

Selecione ‘Novo ID/Editar’ para editar um as informações atuais do paciente ou para adicionar novas.

Figura 145 - Modificando a Identificação (ID) da Amostra


Modifique as informações e então pressione o botão ‘Fim da Edição’ para salvar as mudanças.

Figura 146 - Fim da edição

5.1.2.3 Excluindo a Identificação da Amostra

Excluindo a Identificação (ID) da Amostra

Destaque os itens a serem excluídos, depois pressione a tecla ‘Delete’ no teclado. Uma caixa de
diálogo será aberta, solicitando ao usuário que confirme a exclusão do registro. Pressione ‘Sim’ para
excluir, pressione ‘Não’ para cancelar o processo de exclusão.

Figura 147 - Excluindo a registro da Amostra


Pressione o botão ‘fechar’ para fechar a janela de Banco de Dados de Amostra.

5.1.2.4 Mostrar Registro

Mostrar registro
Selecione o botão ‘Mostrar registro’ para visualizar o arquivo Patient.DB.log no Bloco de Notas. A lista
exibirá a data e o horário da modificação, e a mudança que foi realizada:

Figura 148 - Exibição do registro

78
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

5.1.2.5 Importar Registros da Amostra

Importar registros da Amostra


Clique para destacar a identificação da amostra a ser importada. Selecione o botão ‘Importar’ para
migrar o registro selecionado no banco de dados do paciente Labmax 100.

Figura 149 - Importar registros da Amostra

5.1.2.6 Exportando Registro de Amostra

Exportando Registros do Paciente


Clique para destacar a identificação da amostra a ser exportada. Selecione o botão ‘Exportar’ para enviar o
registro selecionado para o arquivo de texto ‘Registro de Amostra’ no bloco de notas.

Figura 150 - Registros de Amostras


Clique em ‘Arquivo’ e selecione ‘Salvar’. Feche a janela ao terminar.

79
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

5.1.2.7 Busca de Registros do Paciente

Busca de Registros do Paciente

Digite os critérios na área ‘Buscar no Banco de Dados’ e pressione OK. Todos os registros contendo os
critérios especificados serão exibidos.

Exibição do Resultado da
Busca.

Figura 151 - Busca de registros do paciente

5.1.2.8 Escolhendo Registros de Pacientes

Escolhendo Registros de Pacientes

Selecione o botão ‘Selecionar’ para adicionar um paciente selecionado à lista de identificações de


pacientes na aba ‘Amostras’.

Aba Amostras

Figura 152 - Escolhendo Registros de Pacientes

5.1.3 Calibradores e Controles

NOTA: antes de iniciar qualquer teste, realize a seguinte lista de verificação e corrija
qualquer problema.

 A configuração do rack corresponde ao layout na tela


 Tampas de frascos e recipientes foram removidas
80
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

 O caminho da probe está livre de obstáculos tal como frascos ou tubos muito
altos, ou de tampas que ficaram presas aos tubos ou frascos
 Há um estoque suficiente de água deionizada (Tipo II) no reservatório de água
 Há espaço suficiente no Recipiente de Resíduos
 O rack de reaçãoe as cubetas estão posicionados

Antes que as amostras possam ser lidas, os Calibradores deverão ser registrados e
lidos. Abra a aba Calibração e escolha uma análise em Escolha ensaio no menu
em cascata.

5.1.3.1 Registro de Lote

1) Abra a opção ‘Registro de


Lote’ no menu superior

2) Clique em ‘Registrar’

3) Clique na
substância que
você deseja
registrar, na
coluna esquerda.

Figura 153 - Escolhendo o nome correspondente

Figura 154 - Inserindo o # do lote e a descrição opcional

Insira o # do Lote e uma descrição (opcional). Clique em OK para Salvar.

81
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

5.1.3.2 Faixa de Concentração

Figura 155 - Inserindo a Faixa de Concentração

Especifique a concentração do Calibrador para cálculo da curva; especifique a faixa


para que os controles monitorem a qualidade (opcional). Destaque o campo a ser
alterado e digite o novo valor.

Pressione o botão ‘Fechar’ para salvar. Uma vez fechada a aba, não será possível
alterar o valor da concentração.5.1.3.3 Nova Curva e Novo Controle
Na aba de Calibração, adicione a Nova Curva e o Novo Controle à Lista de
Trabalho, selecionando a opção correspondente no menu cascata. No exemplo
(Figura 155 - Inserindo a Faixa de Concentração), todos [ALL] foram
selecionados. Todos os Calibradores e Controles programado serão adicionados à
Lista de Trabalho. Você poderá executar mais de um de cada um dos calibradores.

Na Figura 156, Seleção da Curva, executamos somente um de cada. Altere o


número de cópias usando as opções do menu.

Use o menu
cascata para
alterar o número
de cópias

Figura 156 - Seleção da Curva

Selecione ‘Curva’ no menu em cascata. Pressione o botão ‘Curva’ uma vez para
cada branco e calibrador que desejar executar. Selecione ‘Controle’ para adicionar
controles.

82
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Se você desejar salvá-los como Lista de Trabalho para validar seus calibradores no
futuro, pressione Save, escolha um local, digite um nome e pressione OK.

Pressione ‘Requisitar’; a aba ‘Layout’ será aberta.

Carregue o rack de Amostras e Reagentes conforme instruído. Use a função clicar e


arrastar para alterar a localização dos reagentes e amostras dentro dos setores e
entre setores do rack, também. Confirme a localização dos reagentes.

Para editar a curva, depois que a análise for finalizada verifique os registros da curva
(escolha parte dos registros de curva que sejam convenientes ao usuário), então
clique no botão ‘Selecionado Ativo’. Esse botão será habilitado assim que o
software calcular uma curva válida.

Depois de ativar os novos registros de curva, a curva atual será modificada. O


software se baseará na lista de análises para recalcular todas os testes finalizados
nessa análise.

Descarte Recente - ao aceitar a nova curva ajustada configurada Estratégia de


execução de testes determinadas para Auto, a opção de ‘Descarte recente’ não
estará mais disponível. (Consulte a Estratégia de Execução de Análises na Seção
2.6.1.2).

No entanto, se a função ‘Estratégia de execução de Testes’ permanecer no padrão


‘manual’, o usuário terá a opção ‘Descarte Recente’ e poderá retornar à curva
anterior.

Com a função ‘Estratégia de execução de Testes’ definida em aceitação ‘manual’, os


novos valores de concentração serão exibidos, contudo, os valores originais
permanecerão, permitindo ao usuário utilizar a opção 'Descarte Recente'.

A função Adicionar teste de calibração lista os calibradores e controles por nome,


cópias solicitadas, e se eles serão válidos.

Seleções:
• Selecione a opção ‘Curva’ para inserir um branco e um calibrador para a
análise, na Lista de Trabalho. Faça a seleção várias vezes para adicionar
mais cópias de cada. Esse botão não estará ativo se o usuário estiver
executando uma análise que não exija calibradores.

• Selecione a opção ‘Controle’ para adicionar todos os Controles


especificados na análise.

NOTA: o usuário poderá também selecionar calibradores, controles e brancos,


individualmente.

Botões da Lista de Trabalho

Clique em ‘Save’ para salvar a lista de trabalho atual.

83
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 157 - Salvar Lista de Trabalho

Pressione o botão ‘Carregar’ para carregar uma lista de trabalho salva


anteriormente.

Escolha qualquer ou todos os itens da lista de trabalho e clique no botão ‘Remover’


para apagá-los de sua lista de trabalho.

Pressione o botão ‘Requisitar’ para acessar a aba de Layout e carregar e confirmar


os locais dos reagentes, calibradores, etc.

NOTA: use a função clicar e arrastar para mudar o local dos reagentes ou amostras
dentro de seus setores e entre setores também.

Botão Ícone de Curva

Alterna entre as substâncias selecionadas (calibradores, controles) e curvas de


calibração.

Figura 158 - Botão ícone de Curva

Curva baseada nos registros selecionados: curva baseada nos calibradores


selecionados na caixa ‘Curva’. Selecione os calibradores clicando na caixa à
esquerda do nome do calibrador.

Curva corrente: quando o calibradores desejados tiverem sido selecionados


(conforme mostrado acima), clique no botão ‘Selecionado Ativo’ para aceitá-los. A
curva será exibida na janela. A curva atual será então usada para cálculos de
amostras.

Visualização da Impressão

Visualize os resultados da calibração e controle antes de imprimir as estatísticas tais


como %CV e % Dif. Valores médios também são mostrados.

5.1.3.4 Eventos de Calibração

84
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Pressione o botão ‘Iniciar’ se as posições estiverem corretas na aba “Layout”. A aba


‘Lista de Teste’ indica aberto e o Labmax 100 inicia a operação. O status e passo
atual são mostrados.

Figura 159 - Eventos de Calibração

Quando o Labmax 100 termina a leitura, a janela “Evento Calibração” se abre.

Quando selecionada, a função ‘Evento Calibração’ exibirá o branco, calibrador e


controles válidos por 7 dias. Se estiverem vencidos, você será advertido para
executar novamente os Calibradores e então utilizar essa análise. Você poderá
realizar recalibrações mais freqüentes e verificações de controle com a frequência
desejada. Para mudar o período de validade, você deve editar a análise usando a
função ‘Editor de Ensaios’.

Figura 160 - Evento de Calibração

5.2 Executando Amostras

Clique na Aba ‘Amostras’ (consulte a Seção 4.3.3 Aba de Amostras).

2 4
5
Figura 161 - Aba de Amostras
85
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

1 Pressione ‘Adicionar Identificação Numérica’. Digite a primeira identificação


(ID) e o número total de pacientes. (Consulte a Seção 4.3.3 Aba de
Amostras). Clique em Ok para adicionar as identificações.

Clique em cada paciente e adicione testes à Lista de Trabalho.


NOTA: pressione “Adicionar Identificação Paciente’ para acessar as
Identificações a partir do banco de dados das amostras.
2 Clique em ‘Patient’ para selecionar. Clique no teste ou testes a serem
adicionados, depois clique no botão ‘Add teste’.
3 Imprima a Lista de Trabalho (Work List), se necessário.
4 Quando o rack estiver corretamente carregado (utilize a função de clicar e
arrastar para realocar Reagentes e amostras, etc., se necessário),
pressione o botão ‘Requesitar’ e a aba Layout será aberta. Pressione o
botão ‘Iniciar’.
5 A aba ‘Lista de Teste’ será aberta. Depois que as análises forem
concluídas, você deverá clicar em (Aceitar), (Apagar) ou realizar
novamente (Refazer) os testes. As análises deverão ser aceitas antes de
serem visualizadas na aba ‘Relatório’.

Figura 162 - Aba Lista de Teste

5.3 Final de Dia

No menu ‘Routinas’, selecione ‘Final do Dia’ para limpeza do sistema de manuseio


de amostras e lavá-lo com água deionizada.

Figura 163 - Manutenção final do dia

Ao final do dia, coloque uma frasco de aproximadamente 1% de hipoclorito de sódio


na Posição 1 (clicando e arrastando) no Rack.

86
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 164 - Procedimento Final do dia

No final dessa rotina, o sistema de manuseio de amostra será descontaminado e


lavado novamente com água deionizada. É opcional ao usuário desligar o analisador
ao final desta rotina.

6. EDITOR DE ANÁLISE (CW-T ASSAY EDITOR)

O Editor de Análises trabalha em conjunto com o Labmax 100 Manager. Embora as


análises bioquímicas usadas na maioria dos laboratórios clínicos estejam incluídas e
pré-programadas como exemplos no software Labmax 100 Manager, você deverá
criar sua própria análise ou editar uma análise existente – esse é o propósito de
Editor de Análises.
Acesse o Editor de Análises pressionando o ícone:

Figura 165 - Ícone Editor de Análise

ou, a partir do Labmax 100 Manager, clique em ‘Utilidades’ e selecione ‘Abrir Editor
de Ensaios’. Uma janela de login será aberta; o usuário (User ID) e senha
(password) são ambos Admin.

Figura 166 - Abrir Editor de Ensaios

A tela ‘Bem vindo ao Editor de Ensaio’ do Editor de Análises será exibida. Use os
ícones mostrados para criar uma nova análise bioquímica ou para abrir uma análise
bioquímica existente, ou utilize os botões da barra de ferramentas.

87
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

NOTA: é altamente recomendável usar a análise modelo adequada e alterar o nome


e modificá-lo para se adequar à análise sendo usada.

Figura 167 - Tela inicial do Editor de Ensaios

A tela de trabalho será exibida. As oito partes principais do Editor de Análise estão
descritas nas seguintes seções:

Item na Figura Localização da Seção


168
1 Menu Principal e Barra de Ferramentas – Seção 6.1
2 Criando Novas Análises Bioquímicas – Seção 6.2
3 Etapas da Análise – Seção 6.3
4 Configurações de Interpretação – Seção 6.4
5 Editor de Análises de Populações Especiais – Seção 6.5
6 Calibradores – Seção 6.6
7 Branco – Seção 6.7
8 Controles – Seção 6.8

88
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

1
6

7
3

8
4

5
Figura 168 - Tela de Trabalho

6.1 Menu Principal e Barra de Ferramentas

Figura 169 - Menu Principal e Barra de Ferramentas

6.1.1 Ensaio

Figura 170 - Seleção de Nova Análise Bioquímica

‘Nova Bioquímica’ – limpa todas as entradas e permite construir um novo protocolo


de análise para testes bioquímicos.
‘Abrir Bioquímica’ – abre um protocolo de análise bioquímica existente.

89
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

6.1.2 Visualização

Figura 171 - Menu de Visualização

Barra de ferramentas – desmarque para fechar


Barra Estado – pré-programada fechada

6.1.3 Substâncias

Use este menu para escolher uma das Substâncias e gerenciar a lista. Gerenciar a
lista se refere a adicionar: substâncias atuais novas (‘New’), editar (‘Edit’) ou excluir
(‘Apagar).

Figura 172 - Menu de Substâncias

Figuras: 173 A -Reagentes 173 B - Controles 173 C - Padrões

6.1.4 Painéis

Esta função permite configurar e salvar painéis de análises a serem realizadas em


grupo. As análises podem pertencer a um ou mais painéis. Os painéis poderão ser
nomeados e salvos para reutilização.

