0% acharam este documento útil (0 voto)
61 visualizações65 páginas

Manual CM1200B Comen

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1/ 65

Anexo III.

B Instruções de Uso

ELETROCARDIÓGRAFO CM1200B
Shenzhen Comen Medical Instruments Co Ltd
_________________________________________________________

Distribuidor no Brasil: Fabricante:

Medstar Importação e Exportação Shenzhen Comen Medical


Eireli Instruments Co Ltd
Rua Valêncio Soares Rodrigues, 89, sala 1 South of Fl 7, Block 5& FL 6, Block 4,
Centro Vargem Grande Paulista/SP CEP 4th Industrial Area of Nanyou, Nashan
06730-000 District
Tel.: (11) 5092-3700 Shenzhen, Guangdong, 518052
China

Cadastro ANVISA nº: 80047300498


Responsável Técnico: José Fernando de Menezes CRF/SP nº 26.262

Conteúdo:
1 Eletrocardiógrado, modelo CM1200B, contendo:
1 cabo de alimentação
1 linha de ligação terra
1 cabo de ligação de eletrocardiógrafo de doze canais
1 conjunto de pinças para o tronco
1 conjunto de ventosas
1 rolo de papel enrolado para impressão
2 fusíveis
1 rolo grande
1 Manual de Instruções

__________________
Roberto Carlos Latini
Responsável Legal

______________________
José Fernando de Menezes
Responsável técnico

REVISÃO 1.0
CM1200B Eletrocardiógrafo

Eletrocardiógrafo de 12 canais

Manual do utilizador
Copyright
Versão: V1.0
Data: janeiro, 2009
Peça n.º: 046-000160-00

Declarações
Não apresenta qualquer garantia em relação a este material, incluindo (mas não limitado) a garantias implícitas
de comercialidade e adequacidade para uma finalidade específica. A Nossa Empresa não se responsabiliza por
quaisquer erros que possam surgir neste documento, ou por danos acidentais ou consequenciais causados pelo
fornecimento, desempenho e utilização deste manual.

Este manual inclui a informação proprietária, protegida por lei de direitos de autor. Todos os direitos
reservados, nenhuma parte deste manual pode ser copiada, ou fotocopiada através de qualquer forma ou método
sem o consentimento da Nossa Empresa.

Responsabilidade do fabricante
A Nossa Empresa só se considera responsável pela segurança, confiança e desempenho do instrumento sob as
seguintes condições, desde que:

 Operações de montagem, extensões, reajustes, melhorias e reparações sejam todas realizadas


pelo pessoal autorizado pela Nossa Empresa

 O respetivo equipamento elétrico está em conformidade com as normas nacionais

 O instrumento é utilizado de acordo com as instruções de utilização.

Nota: Este aparelho não se destina a ser utilizado em ambiente doméstico.

Aviso : Este aparelho não se destina para tratamento.


Nota: Atualmente, a Nossa Empresa irá fornecer o diagrama do circuito condicionalmente se o utilizador o
solicitar e além disso, apresenta uma lista para instruir os métodos de calibração e outra informação de modo a
ajudar o utilizador a reparar as peças que tenham sido classificadas pela Nossa Empresa como adequadas para
serem mandadas reparar pelo utilizador a pessoal adequado e qualificado.

Guia para as etiquetas no manual


Aviso : A informação que você deve saber para poder evitar danos e ferimentos que possam
ser sofridos pelos pacientes e a equipa médica.

Cuidado : Deve conhecer a informação para poder evitar danos ao equipamento.

Nota: A informação importante que deve saber.

2
Índice
Capítulo 1 Orientação de segurança ................................................................... 5
1.1 Informação de segurança................................................................................................. 5
1.1.1 Ambiente ............................................................................................................... 6
1.1.2 Fonte de alimentação............................................................................................. 6
1.2 Advertências e cuidados .................................................................................................. 6
Capítulo 2 Introdução ........................................................................................ 11
2.1 Caraterísticas de funcionamento ................................................................................... 11
2.2 Descrição de símbolo .................................................................................................... 12
Capítulo 3 Descrição da aparência do equipamento ....................................... 14
3.1 Painel superior da unidade principal ............................................................................. 14
3.1.1 Interface principal do LCD ................................................................................. 15
3.1.2 Painel principal e teclas ....................................................................................... 16
3.2 Painel traseiro da unidade principal .............................................................................. 17
3.3 Painel direito da unidade principal ................................................................................ 20
Capítulo 4 Preparações para o funcionamento ................................................ 23
4.1 Ligar à corrente e a linha terra ...................................................................................... 23
4.2 Inserir o papel para registo ............................................................................................ 24
4.3 Ligação do cabo do paciente ......................................................................................... 25
4.4 Ligação dos elétrodos .................................................................................................... 25
4.5 Inspeção antes de ligar .................................................................................................. 28
Capítulo 5 Instruções para o funcionamento ................................................... 29
5.1 Ligar .............................................................................................................................. 29
5.2 Introduções de funcionamento básico ........................................................................... 29
5.2.1 Parâmetros do paciente ....................................................................................... 29
5.2.2 Opções gerais ...................................................................................................... 31
5.2.3 Opções de impressão ........................................................................................... 33
5.2.5 Opções do sistema ............................................................................................... 36
5.3 Voltar a chamar ECG..................................................................................................... 37
5.4 Modo automático .......................................................................................................... 38
5.5 Modo rítmico................................................................................................................. 41
5.6 Modo manual ................................................................................................................ 41
5.7 Impressão ...................................................................................................................... 43
5.8 Estado LIGADO do modelo médio............................................................................... 43
5.9 Estado DESLIGADO do modelo médio ....................................................................... 44

3
5.10 Desligar ....................................................................................................................... 45
Capítulo 6 Informação de indicação ................................................................. 46
Capítulo 7 Limpeza, desinfeção e manutenção do equipamento ................... 47
7.1 Limpeza ......................................................................................................................... 47
7.2 Desinfeção ..................................................................................................................... 47
7.3 Cuidado diário e manutenção ........................................................................................ 48
7.3.1 Capacidade, carregamento e substituição da bateria ........................................... 48
7.3.2 Gravador e papel para registo ............................................................................. 49
7.3.3 Manutenção do aparelho principal, cabos e elétrodos ........................................ 49
Capítulo 8 Garantia do serviço.......................................................................... 51
Capítulo 9 Acessórios e informação de encomenda ......................................... 52
Anexo 1 Especificações técnicas ........................................................................ 53
Anexo 2 Auto análise ECG e descrição de diagnóstico ................................... 57
Anexo 3 Tabela de análise automática e descrição de termos de diagnóstico60

