Smashweld 187M 187 257

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 44

PT

Smashweld 187M
Smashweld 187
Smashweld 257

Manual do usuário e peças de reposição


Smashweld 187M (com volt/amp.) 0402174 Smashweld 187M (sem volt/amp.) 0402190
Smashweld 187 (com volt/amp.) 0402173 Smashweld 187 (sem volt/amp.) 0402193
Smashweld 257 (com volt/amp.) 0402071 Smashweld 257 (sem volt/amp.) 0402196

0209795 122007 Válido a partir do n° de série F0801000


1 SEGURANÇA......................................................................................................3
2 INTRODUÇÃO.....................................................................................................5
3 DADOS TÉCNICOS .............................................................................................6
4 INSTALAÇÃO......................................................................................................7
5 OPERAÇÃO ......................................................................................................13
6 MANUTENÇÃO .................................................................................................17
7 DETEÇÃO DE DEFEITOS.................................................................................17
8 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...............................................................18
9 DIMENSÕES .....................................................................................................19
10 PARÂMETROS DE SOLDAGEM ......................................................................20
11 PEÇAS DE REPOSIÇÃO ..................................................................................23
12 ACESSÓRIOS ...................................................................................................35
13 ESQUEMAS ELÉTRICOS.................................................................................36

-2-
1 SEGURANÇA

São os usuários de equipamento de soldagem ESAB a quem em última análise cabe a


responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou
próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes.
As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam
a este tipo de equipamento de soldagem. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao
local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento de soldagem. O funcionamento incorreto do
equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos
no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldagem deve estar familiarizado com:
l a operação do mesmo
l a localização dos dispositivos de interrupção de funcionamento do equipamento
l o funcionamento do equipamento
l as medidas de precaução de segurança pertinentes
l o processo de soldagem
2. O operador deve certificar-se de que:
l nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do
equipamento quando este é posto a trabalhar.
l ninguém está desprotegido quando se forma o arco elétrico
3. O local de trabalho tem de:
l ser adequado à finalidade em questão
l não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
l Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo
máscara para soldagem elétrica com a lente com o trabalho que será executado, óculos
de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
l Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
l Certifique-se de que o cabo obra está bem ligado.
l O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um eletricista
qualificado.
l O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.

-3-
AVISO
A SOLDAGEM POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS
OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR OU CORTAR. SOLICITE AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVEM SER BASEADAS NOS DADOS
DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
l Instale e ligue à terra a máquina de solda de acordo com as normas aplicáveis.
l Não toque em peças elétricas ou em eletrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
l Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
l Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
l Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
l Utilize ventilação e extração junto do arco elétrico, ou ambos, para manter os fumos e os gases
longe da sua zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO ELÉTRICO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
l Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldagem e lentes de filtro corretas e use
vestuário de proteção.
l Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
l As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem
materiais inflamáveis na área onde está sendo realizada a soldagem.
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
l Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção.
l Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS - Solicite a assistência de um técnico caso o equipamento apresente algum defeito ou
avaria.

LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A


UNIDADE.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!

A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios de soldagem


necessários.

AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou
utilizar o equipamento.

AVISO!
Não utilizar a fonte de soldagem para descongelar tubos congelados.

Este produto foi projetado exclusivamente para soldagem por arco elétrico.

-4-
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Diretiva Européia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos de acordo com a as normas ambientais nacionais, o equipamento
elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue
em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas. Na qualidade de proprietário
do equipamento, é obrigação deste obter informações sobre sistemas de recolha
aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúde
humana!

2 INTRODUÇÃO
Smashweld 187M, 187 e 257 são conjuntos semi-automáticos para soldagem
MIG/MAG que combinam em uma unidade uma Fonte de energia com característica de
tensão constante e um Alimentador de arame previsto para receber bobinas com
300 mm de diâmetro externo e até 18 kg de arame. A tensão de arco e
conseqüentemente a corrente de soldagem é ajustada por meio de uma chave seletora
de sete posições em Smashweld 187M e Smashweld 187 e de dez posições em
Smashweld 257 para uma ampla e precisa seleção em qualquer aplicação dentro da
faixa de utilização. O avanço do arame é realizado por um mecanismo com moto-redutor
elétrico comandado eletronicamente e que faz o arame eletrodo deslizar pelo conduíte
da tocha até o local de soldagem.
Possuem os recursos de solda contínua, ponto ou intermitente, com o tempo de ponto e
intermitente ajustável e o controle de anti aderência ajustável, recurso que evita a
colagem do arame na poça de fusão.
A ventilação forçada garante a refrigeração eficiente. Possuem proteção contra sobre
aquecimento, no caso dos componentes internos atingirem temperatura acima dos
limites estabelecidos no projeto o equipamento não fornece corrente de soldagem, a
lâmpada indicadora acende e o ventilador continua funcionando; quando os
componentes internos atingirem novamente o nível de temperatura para operação
normal, a lâmpada indicadora se apaga e a soldagem pode ser reiniciada.
O gabinete dos Conjuntos Smashweld é robusto e fácil de ser movimentado pelo local
de trabalho. A plataforma permite colocar um cilindro de gás de proteção que
acompanha assim o conjunto nos seus deslocamentos.
Os Smashweld 187M, 187 e 257 são fornecidos com um cabo obra, um manual de
instruções, uma roldana, um tampão de borracha e um adaptador para carretel de
arame.