Figura 174 - Menu do Painel

90
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Clique em 'Nova Bioquímica' para criar um painel. Digite o nome de painel e a


descrição nos campos apropriados. Use a tecla de setas ’Adicionar‘(<<) par mover a
análise da lista de todas os ensaios para o campo ‘Painel Ensaios’. Use a tecla de
setas ‘Remover’ (>>) para remover a análise do campo ‘Painel Ensaios’. Pressione
‘Salvar’ para salvar o painel.

Adicionar

Remover

Figura 175 - Painel de Ensaios

Clique em 'Abrir Bioquímica' para selecionar um painel salvo.

Figura 176 - Abrir Painel de Bioquímica

Pressione ‘Print’ para imprimir o painel.

91
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 177 - Impressão da amostra (perfil Lipídico)

6.1.5 Índices

Figura 178 - Índices

Às vezes, um resultado de análise não é uma medida, mas um cálculo feito a partir
de outras medidas. Para criar uma equação que calcula um resultado de análise,
selecione ‘Nova Bioquímica’.

Consulte a Figura 179 Criar um Novo Índice a seguir.

Função Descrição Nº Item


Nova Bioquímica Clique para adicionar o nome do novo ensaio 1
Descrição Índice Clique para remover a última ação 2
(Opcional)
Editor Fórmula de Exibirá a equação construída. Certifique-se a fórmula está 3
Índice correta antes de salvar.
Ensaios Veja a Seção 6.4 para maiores informações 4
Operadores Clique em um operador uma vez, para inseri-lo na equação 5
Números Clique para adicionar números à equação 6
Backspace Clique para remover a última ação 7
Units Use o menu cascata para exibir uma lista das unidades 8
disponíveis
Configuração de Ver a Seção 6.4 para maiores informações 9
Interpretação
Controles Controles opcionais podem ser adicionados ao índice 10

Ao preparar o Relatório do Paciente, o índice será informado apenas se houver um


resultado de teste válido para aquele paciente, para cada uma das Análises
necessárias para calcular o índice.

92
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

1 2

4 5 6 7

9 10
8

Figura 179 - Criando um Novo Índice

6.1.6 Segurança

Figura 180 - Menu de Segurança

A função ‘Segurança’ permite que o Administrador designe outros usuários como


Operadores ou Gerentes. O nível de segurança do usuário irá decidir o que eles
estão autorizados a acessar.

Nível de Segurança Administrador Gerente Operador


Desabilitar a Segurança S N N
Habilitar a Segurança S N N
Criar Gerente S N N
Criar Operador S S N
Remover Gerente S N N
Remover Operador S S N
Abrir Análise S S S
Salvar Análise S S N
Abrir Painel S S S
Salvar Painel S S N
Abrir Índice S S S
Salvar Índice S S N

93
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Criar Substância S S N
Editar Substância S S N
Excluir Substância S S N

Função Descrição
Habilitado Quando ‘Habilitatado’ está marcado, a proteção da senha e as restrições de
segurança estão sendo utilizadas
Entrar com outro Exibe a tela de Login e permite à você entrar com outro nome e senha
usuário
Sair do sistema Sai do programa e a tela de Login aparece, aguardando pelo próximo
usuário. Pressione ‘Cancelar’ para sair do Editor de Análise.
Criar novo usuário Cria um novo usuário com identificação (ID), senha (password) e nível de
segurança (security level). O gerente pode criar usuários, mas somente
poderá conceder a eles segurança no nível de Operadores.
Remover usuário Administradores podem remover qualquer usuário. Gerentes podem
remover apenas Operadores.
Mudar chave Qualquer nível pode usar esta função de mudança de senha. Digite sua
senha antiga e em seguida digite sua nova senha.
Usuário no sistema A janela ‘Segurança de Acesso’ aparecerá para mostrar quem está
conectado no programa e o nível se segurança do acesso.

Figura 181 - Quem está conectado no programa

Ver Arquivo Histórico Exibe um arquivo de texto listando logins e qualquer coisa que tiver sido
modificada, como data, horário e usuário.

6.1.7 Configurações

Figura 182 - Configurações

Fonte para Impressão - permite ao usuário selecionar um estilo de fonte para


impressões.

Figura 183 - Seleção da Fonte de Impressão

Filtros – exibe os filtros atualmente instalados (podem haver variações)

94
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 184 - Filtros (podem haver variações)

Selecione linguagem – exibe os idiomas que estão disponíveis no software.

Figura 185 - Seleção de idiomas

6.1.8 Menu de Ajuda Sobre o Editor de Análises

O menu Ajuda será exibido. Como padrão, a Tabela ‘Contents’ estará ativa. Se você
preferir buscar uma palavra ou frase, clique na aba ‘Index’ na parte superior (Figura
187 - Aba de Conteúdo Ativa).

Figura 186 - Menu ajuda sobre editor de análises

95
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 187 - Aba de Conteúdo Ativa

6.1.9 Ícones

Para ver a função que cada ícone representa, coloque o cursor do mouse sobre o
ícone no Editor de Ensaio. Uma descrição será exibida.

Criar Novo Protocolo de Análise Bioquímica. Limpa todas as entradas e permite


a construção de um novo protocolo. Possui a mesma função que a seleção ‘Nova
Bioquímica’ no Menu ‘Ensaio’.

Abrir Bioquímica. Abre uma caixa de diálogo para selecionar uma análise existente
para uso. Veja a Seção 6.1.1 para maiores informações.

Salvar – Salva a Análise atual sob o nome inserido na Seção ‘Definição de Ensaio’.
Veja a Seção 6.2 para maiores informações.

Salvar Como - Permite que o Protocolo de Análise seja salva sob um nome
diferente ou salvar outra cópia do protocolo de Análise.

Imprimir Análise - Imprime a Análise atual.

Gerenciar Reagentes – Mesma função que ‘Reagentes’ no menu ‘Substâncias’.


Veja a Seção 6.1.3 para detalhes.

Gerenciar Controles – Mesma função que ‘Controles’ no menu ‘Substâncias’. Veja


a Seção 6.1.3 para detalhes.

Gerenciar Calibradores – Mesma função que ‘Calibradores’ no menu ‘Substâncias’.


Veja a Seção 6.1.3 para detalhes.

Habilitar / Desabilitar Acesso de Segurança – Alterna habilitando e desabilitando


a segurança ‘Segurança’. Veja a Seção 6.1.6 para detalhes.

Ajuda – Abre a janela de ajuda ‘Ajuda’. Veja a Seção 6.1.8 para mais detalhes.

6.2 Criando Novas Análises Bioquímicas

Esta seção fornece um panorama geral sobre a criação de novas Análises.


96
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

6
3

4 Figura 188 - Criando Novas Análises

5
Função: Descrição: N° Item:
Nome Designa um nome para o Ensaio 1
Tipo Indica que uma análise está sendo programada 2
Temperatura Seleciona a opção de temperatura do método 3
Descrição do Digitar uma descrição para a Análise é opcional. Contudo, uma 4
Ensaio breve descrição da Análise editada ou criada recentemente é
recomendável.

Versão Campo de rastreamento da versão da análise: atribuivel ao 5


usuário.
Modo de Ensaio Existem doze Modos de Análises Bioquímicas disponíveis no 6
menu cascata (detalhes na seção 6.2.1)

Figura 189 - Seção de Definição de Análise

6.2.1 Modos de Análise

Modo Descrição
Absorbância O Labmax 100 lê e imprime a absorbância diferencial monocromática ou
bicromática nos comprimentos de onda selecionados pelo usuário. A medição
do branco é opcional. A maioria de Análises exige um outro modo além do
Modo de Absorbância. Neste modo, nenhum cálculo é feito – somente os
valores da absorbância são informados.
Fator No Modo de Fator, as leituras de absorbância de ponto final serão
multiplicadas por um fator de usuário inserido para calcular um resultado.

Figura 190 - Fator de Ajuste para Volume de Empuxo

O Fator de Ajuste para volume de empuxo ajustará o fator de inserção do


pacote para o Volume Total na fórmula (proporção).
97
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Padrão O Labmax 100 lê um calibrador e então calcula as concentrações com base


em uma curva padrão de único ponto, passando pelo ponto (0,0). Um branco é
necessário para determinar o ponto (0,0). Um fator (igual à concentração do
calibrador ÷ a absorbância do calibrador) é gerado neste modo, e então
multiplicado por leituras subseqüentes da absorbância para determinar
concentrações.
Ponto-a-Ponto O Labmax 100 aceita um número de calibradores e calcula as concentrações
com base numa curva de calibração de ponto-a-ponto. Os materiais do
Calibrador de concentrações conhecidas são usados para calibrar o Labmax
100, de forma que as concentrações de amostras desconhecidas possam ser
calculadas. A curva de calibração resultante é uma série de linhas conectando
os pontos do calibrador, que podem ser inseridas em ordem de absorbância
crescente ou decrescente. A direção da inclinação entre o primeiro e segundo
calibradores determina a direção da curva. Se o sentido da curva mudar de
direção, a curva será sinalizada como ‘inválida’ e nenhuma interpretação será
impressa.
Amostras desconhecidas são calculadas como se segue:
 A absorbância da amostra desconhecida é lida e comparada com a
absorbância do calibrador.
 Uma Amostra desconhecida, com absorbância mais alta que o calibrador
com o valor mais alto de absorbância, é calculada usando uma linha que
passa pelos dois pontos do Calibrador com o valor mais alto de
absorbância. Uma Amostra desconhecida com absorbância mais baixa
que a absorbância mais baixa do Calibrador é calculada a partir da linha
que passa pelos dois Calibradores com os valores mais baixos de
absorbância.
Regressão O Labmax 100 aceita um número de Calibradores e calcula os valores de
concentração com base em uma curva de ajuste ótimo (regressão linear).

Figura 191 - Modo de Regressão

Os dados poderão ser inseridos para cálculos linear-linear, In (= log natural)-


linear, linear-In, ou In-In. Um cálculo logit-log também está disponível. A
absorbância, ou ln de (1000 * absorbância), estará sempre no eixo ‘Y’. A
concentração, ou ln da concentração, está sempre no eixo ‘X’.

1. ‘Y = ABS, X = CONC’ - ambos o dados de absorbância (y) e dados de


concentração (x) são lineares.
2. ‘Y = Ln (1000*ABS), X = Conc’ - o log natural da absorbância é plotado em
comparação com a concentração. Os valores de absorbância são
multiplicados por 1000 antes da tomada dos logs.
3. ‘Y = ABS, X = Ln (Conc)’ – a absorbância é plotada em comparação ao log
natural da concentração.
4. ‘Y = Ln (1000*ABS), X = Ln (Conc) ‘- o log natural da absorbância é
plotado em comparação ao log natural da concentração.
5. Selecione ‘Y= Logit(Abs), X= Log(Conc)’ para cálculo de elementos
desconhecidos, usando a equação: Abs Logit = Ln [(amostra/0 cal) / 1-
(amostra/0 cal)]
Ao usar o cálculo de Logit, o calibrador ‘0’ não é plotado como parte da curva;
é usado somente para os cálculos.
6. ‘ Y=Log(1000*Abs), X = Conc’ – o log de base-10 da absorbância é
plotado em comparação à concentração. Os valores da absorbância são
multiplicados por 1000 antes da tomada dos logs.
7. ‘ Y = Abs, X = Log (Conc)’ – a absorbância é plotado em comparação com
o log de base-10 da concentração.
8. ‘ Y=Log(1000*ABS), X = Log (Conc)’ – o log de base-10 da absorbância é
plotado em comparação com o log de base-10 da concentração.

98
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

No modo Regressão Linear, as concentrações resultantes serão as mesmas


independentemente da base usada (ln ou log). No entanto, as inclinações e
interceptos vão variar. Ao usar um formato que calcula o ln ou log da
concentração, (não utilize 0,0 para a concentração, uma vez que ln 0 e log 0
não estão definidos. Se um Calibrador de concentração 0,0 for usado, ele será
ignorado quando a regressão for calculada). Observe que nos modos
logarítmicos, qualquer valor que exija log de zero ou número negativo será
inválido, e vai invalidar a curva (se nos Calibradores) ou invalidar a amostra.
Da mesma maneira, ao usar ln de 1000*Abs, os valores de absorbância
deverão ser diferentes de zero e positivos.
Spline Cubic O Labmax 100 aceita um número de Calibradores e calcula as concentrações
(Constrained) com base na curva de calibração Spline Cúbica (fechada). Os materiais do
Calibrador de concentrações conhecidas são usados para calibrar o Labmax
100 de modo que concentrações de Amostras desconhecidas sejam
calculados a partir da curva gerada. A curva de calibração resultante é uma
curva aberta conectando os pontos do Calibrador, que poderão ser inseridos
em ordem crescente ou decrescente de absorbância. Um algoritmo com
restrição é aplicado para impedir que a curva ultrapasse os limites.
Dose Response Este modo utiliza a regressão não linear (método Levenberg-Marquardt) para
adequar a curva de calibração a uma equação logística de quatro-parâmetros,
definida por: Y = parte inferior + (Superior-Inferior) / (1 + 10 ^((LogEC50-X) *
Inclinação da Curva)). Isso produzirá uma curva sigmoide. O parâmetro
‘inferior’ será o valor da absorbância na parte inferior do plateau, ‘Superior’
será valor de absorbância na parte superior do plateau, e LogEC50 será o
valor de concentração incompleto entre a ‘Parte inferior’ e ‘Superior’. O
parâmetro ‘Hillslope’ descreve a inclinação da curva. Quando o inclinação da
curva for inferior a 1,0 a curva será mais aberta, e quando a inclinação for
superior a 1,0 a curva será mais fechada.
Polynomial Equations Estes modos utilizam regressão não linear para adequar a curva de calibração
às equações polinomiais. A ordem da equação polinomial diz quantos termos
estão na equação.

Equações de ordem mais alta possuem mais pontos de inflexão.