4
Capítulo 1 Orientação de segurança

1.1 Informação de segurança

O design do eletrocardiógrafo de doze canais está conforme a norma internacional IEC 60601-1 de Equipamento
elétrico médico: Requisitos gerais para segurança e IEC 60601-2-27, Requisitos gerais do Eletrocardiógrafo. A
classificação deste equipamento é classe I e tipo CF, em conformidade com IEC 60601-1, Regulamentos de
proteção contra choque elétrico e tem a função de desfibrilação protegida.
O eletrocardiógrafo de doze canais é um equipamento de funcionamento contínuo comum e que deve ser
protegido da água; este equipamento não é à prova de explosão e não pode ser utilizado na presença de
anestésicos inflamáveis.
O eletrocardiógrafo de doze canais possui um ecrã de pequenas dimensões (ecrã de 5,7 polegadas).
Classificação:
Tipo de choque anti-elétrico: Classe I com fonte de alimentação interna

Grau de choque anti-elétrico: Tipo CF com a função de proteção de desfibrilação


Grau de proteção contra a
Equipamento normal sem a função de à prova de líquido
entrada prejudicial de água:
Grau de segurança de aplicação Não é adequado para ser utilizado na presença de gás
na presença de gás inflamável: inflamável
Modo de funcionamento: Funcionamento contínuo
Grupo I, Classe A
EMC:

Antes de utilizar o equipamento, verifique o equipamento, o cabo ECG e os elétrodos para ver se não existem
danos que possam afetar a segurança do paciente. Caso visualize danos ou desgaste óbvio, deve substituir a peça
danificada antes de utilizar. A peça substituída deve ser igual à peça original.
Este equipamento deve ser mantido pelos engenheiros autorizados e qualificados. Se a modificação e
manutenção não forem executadas pelo pessoal autorizado pela nossa empresa, a nossa empresa não será
responsável pela segurança, confiança e desempenho do equipamento.

AVISO : Este equipamento não pode ser utilizado diretamente para a cirurgia cardíaca.

5
1.1.1 Ambiente

Os requisitos de ambiente para o transporte, armazenamento e funcionamento normal do Eletrocardiógrafo de


doze canais estão apresentados na tabela seguinte:

Transporte Armazenamento Funcionamento normal


Temperatura: -20℃~+40℃ -20℃~+40℃ +5℃~+40℃
Humidade 25%~95% 25%~95% 25%~85%
relativa: (sem condensação) (sem condensação) (sem condensação)
Pressão
700hPa~1060hPa 700hPa~1060hPa 860hPa~1060hPa
atmosférica:

Aviso: O ambiente circundante do eletrocardiógrafo deve ser limpo e afastado de locais com agentes
corrosivos, humidade elevada, temperatura alta e luz solar direta, deve evitar utilizar vibração e é
proibido mover o equipamento enquanto estiver ligado.

1.1.2 Fonte de alimentação

1) Corrente alternada:
Tensão indicada = 100V~240V
Frequência indicada = 50Hz/60Hz
Potência indicada = 95VA
2) Bateria de lítio recarregável integrada:
Tensão indicada = 14,4V
Capacidade indicada = 4000 mAh
3) Dissipação de potência máxima: 95 VA
4) Especificação do tubo de fusível: T1AL 250V Ø5×20

1.2 Advertências e cuidados

De modo a utilizar o equipamento de forma eficaz e evitar possíveis danos, leia cuidadosamente todo o
manual do utilizador e familiarize-se com o equipamento, para saber quais os métodos e cuidados de
funcionamento corretos.

AVISO :

Se for utilizado na presença de anestésicos inflamáveis, existe risco de explosão.

AVISO :

Não utilize o equipamento na presença de equipamento de alta pressão ou quantidade eletrostática


6
elevada; caso contrário pode originar-se faíscas.

AVISO : Evite o risco de choque elétrico--

A carcaça do equipamento deve ser ligada a terra e essa ligação deve ser mantida; utilize a tomada
trifásica com a ligação terra de proteção, para manter a ligação correta a terra.

AVISO :

Este equipamento deve ser instalado por engenheiros de manutenção qualificados; apenas o engenheiro de
manutenção autorizado pode abrir a carcaça do aparelho.

AVISO :

Se houver dúvidas em relação à integridade da ligação terra do aparelho, utilize a bateria integrada para
alimentar o aparelho e não a fonte de alimentação de corrente alternada (CA).

AVISO

De modo a evitar os possíveis riscos ou a interferência do sinal ECG, não utilize este eletrocardiógrafo
com pacemaker cardíaco ou outros eletroestimuladores.

AVISO :

Os acessórios ligados às interfaces analógica e digital devem ser validadas de acordo com as respetivas
normas IEC (por ex. IEC 950 para equipamento de processamento de dados e IEC 60601-1 para
equipamento médico). Além do mais, todas as configurações devem estar conforme a versão válida do IEC
60601-1-1. Portanto, quem ligar equipamento adicional ao conetor de entrada do sinal ou conetor de saída
do sinal para configurar um sistema médico, deve certificar-se de que está conforme os requisitos da
versão válida da norma do sistema IEC60601-1-1. Caso haja algum problema, consulte-nos ou ao seu
agente local.

AVISO :

Para garantir a segurança do paciente, o total de fuga de corrente nunca deve exceder os limites de fuga
de corrente enquanto outros aparelhos estejam ligados ao paciente ao mesmo tempo.

AVISO :

Quando o desfibrilhador ou pacemaker cardíaco é utilizado em simultâneo, não toque no paciente, na


cama, mesa ou equipamento.

AVISO :

Para evitar queimaduras, mantenha os elétrodos afastados da faca de rádio durante a utilização de
equipamento eletrocirúrgico em simultâneo.

Para evitar queimaduras, mantenha os elétrodos afastados da faca de eletrocirurgia durante a utilização
de equipamento eletrocirúrgico em simultâneo.

AVISO :

Deve ser utilizado o cabo para o paciente ou outros acessórios fornecidos pela nossa empresa. Se utilizar
acessórios de outros tipos, o equipamento poderá danificar-se e o desempenho e segurança do mesmo
podem ser afetados.

7
AVISO :

Certifique-se de que todos os elétrodos estão ligados nas posições corretas no corpo do paciente; faça o
contacto dos elétrodos (incluindo elétrodos neutros) e dos pacientes com quaisquer outras peças
condutivas ou o chão.

AVISO :

O pessoal que opere este equipamento deve ter formação profissional qualificada e, ao mesmo tempo,
devem garantir que entenderam bem o conteúdo deste manual de utilizador antes de utilizar o
equipamento.

Utilização da bateria de lítio recarregável:

AVISO :

O funcionamento inadequado pode fazer a bateria aquecer, incendiar-se ou explodir ou pode levar à
diminuição da capacidade da bateria. É necessário ler todo o manual de utilizador cuidadosamente e as
advertências e cuidados antes de utilizar a bateria de lítio recarregável (daqui em diante, a "Bateria").