-5-
3 DADOS TÉCNICOS

Tabela 3.1
Smashweld 187M Smashweld 187 Smashweld 257
Tensão da rede 220V, 1~50/60Hz 220/380/440V,3~50/60Hz 220, 380, 440V,3~50/60Hz
Corrente primária Imáx 32A 16 – 9 - 7,5 A 24 – 16 - 12 A
Corrente primária Ieff 7,8A 9,5 – 5 - 4 A 15 - 10 - 7,5A
Faixa de corrente/tensão 30A/15,5 V - 180A/23,0V 30A/15,5 V - 180A/23,0 V 30A/15,5 V - 250 A/ 26,5V
Carga máxima permitida
20 % do fator de trabalho 165A/22V - -
35 % do fator de trabalho - 180A/23V 250A / 26,5 V
60% do fator de trabalho 95A/19V 140A/21V 200A/24V
100% do fator de trabalho 60A/16,4V 110A/ 19,5V 150A/21,5V
Fator de potência corrente 0,91 0,87 0,96
máxima
Eficiência corrente máxima 65% 76% 67%
Tensão em circuito aberto 18,5 - 34 V 17,8 - 30,4 V 17,5 - 36,5 V
Temperatura de - 10 °C a + 40 °C - 10 °C a + 40 °C - 10 °C a + 40 °C
Funcionamento
Dimensões, C x L x A 840 x 275 x 765 840 x 275 x 765 840 x 275 x 765
Peso 65,6 kg 71 kg 72 kg
Classe de proteção IP 23 IP 23 IP 23
Classe de aplicação S S S
Normatização IEC 60974-1 IEC 60974-1 IEC 60974-1

Fator de trabalho
O fator de trabalho especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez
minutos durante o qual o equipamento pode soldar com uma carga específica.

Classe de proteção
O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração
de objetos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser
utilizado em ambientes fechados e abertos.

Classe de aplicação
O símbolo S indica que a fonte de alimentação foi projetada para ser utilizada em
áreas com grandes perigos elétricos.

-6-
3.1 Definição de parâmetros

Tabela 3.2
Modo de soldagem Smashweld 187M Smashweld 187 Smashweld 257
Contínuo -------- ------- ------
Ponto 0 - 2,5 segundos 0 - 2,5 segundos 0 - 2,5 segundos
Intermitente 0 - 2,5 segundos 0 - 2,5 segundos 0 - 2,5 segundos
Anti aderência (anti-stick ou burn back) 0 - 3,0 segundos 0 - 3,0 segundos 0 - 3,0 segundos
Diâmetro do arame
Aço Carbono 0, 6 – 0,8 mm 0, 6 – 0,8 mm 0, 6 – 1,0 mm
Aço inoxidável 0,8 mm 0,8 mm 0, 8 – 1,0 mm
Alumínio 0, 9 – 1,0 mm 0, 9 – 1,0 mm 0, 9 – 1,0 mm

4 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado.

AVISO!
Este produto foi projetado para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode
provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do usuário tomar as precauções
adequadas.

Nota!
Ligar a fonte de alimentação à rede de alimentação elétrica com uma impedância de rede de
0,210 ohm ou inferior. Se a impedância de rede for mais elevada, existe o risco de os dispositivos
de iluminação apresentarem falhas.

4.1 Recebimento
Ao receber uma Smashweld, retirar todo o material de embalagem e verificar a
existência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte, verificar se
foram retirados todos os materiais, acessórios, etc, antes de descartar a embalagem.
Quaisquer reclamações relativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à
Empresa Transportadora. Remover cuidadosamente todo e qualquer material que
possa obstruir a passagem do ar de refrigeração e, conseqüentemente, diminuir a
eficiência da refrigeração.

-7-
4.1.1 Instrução de içamento e montagem

RETIRAR

INSTALAR

As Smashwelds saem de fábrica com um olhal para içamento no embarque e


desembarque. Recomenda-se retirá-lo (rotacionar no sentido anti-horário) após a
instalação da máquina pois o mesmo restringe a abertura da tampa de proteção do rolo
de arame e conseqüentemente o acesso a este e ao mecanismo de tração do arame.
Para preservar a classe de proteção e prevenir a infiltração de água e outros objetos no
interior da máquina tampe esta furação com o tampão borracha que acompanha o
equipamento (enviado junto com o manual de instruções) e guarde o olhal caso haja
necessidade de içar novamente a máquina.

4.2 Local de trabalho


Vários fatores devem ser considerados no que diz respeito ao local de trabalho de uma
Smashweld, de maneira que seja conseguida uma operação segura e eficiente. Uma
ventilação adequada é necessária para a refrigeração do equipamento e a segurança
do operador; é também da maior importância que a área de trabalho seja mantida limpa.
É necessário deixar um corredor de circulação com pelo menos 450 mm de largura em
torno de um conjunto Smashweld, tanto para a sua boa ventilação como para o acesso
de operação, manutenção preventiva e eventual manutenção corretiva no local de
trabalho.
A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de
ar disponível para a refrigeração da Smashweld e leva a um superaquecimento dos
seus componentes internos. A instalação de qualquer dispositivo de filtragem não
autorizado, por escrito, pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.

-8-
4.3 Alimentação elétrica
Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa de identificação
e na Tabela 4.1. Devem ser alimentados a partir de uma linha elétrica independente e de
capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhor desempenho.
Para a alimentação elétrica de uma Smashweld, o usuário pode usar o cabo de entrada
fornecido (número de condutores e bitola variáveis conforme o modelo) ou um cabo
próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado e com 1 condutor
reservado para o aterramento. Em todos os casos, a alimentação elétrica deve ser feita
através de uma chave exclusiva com fusíveis ou disjuntor de proteção adequadamente
dimensionados.
A Tabela 4.1 abaixo fornece orientação para o dimensionamento dos cabos e dos
fusíveis de linha; eventualmente, consultar as normas vigentes.