A segunda ordem é definida por: Y = UM + B * X + C * X^2
A terceira ordem é definida por: Y = UM + B * X + C * X^2 + D * X ^3
A quarta ordem é definida por: Y = UM + B * X + C * X^2 + D * X ^3 + E * X ^4

Figura 192 - Polynomial Equations


4-Parameter Logistic A modelo de regressão não-linear de 4 Parâmetros Logísticos ou 4PL é
normalmente usada para análise de adequação da curva em análises
biológicas ou em testes imunológicos tais como ELISA ou curvas de dose-
resposta.

Figura 193 - Parameter Logistic

A seguir, tem-se o modelo de equação 4PL F(x) = ((A-D) / (1 + ((x/C) ^B))) +


D, em que x é a concentração (na caso do teste de ELISA) ou o valor
independente, e F(x) seria o valor de resposta (exemplo: absorbância) ou valor
dependente.
A equação de modelo 4PL é constituída de 4 parâmetros:
A = Assíntota em concentração zero: em um teste ELISA em que se tem uma
curva padrão, podemos considerá-lo como valor de resposta em concentração
padrão 0.
99
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

B = Inclinação da Curva ou fator de inclinação da curva: pode ser positivo ou


negativo. Na medida em que o valor absoluto da inclinação da curva aumenta,
a inclinação da curva também aumenta.
C = Ponto de inflexão: definido como o ponto da curva em que a curvatura
muda de direção ou sinal (de côncavo para cima para côncavo para baixo).
D = Assíntota em concentração infinita: num teste de ELISA em que se tem
uma curva padrão, isso pode ser considerado como valor de resposta para
uma concentração padrão infinita.
Absorbância

Assíntota na concentração zero

Fator de inclinação/ inclinação da curva

Ponto de inflexão

Assíntota na concentração infinita

Figura 194 - 4 Curva Parameter Logistic


% Absorbância Este modo é um modo de calibração de ponto a ponto que calcula a % de
absorbância para cada amostra e calibrador, além do valor de concentração. O
calibrador de absorbância mais alta recebe o valor de 100% a absorbância de
cada amostra e cada calibrador é calculada como uma porcentagem desse
valor e exibida no campo de interpretação do relatório. Esse modo não suporta
escalas ln, logit ou log para o eixo de absorbância.

6.3 Etapas da Análise

Figura 195 - Caixa de Diálogo Etapas da Análise

Uma análise do Labmax 100 é construída por várias etapas sucessivas. São elas:

 Etapa da Seleção (Seção 6.3.1)


 Etapa de Edição (Seção 6.3.2)
 Etapa da Ordenação (Seção 6.3.3)
 Etapa da Exclusão (Seção 6.3.4)
 Etapa Copiar (Seção 6.3.5)

100
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

6.3.1 Etapa de Seleção

Figura 196 - Caixa de Diálogo Etapa de Seleção

6.3.1.1 Adicionando a Amostra

Figura 197 - Diálogo de Parâmetros Etapa de Adição de Amostra

NOTA: para usuários com permissão de administrador os ‘Parâmetros Adicionais’


botão Avançado poderão ser alterados. Do contrário, os parâmetros padrão serão
utilizados.

1. Inserir o volume de Amostra a ser adicionado a um cubeta.

2. Se a pré-diluição for necessária, inserir a taxa de diluição, ou inserir manualmente


o volume de amostra para volume de diluente sendo usada. Ao inserir a taxa de
diluição, o volume total de pré-diluição deverá ser especificado.

3. Pressione OK ou clique no botão ‘Avançado’ para Parâmetros Avançados, tais


como velocidade de aspiração, gargalo de ar, velocidade e altura de adição.

NOTA: as taxas de diluição e volume total sendo especificados devem resultar num
volume de Amostra superior a 2µl.

101
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 198 - Parâmetros de Pré-Diluição

A) Configuração principal

Cociente Diluição: proporção entre o volume de amostra e o volume total


Volume Total: volume total de pré-diluição
Volume de Amostra: volume de amostra a ser adicionado ao diluente para fazer a
diluição.
Opção ‘Avançado’ (opcional): abre o diálogo de parâmetros avançados.
Especificar manualmente os volumes: especifica manualmente o volume da
amostra e diluente a ser usado na pré-diluição.
Diluir na Cubeta (on invés do rack de amostra): marque esta opção se desejar
que a diluição seja enviada diretamente à cubeta. (Dilute to curvette (instead of
sample rack))
Volume do Diluente: quantidade de diluente ser adicionada a uma Amostra.

Parâmetro Avançados Amostra

Estas configurações são para programas avançados. Utilize as configurações


padrão, a menos que treinamento avançado tenha sido ministrado.

102
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 199 - Parâmetros Avançados Etapa de Adição de Reagente

Função: Descrição: Item na


Figura
199
Velocidade de A faixa aceitável é de 0 a 9, em que 9 é a velocidade mais 1
Aspiração rápida. A velocidade padrão é 8 (recomendável). Velocidades
menores resultam em melhor precisão, mas rendimento
diminuído.
Bolsa de Ar Quantidade de ar (em microlitros) que vai separar a 2
substância aspirada da água deionizada (DiH2O), no sistema.
Os valores padrão são selecionados automaticamente com
base no volume de aspiração.
Velocidade de A faixa aceitável é de 0 a 9, em que 9 é a velocidade mais 3
Dispensação rápida. A velocidade padrão é 8 (recomendável). Velocidades
menores resultam em melhor precisão, mas rendimento
diminuído.
Altura de Existem dois níveis de altura de adição – High (alto) ou Low 4
Dispensação (baixo). O padrão é baixo (Low).
Mix after Dispense Permite a homogeneização após a adição por tempo 5
for (sec) determinado. Default é uma homogeneização padrão do
próprio equipamento. O usuário terá a opção de escolher
através do protocolo definido pelo fabricante o tempo de
homogeneização de 0 a 60 segundos.
Mix Height Ajuste da altura da probe. 6
Empurre Volume Ajusta o volume da água usada para dispesar a amostra ou o 7
reagente.

B. Ajustes de aspiração

Aspirar separadamente: se esta opção não estiver marcada, tanto o Diluente


quanto a Amostra são aspirados numa etapa única, e então adicionados juntos no
frasco no rack de amostras.

Primeiro diluente: se esta caixa estiver marcada, o diluente será adicionado


primeiro, depois a amostra.
Bolsa de AR- volume de ar aspirado entre Diluente e Amostra

C.Substâncias a diluir (além das amostras):

103
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

o Diluir Calibradores: marque esta opção se desejar diluir ambos amostras e


padrões.
o Diluir Controles: marque esta opção se desejar diluir ambos amostras e
controles.
o Usar Diluente para o Branco: marque esta opção se desejar usar o diluente
para branco.

D. Diluição na rack de amostras


Agitar por Aspirar/Dispensar
o Homogeneíza a diluição antes de carregar pela aspiração e adição repetitiva.
o O número de vezes e a porcentagem de volume podem ser definidos.

6.3.1.2 Adicionando o Reagente

Figura 200 – Seleciona um passo Figura 201 - Seleciona ou cria


uma Substância (Reagente)

Selecione ‘Adicionar reagente’ na lista.


Selecione uma Substância ou Reagente existente, ou crie um novo. (Select a
substance or define a new one)

Nota: é altamente recomendável que o reagente seja pré-aquecido depois de


adicionado, para alcançar a temperatura de reação, especialmente os ensaios
de reação cinética.

Figura 202 - Adiciona Parâmetros da Etapa do Reagente

Função: Descrição: Nº Item:


Botão Mudar Permite mudar o reagente para esta etapa. 1
Volume Volume desejado de reagente ser adicionado a uma cubeta 2
Exclua Brancos Na prática comum, o Branco de cubetas contém somente um 3
ao Dispensar reagente. Se você não quiser adicionar o reagente no Branco,
marque esta opção.

104
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Opção ‘Avançado’ (opcional):

Figura 203 - Adiciona Etapa de Reagente Parâmetros Avançados

Função: Descrição: Nº Item:


Velocidade de A faixa aceitável é de 0 a 9, em que 9 é a velocidade mais 1
Aspiração alta. A velocidade padrão é 8 (recomendável). Velocidades
menores resultam em melhor precisão, mas rendimento
diminuído.
Bolsa de Ar Quantidade de ar (em microlitros) que vai separar a substância 2
aspirada da água deionizada (DiH2O), no sistema. Os valores
padrão são selecionados automaticamente com base no
volume de aspiração.
Velocidade de A faixa aceitável é de 0 a 9, em que 9 é a velocidade mais 3
dispensação rápida. A velocidade padrão é 8 (recomendável). Velocidades
menores resultam em melhor precisão, mas rendimento
diminuído.
Altura de Existem dois níveis de altura de adição – High (alto) ou Low 4
Dispensação (baixo). O padrão é baixo (Low)
Mix after Dispense Permite a homogeneização após a adição por tempo 5
for (sec) determinado de 0 a 30 segundos.
Mix Height Eleva a altura da probe em relação ao nível padrão. 6
Empurre Volume Ajusta o volume da água usada para dispesar a amostra ou o 7
reagente.
Volumes Especiais Permite ao usuário especificar o volume dos controles. Para 8
adicionar o tipo de substância é necessário haver substâncias
(padrões, controles, branco) na análise que possam ter
designados um volume especial de reagente.

Figura 204 - Volumes Especiais

105
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

6.3.1.3 Incubação

Clique em ‘Incubar’ e a caixa de diálogo ‘Parâmetros-Passo de Incubação’ será


exibida:

Figura 205- Parâmetros da Etapa de Incubação

Permite um tempo de incubação (atraso) no formato de hh:mm:ss, em que hh =


horas, mm = minutos, ss = segundos.

É altamente recomendável que o reagente seja pré-aquecido depois de ser


adicionado, para atingir a temperatura de reação, especialmente os ensaios de
reações cinéticas.

CUIDADO: tempo insuficiente de aquecimento produzirá resultados incorretos.

NOTA: Para os testes de reações cinéticas, este é o campo onde determinamos o


tempo de incubação.

6.3.1.4 Leitura

NOTA: no caso do uso de branco ou amostra diferencial, a etapa de Leitura deverá


ser adicionada antes e depois da etapa de Incubação ou etapa de Amostra.

Figura 206 - Parâmetros da Etapa de Leitura

106
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Etapa Parâmetros de Leitura:

Figura 207 - Etapas parâmetros de leitura

Função: Descrição: Nº Item:


Filtro Primário Selecione um filtro primário a ser usado nas leitura. Não há 1
nenhum valor padrão. Um filtro primário deve ser selecionado
antes de continuar.
Filtro Diferencial Selecione um filtro diferencial que deverá ser utilizado para 2
leituras, se houver. Não há um valor padrão. Uma das
opções da lista deverá ser selecionada para continuar. Uma
das opções será “None” (nenhuma). O filtro diferencial não
poderá ser o mesmo que o filtro primário.
Leitura Cinética Se você estiver criando uma análise que demande leitura 3
cinética, marque esta caixa.

NOTA: se possível, um filtro diferencial deve sempre ser usado ao executar análises
no Labmax 100. Algumas inserções de análise não especificam o uso de um filtro
diferencial, mas ao executar análises nas cubetas como no Labmax 100, um filtro de
leitura diferencial geralmente melhora os resultados.

É importante escolher um comprimento de onda diferencial que apresenta


absorbância mínima no espectro de absorbância do reagente reagido.

Se a inserção da análise não especificar um comprimento de onda diferencial para


seu reagente e não houver nenhum exemplo correspondente do Labmax 100, entre
em contato o fabricante do reagente para a melhor escolha do comprimento de
onda.

Branco Diferencial

Alguns análises, tais como Bilirrubina, exigem o uso do branco de amostra. Outras,
tais como cálcio, podem exigir um branco de reagente de cada cubeta, para eliminar
uma possível contaminação e variação de cubeta para cubeta. Nesses casos, o
branco diferencial pode ser programado simplesmente adicionando outra etapa de
(Ler) leitura nas etapas de Análise (Ensaio).

Para programar o branco de reagente de cada cubeta, faça a pipetagem do reagente


primeiro e depois a leitura, após curta incubação. Depois que a Amostra é
adicionada e outra etapa de incubação adicionada, programe a segunda leitura e o
software informará a absorbância subtraída de cada cubeta para os cálculo.

Se você estiver programando uma análise de branco de Amostra, pipete primeiro o


reagente R1, depois as amostras, e então a etapa de Leitura. Depois, programe a
etapa de reagente R2 com outra incubação e etapa de Leitura. A subtração é tratada
automaticamente pelo software.

107
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Passo Parâmetros de Leitura


Tempos Cinéticos

Tempo de Leitura: tempo entre a primeira e a


última leitura. Esse tempo deve ser definido ao
realizar leituras em Tempo Fixo (ver abaixo).
Do contrário, ele será automaticamente
calculado a partir do intervalo e do número de
leituras – ambos definidos manualmente.

Modo Tempo Fixo (2 leituras) : se esta opção


estiver marcada, a cubeta será lida duas
vezes, com tempo de leitura determinado (ver
acima) entre leituras.

Intervalo (seg) : intervalo de tempo que


deverá transcorrer entre leituras.

Número de Leituras: determina quantas


vezes a cubeta deve ser lida. Figura 208 - Tempos Cinéticos
NOTA: as seleções de ‘Intervalo’ e ‘Número de
Leituras’ não estarão disponíveis se ‘Tempo
Fixo’ estiver marcada.

Faixas Cinéticas

Faixa de Absorbância Inicial: limite


selecionado para a faixa da primeira Leitura.

Faixa de dAbs/min: o delta máximo da faixa


de absorbância (para linearidade da análise).
NOTA: será calculado automaticamente pelo
software se o limite de linearidade for definido
na análise. Se o resultado estiver fora da faixa,
o teste reflexo (ver abaixo) pode ser
desencadeado com um volume de amostra
diferente, determinado pela taxa de diluição.

