Manual CM1200B Comen
Manual CM1200B Comen
Manual CM1200B Comen
B Instruções de Uso
ELETROCARDIÓGRAFO CM1200B
Shenzhen Comen Medical Instruments Co Ltd
_________________________________________________________
Conteúdo:
1 Eletrocardiógrado, modelo CM1200B, contendo:
1 cabo de alimentação
1 linha de ligação terra
1 cabo de ligação de eletrocardiógrafo de doze canais
1 conjunto de pinças para o tronco
1 conjunto de ventosas
1 rolo de papel enrolado para impressão
2 fusíveis
1 rolo grande
1 Manual de Instruções
__________________
Roberto Carlos Latini
Responsável Legal
______________________
José Fernando de Menezes
Responsável técnico
REVISÃO 1.0
CM1200B Eletrocardiógrafo
Eletrocardiógrafo de 12 canais
Manual do utilizador
Copyright
Versão: V1.0
Data: janeiro, 2009
Peça n.º: 046-000160-00
Declarações
Não apresenta qualquer garantia em relação a este material, incluindo (mas não limitado) a garantias implícitas
de comercialidade e adequacidade para uma finalidade específica. A Nossa Empresa não se responsabiliza por
quaisquer erros que possam surgir neste documento, ou por danos acidentais ou consequenciais causados pelo
fornecimento, desempenho e utilização deste manual.
Este manual inclui a informação proprietária, protegida por lei de direitos de autor. Todos os direitos
reservados, nenhuma parte deste manual pode ser copiada, ou fotocopiada através de qualquer forma ou método
sem o consentimento da Nossa Empresa.
Responsabilidade do fabricante
A Nossa Empresa só se considera responsável pela segurança, confiança e desempenho do instrumento sob as
seguintes condições, desde que:
2
Índice
Capítulo 1 Orientação de segurança ................................................................... 5
1.1 Informação de segurança................................................................................................. 5
1.1.1 Ambiente ............................................................................................................... 6
1.1.2 Fonte de alimentação............................................................................................. 6
1.2 Advertências e cuidados .................................................................................................. 6
Capítulo 2 Introdução ........................................................................................ 11
2.1 Caraterísticas de funcionamento ................................................................................... 11
2.2 Descrição de símbolo .................................................................................................... 12
Capítulo 3 Descrição da aparência do equipamento ....................................... 14
3.1 Painel superior da unidade principal ............................................................................. 14
3.1.1 Interface principal do LCD ................................................................................. 15
3.1.2 Painel principal e teclas ....................................................................................... 16
3.2 Painel traseiro da unidade principal .............................................................................. 17
3.3 Painel direito da unidade principal ................................................................................ 20
Capítulo 4 Preparações para o funcionamento ................................................ 23
4.1 Ligar à corrente e a linha terra ...................................................................................... 23
4.2 Inserir o papel para registo ............................................................................................ 24
4.3 Ligação do cabo do paciente ......................................................................................... 25
4.4 Ligação dos elétrodos .................................................................................................... 25
4.5 Inspeção antes de ligar .................................................................................................. 28
Capítulo 5 Instruções para o funcionamento ................................................... 29
5.1 Ligar .............................................................................................................................. 29
5.2 Introduções de funcionamento básico ........................................................................... 29
5.2.1 Parâmetros do paciente ....................................................................................... 29
5.2.2 Opções gerais ...................................................................................................... 31
5.2.3 Opções de impressão ........................................................................................... 33
5.2.5 Opções do sistema ............................................................................................... 36
5.3 Voltar a chamar ECG..................................................................................................... 37
5.4 Modo automático .......................................................................................................... 38
5.5 Modo rítmico................................................................................................................. 41
5.6 Modo manual ................................................................................................................ 41
5.7 Impressão ...................................................................................................................... 43
5.8 Estado LIGADO do modelo médio............................................................................... 43
5.9 Estado DESLIGADO do modelo médio ....................................................................... 44
3
5.10 Desligar ....................................................................................................................... 45
Capítulo 6 Informação de indicação ................................................................. 46
Capítulo 7 Limpeza, desinfeção e manutenção do equipamento ................... 47
7.1 Limpeza ......................................................................................................................... 47
7.2 Desinfeção ..................................................................................................................... 47
7.3 Cuidado diário e manutenção ........................................................................................ 48
7.3.1 Capacidade, carregamento e substituição da bateria ........................................... 48
7.3.2 Gravador e papel para registo ............................................................................. 49
7.3.3 Manutenção do aparelho principal, cabos e elétrodos ........................................ 49
Capítulo 8 Garantia do serviço.......................................................................... 51
Capítulo 9 Acessórios e informação de encomenda ......................................... 52
Anexo 1 Especificações técnicas ........................................................................ 53
Anexo 2 Auto análise ECG e descrição de diagnóstico ................................... 57
Anexo 3 Tabela de análise automática e descrição de termos de diagnóstico60
4
Capítulo 1 Orientação de segurança
O design do eletrocardiógrafo de doze canais está conforme a norma internacional IEC 60601-1 de Equipamento
elétrico médico: Requisitos gerais para segurança e IEC 60601-2-27, Requisitos gerais do Eletrocardiógrafo. A
classificação deste equipamento é classe I e tipo CF, em conformidade com IEC 60601-1, Regulamentos de
proteção contra choque elétrico e tem a função de desfibrilação protegida.
O eletrocardiógrafo de doze canais é um equipamento de funcionamento contínuo comum e que deve ser
protegido da água; este equipamento não é à prova de explosão e não pode ser utilizado na presença de
anestésicos inflamáveis.
O eletrocardiógrafo de doze canais possui um ecrã de pequenas dimensões (ecrã de 5,7 polegadas).
Classificação:
Tipo de choque anti-elétrico: Classe I com fonte de alimentação interna
Antes de utilizar o equipamento, verifique o equipamento, o cabo ECG e os elétrodos para ver se não existem
danos que possam afetar a segurança do paciente. Caso visualize danos ou desgaste óbvio, deve substituir a peça
danificada antes de utilizar. A peça substituída deve ser igual à peça original.
Este equipamento deve ser mantido pelos engenheiros autorizados e qualificados. Se a modificação e
manutenção não forem executadas pelo pessoal autorizado pela nossa empresa, a nossa empresa não será
responsável pela segurança, confiança e desempenho do equipamento.
AVISO : Este equipamento não pode ser utilizado diretamente para a cirurgia cardíaca.
5
1.1.1 Ambiente
Aviso: O ambiente circundante do eletrocardiógrafo deve ser limpo e afastado de locais com agentes
corrosivos, humidade elevada, temperatura alta e luz solar direta, deve evitar utilizar vibração e é
proibido mover o equipamento enquanto estiver ligado.