AVISO :

Não inverta o ânodo e o cátodo quando liga a bateria, ou poderá provocar uma explosão.

AVISO :

Não utilize a bateria perto de fonte de fogo ou num ambiente com temperatura superior a 60ºC. Não
aqueça a bateria nem atire para o fogo. Evite que a bateria seja salpicada por água e não atire a bateria
para a água.

AVISO :

Não penetre na bateria com metal, um martelo nem bata na bateria ou utilize outros métodos para a
danificar. Caso contrário pode haver um aquecimento, fumo, distorção ou queimar da bateria e originar
riscos.

AVISO :

Quando notar fuga ou um mau cheiro, afaste-se imediatamente da bateria. Se a sua pele ou vestuário
entrar em contacto com a fuga de eletrólitos, lave imediatamente com água corrente abundante. Se os
eletrólitos salpicarem para os seus olhos, não esfregue. Lave com água corrente abundante e procure um
médico imediatamente.

AVISO :

Apenas um engenheiro de instalação ou manutenção autorizado pode abrir o compartimento da bateria e


substituir a mesma; deve ser utilizada sempre uma bateria de lítio recarregável do mesmo modelo,
fornecida pela nossa empresa.

AVISO :

Quando a vida útil da bateria terminar ou houver um cheiro peculiar, deformação, descoloração ou
distorção, deve parar de utilizar a bateria imediatamente e eliminá-la de acordo com os regulamentos
locais.

8
AVISO :

O eletrocardiógrafo está sob estado de funcionamento anómalo para a sobrecarga ou saturação das peças
do amplificador.

CUIDADO :
Evite salpicos de líquidos no equipamento.

CUIDADO :
Evite altas temperaturas. O equipamento deve ser utilizado entre +5ºC - +40ºC.

CUIDADO :
Evite utilizar este equipamento num ambiente com alta pressão, má ventilação e cheio de poeiras ou
substâncias que incluam sal, gás sulfúrico e medicamentos químicos.

CUIDADO :
Certifique-se de que não existe nenhuma fonte de interferência eletromagnética intensa em redor da
instalação e não utilize nas imediações do equipamento transmissores de rádio, telemóveis, etc. Atenção: O
equipamento elétrico médico de grandes dimensões, como equipamento eletrocirúrgico, equipamento
ultrassónico, equipamento radiológico e equipamento de imagem de ressonância magnética, etc. podem
causar interferência eletromagnética.

CUIDADO :
Antes de utilizar, deve verificar o equipamento e o cabo e elétrodos de ligação ao paciente para
ver se existem danos que possam afetar a segurança do paciente. Se encontrar danos ou desgaste óbvios, a
peça deve ser substituída antes de utilizar.

CUIDADO :
Devem ser realizados testes de segurança periodicamente para o equipamento. O período de teste é no
mínimo uma vez a cada dois anos e inclui principalmente:
Verificar se existem danos mecânicos e funcionais à unidade principal e acessórios.
Verificar se existem danos para a marca de segurança.
Verificar se o fusível está conforme a corrente indicada e as caraterísticas de ligação.
Validar as funções do equipamento, como descrito nas instruções de utilização.
Realizar os seguintes testes de segurança, de acordo com IEC 60601-1:
Impedância de proteção terra, limite: 0.2  ;
Corrente de fuga terra, limite: NC 500uA, SFC 1000uA
Corrente de fuga do paciente, limite: 10uA (Equipamento CF)
Quando a fonte de alimentação CA é utilizada, a corrente de fuga do paciente está sob o estado de uma
falha, limite: 50uA (Equipamento CF)
O teste deve ser realizado pelo pessoal com formação e qualificação, com conhecimentos em relação ao
teste de segurança e experiência. Os resultados do teste devem ser gravados. Se houver algum problema
para o equipamento nos testes acima indicados, este deve ser reparado.

CUIDADO :
Quando a vida útil da carcaça terminou, o equipamento e os acessórios reutilizáveis devem ser devolvidos

9
ao fabricante para serem reciclados ou devem ser eliminados devidamente, de acordo com os
regulamentos locais.
Limpeza, desinfeção e manutenção:

CUIDADO :
Desligue da corrente elétrica antes de limpar. Se for utilizada fonte de alimentação CA, esta deve ser
desligada e o cabo elétrico e o cabo de ligação ao paciente devem ser removidos.

CUIDADO :
Preste atenção para evitar que entrem líquidos no interior do equipamento. Em nenhuma circunstância
deve mergulhar o equipamento e o cabo de ligação ao paciente em líquido.

CUIDADO :
É proibido utilizar materiais abrasivos para limpar o aparelho e de modo a evitar riscar os elétrodos.

CUIDADO :
Qualquer resíduo de detergente no instrumento e na superfície do cabo de ligação ao paciente deve ser
evitado depois da limpeza.

CUIDADO :
Não utilize métodos de limpeza de altas temperaturas, de autoclavagem ou radiação ionizante para
realizar a desinfeção.

CUIDADO :
Não utilize desinfetantes clóricos, como pó de lixívia, hipoclorito de sódio, etc.

10
Capítulo 2 Introdução
O eletrocardiógrafo é um equipamento de teste de função fisiológica para revistar a forma de onda de atividade
ECG (como ECG) e pode fornecer a informação básica para o diagnóstico e tratamento de várias doenças
cardíacas e também ser útil para a análise e reconhecimento de várias arritmias, sendo benéfico para o
entendimento das influências exercidas por determinados medicamentos, desordem de eletrólitos e desequilíbrio
à base de ácidos no músculo cardíaco. Por esses motivos, o eletrocardiógrafo tem um papel importante na
examinação de doenças cardíacas.
O Eletrocardiógrafo de doze canais é um eletrocardiógrafo digital com 12 cabos que juntam os registos dos 12
canais em simultâneo; tem um visor de forma de onda ECG, assim como peças seletivas para a função de análise
automática. Com um sistema de saída de estrutura térmica avançada, processador de 32 bits de alto desempenho
e memorizador integrado de alto desempenho, o desempenho e confiança deste eletrocardiógrafo foram bastante
melhorados. O funcionamento é especialmente simples e cómodo, as funções são variadas e úteis e é bastante
adequado para o diagnóstico de rotina de ECG em várias unidades médicas. É especialmente adequado para o
exame físico, clínico e tratamento de emergência, na unidade de cuidados, etc.
Configuração padrão: A unidade principal do eletrocardiógrafo, cabo elétrico plano trifásico, cabos de
eletrocardiógrafo de norma europeia, suporte de elétrodo para membros de norma europeia, esfera de ligação do
elétrodo do peito de norma europeia, rolo de papel para registo termossensível ECG, bateria de lítio e tubo de
fusível.