Executar repetição do teste (Reflex Test): se


o delta da absorbância estiver fora da faixa
(acima), o teste Reflex pode ser usado. É um
tipo especial de teste automático criado
quando uma amostra excede certos
parâmetros especificados na análise (tais Figura 209 - Faixas Cinéticas
como linearidade). Nesses casos, a amostra
do paciente é reanalisada, com o tamanho da
amostra dividido por um fator previamente
especificado pelo usuário. O resultado é
multiplicado por esse fator (de acordo com a
diluição usada) para reportar um valor mais
exato.

Taxa de diluição: taxa utilizada para calcular o


volume para o teste reflexo.

Maximum S.D. de dAbs/Min:


Desvio padrão máximo para o resultado do
delta de absorbância.

Ajuste a faixa de absorbância para o envio


do volume: se os valores acima forem
baseados num método sem água para
empurrar o volume, marque esta opção. Os
valores serão automaticamente recalculados
para o volume atual de empuxo usado no
método do Labmax 100.
Figura 210 - Faixa de Absorbância

108
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

NOTA: a sonda é lavada automaticamente com água após cada adição: nenhuma etapa definida pelo
usuário é necessária.
Volume: o volume de solução de limpeza
desejado a ser aspirado pela sonda.

Figura 211 - Volume da Solução de Limpeza

6.3.1.5 Lavar Probe

A etapa ‘Lavar Probe’ aspira o detergente do frasco no rack e o coloca no recipiente


de resíduos. Esta é uma etapa especial para limpar a sonda com ácido, alvejante ou
outro detergente especial. A etapa da limpeza da sonda pode ser inserida numa
análise para ajudar a eliminar a possibilidade de contaminação da solução e de
transferência. O uso de 1N HCI ou de solução de alvejante a 10% como solução de
limpeza é sugerido. O volume máximo é de 2000 µl.

Parâmetros de Limpeza da Sonda


Escolha ou crie uma solução de
limpeza:

Figura 212 - Seleção da Solução de Limpeza

6.3.1.6 Enxague Probe

Parâmetros da Etapa de Enxaguar a Probe:

Habilita a etapa de Enxague da


Sonda em todas as análises
(essencialmente uma sonda extra de
lavagem).
NOTA: deverá ser programada
especialmente depois de reagentes
cáusticos, isto é, ácido pícrico em
análise de Creatinina.

Figura 213 - Parâmetros Limpeza de Probe

109
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

6.3.2 Etapa de Edição

Etapa de Edição:
Selecione o botão ‘Editar Passo’ para
mudar a configuração de um passo
existente.

Figura 214 - Etapas de Edição

6.3.3 Etapa da Ordenação

Etapa de Edição:
Selecione uma etapa na lista, à
direita, e use as teclas de setas para
mover para a etapa de cima ou de
baixo, na sequência.

Figura 215 - Etapa da Ordenação

6.3.4 Etapa de Exclusão

Etapa de Exclusão:
Selecione uma etapa na lista, à
direita, e clique em ‘Deletar Passo’
para removê-la da lista.

Figura 216 - Etapa de exclusão

110
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

6.3.5 Etapa Copiar

Etapa de Copiar:
Selecione o botão ‘Copiar passo’ para
copiar uma etapa.

Figura 217 - Etapa de Copiar

6.4 Configurações de Interpretação

1
4

2 3

Figura 218 - Configurações de Interpretação

Função: Descrição: Item na


Figura 218
Units Use este menu cascata para selecionar as unidades de 1
medida para uma análise.

Figura 219 - Selecionando as Unidades

# de Decimais Escolha o número de casas decimais necessárias para os 2


resultados.
Normal Range Escolha esta opção para definir a faixa que identifica que 3
uma Amostra está na faixa de normalidade. Se um resultado
estiver fora da faixa de normalidade, ele será interpretado
como ‘High’ (Alto) ou ‘Low’ (Baixo).

Você poderá definir também a faixa linear de análise (válida).

Se um resultado estiver fora da faixa linear (válida), ele será


interpretado como ‘Above linear range’ (acima da faixa linear)
ou ‘Below linear range’ (abaixo da faixa linear).

111
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 220 - Faixa Normal e Teste Reflexo

Escolha esta opção para determinar a faixa que identifica que


uma Amostra é normal. Se algum resultado estiver fora da
faixa de normalidade, ela será interpretada como ‘High’ (Alto)
ou ‘Low’ (Baixo).

Normal Range Você também pode definir a faixa de teste linear (válida). 3
(Continuação)
Se um resultado estiver fora da faixa linear (válida), ele será
interpretado como ‘Above linear range’ (acima de faixa linear)
ou ‘below linear range (abaixo da faixa linear).

Se um resultado estiver fora da faixa de teste linear (válido) e


a opção Executa Reflex Test estiver marcada, o teste será
re-executado automaticamente com um volume diferente de
amostra, com base na definição da taxa de diluição. Para
informações sobre a etapa de leitura ‘Passo de Leitura’, veja
a Seção 6.3.1.4 na Seção 6.3 Etapas de Análise.

Positive/ Escolha esta opção para definir limites Positivos e Negativos.


Negative Os resultado serão interpretados como ‘Positivos’ ou
‘Negativos’. As amostras na faixa entre o limite Positivo e o
Negativo são interpretadas como ‘Equivocal’ (Duvidoso).

Marque a caixa ‘Reverso’ para mudar as configurações (veja


abaixo).

Figura 221 - Positivo / Negativo Invertido

6.5 Editor de Análise de Populações Especiais

2
Figura 222 - Populações Especiais

112
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Populações especiais podem ser definidas com base em Idade, Sexo, ou Palavra-
Chave. Na Figura 223 Menu de Edição de População Especial, Adulto é definido
como um paciente que é maior de 18 anos de idade.
Para acessar a População Especial (Grupos especiais), clique em Valores de
Normalidade (item 1 da Figura 222). O ícone ‘Grupos especiais’ (item 2 da Figura
222) se tornará habilitado no inferior da tela.
A janela (Interpretação de Grupos Especiais) será aberta. Uma lista de populações
definidas será exibida. As populações definidas poderão ser adicionadas, editadas e
excluídas.

Figura 223 - Interpretação de Grupos Especiais

Se (Editar Grupo) for selecionado, a janela (Editar grupo Especial) será aberta. A
identificação da População (Group de ID) é a definição da população. Faixa de idade
e sexo poderão ser selecionados. As palavras-chave deverão ser separadas por
vírgula. A palavra-chave caracteriza a população. Essa poderá ser combinada com
uma palavra-chave no banco de dados de identificação de Amostra ou inserida (para
identificação numérica) ao designar testes para uma amostra.
Exemplo: Grávida, não-fumante.

Figura 224 - Menu de Edição de População Especial

113
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

As palavras-chave também podem ser usadas para determinar a tarefa de


população. Quando a palavra-chave é encontrada no campo de palavra-chave de
banco de dados do paciente, tal paciente será designado automaticamente para a
população definida. É importante observar que o texto usado para nomear a
identificação da População não é procurado pelo banco de dados; o usuário deverá
inserir as palavras-chave usadas para definir a população na caixa de texto de
palavra-chave. A Figura 225 - Editar População Especial Usando Palavras-
Chave é um exemplo de uma definição de população especial para uma paciente
com problemas renais.

Figura 225 - Editar População Especial Usando Palavras-Chave

Consulte a seção Gerenciador do Labmax 100 para inserir palavras-chave no banco


de dados de Pacientes.
Ao executar amostras com identificações numéricas, a população poderá ser
designada manualmente no tempo da operação.

6.6 Calibradores

Os Calibradores são usados na criação da curva para cálculo de concentração na


absorbância. Os Calibradores estão disponíveis em todos os modos de cálculo,
exceto em Absorbância e Fator. O Editor de Análise possui um padrão predefinido
chamado ‘Calibradores”.

1 Botão de Adicionar

2 Propriedades

3 Teclas de Setas

4 Remover

5 Tempo Válido da
Figura 226 - Adicionando Padrões Curva

114
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

NOTA: o botão ‘Adicionar’ é desabilitado quando o modo escolhido de análise não


utilizar um Padrão. Ele também é desabilitado quando o número máximo de Padrões
para um modo selecionado tiver sido adicionado à análise.

Função: Descrição: Item na Figura


226
Adicionar Seleciona um Padrão existente ou cria um novo. 1

Figura 227 - Selecione ou Crie um Calibrador

Figura 228 - Calibrador Selecionado

Propriedades do 2
Padrão Botão Avançado
A (Opcional)

Figura 229 - Propriedades do Padrão

A caixa de diálogo ‘Propriedades do Padrão’ mostra


possíveis parâmetros ‘avançados’ (para casos especiais).
NOTA: para inserir a concentração, registre um número de
lote para tal padrão no Gerenciador do Labmax 100 ou
insira-o nessa tela.

A – Botão ‘Avançado’ (Opcional) : só deve ser usado se


você precisar montar parâmetros diferente daqueles na
etapa de adição de amostra.

115
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 230 Botão de Avançado

B – Necessita Volume Diferente: marque esta caixa se o


Padrão necessitar de volume diferente do volume definido
na etapa de adição de amostra. Quando marcado, o campo
de Volume estará habilitado.

C – Necessita diferentes Parâmetros Avançados:


marque esta caixa se os Padrões necessitarem de
parâmetros avançados diferentes daqueles definidos na
etapa de adição de amostra. Quando marcado, o botão
‘Parâmetros Avançados’ estará habilitado.

G
H
I
J
Figura 231 - Parâmetros Avançados

D – Velocidade de Aspiração: a faixa aceitável é de 0 a 9,


em que 8 é a velocidade mais alta. A velocidade padrão é 8.

E – Bolsa de Ar: quantidade de ar (em microlitros) que vai


separar a substância sendo aspirada da água deionizada
(DiH20) aspirada. Ele separa o frasco de substância prime
da substância aspirada. Os valores padrão são
automaticamente selecionados com base no volume de
aspiração.

F – Velocidade de Dispensação: a faixa aceitável é de 0 a


9, em que 9 é a velocidade mais alta. A velocidade padrão é
8.

G – Altura de Dispensação: existem dois níveis diferentes


de altura de adição, à sua escolha: ‘High’ (Alto) ou ‘Low’
(Baixo).

H – Mix After Dispense for (sec): permite a


homogeneização após a adição por tempo determinado de
0 a 30 segundos.

I – Mix Height: eleva a altura da sonda de homogeneização


acima do nível padrão.

116
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

J – Empurre Volume: ajusta o volume da água usada para


expulsar a amostra ou reagente.

Teclas de Seta Selecione um Padrão na lista à esquerda e clique na seta 3


da direção para a qual deseja movê-lo na lista.

Figura 232 - Teclas de Seta


Remover Selecione um Padrão na lista à esquerda e clique em
‘Remover’ para eliminá-lo da lista.

Figura 233 - Tecla Remover


Tempo de Validade Define o período de tempo em dias, horas ou ambos, em
que a Curva Padrão deverá permanecer válida. O padrão é
de (7) dias.

Figura 234 - Menu de Informação da Curva

6.7 Branco

Figura 235 - Branco

O uso do Branco é opcional em todos os modos, exceto no modo Padrão. Para


utilizar o Branco, marque a caixa próxima a ‘Branco Usado’ (Figura 235).

Propriedades do Branco
Configure ‘Faixa de Absorbância’, ‘Ação a tomar quando o resultado estiver fora’, e
‘Validity’ para o Branco (Figura 236).

117
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 236- Propriedades do Branco

Faixa de Absorbância: faixa esperada de absorbância do branco.

Ação a tomar quando o resultado estiver fora:


1. Advertir e Continuar – Continua a análise quando a absorbância está fora da
faixa, mas coloca um alerta no relatório.
2. Testes Inválidos – Invalida os resultado de Análise.

Validity: tempo de validade do resultado do Branco em dias e horas. O valor padrão


é de 7 dias.

Se expirado, forçar a corrida das amostras (La fuerza para correr si expirado): se
marcado, o Gerenciador do Labmax 100 irá exigir a execução de novo Branco ou
Controle antes dos resultados dos pacientes serem aceitos.

Botão ‘Avançado’ (Opcional): esse só deve ser usado se for necessário configurar
parâmetros diferentes da etapa ‘Add Sample’ (Figura 237).

Figura 237 - Necessidade de Parâmetros Diferentes da Etapa de Adição de Amostra

6.8 Controles

1 Adicionar

2 Propriedades

3 Teclas de Setas

4 Remover

Figura 238 - Menu Controles

118
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Os controles são usados para validar testes (ver Figura 238). O editor de análise
possui dois controles pré-definidos: ‘Normal Control’ (Controle de Normal) e
‘Abnormal Control’ (Controle de Anormalidade). Novos controles poderão ser
definidos, se necessário.

Função: Descrição: Item na Figura


238
Adicionar Seleciona um Controle existente ou cria um novo. 1

Figura 239 - Selecione ou Crie um Controle

Propriedades 2

Figura 240 - Propriedades do Controle

A – Ação a tomar quando o resultado estiver fora:


 Advertir e Continuar – Continua a análise quando a
absorbância está fora da faixa, mas coloca um alerta no
relatório.
 Testes Inválidos– Invalida os resultado de Análise.
B - Validity: tempo de validade do resultado do Branco em
dias e horas. O valor padrão é de 7 dias.

119
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Botão ‘Avançado’ C - Botão ‘Avançado’ (Opcional): esse só deve ser usado


(Opcional) se for necessário configurar parâmetros diferentes da etapa
‘Adicionar Amostra’.

Figura 241 - Parâmetros Necessários Diferentes da


Etapa de Adição de Amostra
D – Necessita de volume diferente: marque esta caixa se
os controles necessitarem de um volume diferente do
volume definido na etapa ‘Adicionar Amostra’. Quando
marcado, o campo ‘Volume’ será habilitado.

E – Necessita de diferentes Parâmetros Avançados:


marque esta caixa se o controle necessitar de parâmetros
avançados diferentes daqueles definidos na etapa
‘Adicionar Amostra’. Quando marcado, o botão ‘Avançado’
será habilitado.

Figura 242 - Aspiração e Adição Avançadas

F – Velocidade de Aspiração: a faixa aceitável é de 0 a 9,


em que 8 é a velocidade mais alta. A velocidade padrão é 8.