1) Corrente alternada:
Tensão indicada = 100V~240V
Frequência indicada = 50Hz/60Hz
Potência indicada = 95VA
2) Bateria de lítio recarregável integrada:
Tensão indicada = 14,4V
Capacidade indicada = 4000 mAh
3) Dissipação de potência máxima: 95 VA
4) Especificação do tubo de fusível: T1AL 250V Ø5×20
De modo a utilizar o equipamento de forma eficaz e evitar possíveis danos, leia cuidadosamente todo o
manual do utilizador e familiarize-se com o equipamento, para saber quais os métodos e cuidados de
funcionamento corretos.
AVISO :
AVISO :
A carcaça do equipamento deve ser ligada a terra e essa ligação deve ser mantida; utilize a tomada
trifásica com a ligação terra de proteção, para manter a ligação correta a terra.
AVISO :
Este equipamento deve ser instalado por engenheiros de manutenção qualificados; apenas o engenheiro de
manutenção autorizado pode abrir a carcaça do aparelho.
AVISO :
Se houver dúvidas em relação à integridade da ligação terra do aparelho, utilize a bateria integrada para
alimentar o aparelho e não a fonte de alimentação de corrente alternada (CA).
AVISO
De modo a evitar os possíveis riscos ou a interferência do sinal ECG, não utilize este eletrocardiógrafo
com pacemaker cardíaco ou outros eletroestimuladores.
AVISO :
Os acessórios ligados às interfaces analógica e digital devem ser validadas de acordo com as respetivas
normas IEC (por ex. IEC 950 para equipamento de processamento de dados e IEC 60601-1 para
equipamento médico). Além do mais, todas as configurações devem estar conforme a versão válida do IEC
60601-1-1. Portanto, quem ligar equipamento adicional ao conetor de entrada do sinal ou conetor de saída
do sinal para configurar um sistema médico, deve certificar-se de que está conforme os requisitos da
versão válida da norma do sistema IEC60601-1-1. Caso haja algum problema, consulte-nos ou ao seu
agente local.
AVISO :
Para garantir a segurança do paciente, o total de fuga de corrente nunca deve exceder os limites de fuga
de corrente enquanto outros aparelhos estejam ligados ao paciente ao mesmo tempo.
AVISO :
AVISO :
Para evitar queimaduras, mantenha os elétrodos afastados da faca de rádio durante a utilização de
equipamento eletrocirúrgico em simultâneo.
Para evitar queimaduras, mantenha os elétrodos afastados da faca de eletrocirurgia durante a utilização
de equipamento eletrocirúrgico em simultâneo.
AVISO :
Deve ser utilizado o cabo para o paciente ou outros acessórios fornecidos pela nossa empresa. Se utilizar
acessórios de outros tipos, o equipamento poderá danificar-se e o desempenho e segurança do mesmo
podem ser afetados.
7
AVISO :
Certifique-se de que todos os elétrodos estão ligados nas posições corretas no corpo do paciente; faça o
contacto dos elétrodos (incluindo elétrodos neutros) e dos pacientes com quaisquer outras peças
condutivas ou o chão.
AVISO :
O pessoal que opere este equipamento deve ter formação profissional qualificada e, ao mesmo tempo,
devem garantir que entenderam bem o conteúdo deste manual de utilizador antes de utilizar o
equipamento.
AVISO :
O funcionamento inadequado pode fazer a bateria aquecer, incendiar-se ou explodir ou pode levar à
diminuição da capacidade da bateria. É necessário ler todo o manual de utilizador cuidadosamente e as
advertências e cuidados antes de utilizar a bateria de lítio recarregável (daqui em diante, a "Bateria").
AVISO :
Não inverta o ânodo e o cátodo quando liga a bateria, ou poderá provocar uma explosão.
AVISO :
Não utilize a bateria perto de fonte de fogo ou num ambiente com temperatura superior a 60ºC. Não
aqueça a bateria nem atire para o fogo. Evite que a bateria seja salpicada por água e não atire a bateria
para a água.
AVISO :
Não penetre na bateria com metal, um martelo nem bata na bateria ou utilize outros métodos para a
danificar. Caso contrário pode haver um aquecimento, fumo, distorção ou queimar da bateria e originar
riscos.
AVISO :
Quando notar fuga ou um mau cheiro, afaste-se imediatamente da bateria. Se a sua pele ou vestuário
entrar em contacto com a fuga de eletrólitos, lave imediatamente com água corrente abundante. Se os
eletrólitos salpicarem para os seus olhos, não esfregue. Lave com água corrente abundante e procure um
médico imediatamente.
AVISO :
AVISO :
Quando a vida útil da bateria terminar ou houver um cheiro peculiar, deformação, descoloração ou
distorção, deve parar de utilizar a bateria imediatamente e eliminá-la de acordo com os regulamentos
locais.
8
AVISO :
O eletrocardiógrafo está sob estado de funcionamento anómalo para a sobrecarga ou saturação das peças
do amplificador.
CUIDADO :
Evite salpicos de líquidos no equipamento.
CUIDADO :
Evite altas temperaturas. O equipamento deve ser utilizado entre +5ºC - +40ºC.
CUIDADO :
Evite utilizar este equipamento num ambiente com alta pressão, má ventilação e cheio de poeiras ou
substâncias que incluam sal, gás sulfúrico e medicamentos químicos.
CUIDADO :
Certifique-se de que não existe nenhuma fonte de interferência eletromagnética intensa em redor da
instalação e não utilize nas imediações do equipamento transmissores de rádio, telemóveis, etc. Atenção: O
equipamento elétrico médico de grandes dimensões, como equipamento eletrocirúrgico, equipamento
ultrassónico, equipamento radiológico e equipamento de imagem de ressonância magnética, etc. podem
causar interferência eletromagnética.
CUIDADO :
Antes de utilizar, deve verificar o equipamento e o cabo e elétrodos de ligação ao paciente para
ver se existem danos que possam afetar a segurança do paciente. Se encontrar danos ou desgaste óbvios, a
peça deve ser substituída antes de utilizar.
CUIDADO :
Devem ser realizados testes de segurança periodicamente para o equipamento. O período de teste é no
mínimo uma vez a cada dois anos e inclui principalmente:
Verificar se existem danos mecânicos e funcionais à unidade principal e acessórios.
Verificar se existem danos para a marca de segurança.
Verificar se o fusível está conforme a corrente indicada e as caraterísticas de ligação.
Validar as funções do equipamento, como descrito nas instruções de utilização.
Realizar os seguintes testes de segurança, de acordo com IEC 60601-1:
Impedância de proteção terra, limite: 0.2 ;
Corrente de fuga terra, limite: NC 500uA, SFC 1000uA
Corrente de fuga do paciente, limite: 10uA (Equipamento CF)
Quando a fonte de alimentação CA é utilizada, a corrente de fuga do paciente está sob o estado de uma
falha, limite: 50uA (Equipamento CF)
O teste deve ser realizado pelo pessoal com formação e qualificação, com conhecimentos em relação ao
teste de segurança e experiência. Os resultados do teste devem ser gravados. Se houver algum problema
para o equipamento nos testes acima indicados, este deve ser reparado.