2.1 Caraterísticas de funcionamentoo

LCD de uma cor de 5,7 polegadas (resolução 320×240)


Suporta vários idiomas, como: Inglês, francês, espanhol
A informação do paciente pode ser inserida em inglês e outros idiomas.
O registo da informação do paciente pode ser impresso.
A função de pré-visualização de impressão pode ser definida antes de imprimir.
As formas de onda dos 12 cabos são recolhidas, ampliadas, exibidas, analisadas e impressas em sincroniza, com
design totalmente digital e plano.
Possuí vários formatos de impressão de saída e suporta papel dobrado e papel em rolo com a especificação de
210mm e 216mm. Pode registar a informação detalhada, como forma de onda ECG descomprimida correta e
marcador de cabo, aumento, velocidade de orientação do papel, informação do paciente e relatórios analíticos de
forma clara.
A relação entre a forma de onda ECG exibida no ecrã e a versão impressa é 1:1. A grelha exibida no ecrã é igual
à que será registada em papel.
Um ambiente de proteção AC/DC integrado com bateria de lítio duradoura, que pode funcionar continuamente
durante mais de 2 horas.
Pode guardar as formas de onda dos 12 cabos durante 2 minutos.
Pode guardar e reproduzir os dados para 300 pacientes. Também pode aumentar a capacidade da memória
através de um disco de armazenamento de dados USB.
Design de teclado de grandes dimensões e números e letras individuais (entrada de ecrã tátil opcional)
Pode selecionar função de medição automática e função de diagnóstico automático.

11
Pode analisar até 122 tipos de arritmia.
Existem três modos de funcionamento, como manual, automático e ritmo à escolha.
Para os modos de memorização pode selecionar memorizar mas não imprimir, memorizar e imprimir, imprimir
sem memorizar.
A interface principal pode exibir ou fechar o diagrama de esquema da ligação do cabo e pode julgar o elétrodo
danificado no diagrama de estado do cabo corretamente e indicar a informação de queda de cada cabo.
Adota um filtro digital de alta precisão único para eliminar o desvio da linha base e outras interferências. Não
causa distorção na forma de onda ECG e melhorou imenso a capacidade contra o desvio da linha base, sendo
cómodo para a análise da forma de onda.
Pode realizar a transmissão de dados remotos através da interface de rede.

2.2 Descrição de símbolo

Saída externa

Entrada externa

Equipamento CF (peças), com função de proteção de


desfibrilhação

Atenção! Consulte o documento em anexo

Potencial igual

CA

Ligar (CA)

Desligar (CA)

Estado de funcionamento da bateria

Estado de carregamento da bateria

Tecla de ligar

12
Interface USB

Ilustração: Consulte o símbolo de tecla detalhado e a função correspondente no teclado no capítulo 3.1.2.

13
Capítulo 3 Descrição da aparência do equipamento

3.1 Painel superior da unidade principal

Marca registada

Indicador da bateria

LCD
Indicador de carregamento

Tecla de ligar

Tecla Menu função


Tecla Menu principal

Grupo de setas

Imagem 3-1 Painel superior


Indicadores de estado de funcionamento

Como mostra a imagem acima, os indicadores do estado de funcionamento, da esquerda para a direita, são: Luz
indicadora CA, Luz indicadora de funcionamento da bateria e Luz indicadora de carregamento da bateria.

Símbolo Nome Explicação

A Quando a fonte de alimentação CA é utilizada, esta luz


Luz indicadora CA
indicadora está acesa.

B Luz indicadora de Quando é utilizada a bateria de lítio recarregável, esta luz


funcionamento a indicadora está acesa.
bateria
C Luz indicadora de Quando a bateria está a carregar, esta luz indicadora e a luz
carregamento da indicadora CA acendem-se ao mesmo tempo.
bateria

14
3.1.1 Interface principal do LCD

A especificação do LCD do eletrocardiógrafo de doze canais é: (ecrã de 5,7 polegadas), 320 × 240 LCDde
umacor.

A C E G J H D F

Imagem 3-2 Interface principal

N.º Nome Explicação


A Mostra o estado de queda do cabo, a cor branca
Diagrama de estado dos cabos mostra que o cabo está ligado e a ponta preta mostra
o estado de queda do cabo.

B Cabo rítmico Modo de cabo rítmico: Automático/Manual/Ritmo

C ID ID do paciente

D A seleção da velocidade de impressão: 5mm/s 、


Velocidade de impressão
10mm/s、12.5mm/s、25mm/s、50mm/s

E Sexo Sexo: Masculino/Feminino

F Ganho
Ganho:AGC、2,5mm/mV、5mm/mV、10mm/mV、

20mm/mV、10/5mm/mV、20/10mm/mV
G Idade Idade do paciente
15
H Ritmo cardíaco Apresenta os valores do ritmo cardíaco atual

I Hora / bateria Apresenta a hora atual e a capacidade da bateria

Apresenta informação de indicação ( demonstração,


J Informação de indicação cabo desligado, a imprimir, a analisar, amostragem
etc.)

K Área da forma de onda Exibe a forma de onda atual

L Área do diagrama Diagrama de estado dos cabos

3.1.2 Painel principal e teclas

1) Luz indicadora

Luz indicadora de alimentação elétrica: quando está a utilizar a corrente elétrica,


a luz acende-se.
Luz indicadora da bateria: quando está a utilizar a bateria de lítio recarregável
integrada, a luz acende-se.
Luz indicadora de carregamento da bateria: quando a bateria está a carregar, esta
luz normalmente está acesa.

2) Tecla alterar sensibilidade SENS/ganho

A ordem de alteração sensibilidade/ganho:


AGC→×2,5→ ×5→×10→ ×20→10/5、20/10,o ganho não pode ser alterado durante
a impressão.10/5mm/mV, (ganho de grau, o primeiro representa o ganho do cabo do tronco e
o último representa o ganho do cabo do peito) e 20/10mm/mV (ganho de grau, o primeiro
representa o ganho do cabo do tronco e o último representa o ganho do cabo do peito).

3) Tecla Recall (nova chamada) (apenas para o aparelho com ecrã LCD de pontos de uma cor 320
×240)

Prima esta tecla para rever os registos do paciente que guardou na janela de gravação.

4) Tecla de calibração 1mV

16
No modo manual, pode premir esta tecla para gravar um impulso de calibração 1mV a
qualquer momento durante a gravação.
No modo automático, esta tecla pode ser premida para rever o eletrocardiograma que
gravou da última vez.

5) Tecla MODE de alterar modo

Esta tecla pode ser premida para selecionar o modo de funcionamento entre Modo
automático, Modo manual e Modo rítmico.
6) Grupo de setas

Combinação de setas Cima, Baixo, Direita, Esquerda, chamado grupo de setas.

7) Tecla PRINT/STOP (imprimir/parar)

Utilizado para iniciar a gravação e parar a gravação.

8) Tecla ON/OFF (ligar/desligar)

Quando o aparelho está ligado à corrente, prima esta tecla para ligar. Prima novamente
para desligar.