G – Bolsa de Ar: quantidade de ar (em microlitros) que vai


separar a substância sendo aspirada da água deionizada
(DiH20) aspirada. Ele separa o frasco de substância prime
da substância aspirada. Os valores padrão são
automaticamente selecionados com base no volume de
aspiração.

H – Velocidade de Dispensação: a faixa aceitável é de 0 a


9, em que 9 é a velocidade mais alta. A velocidade padrão é
8.

I – Altura de Dispensação: existem dois níveis diferentes


de altura de adição, à sua escolha: ‘High’ (Alto) ou ‘Low’
(Baixo).

120
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

J – Mix After Dispense for (sec): permite a


homogeneização após a adição por tempo determinado de
0 a 30 segundos.

K – Mix Height: eleva a altura da sonda de


homogeneização acima do nível padrão.

L – Empurre Volume: ajusta o volume da água usada para


expulsar a amostra ou reagente.

Setas Selecione um Controle na lista à esquerda e clique na seta 3


da direção para a qual deseja movê-lo na lista (consulte a
Figura 238).
Remover Selecione um Controle na lista à esquerda e clique em 4
‘Remover’ para eliminá-lo da lista (veja a Figura 238).

7. MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO

7.1 Manutenção Diária

o É recomendável executar a rotina Início do Dia no começo de cada dia de


trabalho. Ver a Seção 5.1 Executando Início do Dia.
o Executar ‘Fim do Dia’, na seção 5.3 Final do Dia.
o Em caso de ocorrência de bolha na seringa execute o procedimento de limpeza
diária com álcool.

7.1.1 Limpeza Semanal com Álcool


Execute este procedimento para livrar a mangueira de bolhas de ar presas.

Limpeza Semanal Com Álcool a 70%:


Substitua o frasco de Reservatório de Água por um frasco contendo álcool
isopropílico a 70%.
No Menu ‘Routinas’, selecione ‘Prime Seringa’:

Figura 243 - Prime Seringa

Quando o ciclo estiver completo,


substitua o frasco contendo álcool
isopropílico a 70% por um frasco de
Prime contendo água deionizada
fresca e repita o procedimento ‘Prime
Seringa’.
Figura 244 - Realizando Prime da Seringa

121
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

7.1.2 Manutenção Corretiva


Qualquer manutenção corretiva deve ser realizada apenas por revendedores
autorizados da Labtest, que deverão ser acionados pelos clientes conforme sua
região. Através do site www.labtest.com.br é possível obter informações sobre estes
revendedores.

7.2. Limpeza do Analisador


Mantenha as superfícies do analisador limpas e secas. Não utilize solventes tais
como acetona ou thinner, pois estes podem danificar o analisador. Evite produtos de
limpeza abrasivos; a tampa de proteção do equipamento é resistente contra líquidos,
porém, pode ser facilmente arranhado. Limpe o exterior do analisador com um pano
macio e somente água. Se necessário, um produto de limpeza como detergente
neutro poderá ser usado. Para desinfectar, usar (hipoclorito de sódio 5%) ou solução
a 70% de álcool isopropílico. Tenha bastante cuidado para não derramar líquidos
dentro do analisador.

8. ABRINDO O CRIADOR DE RELATÓRIOS

O aplicativo ‘Criador de Relatório’ permite que os usuários criem formatos únicos


para seus relatórios.

Figura 245 - Abrir Criador de Relatório

A seção Configurações de Relatório Customizado fornece informações sobre


modelos de relatórios predefinidos, se a criação de um relatório único não for
desejado.

Visão Geral – use o Criador de Relatórios para criar/formatar relatórios

 Execute o aplicativo ‘Criador de Relatório’ clicando em Utilidades e selecionando


‘Abrir Criador de Relatório’ no menu cascata (ver Seção 8.1 Iniciando). Um
relatório em branco será exibido.

 Para abrir um arquivo antigo:


Selecione ‘File Open Filename’

 Para criar um arquivo novo:


Selecione ‘File New’

As seleções da barra de ferramentas incluem:

General Objects. Os objetos gerais possibilitam criar elementos e colocá-los em


qualquer lugar do relatório. Estes objetos gerais têm propriedades que podem ser
formatadas. Por exemplo, o texto pode ser de uma cor particular; linhas podem ter
uma espessura específica. O corpo do relatório pode se expandir conforme
necessário, e os objetos fora do contorno mantêm suas posições. Objetos gerais
que podem ser adicionados ao relatório são:
122
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

o Caixa
o Elipse
o Linha
o Etiquetas
o Figuras

Calibration Objects. Objetos de calibração só podem ser usados em Relatórios de


Calibração. Os dados da análise vem do Editor de Análise. Crie objetos para exibir
os dados da análise e colocá-los em qualquer lugar no relatório. Os objetos de
calibração possuem propriedades que podem ser formatadas. Por exemplo, o texto
pode ser de uma cor especial e as linhas podem ter uma espessura específica. O
corpo do relatório pode ser expandido conforme necessário e os objetos fora do
contorno manterão suas posições. Os objetos de calibração que podem ser
adicionados ao relatório são:
o Informações da análise
o Substâncias da análise
o Curva padrão
o Fórmula da curva
o Tabela
o Estatísticas da tabela
o Etapas da análise
o Análise CCQ

Report Objects. Os objetos de relatório podem ser usados em qualquer relatório.


Os objetos de relatório fornecem dados classificados para análises múltiplas. Além
disso, os dados dos Pacientes deverão existir no Banco de Dados das Amostras,
para que os dados do paciente apareçam no relatório. Os objetos do relatórios têm
propriedades que podem ser formatadas, tais como alinhamento, bordas, etc. Os
objetos de relatório que podem ser adicionados ao relatório são:
o Grade de classificação
o Dados do paciente

Layout. O layout permite alinhar dados conforme desejado, no relatório. O layout


pode ser usado com qualquer relatório. Use a função ‘zoom to fit’ para posicionar um
objeto. A função ‘snap to grid’ permite o fácil posicionamento de objetos gerais.
Altere as configurações de pixels para polegadas, margens, largura de objetos etc.
As funções de layout figura que podem ser usadas no relatório são:
o Alinhar
o Zoom para adequar
o Classificar em grade
o Configurações

View. A função ‘view’ exibe a barra de ferramentas, barra de status, linhas fixas de
grade, exibe a configuração para as margens para tornar mais fácil a colocação de
objetos na grade de relatório.

Report Samples. Uma variedade de relatórios foi fornecida no final da seção de


Criação de Relatórios como exemplos de como os relatórios podem ser formatados.

A amosta de Relatório de Análise abaixo exibe os cabeçalhos de coluna padrão e o


esquema do corpo.

123
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 246 - Relatório de Teste


Para visualizar o Relatório de Análise como mostrado, acesse ‘Utilidades’, clique em
‘Abrir Criador de Relatórios’.
Clique em ‘File Close’ para fechar a tela branca; clique em ‘File Open’, selecione
Assay Report.rpt, e clique no botão ‘Open’.

Clique em ‘File
Close’ para
fechar a tela
branca; clique
em ‘File Open’,
selecione Assay
Report.rpt, e
clique no botão
‘Open’.

Figura 247 - Assay Report. rpt

 Maximize a tela de relatório, clique no relatório, use o botão de rolagem do


mouse para aumentar o zoom ou clique em Layout, Align, Zoom In.

 Clique com o botão direito do mouse no relatório, a janela ‘Properties’ será


exibida.

A caixa de diálogo ‘data table properties Groups Sorted’ exibirá os cabeçalhos de


coluna padrão, tamanho da largura, espessura dos divisores de coluna, espessura
de bordas, estilo sólido de linha, etc. Selecione as configurações na janela de
propriedades que determinarão o formato do relatório.

124
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

1) Columns:
Selecione uma
coluna na lista,
mova a coluna para
cima ou para baixo 1 2
da lista usando os
botões ‘Move Up’ e
‘Move Down’;
adicione ou exclua
os cabeçalhos das
colunas. Coloque 3 4
cores nas linhas;
ajuste a espessura
das linhas, etc.
2) Show border:
Selecione a cor para
a margem do
relatório.
3) Show Column Figura 248 - Data table properties sorted
divisers: Selecione
a cor para os
divisores da coluna.
4) Shor row
dividers: Selecione
a cor dos divisores
da Linha.

 Para salvar o arquivo, clique em ‘File Save As’, digite um nome para o
arquivo, pressione o botão ‘Save’. Observe que o local padrão do relatório é
RptCustom e a extensão do arquivo padrão é .rpt.

8.1 Iniciando

Selecione “Utilidades” no menu Gerenciador; um menu em cascata irá aparecer,


selecione ‘Abrir Criador de Relatório’.

Figura 249 - Abrir Criador de Relatório

Um relatório em branco será exibido. O Criador de Relatórios abrirá um relatório sem


título. Dê um nome ao relatório usando ‘File Save As’.

Clique em ‘maximize’ para ampliar a vista da área de trabalho na tela do relatório.

125
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

NOTA: o Criador
de Relatórios abre
um relatório sem
título. Dê um
nome ao relatório
usando ‘File Save
As’.

Figura 250 - Criador de Relatório


File New (Arquivo Novo)
Clique em ‘File’ para revelar o menu em cascata com as seguintes opções: New
(Novo), Open (Aberto), Print Setup (Configurações de Impressão), Exit (Sair).

Figura 251 - Report creator

8.2 Barra de Ferramentas do Criador de Relatórios

A Barra de Ferramentas do Criador de Relatórios centraliza a seguinte lista de


ferramentas, necessária para que o usuário crie relatórios especiais:

 Objetos gerais (General Objects)


 Objetos de calibração (Calibration Objects)
 Objetos de relatório (Report Objects)
 Formato de página (Layout)
 Visualização (View)
 Janela (Window)
 Ajuda (Help)

Modelos de relatórios são fornecidos no final desta seção para dar ao usuário ideias
para a criação de seus próprios relatórios especiais.

Figura 252 - Utilidades Report Creator

126
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

As seguintes tabelas identificam as opções de menu ‘Criador de Relatório’ e


descrevem cada função encontrada nos menus em cascata.

8.3 General Objects (Objetos Gerais) - Funções

Figura 253 - Objetos Gerais

Função Descrição Resultado


Add Box Desenha uma caixa; permite que o usuário clique e arraste
uma caixa
Add ellipse Desenha uma forma oval; permite que o usuário clique e
arraste uma forma oval
Add line Desenha uma linha; permite ao usuário clicar e arrastar
uma linha
Add label Desenha uma caixa de texto; permite que o usuário clique
e arraste uma caixa de texto
Add picture Desenha uma caixa; permite que o usuário insira uma Imagem
imagem do browser
Outline Body Define o corpo do relatório; adiciona estrutura ao relatório. Resultado
As tabelas colocadas dentro da margem do corpo serão Estruturado
automaticamente calculados com base no dataset
informado.
Object Selecione as propriedades do objeto depois de selecioná- Propriedades
properties lo; permite ao usuário designar o alinhamento, a cor da designadas pelo
linha, preenchimento, fonte, bordas, etc. Veja as usuário
propriedades específicas do objeto.

Posicionando um objeto
Quando uma função do menu em cascata é selecionada, o ponteiro do mouse
mudará para ponto de contorno. Clique onde você deseja iniciar um objeto e arraste
o ponteiro do mouse para onde o objeto deve terminar. Libere o ponteiro do mouse e
o objeto aparecerá. Para mover o objeto, clique no centro do objeto, setas de
contorno aparecerão e marcarão as bordas do objeto com pequenos quadrados.
Use as setas para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita, no teclado,
para arrastar o objeto até a posição desejada.

Variáveis de Etiqueta
Para gerenciar os dados em seus relatórios, considere o uso de variáveis de
etiquetas encontradas na aba ‘Properties’ (ao clicar com o botão direito do mouse
sobre o objeto, aparecerá essa opção).

127
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 254 - Label properties

Coloque o objeto da etiqueta na localização desejada em seu relatório. Clique no


objeto da etiqueta, clique em ‘Object Properties’. Digite a variável da etiqueta na
janela ‘Label Properties’. Observe que você pode ajustar o posicionamento
justificando na esquerda ou direita ou centralizando.

As variáveis disponíveis são:

Variável: Resultado:
[%page%] Imprime o número de páginas
[%date%] Imprime a data atual
[%time%] Imprime o horário atual
[%AssayName%] Imprime o nome da análise (somente para uso em relatórios de
calibração)
[%AssayUnits%] Imprime as unidades da análise (pode ser utilizado em objeto de
grade)
[%RunDate%] Imprime a data em que o teste foi realizado
[%RunTime%] Imprime o horário em que o teste foi realizado
[%AssayVersion%] Imprime o número da versão da análise

128
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Exemplos de
objetos gerais:
Exemplo de
Caixa, objeto caixa
expandido.
Elipse,

Linha,

Etiqueta,

Campo, Exemplo de
objeto caixa
Imagem. selecionado.

Figura 255 - report creator

8.4 Objetos Gerais - Propriedades

Mudando a aparência
Para mudar as propriedades de um objeto, clique com o botão direito no objeto e
selecione ‘Propriedades’ no menu cascata.

Mudando a aparência

Mude a aparência ou
propriedades de um
objeto clicando sobre
ele e selecionando
‘Properties’ no menu
em cascata.

Figura 256 - Utilidades Report Creator (Propriedades)

A caixa de propriedade do objeto será exibida. Em nosso exemplo, um objeto caixa


foi selecionado, portanto, a janela ‘Box properties’ será exibida.