CUIDADO :
Quando a vida útil da carcaça terminou, o equipamento e os acessórios reutilizáveis devem ser devolvidos
9
ao fabricante para serem reciclados ou devem ser eliminados devidamente, de acordo com os
regulamentos locais.
Limpeza, desinfeção e manutenção:
CUIDADO :
Desligue da corrente elétrica antes de limpar. Se for utilizada fonte de alimentação CA, esta deve ser
desligada e o cabo elétrico e o cabo de ligação ao paciente devem ser removidos.
CUIDADO :
Preste atenção para evitar que entrem líquidos no interior do equipamento. Em nenhuma circunstância
deve mergulhar o equipamento e o cabo de ligação ao paciente em líquido.
CUIDADO :
É proibido utilizar materiais abrasivos para limpar o aparelho e de modo a evitar riscar os elétrodos.
CUIDADO :
Qualquer resíduo de detergente no instrumento e na superfície do cabo de ligação ao paciente deve ser
evitado depois da limpeza.
CUIDADO :
Não utilize métodos de limpeza de altas temperaturas, de autoclavagem ou radiação ionizante para
realizar a desinfeção.
CUIDADO :
Não utilize desinfetantes clóricos, como pó de lixívia, hipoclorito de sódio, etc.
10
Capítulo 2 Introdução
O eletrocardiógrafo é um equipamento de teste de função fisiológica para revistar a forma de onda de atividade
ECG (como ECG) e pode fornecer a informação básica para o diagnóstico e tratamento de várias doenças
cardíacas e também ser útil para a análise e reconhecimento de várias arritmias, sendo benéfico para o
entendimento das influências exercidas por determinados medicamentos, desordem de eletrólitos e desequilíbrio
à base de ácidos no músculo cardíaco. Por esses motivos, o eletrocardiógrafo tem um papel importante na
examinação de doenças cardíacas.
O Eletrocardiógrafo de doze canais é um eletrocardiógrafo digital com 12 cabos que juntam os registos dos 12
canais em simultâneo; tem um visor de forma de onda ECG, assim como peças seletivas para a função de análise
automática. Com um sistema de saída de estrutura térmica avançada, processador de 32 bits de alto desempenho
e memorizador integrado de alto desempenho, o desempenho e confiança deste eletrocardiógrafo foram bastante
melhorados. O funcionamento é especialmente simples e cómodo, as funções são variadas e úteis e é bastante
adequado para o diagnóstico de rotina de ECG em várias unidades médicas. É especialmente adequado para o
exame físico, clínico e tratamento de emergência, na unidade de cuidados, etc.
Configuração padrão: A unidade principal do eletrocardiógrafo, cabo elétrico plano trifásico, cabos de
eletrocardiógrafo de norma europeia, suporte de elétrodo para membros de norma europeia, esfera de ligação do
elétrodo do peito de norma europeia, rolo de papel para registo termossensível ECG, bateria de lítio e tubo de
fusível.
11
Pode analisar até 122 tipos de arritmia.
Existem três modos de funcionamento, como manual, automático e ritmo à escolha.
Para os modos de memorização pode selecionar memorizar mas não imprimir, memorizar e imprimir, imprimir
sem memorizar.
A interface principal pode exibir ou fechar o diagrama de esquema da ligação do cabo e pode julgar o elétrodo
danificado no diagrama de estado do cabo corretamente e indicar a informação de queda de cada cabo.
Adota um filtro digital de alta precisão único para eliminar o desvio da linha base e outras interferências. Não
causa distorção na forma de onda ECG e melhorou imenso a capacidade contra o desvio da linha base, sendo
cómodo para a análise da forma de onda.
Pode realizar a transmissão de dados remotos através da interface de rede.
Saída externa
Entrada externa
Potencial igual
CA
Ligar (CA)
Desligar (CA)
Tecla de ligar
12
Interface USB
Ilustração: Consulte o símbolo de tecla detalhado e a função correspondente no teclado no capítulo 3.1.2.
13
Capítulo 3 Descrição da aparência do equipamento
Marca registada
Indicador da bateria
LCD
Indicador de carregamento
Tecla de ligar
Grupo de setas
Como mostra a imagem acima, os indicadores do estado de funcionamento, da esquerda para a direita, são: Luz
indicadora CA, Luz indicadora de funcionamento da bateria e Luz indicadora de carregamento da bateria.
14
3.1.1 Interface principal do LCD
A especificação do LCD do eletrocardiógrafo de doze canais é: (ecrã de 5,7 polegadas), 320 × 240 LCDde
umacor.
A C E G J H D F
C ID ID do paciente
F Ganho
Ganho:AGC、2,5mm/mV、5mm/mV、10mm/mV、
20mm/mV、10/5mm/mV、20/10mm/mV
G Idade Idade do paciente
15
H Ritmo cardíaco Apresenta os valores do ritmo cardíaco atual
1) Luz indicadora
3) Tecla Recall (nova chamada) (apenas para o aparelho com ecrã LCD de pontos de uma cor 320
×240)
Prima esta tecla para rever os registos do paciente que guardou na janela de gravação.
16
No modo manual, pode premir esta tecla para gravar um impulso de calibração 1mV a
qualquer momento durante a gravação.
No modo automático, esta tecla pode ser premida para rever o eletrocardiograma que
gravou da última vez.
Esta tecla pode ser premida para selecionar o modo de funcionamento entre Modo
automático, Modo manual e Modo rítmico.
6) Grupo de setas
Quando o aparelho está ligado à corrente, prima esta tecla para ligar. Prima novamente
para desligar.
9) Tecla MENU
Prima estas teclas para inserir informação do paciente, como idade, altura, peso e pressão arterial.
17
1
2
3 10
9
4
8
5 6
7 Tubo do As especificações dos dois tubos do fusível são: T1AL 250V Ø5×20
fusível
8 Suporte Para apoiar a base da máquina na mesa
18
1) Compartimento da bateria
A etiqueta da bateria indica a tensão de saída indicada e a capacidade indicada do pacote da bateria de
lítio recarregável, como indicado acima.
pode levar à diminuição da capacidade da bateria. É necessário ler todo o manual de utilizador
cuidadosamente e as advertências e cuidados antes de utilizar a bateria de lítio recarregável (daqui em
diante, a "Bateria").
compartimento da bateria e substituir a mesma; deve ser utilizada sempre uma bateria de lítio
recarregável do mesmo modelo, fornecida pela nossa empresa.
2) Tubo do fusível
O eletrocardiógrafo de doze canais está instalado com dois tubos de fusíveis do mesmo tipo; a especificação é a
apresentada na etiqueta do tipo de fusível.