9) Tecla MENU

Prima esta tecla para aceder às definições do menu.

10) Teclas numéricas

Prima estas teclas para inserir informação do paciente, como idade, altura, peso e pressão arterial.

3.2 Painel traseiro da unidade principal

17
1
2

3 10

9
4
8

5 6

Imagem 3-3 Painel traseiro

N.º Nome Explicação

1 Pega Para segurar.

2 Entrada de papel(Abra a caixa do gravador,insira o dedo na entrada


Entrada de papel
para tocar no papel)

3 Etiqueta Etiqueta de informação do produto

4 Orifício de dissipação Canal de dissipação de calor interno


de calor
5 Tomada CA FONTE CA: Tomada do cabo elétrico CA

Quando é necessário a linha equipotencial estar ligada a terra, de


Coluna equipotencial
modo a garantir a segurança da eletricidade, ligue esta coluna
equipotencial e a porta da linha terra com o cabo terra.

7 Tubo do As especificações dos dois tubos do fusível são: T1AL 250V Ø5×20
fusível
8 Suporte Para apoiar a base da máquina na mesa

9 Orifício da Canal de voz da buzina


buzina
10 Compartimento Bateria de lítio integrada.
da bateria

18
1) Compartimento da bateria

A etiqueta da bateria indica a tensão de saída indicada e a capacidade indicada do pacote da bateria de
lítio recarregável, como indicado acima.

: Atenção! Leia o documento anexo.

AVISO : O funcionamento inadequado pode fazer a bateria aquecer, incendiar-se ou explodir ou

pode levar à diminuição da capacidade da bateria. É necessário ler todo o manual de utilizador
cuidadosamente e as advertências e cuidados antes de utilizar a bateria de lítio recarregável (daqui em
diante, a "Bateria").

AVISO : Apenas um engenheiro de instalação ou manutenção autorizado pode abrir o

compartimento da bateria e substituir a mesma; deve ser utilizada sempre uma bateria de lítio
recarregável do mesmo modelo, fornecida pela nossa empresa.

2) Tubo do fusível

O eletrocardiógrafo de doze canais está instalado com dois tubos de fusíveis do mesmo tipo; a especificação é a
apresentada na etiqueta do tipo de fusível.

AVISO : Quando é necessário substituir o tubo do fusível, deve ser utilizado um tubo do fusível do

mesmo tipo (T1AL 250V Ø5×20).

3) Explicação dos símbolos utilizados para o produto

Equipamento de tipo CF, à prova de desfibrilhação.

Atenção! Consulte o documento anexo (este manual).

19
3.3 Painel direito da unidade principal

AVISO : Os acessórios ligados às interfaces analógica e digital devem ser validadas de acordo com

as respetivas normas IEC (por ex. IEC 950 para equipamento de processamento de dados e IEC
60601-1 para equipamento médico). Além do mais, todas as configurações devem estar conforme a
versão válida do IEC 60601-1-1. Portanto, quem ligar equipamento adicional ao conetor de entrada do
sinal ou conetor de saída do sinal para configurar um sistema médico, deve certificar-se de que está
conforme os requisitos da versão válida da norma do sistema IEC60601-1-1. Caso haja algum
problema, consulte-nos ou ao seu agente local.

AVISO : Para garantir a segurança do paciente, o total de fuga de corrente nunca deve

exceder os limites de fuga de corrente enquanto outros aparelhos estejam ligados ao paciente ao
mesmo tempo.

A B C D E F

A B C D E
Imagem 3-5 Painel direito

N.º Nome Explicação


A Tomada do cabo do Ligar o cabo ao paciente.
paciente
B Porta de série 1 Ligar ao computador.

C Interface USB 1 Interface USB padrão, ligar ao computador.


(reservada)
D Interface USB 2 Interface USB padrão, ligar o USB especial e a impressora
(reservada) USB especial.

E Interfaces de entrada e Ligar o equipamento de sinal externo.


saída externas

20
F Interface de rede Interface de rede padrão, ligar o cabo de rede.

1) Tomada do cabo do paciente

: Parte aplicada de tipo CF, à prova de desfibrilhador

: Atenção! Consulte o documento anexo

Definição dos pinos correspondentes:

Pino Sinal Pino Sinal Pino Sinal

1 C2 (entrada) 6 SH 11 F (entrada)

2 C3 (entrada) 7 NC 12 NC

3 C4 (entrada) 8 NC 13 C1 (entrada)

4 C5 (entrada) 9 R (entrada) 14 NC

5 C6 (entrada) 10 L (entrada) 15 N ou RF (entrada)

2) Porta de série 1

AVISO : A força de isolamento da porta de série 1 é CA 1500V, a tensão DC máxima nesta parte

não é superior a +15V.

Definição dos pinos correspondentes:

Pino Sinal Pino Sinal Pino Sinal

1 NC 4 NC 7 NC

2 RxD (entrada) 5 GND 8 +12V

3 TxD (saída) 6 NC 9 NC

21
3) Interfaces de entrada e saída externas

Definição dos pinos correspondentes:

Pino Sinal Pino Sinal

1 GND 4 GND

2 GND 5 Sinal ECG (entrada)

3 GND 6 Sinal ECG (saída)

5) Interface USB 1/Interface USB 2 (reservado)

AVISO : Duas interfaces USB só podem ser ligadas ao equipamento USB especial, designado pela

Nossa Empresa.

Definição dos pinos correspondentes:

Pino Sinal Pino Sinal

1 VBUS 3 D+

2 D- 4 GND

22
Capítulo 4 Preparações para o funcionamento

AVISO : Deve ser utilizado o cabo para o paciente e outros acessórios fornecidos pela nossa

empresa.Se utilizar acessórios de outros tipos, o equipamento poderá danificar-se e o desempenho e


segurança do mesmo podem ser afetados.

4.1 Ligar à corrente e a linha terra

AVISO : Evite o risco de choque elétrico deve ser utilizada a tomada trifásica com a ligação

terra de proteção e deve manter a ligação terra da tomada; a carcaça do equipamento não pode ser
abertos quando este está ligado à corrente elétrica.

AVISO : Se houver dúvidas em relação à integridade da ligação terra do aparelho, utilize a bateria

integrada para alimentar o aparelho e não a fonte de alimentação de corrente alternada (CA).

1) Utilize a fonte de alimentação CA


Verifique primeiro se a fonte de alimentação CA está em conformidade com os requisitos:
Tensão indicada: 100V~240V
Frequência indicada: 50Hz/60Hz
Potência indicada: 95VA
Ligue então o conetor do cabo elétrico à tomada CA na parte traseira do equipamento. Ligue o cabo
elétrico a uma tomada elétrica CA trifásica.