Tabela 4.1
Smashweld 187M Smashweld 187 Smashweld 257
Tensão da rede 220V±10%, 220/380/440V±10%, 220/380/440V±10%,
Monofásica/bifásica trifásica Trifásica
Frequência da rede 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz
Fusível retardado 220 V 220 V 380 V 440 V 220 V 380 V 440 V
20 A 20 A 15 A 15 A 30 A 20 A 20 A
Bitola do cabo de rede (cobre) 3 x 6 mm² 4 x 6 mm² 4 x 6 mm²
(para comprimento até 5 metros)
Bitola do cabo obra 35 mm² 35 mm² 35 mm²

A Smashweld 187M é entregue para ligação em 220V (monofásica/bifásica) e as


Smashweld 187 e 257 são entregues para ligação a uma rede de alimentação de 440 V
(trifásica). Na Smashweld 187 e 257, caso a tensão de alimentação no local de trabalho
seja diferente de 440 V, as conexões primárias devem ser modificadas como indicado
na figura abaixo. A remoção da tampa de mudança de tensão localizada no lado direito
permite o acesso à barra de terminais das conexões primárias.

Nota: Mudança de tensão somente para Smashweld 187 e 257

-9-
IMPORTANTE !
O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a
um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não
inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer
uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão
elétrica. Não usar o neutro da rede para aterramento.

4.4 Roldanas de tração


O mecanismo de avanço do arame dos Conjuntos Smashweld 187M, 187 e 257 possui
uma roldana de pressão plana para todos os tipos e diâmetros de arame e uma roldana
de tração que deve ser trocada de acordo com o tipo e o diâmetro do arame. Ver a tabela
4.2 para especificar a roldana correta:

Tabela 4.2
Tipo de arame Diâmetro (mm) Smashweld 187M e 187 Smashweld 257
0,60 - 0,80 0900292 0900292
Sólidos, aços 0,60 - 0,90 - 0901368
0,80 - 1,00 - 0900795
Ligas de alumínio 0,80 - 0,90 0900569 0900569
1,00 - 1,20 0900192 0900192

4.4.1 Instalação da roldana de tração do arame:


a) Abrir o braço da roldana de pressão (superior).
b) Retirar o parafuso do eixo da roldana de tração (inferior).
c) Colocar a roldana que corresponde ao arame a ser usado no eixo; uma roldana
possui 2 sulcos, cada um para um diâmetro diferente de arame; a roldana deve
ser posicionada de forma que a gravação correspondente à bitola do arame
usado esteja visível para o operador.
d) Recolocar e apertar o parafuso de forma que a roldana não tenha nenhum jogo
sobre o seu eixo.
e) Fechar o braço

4.5 Tocha MIG/MAG


ESAB S/A fornece diversos modelos de tochas de soldar de acordo com a aplicação
prevista. São conectadas diretamente no soquete Euro-conector. Para a correta
escolha e instalação dos bicos, bocais, etc. consultar o manual de instruções da tocha.

- 10 -
4.6 Gás de proteção
O tipo do gás de proteção depende da aplicação prevista (Regime de transferência e
tipo de material do arame); a Tabela 4.3 relaciona os gases a serem utilizados:

Tabela 4.3
Gás Regime de transferência
Curto - Circuito Spray
Ar - Alumínio
Ar + 2% CO2 Aço inoxidável * -
Ar + 4% CO2 Aço inoxidável * -
Exceto LC e ELEC
Ar + 8% CO2 - Aço baixa liga
Aço carbono
Ar + 20 - 25% CO2 Aço baixa liga -
Aço carbono
Ar + 5% CO2 - Aço inoxidável
CO2 Aço carbono -

*O gás deve ser especificado de acordo com a composição do arame.

Nota: A tabela 4.3 deve ser utilizada somente como orientação. Outros gases ou
misturas podem ser utilizados dependendo do material a ser soldado e dos outros
parâmetros de soldagem.
Conectar a mangueira do gás de proteção no niple localizado no painel traseiro da
Smashweld e na saída do regulador de pressão do cilindro ou da rede de distribuição.

4.7 Arame de soldagem

4.7.1 Instalação do arame no miolo freiador.


a ) Destravar o manípulo vermelho e colocar o carretel de modo que a trava do miolo freiador fique
encaixada no furo de travamento do carretel.
b) Ajustar o miolo freiador:
n Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado.
n Insira uma chave de fenda dentro das molas do cubo.
n Gire as molas da esquerda para a direita para reduzir a força de travagem
n Gire as molas da direita para a esquerda para aumentar a força de travagem.
Nota 1: Gire o mesmo torque para as duas molas.

Nota 2: A freagem aplicada sobre o carretel de arame deve ser apenas suficiente para que ele
não possa girar livremente por inércia quando o motor de avanço do arame pára.

- 11 -
Nota 3 : Para travar ou destravar basta girar o manípulo vermelho. Não é necessário
retirá-lo.

4.7.2 Instalação do arame no mecanismo de tração.


a) Desligar a chave "Liga/Desliga". Tal procedimento evita que o arame venha a se
movimentar e fique sob tensão elétrica caso o gatilho da tocha de soldar seja
acionado por inadvertência, o que poderia provocar algum arco elétrico.
b) Aparar a ponta livre do arame para que ela não apresente rebarbas de forma a
não ferir o operador ou danificar o guia interno da tocha de soldar.
c) Abrir o braço de pressão do mecanismo de avanço do arame. Levar
manualmente a ponta do arame através do guia de entrada do mecanismo de
avanço sobre o sulco “útil” da roldana de tração e introduzí-lo dentro do guia de
saida do mecanismo de avanço de arame.
d) Fechar o braço de pressão
e) Ligar a chave "Liga/Desliga" e acionar o interruptor manual para levar a ponta
livre do arame até a saída da tocha de soldar através do bico de contato.
f) Ajustar a pressão no arame.
Para determinar a correta pressão de alimentação do arame certifique-se de que o
arame se desloca sem problemas através da guia do arame da tocha. Em seguida
defina a pressão das roldanas de pressão do alimentador de arame. É importante que a
pressão não seja demasiado forte pois isto danificará o arame dificultando a
alimentação. Para se certificar de que a pressão de alimentação está corretamente
ajustada, alimentar o arame para fora da tocha contra um objeto isolado como, por
exemplo, um pedaço de madeira, e ajustar a pressão através da alavanca de pressão de
modo que:
l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 5 mm do
pedaço de madeira (fig. 1) e o arame deverá patinar.
l Quando se posiciona a tocha a uma distância de aproximadamente 50 mm do
pedaço de madeira, o arame deve ser alimentado para fora, ficando dobrado
(fig. 2).