AVISO : Quando é necessário substituir o tubo do fusível, deve ser utilizado um tubo do fusível do
19
3.3 Painel direito da unidade principal
AVISO : Os acessórios ligados às interfaces analógica e digital devem ser validadas de acordo com
as respetivas normas IEC (por ex. IEC 950 para equipamento de processamento de dados e IEC
60601-1 para equipamento médico). Além do mais, todas as configurações devem estar conforme a
versão válida do IEC 60601-1-1. Portanto, quem ligar equipamento adicional ao conetor de entrada do
sinal ou conetor de saída do sinal para configurar um sistema médico, deve certificar-se de que está
conforme os requisitos da versão válida da norma do sistema IEC60601-1-1. Caso haja algum
problema, consulte-nos ou ao seu agente local.
AVISO : Para garantir a segurança do paciente, o total de fuga de corrente nunca deve
exceder os limites de fuga de corrente enquanto outros aparelhos estejam ligados ao paciente ao
mesmo tempo.
A B C D E F
A B C D E
Imagem 3-5 Painel direito
20
F Interface de rede Interface de rede padrão, ligar o cabo de rede.
1 C2 (entrada) 6 SH 11 F (entrada)
2 C3 (entrada) 7 NC 12 NC
3 C4 (entrada) 8 NC 13 C1 (entrada)
4 C5 (entrada) 9 R (entrada) 14 NC
2) Porta de série 1
AVISO : A força de isolamento da porta de série 1 é CA 1500V, a tensão DC máxima nesta parte
1 NC 4 NC 7 NC
3 TxD (saída) 6 NC 9 NC
21
3) Interfaces de entrada e saída externas
1 GND 4 GND
AVISO : Duas interfaces USB só podem ser ligadas ao equipamento USB especial, designado pela
Nossa Empresa.
1 VBUS 3 D+
2 D- 4 GND
22
Capítulo 4 Preparações para o funcionamento
AVISO : Deve ser utilizado o cabo para o paciente e outros acessórios fornecidos pela nossa
AVISO : Evite o risco de choque elétrico deve ser utilizada a tomada trifásica com a ligação
terra de proteção e deve manter a ligação terra da tomada; a carcaça do equipamento não pode ser
abertos quando este está ligado à corrente elétrica.
AVISO : Se houver dúvidas em relação à integridade da ligação terra do aparelho, utilize a bateria
integrada para alimentar o aparelho e não a fonte de alimentação de corrente alternada (CA).
Quando o eletrocardiógrafo de doze canais é entregue ao utilizador, a bateria de lítio recarregável integrada
está já instalada e pode ser utilizada diretamente. No momento da entrega, devido ao armazenamento e
transporte, a quantidade de energia inicial da bateria pode não ser suficiente para ligar o aparelho. Nesse caso
deverá carregar a bateria. Quanto a vida útil de carregamento da bateria estiver gasta (ciclo de durabilidade
³300 vezes) ou se o tempo de utilização depois de recarregar tiver diminuído consideravelmente, deve trocar
a bateria. Para ver as instruções detalhadas sobre recarregar e substituir a bateria, consulte a secção 7.3
Cuidado e manutenção diários.
23
4.2 Inserir o papel para registo
O eletrocardiógrafo de doze canais suporta dois tipos de papéis para registo: rolo de papel termossensível e
papel de registo termossensível dobrado. Quando não existe papel para registo no aparelho ou se chegar ao
final do papel, a mensagem "O gravador tem falta de papel" será apresentada no ecrã LCD, para lembrar o
utilizador de que tem de colocar ou trocar o papel de registo.
Nota: Quando é utilizado papel termossensível dobrado, deve remover o rolo para papel.
Botão da caixa
Ranhura do pape
Caixa de gravação
l
Cabo
Cabos elétri principal
Parafuso
Conetores do elétrodo
Ficha do cabo
Os cabos do paciente incluem duas partes: os cabos principais, que estão ligados ao eletrocardiógrafo e os cabos
elétricos que estão ligados ao paciente. Os cabos elétricos incluem 6 cabos para o peito e 4 cabos para os
membros. O utilizador pode distinguir os cabos para o peito dos cabos para os membros pela cor dos cabos
elétricos e a etiqueta no conetor.
Ligação do cabo do paciente:
Ligue o cabo do paciente à tomada do cabo, do lado direito do eletrocardiógrafo; rode os parafusos nos dois
lados da tomada.
AVISO : Certifique-se de que todos os elétrodos estão ligados nas posições corretas no corpo do
paciente; faça o contacto dos elétrodos (incluindo elétrodos neutros) e dos pacientes com quaisquer
outras peças condutivas ou o chão.
A resistência de contacto entre o paciente e os elétrodos exerce uma influência significativa na qualidade do
ECG. Desse modo a ligação dos elétrodos e a resistência de contacto deve ser minimizada o máximo possível, de
modo a obter um bom ECG.
Os identificadores do elétrodo e códigos de cor (norma europeia) estão apresentados na tabela 4-1. O código e a
cor são diferentes para os elétrodos com normas diferentes. Os identificadores e códigos de cor da norma
americana estão também apresentados na tabela 4-1.
25
Tabela 4-1 Identificadores e códigos de cor dos elétrodos
R Vermelho Identificador
RA Branco
Braço direito
Elétrodos do peito:
Ventosa de sucção
Normalmente, existem 6 posições para os elétrodos do peito com base nos espaços intercostais, C1~C6:
C1: Quarto espaço intercostal na extremidade direita do esterno
C2: Quarto espaço intercostal na extremidade esquerda do esterno
C3: Ponto intermédio entre C2 e C4
C4: Quinto espaço intercostal na linha médio-clavicular esquerda
C5: Linha axilar anterior esquerda no nível horizontal de C4
C6: Linha axilar média esquerda no nível horizontal de C4
C4
C1
C5
C2
C6
C3
26
Ligação dos elétrodos do peito:
1) Verifique se os elétrodos estão limpos;
2) Alinhe todos os cabos elétricos e evite torcê-los. Ligue o conector do elétrodo e o elétrodo
devidamente;
3) Limpe a área do elétrodo na superfície do peito com álcool;
4) Para cada posição do elétrodo no peito, cubra uniformemente com gel condutivo com um
diâmetro de cerca de 25 mm;
5) Cubra uma camada fina de gel condutivo na extremidade da ventosa de sucção do elétrodo
do peito;
6) Coloque os elétrodos na pele e aperte a ventosa de sucção. Abra a esfera de sucção e os
elétrodos serão absorvidos no peito.
Nota: Não coloque demasiado gel condutivo e a camada deve ser separada, caso contrário, pode
provocar um curto-circuito entre os elétrodos e o sinal ECG pode registar erros.