2) Utilize a bateria integrada

Quando o eletrocardiógrafo de doze canais é entregue ao utilizador, a bateria de lítio recarregável integrada
está já instalada e pode ser utilizada diretamente. No momento da entrega, devido ao armazenamento e
transporte, a quantidade de energia inicial da bateria pode não ser suficiente para ligar o aparelho. Nesse caso
deverá carregar a bateria. Quanto a vida útil de carregamento da bateria estiver gasta (ciclo de durabilidade
³300 vezes) ou se o tempo de utilização depois de recarregar tiver diminuído consideravelmente, deve trocar
a bateria. Para ver as instruções detalhadas sobre recarregar e substituir a bateria, consulte a secção 7.3
Cuidado e manutenção diários.

3) Ligar a linha terra


Ligue uma extremidade da linha terra à coluna equipotencial, na parte traseira do equipamento e ligue a outra
extremidade a uma ficha de ligação terra no hospital.

23
4.2 Inserir o papel para registo

O eletrocardiógrafo de doze canais suporta dois tipos de papéis para registo: rolo de papel termossensível e
papel de registo termossensível dobrado. Quando não existe papel para registo no aparelho ou se chegar ao
final do papel, a mensagem "O gravador tem falta de papel" será apresentada no ecrã LCD, para lembrar o
utilizador de que tem de colocar ou trocar o papel de registo.
Nota: Quando é utilizado papel termossensível dobrado, deve remover o rolo para papel.

Botão da caixa
Ranhura do pape
Caixa de gravação
l

Imagem 4-1 Gravador


Inserir papel para registo termossensível em rolo:
1) Prima o botão da caixa, do lado esquerdo do gravador com uma mão e abra a caixa do gravador
com a outra mão, empurrando para baixo;
2) Retire o rolo para papel da ranhura do papel, caso haja algum resto de papel no rolo, remova-o do
rolo para papel;
3) Retire o papel adesivo que está a fechar o novo rolo de papel para registo, insira o novo papel para
registo, segurando numa extremidade do rolo de papel e tendo atenção para que a superfície da
grelha esteja para cima na inserção do papel para registo;
4) Direcione o pino de localização do rolo do papel nos entalhes da ranhura do papel e coloque
cuidadosamente na ranhura do papel;
5) Puxe cerca de 2cm de papel para fora da saída do papel, à direita do gravador, feche a caixa do
papel para registo.
Inserir papel para registo termossensível dobrado:
1) Prima o botão da caixa, do lado esquerdo do gravador com uma mão e abra a caixa do gravador
com a outra mão, empurrando para baixo;
2) Retire o resto de papel para registo dobrado da ranhura do papel;
3) Retire o pacote do novo papel para registo dobrado e coloque na ranhura do papel. Preste atenção
para que a extremidade livre do papel esteja na vertical e que a superfície da grelha do registo deve
estar virada para a frente e para a direita;
24
4) Puxe cerca de 2cm de papel para fora da saída do papel, à direita do gravador e feche a caixa do
papel para registo.
Nota: Coloque o papel dobrado na ranhura do papel com cuidado, para evitar danificar a borda
do papel para registo.

4.3 Ligação do cabo do paciente

Cabo
Cabos elétri principal

Parafuso

Conetores do elétrodo
Ficha do cabo

Os cabos do paciente incluem duas partes: os cabos principais, que estão ligados ao eletrocardiógrafo e os cabos
elétricos que estão ligados ao paciente. Os cabos elétricos incluem 6 cabos para o peito e 4 cabos para os
membros. O utilizador pode distinguir os cabos para o peito dos cabos para os membros pela cor dos cabos
elétricos e a etiqueta no conetor.
Ligação do cabo do paciente:
Ligue o cabo do paciente à tomada do cabo, do lado direito do eletrocardiógrafo; rode os parafusos nos dois
lados da tomada.

4.4 Ligação dos elétrodos

AVISO : Certifique-se de que todos os elétrodos estão ligados nas posições corretas no corpo do

paciente; faça o contacto dos elétrodos (incluindo elétrodos neutros) e dos pacientes com quaisquer
outras peças condutivas ou o chão.

A resistência de contacto entre o paciente e os elétrodos exerce uma influência significativa na qualidade do
ECG. Desse modo a ligação dos elétrodos e a resistência de contacto deve ser minimizada o máximo possível, de
modo a obter um bom ECG.

Os identificadores do elétrodo e códigos de cor (norma europeia) estão apresentados na tabela 4-1. O código e a
cor são diferentes para os elétrodos com normas diferentes. Os identificadores e códigos de cor da norma
americana estão também apresentados na tabela 4-1.

25
Tabela 4-1 Identificadores e códigos de cor dos elétrodos

Norma europeia Norma americana

Cabo Identificador Cor Cor

R Vermelho Identificador
RA Branco
Braço direito

Braço esquerdo L Amarelo LA Preto

Pé direito N ou RF Preto RL Verde

Pé esquerdo F Verde LL Vermelho

Peito 1 C1 Vermelho V1 Vermelho

Peito 2 C2 Amarelo V2 Amarelo

Peito 3 C3 Verde V3 Verde

Peito 4 C4 Castanho V4 Azul

Peito 5 C5 Preto V5 Laranja

Peito 6 C6 Púrpura V6 Púrpura

Elétrodos do peito:
Ventosa de sucção

Taça de metal Elétrodo

Normalmente, existem 6 posições para os elétrodos do peito com base nos espaços intercostais, C1~C6:
C1: Quarto espaço intercostal na extremidade direita do esterno
C2: Quarto espaço intercostal na extremidade esquerda do esterno
C3: Ponto intermédio entre C2 e C4
C4: Quinto espaço intercostal na linha médio-clavicular esquerda
C5: Linha axilar anterior esquerda no nível horizontal de C4
C6: Linha axilar média esquerda no nível horizontal de C4

C4
C1
C5

C2
C6
C3
26
Ligação dos elétrodos do peito:
1) Verifique se os elétrodos estão limpos;
2) Alinhe todos os cabos elétricos e evite torcê-los. Ligue o conector do elétrodo e o elétrodo
devidamente;
3) Limpe a área do elétrodo na superfície do peito com álcool;
4) Para cada posição do elétrodo no peito, cubra uniformemente com gel condutivo com um
diâmetro de cerca de 25 mm;
5) Cubra uma camada fina de gel condutivo na extremidade da ventosa de sucção do elétrodo
do peito;
6) Coloque os elétrodos na pele e aperte a ventosa de sucção. Abra a esfera de sucção e os
elétrodos serão absorvidos no peito.
Nota: Não coloque demasiado gel condutivo e a camada deve ser separada, caso contrário, pode
provocar um curto-circuito entre os elétrodos e o sinal ECG pode registar erros.