- 12 -
Fig. 1 Fig. 2

4.8 Cabo obra

Circuito de soldagem
O desempenho das Smashwelds depende do uso de um cabo "Obra" de cobre, isolado,
com o menor comprimento possível, de bitola compatível com a aplicação considerada,
em bom estado e firmemente preso nos seus terminais, nas conexões na peça a soldar
ou na bancada de trabalho e no soquete "Negativo" devem ser firmes. Qualquer que
seja o seu comprimento total (o qual deve sempre ser o menor possível) e qualquer que
seja a corrente de soldagem empregada, a seção do cabo "Obra" deve corresponder à
corrente máxima que o equipamento pode fornecer no Fator de trabalho de 100%.
A resistência elétrica do circuito de soldagem provoca quedas de tensão que se somam
à queda interna natural do próprio equipamento, o que reduz a tensão de arco e a
corrente máxima disponíveis e torna o arco instável.

5 OPERAÇÃO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na seção 1. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!

AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos. Tenha muito cuidado.

AVISO - PERIGO DE INCLINAÇÃO!


Existe risco de tombamento durante a operação de transporte caso a máquina esteja com uma
inclinação superior a 10°. Neste caso providenciar os meios de travamento adequados.

- 13 -
5.1 Controles e conexões

5.1.1 Painel frontal


1) Chave Liga/Desliga: permite ao operador ligar ou desligar o equipamento.
2) Chave Seletora de tensão: permite o ajuste da tensão de solda. A graduação
corresponde ao número de pontos de regulagem e constitui uma referência
para os valores de tensão em vazio dentro da faixa de tensão de cada
equipamento, a regulagem da tensão em vazio influi na corrente de soldagem.
As Smashweld 187M e 187 possuem 7 pontos de regulagem e a Smashweld
257 possui 10 pontos de regulagem.
3) Lâmpada Piloto: quando acesa indica que o equipamento está ligado.
4) Lâmpada indicadora de sobre temperatura: quando acesa indica que o
equipamento está sobre aquecido, a soldagem é interrompida, o ventilador
continua funcionando. Quando o equipamento atingir novamente o nível de
temperatura seguro para operação a lâmpada se apaga e a soldagem pode ser
reiniciada.
5) Conector Euro-conector: para conexão da tocha de solda MIG/MAG.
6) Conexão de engate rápido: para conexão do cabo obra.
7) Potenciômetro de controle de Velocidade: para ajuste da velocidade do arame e
consequentemente a corrente de soldagem.
8) Voltímetro / Amperímetro digital (para os modelos equipados com este
recurso): para visualização dos parâmetros de soldagem, tensão e corrente.
Após a última soldagem mantém os valores afixados no mostrador.

8
7

1
2
5

4
6

- 14 -
5.1.2 Painel interno e traseiro
9) Mecanismo de Avanço do Arame: para tracionar o arame através da tocha de
solda.
10) Potenciômetro anti-aderência (anti-stick ou burnback)- permite ajustar o tempo
em que o equipamento fornece corrente após terminada a soldagem, evitando
a colagem do arame na poça de fusão.
11) Chave seletora do Modo de Soldagem: para seleção do modo de soldagem em
CONTÍNUO (-), PONTO ( ooo ) ou INTERMITENTE ( - - - ).
12) Interruptor manual: permite alimentar o arame sem tensão na tocha de solda.
13) Potenciômetro "TEMPO": permite ajustar o tempo de solda ponto ou
intermitente.
14) Miolo freiador: para instalação do carretel de arame.

10

11

12

13
14

15
9

16

15) Niple de entrada do gás: para instalação da mangueira do gás de proteção.


16) Cabo de alimentação: para alimentação elétrica ligado na chave geral ou
disjuntor.

- 15 -
Estando a Smashweld ligada à rede elétrica, a tocha de soldar e o arame do tipo e
diâmetro adequados instalados, o circuito do gás de proteção estabelecido e o cabo
"Obra" conectado:
Nota: Para referência dos ajustes de acordo com o material a ser soldado, espessura,
tipo de junta, bitola do arame e gás de proteção consultar as tabelas do Apêndice A
"Parâmetros de soldagem". Estas tabelas devem ser utilizadas como orientação. Os
parâmetros apresentados podem sofrer variações de acordo com o resultado desejado.

5.2 Soldagem em cordão contínuo


a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga”.
b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "CONTÍNUO"( __ ).
c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da
tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma
vazão de 12 l/min. é adequada para a maioria das aplicações.
d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a
aplicação.
e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro
de velocidade conforme a aplicação.
f) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a
aproximadamente 1/3 da faixa.
g) Abrir o arco.
h) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do cordão
de formato e aspecto desejados.