Elétrodo
Feixe
Pinça
Os elétrodos do tronco são colocados acima da junção do pulso do antebraço e acima do lado interior da
junção do tornozelo da perna inferior: Nessas partes, os elétrodos tocam ligeiramente na pele. Ligue os
elétrodos do tronco:
1) Verifique se os elétrodos estão limpos;
2) Alinhe todos os cabos elétricos e evite torcê-los. Ligue o conector do elétrodo e o elétrodo
devidamente;
3) Limpe a área do elétrodo na superfície do peito com álcool;
4) Coloque gel condutor de forma uniforme na pele;
5) Cubra uma camada fina de gel condutivo na superfície do elétrodo do tronco;
6) Coloque os elétrodos devidamente na superfície da pele.
27
4.5 Inspeção antes de ligar
Antes de utilizar o eletrocardiógrafo de doze canais, leia cuidadosamente o manual de utilizador, para se
familiarizar com o desempenho do equipamento e os métodos de funcionamento. Deve seguir também as
advertências e cuidados recomendados nos procedimentos de inspeção antes de ligar o equipamento.
1) Ambiente:
28
Capítulo 5 Instruções para o funcionamento
5.1 Ligar
Quando a fonte de alimentação CA é utilizada, ligue primeiro o cabo de alimentação e a luz indicadora CA ( )
acende-se. Prima então a tecla ON/OFF (ligar/desligar) no teclado para ligar o aparelho. Quando o n.º de versão
e alguma informação for exibida no equipamento, este entra no estado de funcionamento;
Quando utiliza a fonte de alimentação CA, se a quantidade elétrica da bateria recarregável for insuficiente, a
bateria será recarregada ao mesmo tempo e a luz indicadora de alimentação CA ( ) juntamente com a luz
indicadora de carregamento da bateria ( ) estão acesas.
Quando utiliza a bateria recarregável integrada, prima a tecla ON/OFF (ligar/desligar) no teclado para ligar o
aparelho e a luz indicadora da bateria ( ) acende-se. Quando o n.º de versão e alguma informação for exibida
no equipamento, este entra no estado de funcionamento;
O gravador da forma de onda ECG, as definições de parâmetros, gestão de dados ECG e todas as
operações podem ser realizadas através do teclado.
Tome o funcionamento básico das definições do sistema como exemplo para introduzir:
Prima a tecla Menu para selecionar o menu "Definição", selecione "Parâmetros do paciente", como mostra a
imagem seguinte:
Método de inserção:
Prima a tecla MENU para o item de Definição da informação do paciente
Prima a tecla cima e baixo para mover o cursor para o menu “Nome”, prima então a tecla esquerda ou
direita da combinação de teclas para a janela de edição.
Prima o grupo de setas correspondente e prima a tecla START/STOP (iniciar/parar) para confirmar a
seleção. Para eliminar a informação inserida, prima a tecla RECALL (nova chamada).
Na janela de edição, prima MODE (modo) para alterar entre letras maiúsculas ou minúsculas.
Prima MENU para voltar ao menu superior.
Edite o hospital, o médico, parâmetros ou outros itens na janela de definição do menu de
definição de “Parâmetros do paciente” , a definição de parâmetros e inserção de carateres é igual ao
descrito acima.
Para definir a idade, altura, peso, pressão arterial, prima o teclado numérico para definir.
Nome: Nome do paciente (Letras: não mais de 20 carateres; Inglês: não mais de 10 letras)
Sexo: Sexo do paciente (masculino/feminino)
30
Idade: Idade do paciente (intervalo: 0~99)
Altura (cm): Altura do paciente (intervalo: 0~999)
Peso corporal (kg): Peso corporal do paciente (intervalo: 0~999)
Sistólica (mmHg): Pressão sistólica do paciente
Diastólica (mmHg): Pressão diastólica do paciente
Nome do hospital: Nome do hospital (Letras: não mais de 20 carateres; Inglês: não mais de 10 letras)
Nome do médico: Nome do médico (Letras: não mais de 20 carateres; Inglês: não mais de 10 letras)
Nome do técnico: Nome do técnico(Letras: não mais de 20 carateres; Inglês: não mais de 10 letras)
Cama n.º : Cama n.º (letras: não mais de 20 carateres)
Prima a tecla “MENU”para selecionar o menu "Definição", selecione "Opções de cabos", como mostra a
imagem seguinte:
32
5.2.3 Opções de impressão
Prima a tecla MENU para selecionar o menu "Definição", selecione "Opções de impressão", como mostra a
imagem seguinte:
Velocidade de impressão: velocidade de movimento do papel do gravador - existem quatro opções que o
utilizador pode definir, como 5mm/seg, 10mm/seg, 12,5mm/seg, 25mm/seg e 50mm/seg.
Nota: Para o modo rítmico e automático, a impressora só suporta as velocidades de movimento do papel de
25mm/seg. e 50mm/seg.
(2) Formato do canal: 3×4, 3×4+1R, 3×4+3R, 6×2, 6×2+1R, 12×1.
Quando está definido como 3×4, são gravados 12 cabos em 3 canais e 4 sequências, gravam 2,5 segundos para
cada sequência.
Quando está definido como 3×4+1R, são gravados 12 cabos em 3 canais e 4 sequências, gravam 2,5 segundos
para cada sequência e adicionam 1 canal de forma de onda ao cabo de ritmo.
Quando está definido como 3×4+3R, são gravados 12 cabos em 3 canais e 4 sequências, gravam 2,5 segundos
para cada sequência e adicionam 3 canal de forma de onda ao cabo de ritmo.
Quando está definido como 6×2, são gravados 12 cabos em 6 canais e 2 sequências, gravam 5 segundos para
cada sequência.
Quando está definido como 6×2+1R, são gravados 12 cabos em 6 canais e 2 sequências, gravam 5 segundos para
cada sequência e adicionam 1 canal de forma de onda ao cabo de ritmo.
Quando está definido como 12×1, são gravados 12 cabos em 12 canais, gravam 10 segundos ao mesmo tempo.
(3) Ordem de amostragem: Amostragem sincronizada de cada grupo, amostragem sequencial de cada grupo.
Na amostragem sequencial de cada grupo, “ ” é exibido no local da impressão da forma de onda do cabo; e na
amostragem sincronizada de cada grupo, “ ” é exibido no local da impressão a forma de onda do cabo. Como
mostra a imagem seguinte:
33
Imagem 5-4 Amostragem sequencial de cada grupo
34
termossensível em rolo e papel para registo termossensível dobrado. Quando não existe papel para registo no
aparelho ou se chegar ao final do papel, a mensagem "Falta de papel" será apresentada no ecrã LCD, para
lembrar o utilizador de que tem de colocar ou trocar o papel de registo.
Nota: Se for selecionado o tipo de papel incorreto, o equipamento pode não imprimir normalmente.
Tipos e especificações do papel: especificação do rolo de papel: 210 mm ou 216 mm; especificação do papel
dobrado: 210mm×295mm, 210×140mm, ou 216mm×295mm, 216mm×140mm.
(9) Marcas do papel: Desligado, primeiro a marca preta e a última marca preta.