129
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Propriedades da caixa

Figura 257 - Propriedades da caixa

Função Descrição Resultado


Show border Desenha uma borda em torno do objeto caixa. Esta é uma Com borda
configuração padrão. Para remover a borda da caixa, Sem borda
marque a opção ‘Show border’. A borda se tornará
invisível.
Thickness Permite que o usuário defina a espessura das linhas da Espessura desejada
borda. da linha
Style Os estilos de bordas incluem traços, pontos, sólida. Sólida Linha da borda com
é o padrão. traços, pontos,
sólida.
Color A cor padrão da borda é preta. Clique em ‘Color’, selecione Borda preta padrão
uma cor e clique em ‘OK’. Borda na cor
desejada
Fill object A configuração padrão é objeto sem preenchimento. Clique Sem preenchimento
em Fill object para preencher o objeto com cor. Clique em Preenchimento na
‘Color’, selecione a cor e clique em OK. O objeto exibirá o cor desejada
preenchimento com a cor selecionada.
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela ‘Box properties’. Cancela a seleção;
fecha a janela de
propriedades
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a janela ‘Box properties’. Aplica a seleção;
fecha a janela ‘Box
properties’

Um alternativa a clicar com o botão direito no objeto para chegar na janela ‘Object
Properties’ é clicar com o botão esquerdo no objeto, clicar em ‘General Objects’,
depois clicar em ‘Object Properties’ no menu cascata.

Propriedades da Elipse

Figura 258 - Propriedades da Elipse

130
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Função Descrição Resultado


Show border Desenha uma borda em torno do objeto caixa. Esta é uma Com borda
configuração padrão. Para remover a borda da caixa, Sem borda
marque a opção ‘Show border’. A borda se tornará
invisível.
Thickness Permite que o usuário defina a espessura das linhas da Espessura desejada
borda. da linha
Style Os estilos de bordas incluem traços, pontos, sólida. Sólida Linha da borda com
é o padrão. traços, pontos,
sólida.
Color A cor padrão da borda é preta. Clique em ‘Color’, selecione Borda preta padrão
uma cor e clique em ‘OK’. Borda na cor
desejada
Fill object A configuração padrão é objeto sem preenchimento. Clique Sem preenchimento
em Fill object para preencher o objeto com cor. Clique em Preenchimento na
‘Color’, selecione a cor e clique em OK. O objeto exibirá o cor desejada
preenchimento com a cor selecionada.
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela ‘Ellipse properties’. Cancela a seleção;
fecha a janela
‘Ellipse properties’
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a janela ‘Ellipse Aplica a seleção;
properties’. fecha a janela
‘Ellipse properties’

Propriedades da Linha

Figura 259 - Propriedades da Linha

Função Descrição Resultado


Thickness Permite que o usuário defina a espessura da linha. Espessura desejada
da linha
Style Os estilos de linhas incluem traços, pontos, sólida. Sólida é Linha com traços,
o padrão. pontos, sólida.
Color A cor padrão da linha é preta. Clique em ‘Color’, selecione Linha preta padrão
uma cor e clique em ‘OK’. Linha na cor
desejada
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela ‘Line properties’. Cancela a seleção;
fecha a janela ‘Line
properties’
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a janela ‘Line properties’. Aplica a seleção;
fecha a janela ‘Line
properties’

Propriedades de Etiqueta

Figura 260 - Propriedades da Etiqueta

131
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Função Descrição Resultado


Label Dê um nome à etiqueta digitando-o sobre a palavra ‘label’ Etiqueta desejada
no display
Justification Alinha o texto; justificado à esquerda é a configuração Alinhamento do
padrão. Escolha entre centralizado a alinhamento etiqueta
justificado direito
Font Seleciona o estilo de fonte, o efeito, a cor e o tamanho. Estilo de fonte, cor,
efeito e tamanho
desejados
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela ‘properties’. Não aplica a
seleção; fecha a
janela de
propriedades
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a janela ‘Label properties’. Aplica a seleção;
fecha a janela de
propriedades da
etiqueta

Propriedades do Campo

Figura 261 - Propriedades do Campo

Função Descrição Resultado


Fieldname Dê um nome ao campo digitando-o sobre a palavra Nome do campo
‘fieldname’ no display desejado
Justification Alinha o texto; justificado à esquerda é a configuração Alinhamento do
padrão. Escolha entre centralizado a alinhamento campo
justificado direito
Font Seleciona o estilo de fonte, o efeito, a cor e o tamanho. Estilo de fonte, cor,
efeito e tamanho
desejados
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela ‘field properties’. Não aplica a
seleção; fecha a
janela de
propriedades do
campo
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a janela ‘Field properties’. Aplica a seleção;
fecha a janela de
propriedades do
campo

Propriedades da Figura

Figura 262 - Propriedades da Figura

132
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Função Descrição Resultado


File Clique na caixa do browser para abri-lo. Isso permitirá que Figura desejada
uma figura seja selecionada e colocada na caixa de figura (logo, imagem,
(gráficos, logos, etc.); a imagem será exibida na janela gráfico, etc.)
‘Preview’.
Show border Desenha uma borda em volta do objeto da caixa. Esta Com borda
configuração é padrão. Para remover a borda da caixa, Sem borda
marque a opção ‘Show border’. A borda se tornará
invisível.
Thickness Permite que o usuário defina a espessura da linha da Espessura desejada
borda. da linha
Style Os estilos de bordas incluem traços, pontos, sólida. Sólida Linha com traços,
é o padrão. pontos, sólida.
Color A cor padrão da borda é preta. Clique em ‘Color’, selecione Borda preta padrão
uma cor e clique em ‘OK’. Borda na cor
desejada
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela ‘Picture properties’. Cancela a seleção;
fecha a janela
‘Picture properties’
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a janela ‘Picture Aplica a seleção;
properties’. fecha a janela
‘Picture properties’

8.5 Calibration Objects (Objetos de Calibração) – Funções

Figura 263 - Objetos de Calibração

Função Descrição Resultado


Add assay Desenha uma caixa designada
information de Assay Information /
Informação da Análise

Add assay Desenha uma caixa designada


substances substâncias da análise / Assay
Substances
Add standard Desenha uma caixa designada
curve de Curve

Add curve Desenha uma caixa designada


formula de Curve Formula

Add Table Desenha uma caixa não


designada usada para tabela de
dados

Add table Desenha uma caixa não


statistics designada usada para tabela de
estatísticas

133
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Add assay Desenha uma caixa designada


steps de Assay steps

Add assay qcc Desenha uma caixa designada


de Assay QCC

Object Seleciona as propriedades do Propriedades designadas pelo usuário


properties objeto após selecionar o objeto;
permite ao usuário que
determine o alinhamento, cor da
linha, preenchimento, fonte,
bordas, etc. Veja as
propriedades específicas do
objeto.

8.6 Calibration Objects (Objetos de Calibração) – Propriedades

Mudando a aparência
Para alterar as propriedades de um objeto, clique com o botão direito em cima desse
objeto e selecione Properties do menu que vai aparecer.

Mudando a
aparência
Para alterar as
propriedades de
um objeto, clique
com o botão
direito em cima
desse objeto e
selecione
Properties do
menu que vai
aparecer.

Figura 264 - Mudando a aparência


Uma alternativa ao clique com o botão direito do mouse em cima do objeto para
acessar a janela das propriedades do objeto é clicar com o botão esquerdo em cima
do objeto, clicar em Calibration Objects, e clicar em Object properties no menu que
vai aparecer.

A caixa de propriedades do objeto vai aparecer. Nesse exemplo, selecionamos


Assay information para que a janela de “Propriedades das informações da análise”
apareça.

Propriedades das Informações das Análises

134
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 265 - Propriedades das Informações das análises

Função Descrição Resultado


Two Columns Permite ao usuário configurar o Número desejado de colunas.
número de colunas para uma ou
duas. Duas colunas é o padrão.
Label Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, Estilo da fonte, cor, efeito e
cor e tamanho. tamanho desejados
Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, Estilo da fonte, cor, efeito e
cor e tamanho. tamanho desejados
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela Cancela a seleção; fecha a janela
de propriedades das informações de propriedades das informações
da análise (Assay Information) da análise (Assay Information)
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a Aplica a seleção; fecha a janela de
janela de propriedades das propriedades das informações da
informações da análise (Assay análise (Assay Information)
Information)

Propriedades da Substâncias de Análises

Figura 266 - Propriedade das substâncias de análises

Função Descrição Resultado


Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, Estilo da fonte, cor, efeito e
cor e tamanho. tamanho desejados
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela Cancela a seleção; fecha a janela
das substâncias da análise das substâncias da análise (Assay
(Assay Substances) Substances)
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a Aplica a seleção; fecha a janela
janela das substâncias da análise das substâncias da análise (Assay
(Assay Substances) Substances)

135
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Propriedades da Curva Padrão

Figura 267 - Propriedades da Curva Padrão

Função Descrição Resultado


Show border Desenha uma borda em volta da caixa do Borda
objeto. Esta é a configuração padrão. Para Sem borda
remover a borda da caixa selecione o item
Show Border. A borda ficará invisível
Thickness Permite ao usuário escolher a espessura Espessura das linhas da borda
das linhas da borda. desejadas.
Style Estilos de borda que incluem tracejado, Bordas tracejadas, pontilhadas
pontilhado, e sólido. Sólida é o padrão. e sólidas.
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela das Cancela a seleção; fecha a
propriedades. janela das propriedades.
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a janela Aplica a seleção; fecha a
das propriedades. janela das propriedades.

Propriedades da Fórmula da Curva

Figura 268 - Propriedades da fórmula da curva

Função Descrição Resultado


Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, Estilo da fonte, cor, efeito e
cor e tamanho. tamanho desejados
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela Cancela a seleção; fecha a janela
das propriedades. das propriedades.
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a Aplica a seleção; fecha a janela
janela das propriedades. das propriedades.

136
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Propriedades da Tabela

Figura 269 - Propriedades da tabela

Função Descrição Resultado


Name Permite ao usuário atribuir um nome à Nome da grade desejado
grade.
Columns Adicionar / editar coluna Escolhe um cabeçalho da coluna da
lista fornecida.

Clique em Title Text (título) para criar


um cabeçalho para a coluna assim
como direcionar seu alinhamento.

Figura 270 - Adicionar/Editar coluna

SampleID - Identificação de Amostra


Absorbances - Absorbâncias
Assay Name - nome da análise
Target Abs – Absorbância Alvo
Reading - Leitura
Mean Abs – Absorbância Média Figura 271 - Alinhamento do título
Absorbance - Absorbância
SD Abs – Absorbância SD
Concentration - Concentração
CV Abs – Absorbância CV
Interpretation - Interpretação
Diff Abs – Absorbância Diferencial
RefRange - Faixa de Referência
Concentrations - Concentrações
Note - Nota
Target Conc – Concentração Alvo
Time - Tempo
Mean Conc – Concentração Média
Position - Posição
SD Conc – Concentração SD
Graph - Gráfico
CV Conc – Concentração CV
Replicates - Réplicas
Diff Conc – Concentração Diferencial
Show border Desenha uma borda em volta da caixa do Borda
objeto. Esta é a configuração padrão.

Para remover a borda da caixa Sem borda


desmarque o item Show Border.
A borda ficará invisível.
Thickness Permite ao usuário escolher a espessura Espessura das linhas da borda

137
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

das linhas da borda. desejadas.

Show row Desenha divisores entre as linhas. Sem divisores


divider Esta é a configuração padrão.
Clique em Show row para que as divisões Divisores
apareçam no relatório.
Show column Desenha divisores entre as colunas. Esta Sem divisores
divider é a configuração padrão.
Clique em Show column para que as Divisores
divisões apareçam no relatório.
Style Estilos de borda que incluem tracejado, Bordas tracejadas, pontilhadas e
pontilhado, e sólido. Sólido é o padrão. sólidas.
Color A cor padrão das bordas é preta. Clique A cor padrão das bordas é preta.
em Color, selecione a cor, e clique OK. Cor desejada das bordas.
Measurement Pixels, polegadas ou centímetros Resultado desejada
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela das Cancela a seleção; fecha a janela das
propriedades. propriedades.
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a janela Aplica a seleção; fecha a janela das
das propriedades. propriedades.

Propriedades Estatísticas da Tabela

Figura 272 - Propriedades estatísticas da tabela

Função Descrição Resultado


Name Permite ao usuário atribuir um Nome da grade estatística desejado
nome à grade estatística.
Columns Adicionar / editar coluna: Escolhe um cabeçalho da coluna da
lista fornecida.

Clique em Title para criar um cabeçalho


para a coluna assim como seu
alinhamento.

Figura 273 - Adicionar/Editar Figura 274 - Alinhamento do Título


coluna
Show border Desenha uma borda em volta da Borda
caixa do objeto. Esta é a
configuração padrão.

138
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Para remover a borda da caixa Sem borda


desmarque o item Show Border.
A borda ficará invisível
Thickness Permite ao usuário escolher a Espessura das linhas da borda
espessura das linhas da borda. desejadas.
Show row divider Desenha divisores entre as Sem divisores
linhas. Esta é a configuração
padrão.
Clique em Show row para que Divisores
as divisões apareçam no
relatório.
Show column divider Desenha divisores entre as Sem divisores
colunas. Esta é a configuração
padrão.
Clique em Show column para Divisores
que as divisões apareçam no
relatório.
Style Estilos de borda que incluem Bordas tracejadas, pontilhadas e
tracejado, pontilhado, e sólido. sólidas.
Sólido é o padrão.
Color A cor padrão das bordas é A cor padrão das bordas é preta.
preta. Clique em Color, Cor desejada das bordas.
selecione a cor, e clique OK.
Measurement Pixels, polegadas ou Resultado desejada.
centímetros.
Cancel Cancela a seleção; fecha a Cancela a seleção; fecha a janela das
janela das propriedades. propriedades.
OK Aceita e aplica a seleção; fecha Aplica a seleção; fecha a janela das
a janela das propriedades. propriedades.

Propriedades das Etapas da Análise

Figura 275 - Propriedades das Etapas da Análise

Função Descrição Resultado


Step Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, Estilo da fonte, cor, efeito e
cor e tamanho. tamanho desejados.
SubStep Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, Estilo da fonte, cor, efeito e
cor e tamanho. tamanho desejados.
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela Cancela a seleção; fecha a janela
das propriedades. das propriedades.
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a Aplica a seleção; fecha a janela
janela das propriedades. das propriedades.