5.3 Soldagem por ponto ou intermitente


a) Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga".
b) Colocar a chave seletora de modo de soldagem na posição "PONTO" ( o o o )
ou "INTERMITENTE" ( _ _ _ ).
c) Com o potenciômetro de velocidade do arame na posição 0 (zero) e o gatilho da
tocha apertado, ajustar a vazão do gás de proteção ao valor necessário; uma
vazão de 12 l/min. é adequada para a maioria das aplicações.
d) Pré-ajustar o valor da tensão em vazio através da chave seletora conforme a
aplicação.
e) Pré-ajustar a velocidade de alimentação do arame através do potenciômetro de
velocidade conforme a aplicação.
f) Pré-ajustar o tempo de PONTO ou INTERMITENTE através do potenciômetro
“TEMPO”.
g) Ajustar o tempo de "ANTI-ADERÊNCIA" (anti-stick ou burn-back) a
aproximadamente 1/3 da faixa.

- 16 -
h) Abrir o arco.
i) Modificar os ajustes acima conforme necessidade para a obtenção do ponto ou
cordão de formato e aspecto desejados.

6 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e confiável.
A manutenção deve ser feita por um técnico treinado e qualificado
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar
realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia de forma
a reparar quaisquer defeitos.

6.1 Manutenção preventiva


Em condições normais de ambiente de operação, os Smashweld não requerem
qualquer serviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-los internamente
pelo menos uma vez por mês com ar comprimido sob baixa pressão, seco e isento de
óleo.
Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação
dos componentes. Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou
cabos elétricos, inclusive de soldagem, ou em outros isolantes e substituí-los se
defeituosos.

6.2 Manutenção corretiva


Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB S/A. O emprego de
peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia
dada.
Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais de
Vendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o
número de série do equipamento considerado.

7 DETEÇÃO DE DEFEITOS
Faça estas verificações e inspeções recomendadas antes de chamar um técnico
de assistência autorizado.

- 17 -
Tabela 7.1
Tipo de defeito Ação
Verificar se a chave liga/desliga está ligada e se os fusíveis
Não há arco elétrico ou disjuntor estão corretos.
Verificar se o cabo obra está corretamente ligado
Verificar se há alimentação do arame
Verificar ajustes de velocidade e modo de soldagem
Verificar se a fonte não está sobreaquecida (a lâmpada
laranja está acesa)

Verificar se a roldana de tração corresponde a bitola e tipo


de arame utilizado
Não há alimentação de arame Verificar se o mecanismo de pressão está corretamente
ajustado
Verificar o ajuste de pressão do miolo freiador
Verificar se o arame corre livremente pelo bico de contato
da tocha

Verificar se o gás de proteção está de acordo com o arame


Maus resultados de soldagem utilizado, flui pelo bocal da tocha e se a vazão está correta
Verificar se a velocidade do arame, a tensão ajustada na
chave seletora, a chave de modo de soldagem, os tempos
de anti-stick e ponto ou intermitente estão corretamente
ajustados.
A fonte desliga com freqüência e a lâmpada de Verificar se o fator de trabalho está sendo respeitado.
superaquecimento está acesa
O arame cola na poça de fusão ou após finalizada a
soldagem apresenta um comprimento muito grande de
Verificar o ajuste do tempo de anti-stick
arame no bico de contato da tocha

8 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Os Smashwelds foram construídos e testados conforme as normas. Depois de efetuado o serviço


ou reparação é obrigação da empresa reparadora assegurar-se de que o produto não difere do
modelo referido.

Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado


ESAB.
Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB.
As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais
próximo ESAB. Consulte a última página desta publicação.

- 18 -
9 DIMENSÕES

765 mm

840 mm
275 mm

- 19 -
Fe Ar+25%CO2 Inox Ar+2%CO2 10
SMASHWELD
187M
T (mm) d (mm) 1-19 1-7 1-19 1-7
Tabela 10.1

0,6 7 3
0,8 0,8
1,0 0,9
T
1,0
T 0,6 10 4 8 4
1,5 0,8 6 3 5 3
0,9 5 3
1,0 5 3 4 3
0,6 14 6 7 6
2,0 0,8 8 4 6 5
0,9 7 4
1,0 6 4 5 4
0,6 19 7

- 20 -
3,0 0,8 10 6 8 7
4,0 0,9 9 6
T
PARÂMETROS DE SOLDAGEM

1,0 7 6 6 7
0,6
5,0 0,8
6,0 0,9 11 7
1,0 8 7
0,6 7 3 8 4
0,8 0,8 6 3 5 3
T 1,0 0,9 5 3

T 1,0 5 3 4 3
0,6 13 6 7 6
1,5 0,8 10 6 6 5
0,9 9 6
1,0 7 6 5 4
Fe Ar+25%CO2 Fe CO2 100% Inox Ar+2%CO2

SMASHWELD
187
T (mm) d (mm) 1-19 1-7 1-19 1-7 1-19 1-7
Tabela 10.2

0,6 11 2
0,8 0,8 8 2 6 2
1,0 0,9 7 2 5 2
1,0 4 2
T
0,6 13 3 11 3 13 3
T
1,5 0,8 10 3 8 3 10 2
0,9 9 3 7 3
1,0 7 3 6 3 6 1
0,6 15 4 13 4 16 4
2,0 0,8 11 4 9 4 15 4
0,9 10 4 8 4
1,0 8 4 7 4 8 3

- 21 -
0,6 16 5 15 6
3,0 0,8 12 5 12 6 18 6
4,0 0,9 11 5 9 5
1,0 10 5 9 5 10 5
0,6
5,0 0,8 19 7 13 7

T 6,0 0,9 17 7 15 7
1,0 11 6 10 6 15 6
0,6 13 3 11 3 13 3
0,8 0,8 10 3 8 3 10 2
1,0 0,9 9 3 7 3
T 1,0 7 3 6 3 6 1

T 0,6
1,5 0,8 12 5 12 6 18 6
0,9 11 5 9 5
1,0 10 5 9 5 10 5
Fe Ar+25%CO2 Fe CO2 100% Inox Ar+2%CO2 AlMg Ar 100% AlSi Ar 100%