A primeira marca preta e a última marca preta só é válido quando seleciona papel dobrado.
A primeira marca preta mostra que na impressão, o equipamento vai identificar automaticamente a marca preta e
não começa a imprimir até encontrar a marca preta; a última marca preta mostra que na primeira forma de onda,
partes do equipamento irão realizar a impressão e na última parte (modelo e média), a impressão só pode ser
iniciada quando encontrar a marca preta.
(10) Testar a cabeça de impressão: Desligado, a testar. No teste da cabeça de impressão, a onda triangular é
imprimida normalmente.
AVISO : Quando a impressão é anómala, a impressora deve ser reparada por um engenheiro
qualificado. A modificação e manutenção devem ser realizadas por pessoal autorizado ou pela Nossa
Empresa; caso contrário, a Nossa Empresa não será responsável pela segurança, confiança e desempenho
do instrumento.
(11) Pré-visualizar impressão: Ligado, desligado. Antes da impressão automática, coloque a pré-visualização
de impressão em Ligado, prima a tecla "Imprimir" e a forma de onda e informação do paciente podem ser
pré-visualizadas e pode selecionar se pretende imprimir.
35
5.2.5 Opções do sistema
Prima a tecla MENU para selecionar o menu "Definição", selecione "Opções do sistema", como mostra a
imagem seguinte:
AVISO :
A demonstração da forma de onda é uma forma de onda simulada, definida pelo fabricante para mostrar
o desempenho do equipamento e ajudar o utilizador a realizar a formação. Na aplicação médica prática, é
proibido utilizar a demonstração da forma de onda, pois é mais fácil enganar o pessoal médico a
considerar como a forma de onda e os parâmetros monitorizados do paciente, o que pode afetar o cuidado
do paciente e atrasar o diagnóstico e tratamento da sua doença.
O utilizador pode voltar a chamar a forma de onda ECG para observar. Se os dados ECG antes de voltar a
chamar forem inferiores a 10 segundos, o utilizador tem de esperar até o eletrocardiógrafo ter recolhido dados
para 10 segundos, para poder congelar a operação.
37
0712060030 0712060020 0712060010
0712060029 0712060019 0712060008
0712060028 0712060018 0712060007
0712060027 0712060017 0712060006
0712060026 0712060016 0712060005
0712060025 0712060015 0712060004
0712060024 0712060014 0712060003
0712060023 0712060013 0712060002
0712060022 0712060012 0712060001
0712060021 0712060011 0712060000
Impri 5-8 图Elimin
回顾波形 Eliminar
Imagem 5-7 Interface de voltar a chamar ECG
1) Prima a combinação de setas para escolher a gravação na memória
2) Prima a tecla de calibração 1mV ou MODE (modo) para selecionar “Imprimir, Eliminar, Eliminar tudo”
3) Prima a tecla MENU para confirmar “Imprimir, Eliminar, Eliminar tudo” de acordo com a informação
de indicação
4) Prima a tecla Recall (nova chamada) para voltar à interface principal
39
Os conteúdos das imagens (a), (b) incluem:
N.º: (N.º do paciente)
Nome: (Nome do paciente)
Altura: 0 cm (Altura do paciente)
Data: 2008-12-25 12: 58 (Data atual, hora atual)
Sexo: Masculino (sexo do paciente)
Peso: 0 kg (Peso do paciente)
Idade: 35 (Idade do paciente)
Pressão arterial: 130 mmHg (Pressão diastólica do paciente, como pressão alta)
Nome do hospital: (Nome do hospital)
Médico: (Nome do médico)
Ritmo cardíaco: 64 bpm (Valor do ritmo cardíaco do paciente)
Ritmo: No modo rítmico, o utilizador pode selecionar o cabo de ritmo de acordo com a necessidade e gravar a
forma de onda rítmica do cabo.
Modo de canal: 3×4+1R, 3×4+3R, 6×2+1R.“3×4+1R” significa que o modo da forma de onda do cabo exibido
no ecrã é 3 linhas e 4 colunas e um cabo de ritmo.
No modo rítmico, o utilizador pode selecionar o cabo de ritmo de acordo com a necessidade e gravar a forma de
onda rítmica do cabo.
1) Insira a informação do paciente antes de imprimir os registos;
2) Prima a tecla F7 para aceder à interface "F7". Defina os modos do cabo de ritmo e selecione os
modos de ritmo: um canal, três canais. O modo de um canal exibe apenas um cabo de ritmo e o
modo de três canais pode selecionar três cabos de ritmo. A forma de onda vermelha é a forma de
onda do cabo rítmico.
3) Quando seleciona ritmo de um canal, insira o cabo rítmico 1 para selecionar a forma de onda
rítmica;
4) Quando seleciona ritmo de três canais, insira o cabo rítmico 1, o cabo rítmico 2 e o cabo rítmico
3 para selecionar o cabo rítmico;
5) Defina os outros parâmetros conforme necessário e quando terminar a definição, saia do menu
de definição do sistema;
6) Volte ao ecrã principal, onde a forma de onda vermelha representa o cabo rítmico.
7) Prima a tecla F1 ou F2 para selecionar o ponto automático ou rítmico. Prima então a tecla F5
para começar a imprimir, "Amostragem" irá aparecer na área indicadora de mensagem.
8) A impressão automática selecionada será parada automaticamente depois da gravação de uma
forma de onda rítmica completa. A impressão rítmica individual deve ser premida manualmente:
prima a tecla START/STOP (iniciar/parar) para parar a impressão.
No processo de gravação, pode premir START/STOP (iniciar/parar) para parar a gravação, conforme
necessário.
Manual: No modo de funcionamento manual, o utilizador pode selecionar o grupo de cabo a gravar o ECG de
acordo com a necessidade. Quando o utilizador precisa de gravar o sinal ECG de outro grupo de cabo, tem de
41
alterar manualmente.
No modo de funcionamento manual, o utilizador pode selecionar o "Modo de canal" de acordo com a
necessidade e definir os parâmetros de gravação ou outros parâmetros de acordo com os diferentes modos de
canal.
5.7 Impressão
(1) Automático: Prima a tecla "F1 Automático" e prima "F5 Imprimir" para imprimir automaticamente.
Na impressão automática, o canal está definido como 3x4 e os 12 cabos gravam no modo de 3 canais e 4
sequências, gravam cada sequência durante 2,5 segundos.
Na impressão automática, o canal está definido como 6x2 e os 12 cabos gravam no modo de 6 canais e 2
sequências, gravam cada sequência durante 5 segundos.
Na impressão automática, o canal está definido como 12x1 e os 12 cabos gravam em 12 canais por ordem e
gravam cada sequência durante 10 segundos ao mesmo tempo.
(2) Manual: Prima a tecla "F3 Manual" e prima "F5 Imprimir" para imprimir manualmente.