139
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Assay QCC Properties (Propriedades do Critério de Controle de Qualidade da


Análise)

Figura 276 - Assay QCC properties

Função Descrição Resultado


Needs more A configuração padrão é de mais Fórmula exibida
than 1 line per de 1 linha por critério de controle independentemente do
QCC de qualidade (QCC); baseado no comprimento
comprimento da fórmula
Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, Estilo da fonte, cor, efeito e
cor e tamanho. tamanho desejados.
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela Cancela a seleção; fecha a janela
das propriedades. das propriedades.
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a Aplica a seleção; fecha a janela
janela das propriedades. das propriedades.

8.7 Relatório de Objetos (Report Objects) – Funções

Figura 277 - Relatório de Objetos

Função Descrição Resultado


Add table sorted O padrão é de dados classificados para múltiplas Dados classificados por padrão
análises
Add patient data Os dados devem existir no banco de dados da Se houver dados no banco de
amostra para que apareçam no relatório dados da amostra eles serão
apresentados no relatório.
Object Seleciona as propriedades do objeto após Propriedades designadas pelo
properties selecionar o objeto; permite ao usuário que usuário
determine o alinhamento, cor da linha,
preenchimento, fonte, bordas, etc. Veja as
propriedades específicas do objeto.

140
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

8.8 Relatório de Objetos – Propriedades

Adicionando Propriedades Classificadas da Tabela

Figura 278 - Adicionando propriedades classificadas da tabela

Função Descrição Resultado


Name Permite ao usuário atribuir um nome à Nome da grade estatística desejado
grade estatística.
Row Height O usuário pode definir a altura da linha Altura da linha desejada
desejada.
Columns Adicionar / editar coluna Escolhe um cabeçalho da coluna da
lista fornecida.

Clique em Title para criar um cabeçalho


para a coluna assim como seu
alinhamento.

Figura 279 - Adicionar/editar coluna


SampleID - Identificação de Amostra
Absorbances - Absorbâncias
Assay Name - nome da análise
Target Abs – Absorbância Alvo
Reading - Leitura
Mean Abs – Absorbância Média Figura 280 - Alinhamento do título
Absorbance - Absorbância
SD Abs – Absorbância SD
Concentration - Concentração
CV Abs – Absorbância CV
Interpretation - Interpretação
Diff Abs – Absorbância Diferencial
RefRange - Faixa de Referência
Concentrations - Concentrações
Note - Nota
Target Conc – Concentração Alvo
Time - Tempo
Mean Conc – Concentração Média
Position - Posição
SD Conc – Concentração SD
Graph - Gráfico
CV Conc – Concentração CV
Replicates - Réplicas
Diff Conc – Concentração Diferencial
Show border Desenha uma borda em volta da caixa Borda
do objeto. Esta é a configuração
padrão.
141
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Para remover a borda da caixa Sem borda


desmarque o item Show Border. A
borda ficará invisível.
Thickness Permite ao usuário escolher a Espessura das linhas da borda
espessura das linhas da borda. desejadas.
Show row divider Desenha divisores entre as linhas. Sem divisores
Esta é a configuração padrão.
Clique em Show row para que as Divisores
divisões apareçam no relatório.
Show column Desenha divisores entre as colunas. Sem divisores
divider Esta é a configuração padrão.
Clique em Show column para que as Divisores
divisões apareçam no relatório.
Style Estilos de borda que incluem Bordas tracejadas, pontilhadas e
tracejado, pontilhado, e sólido. Sólido sólidas.
é o padrão.
Color A cor padrão das bordas é preta. A cor padrão das bordas é preta.
Clique em Color, selecione a cor, e Cor desejada das bordas.
clique OK.
Measurement Pixels, polegadas ou centímetros Resultado desejada
Header Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, cor Estilo da fonte, cor, efeito e tamanho
e tamanho. desejados.
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela das Cancela a seleção; fecha a janela das
propriedades. propriedades.
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a Aplica a seleção; fecha a janela das
janela das propriedades. propriedades.

Adição de Dados do Paciente

Figura 281 - Adição de dados de pacientes

Função Descrição Resultado


Two Columns Duas colunas é o padrão. Duas colunas
Desmarcar a caixa para formatar Uma coluna.
com uma coluna
Label Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, Estilo da fonte, cor, efeito e
cor e tamanho. tamanho desejados
Font Seleciona o estilo da fonte, efeito, Estilo da fonte, cor, efeito e
cor e tamanho. tamanho desejados
Cancel Cancela a seleção; fecha a janela Cancela a seleção; fecha a janela
das propriedades. das propriedades.
OK Aceita e aplica a seleção; fecha a Aplica a seleção; fecha a janela
janela das propriedades. das propriedades.

8.9 Layout

Align (Alinhar)

Aplicar o Zoom para ajustar (Zoom to fit)


Essa opção permite ao usuário uma visão mais aproximada da grade para alinhar os
dados conforme desejado.

142
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Figura 282 - Zoom fit

Snap to Grid (Posicionar na Grade)


Essa opção permite ao usuário posicionar objetos em geral com facilidade.

Figura 283 - Snap to Grid

8.10 View (Visualização)

A ferramenta ‘View’ permite ao usuário ver a barra de ferramentas (Toolbar), a barra


de status (Status Bar), a grade (Grid) e colocar ou tirar as linhas e margens da grade
(Margins). O exemplo abaixo mostra as linhas da grade colocadas.

Figura 284 - View

143
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

8.11 Exemplos de Relatórios

Relatório do Paciente

Figura 285 - Relatório de paciente

Informação do Paciente
Sobrenome
Nome
Nome do Meio
Sexo
Data de Nascimento
Médico
Endereço
Senha
Customização

Resultado dos Testes

Análise Concentração Interpretação Faixa de Normalidade


001546
Albumina 0,4 g/dL 3,1-4,3
Fosfatase alcalina 56 U/L 30-115
ALT 34 U/L 7-55
AST 24 U/L 4-36
BUN 28,8 mg/dL alta 8,0-25,0
CÁLCIO 9,2 mg/dL 8,5-10,5
Creatinina 1,2 mg/dL 0,6-1,5
Glicose 96 mg/dL 70,0-110,0
Bilirrubina total 0,1 mg/dL <1,0
Proteína Total 7,2 g/dL 6,0-8,0

144
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Relatório de Calibração

Figura 286 - Relatório de calibração


Curva Padrão
Absorção
Concentração
Pontos

Informações:

Amostra Valor Absorção Média % Média S.D. % C.V.


Calibrador HbA1c 0 0,0 0,461 0,4580
0,455
Calibrador HbA1c 1 5,0 1,080 1,0960 4,9 5,0 0,14 2,83
1,112 5,1
Calibrador HbA1c 2 8,7 1,965 1,9485 8,8 8,70 0,14 1,63
1,932 8,6
Calibrador HbA1c 3 12,6 2,424 2,4200 12,7 12,60 0,14 1,12
2,416 12,5
Calibrador HbA1c 4 16,5 2,562 2,5775
2,593

Relatório de Análises

Amostra Absorção Concentração Interpretação Faixa de Posição


Normalidade
2/8/2011 3:23:43 PM
Calibrador 0.461 0,0% 0,0 RK1:09->A01
HbA1c 0
Calibrador 0,455 < 0,0% 0,0 RK1:09->A02
HbA1c 0

145
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Calibrador 1,080 4,9% 5,0 RK1:10->A03


HbA1c 1
Calibrador 1,112 5,1% 5,0 RK1:10->A04
HbA1c 1
Calibrador 1,965 8,8% 8,7 RK1:11->A05
HbA1c 2
Calibrador 1,932 8,6% 8,7 RK1:11->B01
HbA1c 2
Calibrador 2,424 12,7% 12,6 RK1:12->B02
HbA1c 3
Calibrador 2,416 12,5% 12,6 RK1:12->B03
HbA1c 3
Calibrador 2,562 16,0% 16,5 RK1:13->B04
HbA1c 4
Calibrador 2,593 16,5% 16,5 RK1:13->B05
HbA1c 4
R-1 0,898 3,7% < 6,0 RK1:38->C01
R-2 0,953 4,1% < 6,0 RK1:37->C02
R-3 1,601 7,1% ALTA < 6,0 RK1:36->C03
R-4 1,120 5,1% < 6,0 RK1:35->C04
R-5 1,080 4,9% < 6,0 RK1:34->C05
R-6 1,569 7,0% ALTA < 6,0 RK1:33->D01
R-7 1,033 4,6% < 6,0 RK1:32->D02
R-8 1,130 5,2% < 6,0 RK1:31->D03
R-9 0,959 4,1% < 6,0 RK1:30->D04
R-10 0,985 4,3% < 6,0 RK1:29->D05

9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

9.1 Sinalizadores e Mensagens de Erro

Os sinalizadores são mensagens de alerta ao usuário sobre um possível problema


que precisará ser resolvido. O equipamento continuará sua operação mesmo nessas
condições.
As mensagens de erro indicam uma condição em que o equipamento fica
incapacitado de continuar sua operação e que precisa ser corrigida antes de
continuar ou de ser usado novamente. Um exemplo de mensagem de erro é “Probe
Z axis is jammed / O eixo da sonda Z está obstruído”.

9.1.1 Sinalizadores

Possible Insufficient Aspiration (Possível Aspiração Insuficiente):


Esse sinalizador pode aparecer:
 Se o tamanho errado do frasco for usado no rack do reagente.
 Se os frascos dos reagentes forem preenchidos além do gargalo.
Cálculo do Volume:

O Labmax 100 detecta automaticamente a superfície de líquidos e calcula o volume aproximado


baseando-se no diâmetro das delimitações do rack e na distância entre a superfície detectada e o
fundo do rack.

ATENÇÃO: recipientes mais estreitos do que as aberturas do rack sempre resultarão


em erros de cálculo de volume.
Profundidade de Inserção da Sonda:

Para os reagentes, é importante escolher frascos com paredes retas que se encaixem perfeitamente
nas delimitações dos orifícios do rack.

O volume das amostras normalmente é tão pequeno que a configuração do recipiente não é um fator.
O manuseio do reagente, no entanto, pode ser adversamente afetado por recipientes muito afilados
ou de menor tamanho.

Isto explica por que a sonda detecta a superfície do líquido no início e então o Labmax 100 calcula a
inserção da profundidade apropriada da sonda de forma que a ponta da sonda permaneça logo
abaixo da superfície do líquido ao término da aspiração.

146
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Esse cálculo é baseado no diâmetro da delimitação do orifício do rack, e precisa de um frasco de


paredes retas. Se um frasco com diâmetro muito menor for usado, a superfície do líquido descerá
mais rápido e poderá resultar na aspiração de uma pequena quantidade de ar e numa menor
quantidade desejada de volume de reagente.
ATENÇÃO: Erros de pipetas podem ocorrer se os frascos de reagentes usados tiverem um
diâmetro menor do que o diâmetro do rack. Isso poderá resultar em volumes imprecisos ou
na falta de adição do reagente em algumas cubetas de reação.

9.1.2 Mensagens de Erro

Componente Número de Descrição Causa Solução


ID
GERAL 001 (command) Não há atividade Verificar a ortografia e
command not para o comando argumento do comando.
found inserido
(comando)
Comando não
encontrado
001 (command) O comando que Obter a senha com o
command not você está tentando administrador.
available, no inserir requer acesso
privilege especial.
(comando)
Comando não
disponível, sem acesso.
003 Argument count Parâmetros Verificar quantos
mismatch insuficientes para o parâmetros são
Incompatibilidade na comando inserido. requeridos.
contagem de
argumentos.
019 Erased memory Parâmetros padrão Reiniciar a máquina uma
detected. não coincidem. vez, se ocorrer novamente
Detectado memória verificar e revisar os
excluída. procedimentos de
configuração.
FOTÔMETRO 003 Primary Filter O filtro primário Selecionar um filtro
>{filter}<, not especificado para a primário diferente.
found análise não está
Filtro primário montado na roda do
>{filter}<, não filtro.
encontrado.

003 Differential Filter O filtro diferencial Selecionar um filtro


{filter}, not found especificado para a diferencial diferente.
request filter was análise não está
not found montado na roda do
Filtro diferencial filtro.
{filter}, não encontrado.
O filtro requisitado não
foi encontrado.
101 Photometer O fotômetro não Desligar a máquina,
Timeout responde após aguardar 10 segundos e
O tempo limite do várias tentativas. reiniciar a máquina.
fotômetro foi atingido.

102 Mechanical error O fotômetro não faz Procurar por obstrução no


Read command a tentativa de leitura transportador ou por
was cancelled due devido a vários cubeta emperrada no
to mechanism problemas transportador ou área do
Erro mecânico. mecânicos. fotômetro.
Comando de leitura foi
cancelado devido ao
mecanismo.
103 Photometer error Erro de Desligar a máquina,

147
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

Erro no Fotômetro Comunicação do aguardar 10 segundos e


fotômetro. reiniciar a máquina.
103 Photometer error, As configurações da Verificar configurações
please check amplitude não do fotômetro para
amplitude coincidem com as amplitude.
Erro no Fotômetro, unidades padrão.
Por favor, verificar a
amplitude.
103 Photometer error, A roda de filtro está Ajustar a velocidade da
filter wheel se movendo muito roda de filtro.
rotation error depressa ou muito
Erro no Fotômetro, erro devagar.
na rotação da roda de
filtro.
111 Filter voltage out O fotômetro indica Limpar ou substituir a
of range que a voltagem está lâmpada.
A tensão do filtro está fora das
fora da faixa normal. especificações.