SMASHWELD
257

T (mm) d (mm) 1-19 1-10 1-19 1-10 1-19 1-10 1-19 1-10 1-19 1-10
Tabela 10.3

0,6 12 4
0,8 0,8 7 3 5 3
T 1,0 0,9 7 2 5 2
T 1,0 4 2 3 2
0,6 15 5 13 3
1,5 0,8 10 4 7 4 10 2
0,9 8 3 7 3
1,0 7 3 6 3 7 2
0,6 18 6 16 4
2,0 0,8 15 6 11 6 11 4 10 2 10 2
0,9 9 4 8 4
1,0 8 4 7 4 9 4

- 22 -
0,6
3,0 0,8 16 8 14 8 15 6
4,0 0,9 11 6 10 6
1,0 10 6 9 6 11 5 11 7 11 7
0,6
T
5,0 0,8 19 9 16 9 17 7
6,0 0,9 18 8 17 8
1,0 14 8 12 8 11 7
0,6 15 5 15 5 13 3
0,8 0,8 10 4 10 5 9 3
T 1,0 0,9 8 3 7 3
1,0 7 3 6 3 6 2
T
0,6 17 4
1,5 0,8 16 8 14 8 13 4
0,9 11 6 10 6
1,0 10 6 9 6 7 1
11 PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Tabela 11.1
Item Quant. Quant. Quant. Código Descrição Nota
SW 187M SW 187 SW 257
AA1 1 1 1 0906504 Painel frontal
AA2 1 1 1 0906548 Etiqueta terminal de saída
AA3 1 1 0906546 Etiqueta das chaves Smashweld 187M/187
1 0906550 Etiqueta das chaves 257
AA4 1 0906545 Etiqueta Smashweld 187M
1 0906547 Etiqueta Smashweld 187
1 0906549 Etiqueta Smashweld 257
AA5 1 1 1 0900883 Protetor plástico do Euroconector
AA6 1 1 1 0901296 Botão do potenciômetro
AA7 1 1 1 0906544 Etiqueta frontal
AA8 1 1 1 0901813 Visor para instrumento
AA9 1 1 1 0906513 Alça
AA10 1 1 1 0906510 Dobradiça da tampa
AA11 1 1 1 0906488 Lateral direita
AA12 1 0906718 Tampa de mudança de tensão Smashweld 187M
1 1 0906496 Tampa de mudança de tensão Smashweld 187/257
AA13 12 12 12 ----------- Parafuso de fechamento M6 x 12
AA14 1 1 1 0906717 Tampão de borracha

AA10

AA9 AA14

AA8

AA7
AA11
AA6

AA5

AA4
AA3

AA2

AA12
AA1
AA13

- 23 -
Tabela 11.2
Item Quant. Quant. Quant. Código Descrição Nota
SW 187M SW 187 SW 257
AB1 1 1 1 0906502 Painel traseiro
AB2 1 1 1 0906489 Lateral esquerda superior
AB3 7 7 7 ----------- Parafuso de fechamento M6 x 12
AB4 1 1 1 0906487 Lateral esquerda inferior
AB5 2 2 2 0906514 Rodízio giratório
AB6 4 4 4 ----------- Parafuso de travamento do suporte M6 x 12
AB7 2 2 2 ----------- Pino de travamento
AB8 2 2 2 0901474 Roda
AB9 4 4 4 ----------- Arruela
AB10 1 1 1 0906500 Eixo
AB11 1 1 1 0906557 Suporte de fixação do eixo
AB12 1 1 1 0906500 Base
AB12 1 1 1 0903460 Mangueira do gás (adquirida por metro)
AB13 2 2 2 0906725 Batente interno de silicone da lateral esquerda superior

AB2

AB1
AB3

AB4

AB7 AB8
AB9 AB5
AB9

AB6

AB12 AB7

AB11 AB8
AB9
AB10
AB7

AB9

- 24 -
Tabela 11.3
Item Quant. Quant. Quant. Código Descrição Nota
SW SW 187 SW 257
AC1 1 1 1 0901884 Engate rápido fêmea
AC2 1 1 1 0906520 Euroconector Inclui AC3
AC3 1 1 1 0900075 Conjunto de contatos para Euroconector
AC4 1 1 1 0900154 Potenciômetro de velocidade
AC5 1 1 1 0900329 Lâmpada piloto vermelha
AC6 1 1 1 0906555 Chave liga/desliga
AC7 1 0906511 Chave seletora de tensão Smashweld 187M 7 pos.monof.
1 0906526 Chave seletora de tensão Smashweld 187 7 pos.trifasica
1 0906553 Chave seletora de tensão Smashweld 257 10 pos.trifasica
AC8 1 1 1 0901878 Lâmpada indicadora sobreaquecimento

AC4

AC5

AC3
AC6

AC 7

AC2

AC8

AC1

- 25 -
Tabela 11.4
Item Quant. Quant. Quant. Código Descrição Nota
SW 187M SW 187 SW 257
AD1 1 1 1 0906501 Bandeija
AD2 1 1 1 0906515 Circuito eletrônico
AD3 1 0900918 Contator
1 1 0901525
AD4 1 1 1 0902339 Prensa cabo
AD5 1 1 1 0906705 Válvula solenóide
AD6 1 1 1 0906516 Transformador auxiliar
AD7 1 1 1 0901551 Olhal de levantamento
AD8 1 1 1 0906720 Trilho suporte do contator