Na impressão manual, o "Modelo de canal" está definido como 3×4 e os 12 cabos são gravados em 3 canais e 1
sequência.
Na impressão manual, o "Modelo de canal" está definido como 6×2 e os 12 cabos são gravados em 6 canais e 1
sequência.
Na impressão manual, o "Modelo de canal" está definido como 12×1 e os 12 cabos são gravados em 12 canais
por ordem.
Tome a impressão automática do registo ECG do modo de canal 3×4 e o modelo médio 3×4+1R como exemplo
para abrir o modelo médio, que é composto pela parte (a) e a parte (b):
43
(a ) Imagem Impressão automática Modo de canal 3×4
44
No modo DESLIGADO do modelo, tome o registo 3×4+1R ECG como exemplo, o conteúdo inclui:
Informação do paciente, Informação de medição, Informação de análise, Código Minnesota, Técnico, Registo
não identificado, Médico identificado,
2005-08-06- 08:45:39(Data atual e hora atual)
3×4+1rhy forma de onda ECG
0,15~100Hz (0,15Hz Filtro de deslocamento da linha base, 100Hz Filtro de passagem inferior)
AC50 (50Hz Filtro CA)
25mm/s (Velocidade de registo)
10mm/mV (Ganho)
Ver1.00 (Informação de versão)
5.10 Desligar
Quando está a utilizar a bateria integrada, depois do exame, prima o interruptor para desligar.
Quando está a utilizar a fonte de alimentação CA, depois do exame, prima o interruptor para desligar e desligue
a ficha da tomada elétrica.
Nota: Siga os procedimentos para desligar acima descritos para desligar o equipamento. Caso contrário,
podem surgir erros no ecrã.
45
Capítulo 6 Informação de indicação
Falta de papel no gravador. O papel para registo não foi inserido ou gastou-se.
Amostragem/a analisar/a Está a ser realizada a recolha de dados/está a ser realizada análise de
gravar dados/estão a ser gravados dados ECG
46
Capítulo 7 Limpeza, desinfeção e manutenção do
equipamento
7.1 Limpeza
AVISO : Antes de ligar, desligue o aparelho da corrente. Se estiver a utilizar alimentação CA,
deve desligar o cabo elétrico da corrente e os cabos do paciente.
2) Limpar os elétrodos:
Depois de utilizar os elétrodos, retire o gel condutor com um pano suave e limpo; desligue a ventosa de
sucção e a taça de metal do elétrodo do peito e a placa do elétrodo e a pinça. Lave com água morna limpa
(temperatura inferior a 35℃) e certifique-se de que não existem resíduos do gel condutor; pode deixar
secar ao ar livre ou limpar com um pano suave limpo e seco.
CUIDADO : É proibido limpar o equipamento com material abrasivo, para evitar riscar os
elétrodos.
7.2 Desinfeção
De modo a evitar danos permanentes ao equipamento, sugerimos que realize apenas a desinfeção quando for
considerado necessário de acordo com os regulamentos do seu hospital; sugerimos também que limpe o produto
47
primeiro antes de desinfetar.
CUIDADO : Não utilize desinfetantes clóricos, como pó de lixívia, hipoclorito de sódio, etc.
ou pode levar à diminuição da capacidade da bateria. É necessário ler todo o manual de utilizador
cuidadosamente e as advertências e cuidados antes de utilizar a bateria de lítio recarregável (daqui
em diante, a "Bateria").
: Capacidade total
: Capacidade baixa, deve recarregar imediatamente; será agora apresentado "Capacidade
baixa" na indicação de mensagem no ecrã LCD.
2) Carregar:
O eletrocardiógrafo de doze canais está equipado com uma bateria de lítio integrada recarregável e o seu circuito
de controlo de carregamento. No momento da entrega, devido ao armazenamento e transporte, a quantidade de
energia inicial da bateria pode não ser suficiente para ligar o aparelho. Nesse caso deverá carregar primeiro a
bateria antes de utilizar.
Quando ligar a fonte de alimentação CA a bateria de lítio recarregável pode ser carregada. Então a luz indicadora
CA ( ) e a luz indicadora de carregamento da bateria ( ) acendem-se ao mesmo tempo, o que mostra que a
bateria está a carregar. Quando a capacidade da bateria estiver cheia, a luz indicadora de carregamento da bateria
( ) apaga-se.
3) Substituição:
Quando a vida útil da bateria tiver terminado, ou notar um cheio estranho ou fuga de líquido, contacte o
engenheiro de manutenção local ou o fabricante imediatamente para substituir a bateria.
48
AVISO : Apenas um engenheiro de instalação ou manutenção autorizado pode abrir o
compartimento da bateria e substituir a mesma; deve ser utilizada sempre uma bateria de lítio
recarregável do mesmo modelo, fornecida pela nossa empresa.
AVISO : Não inverta o ânodo e o cátodo quando liga a bateria, ou poderá provocar uma
explosão.
AVISO : A bateria usada deve ser enviada para a Nossa Empresa ou tratada de acordo com os
regulamentos locais.
Nota: Deve utilizar o papel para registo fornecido pelo fabricante, caso contrário, irá encurtar a vida
útil da cabeça de impressão termossensível e poderão surgir problemas como forma de onda
de gravação com interferências ou papel amarrotado.
Para guardar o papel para registo, preste atenção aos seguintes requisitos:
O papel para registo deve ser guardado num local seco e fresco, protegido de altas temperaturas,
humidade e luz solar direta;
Não coloque papel para registo com a gravação de formas de onda em cima de outro papel para
registo com gravação durante um longo período de tempo, pois as formas de onda de um papel
podem transferir-se para o outro.
CUIDADO :
Devem ser realizados testes de segurança periodicamente para o equipamento. O período de teste
é no mínimo uma vez a cada dois anos e inclui principalmente:
a) Verificar se existem danos mecânicos e funcionais à unidade principal e acessórios.
b) Verificar se existem danos para a marca de segurança;
c) Verificar se o fusível está conforme a corrente indicada e as caraterísticas de ligação;
d) Validar as funções do equipamento, como descrito nas instruções de utilização;
e) Realizar os seguintes testes de segurança, de acordo com IEC 60601-1:
Impedância de proteção terra, limite: 0,2 ;
Corrente de fuga terra, limite: NC 500uA, SFC 1000uA
49
Corrente de fuga do paciente, limite: 10uA (Equipamento CF)
Quando a fonte de alimentação CA é utilizada, a corrente de fuga do paciente está sob o estado de
uma falha, limite: 50uA (Equipamento CF)
O teste deve ser realizado pelo pessoal com formação e qualificação, com conhecimentos em relação
ao teste de segurança e experiência. Os resultados do teste devem ser gravados. Se houver algum
problema para o equipamento nos testes acima indicados, este deve ser reparado.