112 Get Volts failed Erro de Verificar se há algum


Falha em obter Comunicação do cabo solto.
voltagem. fotômetro.
113 Possible lamp A lâmpada não está Limpar ou substituir a
failure or light funcionando ou o lâmpada, verificar se o
path blocked, all caminho da luz foi caminho da luz está
readings below 1.0 volt bloqueado durante bloqueado.
Possível falha na uma leitura de ar.
lâmpada ou bloqueio no
curso da luz, todas as
leituras estão abaixo de
1.0 volt

113 Possible lamp A lâmpada não está Limpar ou substituir a


failure or light funcionando ou o lâmpada, verificar se o
path blocked, all caminho da luz foi caminho da luz está
readings are above bloqueado. bloqueado.
3.4 ABS.
Possível falha na
lâmpada ou bloqueio no
curso da luz, todas as
leituras estão acima de
3.4 ABS.
MOTOR DA 002 VRack command A posição enviada O comando excede a faixa
CUBETA exceeds allowed ao motor excede a de movimentação
range at {CurPos} faixa máxima permitida, baixar o valor
of >{ReqPos}< especificada no do comando.
O comando VRack módulo do motor.
excedeu a faixa
permitida em {CurPos}
de >{ReqPos}<
002 VRack stat timeout O módulo do motor Desligar a máquina,
at ?? of não responde após aguardar 10 segundos e
>{ReqPos}< algumas tentativas. reiniciar a máquina.
Tempo de VRack stat Erro de
excedido em ?? de comunicação.
>{ReqPos}<

002 VRack break cmd O módulo do motor O movimento começou,


recvd at {CurPos} responde com uma mas foi interrompido.
of >{ReqPos}< indicação de Procurar por obstruções
Comando de parada do interrupção. no caminho.
VRack recebido em
{CurPos}
de >{ReqPos}<
009 Vrack has mech O módulo do motor Procurar por obstruções

148
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

jam at {CurPos} of reportou condição físicas no caminho do


{LastDest} req‐ de emperramento. motor.
>{ReqPos}
O VRack apresenta
obstrução mecânica em
{CurPos} de
{LastDest} req‐
>{ReqPos}
009 Vrack has mech O módulo do motor Procurar por obstruções
jam (long running) reportou condição físicas no caminho do
at {CurPos} of de operação, mas motor. Desligar a
{LastDest está se movendo máquina, aguardar 10
VRack apresenta muito devagar. segundos e reiniciar a
obstrução mecânica (de máquina.
operação longa) em
{CurPos} de
{LastDest}
009 VRack has mech O módulo do motor O comando excede a faixa
jam (EndLimit) at reportou que o de movimentação
{CurPos} of mecanismo permitida, baixar o valor
{LastDest} alcançou o final do do comando.
O VRack apresenta sensor de limite de
obstrução mecânica movimento.
(limite final) em
{CurPos} de
{LastDest}

015 VRack move O módulo do motor Desligar a máquina,


timeout at ?? of emite status de erro. aguardar 10 segundos e
>ReqPos reiniciar a máquina.
O movimento do VRack
atingiu o tempo limite
em ?? de
>ReqPo
DILUIDOR 010 Diluter command Erro de Desligar a máquina,
TimeOut Comunicação do aguardar 10 segundos e
O tempo limite do diluidor. reiniciar a máquina.
comando do diluidor foi
atingido.
010 Diluter not ready Erro de Desligar a máquina,
O diluidor não está Comunicação do aguardar 10 segundos e
pronto. diluidor. reiniciar a máquina.

201 Attempted to A posição enviada O comando excede a faixa


aspirate more ao diluidor excede a de movimentação
than syringe faixa máxima permitida, baixar o valor
capacity especificada. do comando.
Tentativa de aspirar
mais do que a
capacidade da seringa
202 Attempted to A posição enviada O comando excede a faixa
dispense more ao diluidor excede a de movimentação
than remaining in faixa máxima permitida, baixar o valor
syringe especificada. do comando.
Tentativa de adicionar
mais do que há na
seringa
SONDA X 002 Probe X command A posição enviada O comando excede a faixa
exceeds allowed ao motor excede a de movimentação
range at {CurPos} faixa máxima permitida, baixar o valor
of >{ReqPos}< especificada no do comando.
O comando da Sonda X módulo do motor.
excede a faixa permitida
em {CurPos}
de >{ReqPos}<

149
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

002 Probe X stat O módulo do motor Desligar a máquina,


timeout at ?? of não responde após aguardar 10 segundos e
>{ReqPos}< algumas tentativas. reiniciar a máquina.
A estatística limite da Erro de
Sonda X em ?? de comunicação
>{ReqPos}<

002 Probe X break cmd O módulo do motor O movimento começou,


recvd at {CurPos} responde com uma mas foi interrompido.
of >{ReqPos}< indicação de Procurar por obstruções
O comando de parada interrupção. no caminho.
da Sonda X é recebido
em {CurPos}
de >{ReqPos}<
007 Probe X has mech O módulo do motor Procurar por obstruções
jam at {CurPos} of reportou condição físicas no caminho do
{LastDest} req‐ de emperramento. motor.
>{ReqPos}
A Sonda X apresenta
obstrução mecânica em
{CurPos} de
{LastDest} req‐
>{ReqPos}

007 Probe X has mech O módulo do motor Procurar por obstruções


jam (long running) reportou condição físicas no caminho do
at {CurPos} of de operação, mas motor. Desligar a
{LastDest está se movendo máquina, aguardar 10
A Sonda X apresenta muito devagar. segundos e reiniciar a
obstrução mecânica (de máquina.
longa operação) em
{CurPos} de
{LastDest}

007 Probe X has mech O módulo do motor O comando excede a faixa


jam (EndLimit) at reportou que o de movimentação
{CurPos} of mecanismo permitida, baixar o valor
{LastDest} alcançou o final do do comando.
A Sonda X apresenta sensor de limite de
obstrução mecânica movimento.
(limite final) em
{CurPos} of
{LastDest}

015 Mover module O módulo do motor Desligar a máquina,


issued bad status. emite status de erro. aguardar 10 segundos e
O módulo do motor reiniciar a máquina.
emite status de erro.

SONDA Z 002 Probe Z command A posição enviada O comando excede a faixa


exceeds allowed ao motor excede a de movimentação
range at {CurPos} faixa máxima permitida, baixar o valor
of >{ReqPos}< especificada no do comando.
O comando da Sonda Z módulo do motor.
excede a faixa permitida
em {CurPos}
of >{ReqPos}<

002 Probe Z stat O módulo do motor Desligar a máquina,


timeout at ?? of não responde após aguardar 10 segundos e
>{ReqPos}< algumas tentativas. reiniciar a máquina.
A estatística limite da Erro de
Sonda Z em ?? de comunicação
>{ReqPos}<

150
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

002 Probe Z break cmd O módulo do motor O movimento começou,


recvd at {CurPos} responde com uma mas foi interrompido.
of >{ReqPos}< indicação de Procurar por obstruções
O comando de parada interrupção. no caminho.
da Sonda Z é recebido
em {CurPos}
de >{ReqPos}<

005 Probe Z Fluid not O fluído não foi Adicionar mais fluído ao
detected in Range sentido dentro da frasco.
O fluído da Sonda Z faixa de
não foi detectado na normalidade no
faixa movimento da
Sonda Z.
006 Probe Z is timing Erro de Desligar a máquina,
out (10 tries) comunicação. aguardar 10 segundos e
O tempo limite do reiniciar a máquina.
comando da Sonda Z Verificar se existem cabos
foi atingido. (10 soltos
tentativas)
006 Probe Z has tip As pontas da sonda Remover a tampa do
jam at {CurPos} of estão atingindo a frasco e certificar-se que a
{ReqPos} tampa do frasco. ponta da sonda esteja
A Sonda Z apresenta abaixo (pressionando
emperramento de gentilmente com seus
pontas em {CurPos} de dedos).
{ReqPos}

006 Probe Z has mech O módulo do motor Procurar por obstruções


jam at {CurPos} of reportou condição físicas no caminho do
{LastDest} req‐ de emperramento. motor.
>{ReqPos}
A Sonda Z apresenta
obstrução mecânica em
{CurPos} de
{LastDest} req‐
>{ReqPos}
006 Probe Z has mech O módulo do motor Procurar por obstruções
jam (long running) reportou condição físicas no caminho do
at {CurPos} of de operação, mas motor. Desligar a
{LastDest está se movendo máquina, aguardar 10
A Sonda Z apresenta muito devagar. segundos e reiniciar a
obstrução mecânica (de máquina.
longa operação) em
{CurPos} de
{LastDest}

006 Probe Z has mech O módulo do motor O comando excede a faixa


jam (EndLimit) at reportou que o de movimentação
{CurPos} of mecanismo permitida, baixar o valor
{LastDest} alcançou o final do do comando.
A Sonda Z apresenta sensor de limite de
obstrução mecânica movimento.
(limite final) em
{CurPos} of
{LastDest}
015 Probe Z move O módulo do motor Desligar a máquina,
timeout at ?? of emite status de erro. aguardar 10 segundos e
>ReqPos}< reiniciar a máquina.
O movimento da Sonda
Z atingiu o tempo limite
em ?? de
>ReqPo
017 Probe dip larger Não há fluído Adicionar mais fluído ao
than distance suficiente sobrando frasco.
remaining no frasco para ser

151
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

O mergulho da sonda é apropriadamente


maior que o espaço aspirado.
disponível.

020 Probe Z tip jam A ponta da sonda Adicionar mais fluído ao


while sensing level está obstruída no frasco.
A ponta da Sonda Z está frasco.
obstruída ao sentir o
nível do fluído.
051 Probe mix rate is A taxa de Aumente a taxa de
too low. homogeneização homogeneização.
A taxa de está configurada
homogeneização da para menos que 8
sonda está muito baixa. revoluções por
segundo.
MOTOR DO 002 Rrack command A posição enviada O comando excede a faixa
RACK exceeds allowed ao motor excede a de movimentação
range at {CurPos} faixa máxima permitida, baixar o valor
of >{ReqPos}< especificada no do comando.
O comando do Motor módulo do motor.
do Rrack excede a faixa
permitida em {CurPos}
de >{ReqPos}<
002 Rrack stat timeout O módulo do motor Desligar a máquina,
at ?? of não responde após aguardar 10 segundos e
>{ReqPos}< algumas tentativas. reiniciar a máquina.
A estatística limite da Erro de
Rrack em ?? de comunicação
>{ReqPos}<

002 Rrack break cmd O módulo do motor O movimento começou,


recvd at {CurPos} responde com uma mas foi interrompido.
of >{ReqPos}< indicação de Procurar por obstruções
O comando de parada interrupção. no caminho.
do Rrack é recebido em
{CurPos}
de >{ReqPos}<
008 Rrack has mech O módulo do motor Procurar por obstruções
jam at {CurPos} of reportou condição físicas no caminho do
{LastDest} req‐ de emperramento. motor
>{ReqPos}
O Rrack apresenta
obstrução mecânica em
{CurPos} de
{LastDest} req‐
>{ReqPos}
008 Rrack has mech O módulo do motor Procurar por obstruções
jam (long running) reportou condição físicas no caminho do
at {CurPos} of de operação, mas motor. Desligar a
{LastDest está se movendo máquina, aguardar 10
O Rrack apresenta muito devagar. segundos e reiniciar a
obstrução mecânica (de máquina.
longa operação) em
{CurPos} de
{LastDest}
008 Rrack has mech O módulo do motor O comando excede a faixa
jam (EndLimit) at reportou que o de movimentação
{CurPos} of mecanismo permitida, baixar o valor
{LastDest} alcançou o final do do comando.
O Rrack apresenta sensor de limite de
obstrução mecânica movimento.
(limite final) em
{CurPos} of
{LastDest}

152
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

TRANSPORT 002 V Shuttle A posição enviada O comando excede a faixa


ADOR command exceeds ao motor excede a de movimentação
allowed range at faixa máxima permitida, baixar o valor
{CurPos} of especificada no do comando.
>{ReqPos}< módulo do motor.
O comando do
Transportador V excede
a faixa permitida em
{CurPos}
de >{ReqPos}<
002 V Shuttle stat O módulo do motor Desligar a máquina,
timeout at ?? of não responde após aguardar 10 segundos e
>{ReqPos}< algumas tentativas. reiniciar a máquina.
A estatística do Erro de
Transportador V em ?? comunicação
de >{ReqPos}<
002 V Shuttle break O módulo do motor O movimento começou,
cmd recvd at responde com uma mas foi interrompido.
{CurPos} of indicação de Procurar por obstruções
>{ReqPos}< interrupção. no caminho.
O comando de parada
do Transportador V é
recebido em {CurPos}
de >{ReqPos}<
015 V Shuttle move O módulo do motor Desligar a máquina,
timeout at ?? of emite status de erro. aguardar 10 segundos e
>ReqPos reiniciar a máquina.
O movimento do
Transportador V atingiu
o tempo limite em ?? de
>ReqPo
060 V Shuttle has O módulo do motor Procurar por obstruções
mech jam at reportou condição físicas no caminho do
{CurPos} of de emperramento. motor
{LastDest} req‐
>{ReqPos}
O Transportador V
apresenta obstrução
mecânica em {CurPos}
de {LastDest} req‐
>{ReqPos}
060 V Shuttle has O módulo do motor Procurar por obstruções
mech jam (long reportou condição físicas no caminho do
running) at de operação, mas motor. Desligar a
{CurPos} of está se movendo máquina, aguardar 10
{LastDest muito devagar. segundos e reiniciar a
O Transportador V máquina.
apresenta obstrução
mecânica (de longa
operação) em {CurPos}
de
{LastDest}
060 V Shuttle has O módulo do motor O comando excede a faixa
mech jam reportou que o de movimentação
(EndLimit) at mecanismo permitida, baixar o valor
{CurPos} of alcançou o final do do comando.
{LastDest} sensor de limite de
O Transportador V movimento.
apresenta obstrução
mecânica (limite final)
em {CurPos} of
{LastDest}
901 Slot detected A posição do Chame o serviço de
more than (nn) transportador no assistência técnica.
steps from fotômetro não está

153
Manual do Usuário
Família LM AW – Modelo Labmax 100

destination na faixa de
Fenda detectada há mais normalidade.
de (número) passos de
seu destino

10. INFORMAÇÕES DE CONTATO


Caso os problemas persistem, entre em contato com a Assitência Técnica da
LABTEST Diagnóstica SA.

SAC (DDG Brasil): 0800-0313411


Número de telefone: +55 31 3689-6900
E-mail: sac@labtest.com.br
www.labtest.com.br

Importante: Ao entrar em contato com a Labtest, por favor, tenha em mãos o


número de série do Labmax 100 que apresenta problemas. Tenha uma descrição
do problema com a maior quantidade de detalhes possível. Salve quaisquer
trabalhos importantes ou listas e mande-nos por e-mail todas as informações.

154

Você também pode gostar