AD8
AD7 AD3

AD2 AD4

AD5

AD1

AD6

- 26 -
Tabela 11.5
Item Quant. Quant. Quant. Código Descrição Nota
SW 187M SW 187 SW 257
AE1 1 1 1 0905219 Trava do miolo freiador
AE2 1 1 1 0904127 Miolo freiador Inclui AE1
AE3 1 1 1 0906523 Etiqueta
AE4 1 1 1 0900159 Potenciômetro tempo
AE5 2 2 2 0901296 Botão
AE6 1 1 1 0906722 Interruptor
AE7 1 1 1 0906724 Chave seletora de modo
AE8 1 1 1 0901246 Potenciômetro burn back
AE9 1 1 1 0901881 Circuito eletrônico Volt/Amp.
AE10 1 1 1 0906504 Suporte do Circ. Volt/Amp.
AE11 1 1 1 0906556 Suporte do Euroconector
AE12 1 1 1 0900261 Guia de saida do arame Peça de desgaste
AE13 1 1 1 0901152 Mecanismo de avanço de arame Ver tabela 11.12
AE14 1 1 1 0906476 Motoredutor
AE15 1 1 1 0906505 Intermediária

AE8

AE7
AE5 AE6

AE4 AE9

AE3

AE10

AE2
AE11

AE1
AE12

AE13

AE14

AE1 5

- 27 -
Tabela 11.6
Item Quant. Código Descrição Nota
SW 187M
AF1 1 0903132 Resistor 1R1 x 50 W
AF2 1 0906509 Bobina do transformador Smashweld 187M
AF3 1 0906508 Transformador principal Smashweld 187M
AF4 1 0902039 Termostato da ponte retificadora
AF5 1 0906519 Ponte retificadora
AF6 1 0906518 Chicote de controle Smashweld 187M Não mostrado
AF7 1 0906517 Chicote de potência Não mostrado

AF1

AF2

AF3

AF5
AF4

- 28 -
Tabela 11.7
Item Quant. Código Descrição Nota
SW 187M
AG1 1 0903123 Cabo de entrada 3m
AG2 1 0906507 Tampa dos componentes
AG3 1 0902006 Shunt de medição
AG4 1 0900075 Terminal
AG5 1 0900577 Indutor
AG6 1 0906552 Suporte da ponte retificadora
AG7 1 0902972 Motor do ventilador
AG8 1 0906506 Suporte do motor do ventilador
AG9 1 0902973 Hélice do ventilador

AG2

AG3

AG4
AG 4

AG1

AG5

AG 6
AG7

AG8

AG9

- 29 -
Tabela 11.8
Item Quant. Código Descrição Nota
SW 187
AH1 1 0903132 Resistor 1R1 x 50 W
AH2 1 0906529 Transformador principal Smashweld 187
AH3 1 0906530 Bobina Primária “A”
AH4 1 0906531 Bobina Primária “B”
AH5 1 0906532 Bobina Primária “C”
AH6 1 0906533 Bobina Secundária “A”
AH7 1 0906534 Bobina Secundária “B”
AH8 1 0906535 Bobina Secundária “C”
AH9 1 0902344 Borne de mudança de tensão
AH10 1 ----------- Etiqueta
AH11 1 0902039 Termostato da ponte retificadora
AH12 1 0906536 Ponte retificadora
AH13 1 0906528 Chicote de controle Smashweld 187 Não mostrado
AH14 1 0906721 Chicote de potência Não mostrado

AH1

AH2

AH3 AH10
AH4

AH9

AH12 AH5 AH6


AH7
AH 8
AH11

- 30 -
Tabela 11.9
Item Quant. Código Descrição Nota
SW 187
AI1 1 0906573 Cabo de entrada 3m
AI2 1 0906507 Tampa dos componentes
AI3 1 0902006 Shunt de medição
AI4 1 0900075 Terminal
AI5 1 0906524 Indutor
AI6 1 0906552 Suporte da ponte retificadora
AI7 1 0902972 Motor do ventilador
AI8 1 0906506 Suporte do motor do ventilador
AI9 1 0902973 Hélice do ventilador

AI2

AI3

AI1

AI4

AI7
AI6
AI5

AI8

AI9

- 31 -
Tabela 11.10
Item Quant. Código Descrição Nota
SW 257
AJ1 1 0903132 Resistor 1R1 x 50 W
AJ2 1 0906537 Transformador principal Smashweld 257
AJ3 1 0906538 Bobina Primária/Secundária “A”
AJ4 1 0906539 Bobina Primária/Secundária “B”
AJ5 1 0906540 Bobina Primária/Secundária “C”
AJ6 1 0902344 Borne de mudança de tensão
AJ7 1 ----------- Etiqueta
AJ8 1 0902039 Termostato da ponte retificadora
AJ9 1 0906536 Ponte retificadora
AJ10 1 0906527 Chicote de controle Smashweld 257 Não mostrado
AJ11 1 0906528 Chicote de potência Não mostrado

AJ1

AJ2

AJ7

AJ6

AJ9

AJ3 AJ4 AJ5


AJ8

- 32 -
Tabela 11.11
Item Quant. Código Descrição Nota
SW 257
AL1 1 0906573 Cabo de entrada 3m
AL2 1 0906507 Tampa dos componentes
AL3 1 0902006 Shunt de medição
AL4 1 0900075 Terminal
AL5 1 0906524 Indutor
AL6 1 0906552 Suporte da ponte retificadora
AL7 1 0902972 Motor do ventilador
AL8 1 0906506 Suporte do motor do ventilador
AL9 1 0902973 Hélice do ventilador