Aparelho principal:
O aparelho principal do eletrocardiógrafo deve ser protegido de altas temperaturas, luz solar,
humidade, poeiras ou impacto. Deve cobrir bem contra poeiras, no caso de não utilizar o
equipamento; quando movimenta, deve evitar vibrações intensas;
Deve proteger o equipamento contra a entrada de líquidos, que podem afetar o desempenho e
segurança do mesmo;
Cabos:
Os cabos elétricos devem ser alinhados de modo a evitar nós e dobrar num ângulo pequeno;
O núcleo do cabo ou camada de proteção são mais fáceis de danificar, especialmente nos locais
perto da ficha nas duas extremidades. Não puxe nem torça o cabo com força quando utiliza,
pegue pelas fichas;
Os cabos devem ser enrolador em redor de um disco com grandes dimensões para guardar ou
serem suspensos. Deve evitar enrolar num ângulo violento ou com extremidades afiadas;
Elétrodo:
Depois de utilizar o elétrodo, deve limpar e evitar que fiquem resíduos do gel condutor;
Deve evitar que a ventosa de sucção do elétrodo do peito esteja em contacto com a luz solar
direta ou com demasiado calor;
50
Capítulo 8 Garantia do serviço
Software ou firmware
Para o software ou firmware instalados no hardware, a nossa empresa irá substituir o software ou firmware se
houver indicação comprovada de que a falha foi provocada por avaria de software ou firmware, mas a Nossa
Empresa não garante que não haja interrupção ou erro no processo de utilização dos produtos de hardware,
software ou firmware.
Nota: A Nossa Empresa não se responsabiliza por custos de transporte ou outros custos sob esta garantia.
A Nossa Empresa não se responsabiliza por danos diretos, indicadores ou finais e atrasos causados pelas
seguintes situações:
51
Capítulo 9 Acessórios e informação de encomenda
Quando utiliza este eletrocardiógrafo, o fabricante recomenda a utilização dos seguintes acessórios:
AVISO : Devem ser utilizados os cabos ECG e outros acessórios fornecidos pela nossa
N.º Nome
1 Manual do utilizador
2 Um cabo de alimentação
6 Um conjunto de ventosas
8 Dois fusíveis
9 Um rolo grande
10 Um cartão de garantia
12 Um certificado
52
Anexo 1 Especificações técnicas
Compatibilidade
Grupo Classe A
eletromagnética:
Tamanho 310mm×255mm×90mm
Ecrã (ecrã de 5,7 polegadas) Ecrã LCD de uma cor 320 × 240
Pressão
700hPa ~1060hPa 700hPa ~1060hPa 860hPa ~1060hPa
atmosférica
Tensão indicada=100V~240V
Fonte de alimentação
Frequência indicada=50Hz/60Hz
CA
Potência indicada= 95VA
Tensão indicada=14,4V
Fonte de alimentação Tensão de descarga final ³11V
DC
Fonte de Modo de carregamento: Corrente constante/Tensão
(Bateria de lítio
alimentação constante
recarregável
integrada) Corrente de carregamento (de série) = 0,2C5A
(320mA)
Especificação do tubo
T1AL 250V Ø5×20
de fusível
54
cardíaco Intervalo do ritmo
30BPM~300BPM
cardíaco
Impedância de
³50M .(10Hz)
inserção
Corrente do circuito
£50nA
de inserção
Interferência entre
£0,5mm
canais
Corrente de fuga do
<10 A (100V~240V 50Hz/60Hz)
paciente
55
Corrente de fuga
<0,1 A (DC)
auxiliar do paciente
CMRR ³105dB
Entrada de uma
³100 k ; Ganho 10mm/V±5%
Entrada e saída extremidade
externas (opcional) Saída de uma
£100 ; Ganho 1V/mV±5%
extremidade
56
Anexo 2 Auto análise ECG e descrição de diagnóstico
1. A forma como os valores de amplitude para as ondas P, QRS, ST e T é determinada.
De acordo com a proposta AHA e CSE, o início da tensão da linha base da onda P e da onda
complexa QRS atuam como o valor de referência da onda P e da onda complexa QRS da medição de
amplitude.
2. De acordo com a sugestão do grupo CSE, se a secção potencial igual do grupo complexo QRS
começar na secção ou tiver o final de período em 6 ms, não irá calcular uma onda próxima, apenas
atua como um nome separado e calcula.
4. O eletrocardiógrafo pode verificar a população geral de anomalias cardíacas, a deteção de dores no peito em
pacientes com isquemia do miocárdio aguda e enfarte do miocárdio, aplica-se adultos e crianças, com idades
entre os 6 e 80 anos. O aparelho é aplicável em hospitais, clínicas, ambulâncias, etc. A ênfase da precisão do
programa da interpretação no ELETROCARDIÓGRAFO é um programa de alta especificidade, destinado a
pacientes de baixo risco.
57
Precisão das declarações interpretativas de diagnóstico - Medidas de
precisão
N.º de % de valor
Categoria de % de % de
ECG preditivo
diagnóstico sensibilidade especificidade
testados positivo
ECG normal 1000 90 89 90
Enfarte do
1000 86 88 89
miocárdio antigo
Enfarte do
miocárdio 1000 87 90 88
agudo
Isquemia do
miocárdio 1000 92 91 91
aguda
Hipertrofia
1000 90 86 88
ventricular
58
PVCS unido 1000 83 90 84
PVCS múltiplo 1000 89 91 90
Taquicardia atrial 1000 87 89 88
paroxísmica
Trigémeos 1000 86 88 90
7. Aviso: A função do ELETROCARDIÓGRAFO pode ser afetada pelo funcionamento de um
pacemaker. A função do ELETROCARDIÓGRAFO é prejudicada pelo funcionamento de um
pacemaker.
59
Anexo 3 Tabela de análise automática e descrição de termos
de diagnóstico
Número Categoria de diagnóstico
141 Prolongação QT
142 QT curto
161 T alto
171 Elevação ST
302 T positivo em V1
60
309 Hipertrofia ventricular direita (doença pulmonar)
310 LAE+RAE
311 RVH+RAE
312 RVH+LAE
313 LVH+LAE
314 LVH+RVH
410 Bloco AV I
611 T plano
621 T negativo
61
632 Ligeira anomalia ST-T
711 Q anormal
804 Dissociação AV
62
805 Assístola
813 Taquicardia
814 Bradicardia
851 Bloco SA
63
Fabricante:
Shenzhen COMEN Medical Instruments Co., Ltd.
Adicionar: Floor 7, Block 5, 4th Industrial Area of
Nanyou, Nanshan District, Shenzhen, China
Tel: +86-755-26408879
Fax: +86-755-26408656
Web: www.szCOMEN.com
Representante europeu
Wellkang Ltd t/a Wellkang Tech Consulting
Adicionar: Suite B, 29 Harley Street, LONDON W1G
9QR England, United Kingdom
Tel:+44(20) 88168300
Fax: +44(20)76811874
Web: www.CE-marking.com
64