AL2

AL3

AL1

AL4

AL5
AL7 AL6

AL8

AL9

- 33 -
Tabela 11.12
Item Quant. Código Descrição Nota

AM1 1 Tabela 4.2 Roldana de tração Peça de desgaste


AM2 1 0900005 Parafuso de fixação da roldana
AM3 1 0904730 Eixo da roldana de pressão
AM4 1 0901712 Roldana de pressão lisa Peça de desgaste
AM5 1 0904729 Eixo do braço de pressão
AM6 1 0900601 Braço de pressão completo Inclui AM3, AM4
AM7 1 ----------- Parafuso M6 x 15
AM8 1 0901083 Dispositivo de pressão
AM9 1 0904460 Pino de fixação do dispositivo de pressão
AM10 1 0900988 Guia de entrada Peça de desgaste
AM11 1 0901737 Corpo plástico do mecanismo

AM8

AM7
AM6 AM9
AM5
AM10

AM4

AM11
AM3
AM1

AM2

- 34 -
12 ACESSÓRIOS

Tabela 12.1
Tocha MXL 200 – 3 metros Mistura 170 A/35%, CO2 200A/35% Arame 0,6-1,0 mm 0905980
Tocha MXL 270 – 3 metros Mistura 260 A/35%, CO2 270A/35% Arame 0,8-1,2 mm 0905981
Suporte magnético para tocha 0903916
Máscara Eye-Tech 0701324
Cabo obra para Smashweld 187M, 187 e 257 0902632

- 35 -
13 ESQUEMAS ELÉTRICOS

Smashweld 187M

- 36 -
Smashweld 187

- 37 -
Smashweld 257

- 38 -
-- página intencionalmente em branco --

- 39 -
-- página intencionalmente em branco --

- 40 -
CERTIFICADO DE GARANTIA
MODELO
( ) Smashweld 187M Nº de série:
( ) Smashweld 187 Nº de série:
( ) Smashweld 257 Nº de série:

INFORMAÇÕES DO CLIENTE

Empresa:
__________________________________________________________________________
Telefone: (___) ____________ Fax: (____) ____________ E-mail:
_____________________
Modelo: ( ) Smashweld 187M Nº de série:
( ) Smashweld 187 Nº de série:
( ) Smashweld 257 Nº de série:

Observações:
______________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____
Revendedor: __________________ Nota Fiscal Nº:
______________________________

Prezado cliente,

Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB S.A. conhecê-lo melhor
para que possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de assistência técnica com o
elevado padrão de qualidade ESAB.

Favor enviar para:

ESAB S.A.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial - Contagem - MG
CEP: 32.210-080
Fax: (31) 2191-4440
Att: Departamento de Controle de Qualidade

- 41 -
-- página intencionalmente em branco --

- 42 -
TERMO DE GARANTIA

ESAB S/A Indústria e Comércio, garante ao Comprador/Usuário que seus


Equipamentos são fabricados sob rigoroso Controle de Qualidade, assegurando o seu
funcionamento e características, quando instalados, operados e mantidos conforme
orientado pelo Manual de Instrução respectivo a cada produto.

ESAB S/A Indústria e Comércio, garante a substituição ou reparo de qualquer parte ou


componente de equipamento fabricado por ESAB S/A em condições normais de uso,
que apresenta falha devido a defeito de material ou por fabricação, durante o período da
garantia designado para cada tipo ou modelo de equipamento.

A obrigação da ESAB S/A nas Condições do presente Termo de Garantia, está limitada,
somente, ao reparo ou substituição de qualquer parte ou componente do Equipamento
quando devidamente comprovado por ESAB S/A ou SAE - Serviço Autorizado ESAB.

Peças e partes como Roldanas e Guias de Arame, Medidor Analógico ou Digital


danificados por qualquer objeto, Cabos Elétricos ou de Comando danificados, Porta
Eletrodos ou Garras, Bocal de Tocha/Pistola de Solda ou Corte, Tochas e seus
componentes, sujeitas a desgaste ou deterioração causados pelo uso normal do
equipamento ou qualquer outro dano causado pela inexistência de manutenção
preventiva, não são cobertos pelo presente Termo de Garantia.

Esta garantia não cobre qualquer Equipamento ESAB ou parte ou componente que
tenha sido alterado, sujeito a uso incorreto, sofrido acidente ou dano causado por meio
de transporte ou condições atmosféricas, instalação ou manutenção impróprias, uso de
partes ou peças não originais ESAB, intervenção técnica de qualquer espécie realizada
por pessoa não habilitada ou não autorizada por ESAB S/A ou aplicação diferente a
que o equipamento foi projetado e fabricado.

A embalagem e despesas transporte/frete - ida e volta de equipamento que necessite


de Serviço Técnico ESAB considerado em garantia, a ser realizado nas instalações da
ESAB S/A ou SAE - Serviço Autorizado ESAB, correrá por conta e risco do
Comprador/Usuário - Balcão.

O presente Termo de Garantia passa a ter validade, somente após a data de Emissão da
Nota Fiscal da Venda, emitida por ESAB S/A Indústria e Comércio e/ou Revendedor
ESAB.

O período de garantia para o Smashweld é de 1 ano.

- 43 -
ESAB

BRASIL
ESAB S.A.
Belo Horizonte (MG)
Tel.: (31) 2191-4970
Fax: (31) 2191-4976
vendas_bh@esab.com.br

São Paulo (SP)


Tel.: (11) 2131-4300
Fax: (11) 5522-8079
vendas_sp@esab.com.br

Rio de Janeiro (RJ)


Tel.: (21) 2141-4333
Fax: (21) 2141-4320
vendas_rj@esab.com.br

Porto Alegre (RS)


Tel.: (51) 2121-4333
Fax: (51) 2121-4312
vendas_pa@esab.com.br

Salvador (BA)
Tel.: (71) 2106-4300
Fax: (71) 2106-4320

www.esab.com.br
0209795 rev 3 12/2007

Você também pode gostar