Elétrodos do tronco (tipo pinça):

Elétrodo

Feixe
Pinça

Os elétrodos do tronco são colocados acima da junção do pulso do antebraço e acima do lado interior da
junção do tornozelo da perna inferior: Nessas partes, os elétrodos tocam ligeiramente na pele. Ligue os
elétrodos do tronco:
1) Verifique se os elétrodos estão limpos;
2) Alinhe todos os cabos elétricos e evite torcê-los. Ligue o conector do elétrodo e o elétrodo
devidamente;
3) Limpe a área do elétrodo na superfície do peito com álcool;
4) Coloque gel condutor de forma uniforme na pele;
5) Cubra uma camada fina de gel condutivo na superfície do elétrodo do tronco;
6) Coloque os elétrodos devidamente na superfície da pele.

27
4.5 Inspeção antes de ligar

Antes de utilizar o eletrocardiógrafo de doze canais, leia cuidadosamente o manual de utilizador, para se
familiarizar com o desempenho do equipamento e os métodos de funcionamento. Deve seguir também as
advertências e cuidados recomendados nos procedimentos de inspeção antes de ligar o equipamento.

1) Ambiente:

Verifique se existe outro equipamento elétrico nas imediações, como equipamento


eletrocirúrgico, equipamento ultrassónico, equipamento radiológico, etc. Esse equipamento
pode causar interferência e desligar-se quando necessário;
A sala deve ser mantida quente (não inferior a 18ºC) para evitar interferência EMG causada
pelo frio.
2) Fonte de alimentação:
Quando utiliza a fonte de alimentação CA, verifique se o cabo elétrico foi devidamente ligado
`unidade e se a tomada trifásica de ligação a terra deve ser utilizada;
3) Ligação a terra:
Verifique se as linhas de ligação a terra foram bem ligadas;
4) Cabos:
Verifique se os pinos dos cabos foram bem ligados e evite que os cabos elétricos estejam perto
do cabo de alimentação CA. Verifique também se os cabos elétricos foram devidamente ligados
com os elétrodos correspondentes;
5) Elétrodos:
Verifique se os elétrodos foram bem ligados; se os elétrodos e, em específico, os elétrodos do
peito estão em contacto uns com os outros;
6) Papel para registo:
Certifique-se de que o papel para registo é adequado e que está inserido corretamente.
7) Examinado:
Verifique se as mãos e os pés do examinado tocam nas partes de metal da cama, se o ambiente
da sala de examinação é confortável, se o examinado está demasiado nervoso. Peça ao
examinado que relaxe o corpo e que mantenha uma respiração tranquila.

28
Capítulo 5 Instruções para o funcionamento

5.1 Ligar

Quando a fonte de alimentação CA é utilizada, ligue primeiro o cabo de alimentação e a luz indicadora CA ( )
acende-se. Prima então a tecla ON/OFF (ligar/desligar) no teclado para ligar o aparelho. Quando o n.º de versão
e alguma informação for exibida no equipamento, este entra no estado de funcionamento;
Quando utiliza a fonte de alimentação CA, se a quantidade elétrica da bateria recarregável for insuficiente, a
bateria será recarregada ao mesmo tempo e a luz indicadora de alimentação CA ( ) juntamente com a luz
indicadora de carregamento da bateria ( ) estão acesas.
Quando utiliza a bateria recarregável integrada, prima a tecla ON/OFF (ligar/desligar) no teclado para ligar o
aparelho e a luz indicadora da bateria ( ) acende-se. Quando o n.º de versão e alguma informação for exibida
no equipamento, este entra no estado de funcionamento;

5.2 Introduções de funcionamento básico

O gravador da forma de onda ECG, as definições de parâmetros, gestão de dados ECG e todas as
operações podem ser realizadas através do teclado.
Tome o funcionamento básico das definições do sistema como exemplo para introduzir:

5.2.1 Parâmetros do paciente

Prima a tecla Menu para selecionar o menu "Definição", selecione "Parâmetros do paciente", como mostra a
imagem seguinte:

Imagem 5-1Interface de parâmetros do paciente


29
Selecione o sub-item da janela de definição dos Parâmetros do paciente
Prima o grupo de teclas de setas para selecionar as cinco definições de opções de “Parâmetros do paciente,
Opções de cabo, Opções de filtro, Opções de impressão e Opções do sistema. Prima o grupo de teclas de setas
para definir um submenu.

(1) Inserir os carateres


Insira a informação do paciente na interface de definição "Parâmetros do paciente":

Imagem 5-2 Interface de introdução de carateres

Método de inserção:
Prima a tecla MENU para o item de Definição da informação do paciente
Prima a tecla cima e baixo para mover o cursor para o menu “Nome”, prima então a tecla esquerda ou
direita da combinação de teclas para a janela de edição.

Prima o grupo de setas correspondente e prima a tecla START/STOP (iniciar/parar) para confirmar a
seleção. Para eliminar a informação inserida, prima a tecla RECALL (nova chamada).
Na janela de edição, prima MODE (modo) para alterar entre letras maiúsculas ou minúsculas.
Prima MENU para voltar ao menu superior.
Edite o hospital, o médico, parâmetros ou outros itens na janela de definição do menu de
definição de “Parâmetros do paciente” , a definição de parâmetros e inserção de carateres é igual ao
descrito acima.
Para definir a idade, altura, peso, pressão arterial, prima o teclado numérico para definir.

Nota: No processo de gravação, não pode modificar a informação do paciente.

Nome: Nome do paciente (Letras: não mais de 20 carateres; Inglês: não mais de 10 letras)
Sexo: Sexo do paciente (masculino/feminino)

30
Idade: Idade do paciente (intervalo: 0~99)
Altura (cm): Altura do paciente (intervalo: 0~999)
Peso corporal (kg): Peso corporal do paciente (intervalo: 0~999)
Sistólica (mmHg): Pressão sistólica do paciente
Diastólica (mmHg): Pressão diastólica do paciente
Nome do hospital: Nome do hospital (Letras: não mais de 20 carateres; Inglês: não mais de 10 letras)
Nome do médico: Nome do médico (Letras: não mais de 20 carateres; Inglês: não mais de 10 letras)
Nome do técnico: Nome do técnico(Letras: não mais de 20 carateres; Inglês: não mais de 10 letras)
Cama n.º : Cama n.º (letras: não mais de 20 carateres)

5.2.2 Opções gerais

Prima a tecla “MENU”para selecionar o menu "Definição", selecione "Opções de cabos", como mostra a
imagem seguinte:

5-3 Opções gerais


O menu de definição de filtro inclui 4 definições de filtro: Filtro CA, filtro EMG, filtro de deslocamento e filtro
de passagem inferior.
Filtro CA: 50HZ, 60HZ e desligar
O filtro CA é utilizado para resistir a interferência da fonte de alimentação CA, para evitar a redução ou
distorção do sinal ECG.
(2) Filtro EMG: 25HZ, 35HZ, 45HZ e desligar
O filtro EMG é utilizado para resistir a interferência no sinal ECG, causado por forte vibração muscular.
As frequências de interrupção que o utilizador pode selecionar são 25Hz, 35Hz e 45Hz ou desligar.
(3) Filtro de deslocamento: 0,05Hz, 0,15Hz, 0,25Hz e 0,50Hz
O filtro de deslocamento é utilizado para resistir o deslocamento da linha base e garantir que o sinal ECG está na
31
linha base no processo de gravação. Os valores da opção de definição são os limites inferiores do intervalo de
frequência que incluem quatro opções como 0,05Hz, 0,15Hz, 0,25Hz e 0,5Hz.
(4) Filtro de passagem inferior: 70HZ, 100Hz e 150Hz
O filtro de passagem inferior é utilizado para limitar a largura de banda do sinal inserido e reduzir o sinal
com a frequência superior à frequência de interrupção definida. As frequências de interrupção que o utilizador
pode selecionar são 70Hz, 100Hz ou 150Hz.
(5) Modos de cabo: Normal, Cabrera
Ordem do cabo, como indicado na tabela seguinte
Ordem do cabo Grupo de cabo 1 Grupo de cabo 2 Grupo de cabo 3 Grupo de cabo 4
Padrão , II, III aVR, aVL, aVF V1, V2, V3 V4, V5, V6
Cabrera aVL, , -aVR II, aVF, V1, V2, V3 V4, V5, V6
Modo de cabo rítmico: Um canal e três canais.
Quando é selecionado um canal, apenas um dos canais de “ , II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6”
do “Cabo rítmico 1” pode ser definido como cabo rítmico; quando é selecionado três canais, qualquer um dos
canais de “ , II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6” do “Cabo rítmico 1, Cabo rítmico 2 e Cabo
rítmico 3” pode ser definido como cabo rítmico.
No modo de funcionamento rítmico, quando o modo rítmico está definido como um canal, o processo de
gravação ECG irá gravar e apresentar a forma de onda rítmica durante 60 segundos do cabo rítmico selecionado
no cabo rítmico 1; quando o modo rítmico está definido como três canais, no processo de gravação ECG, a
forma de onda rítmica será gravada durante 60 segundos dos três cabos rítmicos selecionados no cabo rítmico 1,
cabo rítmico 2 e cabo rítmico 3.
(7) Cabo rítmico 1: selecione qualquer um de “ , II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6” como cabo
rítmico.
(8) Cabo rítmico 2: selecione qualquer um de “ , II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6” como cabo
rítmico.
(9) Cabo rítmico 3: selecione qualquer um de “ , II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6” como cabo
rítmico.
Diagrama de estado dos cabos: Três definições, como ligar, desligar e automático.
Quando o diagrama de estado do cabo está ligado, o diagrama de estado do cabo à direita do ecrã pode ser
utilizado como diagrama esquemático de referência de um tipo de ligação de cabos e a informação de ligação do
cabo e de estado de queda pode ser observada. A cor vermelha mostra o estado de queda do cabo e a cor verde
mostra que os cabos estão bem ligados.
Nota: Com base nas definições para sexo masculino e feminino nos "Parâmetros do paciente", serão
apresentados os diagramas de estado do cabo correspondentes para masculino e feminino.

32
5.2.3 Opções de impressão

Prima a tecla MENU para selecionar o menu "Definição", selecione "Opções de impressão", como mostra a
imagem seguinte:

Imagem 5-6 Interface Opções de impressão

Velocidade de impressão: velocidade de movimento do papel do gravador - existem quatro opções que o
utilizador pode definir, como 5mm/seg, 10mm/seg, 12,5mm/seg, 25mm/seg e 50mm/seg.
Nota: Para o modo rítmico e automático, a impressora só suporta as velocidades de movimento do papel de
25mm/seg. e 50mm/seg.
(2) Formato do canal: 3×4, 3×4+1R, 3×4+3R, 6×2, 6×2+1R, 12×1.
Quando está definido como 3×4, são gravados 12 cabos em 3 canais e 4 sequências, gravam 2,5 segundos para
cada sequência.
Quando está definido como 3×4+1R, são gravados 12 cabos em 3 canais e 4 sequências, gravam 2,5 segundos
para cada sequência e adicionam 1 canal de forma de onda ao cabo de ritmo.
Quando está definido como 3×4+3R, são gravados 12 cabos em 3 canais e 4 sequências, gravam 2,5 segundos
para cada sequência e adicionam 3 canal de forma de onda ao cabo de ritmo.
Quando está definido como 6×2, são gravados 12 cabos em 6 canais e 2 sequências, gravam 5 segundos para
cada sequência.
Quando está definido como 6×2+1R, são gravados 12 cabos em 6 canais e 2 sequências, gravam 5 segundos para
cada sequência e adicionam 1 canal de forma de onda ao cabo de ritmo.
Quando está definido como 12×1, são gravados 12 cabos em 12 canais, gravam 10 segundos ao mesmo tempo.

(3) Ordem de amostragem: Amostragem sincronizada de cada grupo, amostragem sequencial de cada grupo.
Na amostragem sequencial de cada grupo, “ ” é exibido no local da impressão da forma de onda do cabo; e na
amostragem sincronizada de cada grupo, “ ” é exibido no local da impressão a forma de onda do cabo. Como
mostra a imagem seguinte:

33
Imagem 5-4 Amostragem sequencial de cada grupo

Imagem 5-5 Amostragem sincronizada de cada grupo

(4) Modo de amostragem: Amostragem em tempo real e amostragem prévia.


Quando o modo de amostragem está definido como amostragem em tempo real, o utilizador prime a tecla
"START/STOP" (iniciar parar) ou "START/STOP" (iniciar/parar) e 10 segundos de dados ECG depois de premir
a tecla serão gravados e apresentados.
Quando o modo de amostragem está definido como amostragem prévia, assim que liga os cabos ao paciente, os
dados ECG serão recolhidos e não é necessário aguardar que o utilizador prima a tecla START/STOP
(iniciar/parar) para recolher os dados ECG. Depois de o utilizador premir a tecla START/STOP (iniciar/parar),
10 segundos de dados ECG depois de premir a tecla serão gravados e apresentados.
(5) Informação do paciente: Desligado, básico, detalhado.
Quando está em "Off" (desligado), só existe a informação definida em "Parâmetros do paciente";
Quando está em "Básico", a informação de impressão inclui: informação definida em "Parâmetros do paciente,
intervalo, eixo elétrico, amplitude, etc.;
Quando está em "Detalhado", a informação de impressão inclui: informação definida em "Parâmetros do
paciente, intervalo, eixo elétrico, amplitude, código Minnesota, informação de diagnóstico, etc.;

Modelo médio: 4×3+1R, 6×2+1R, Desligado.


Quando está definido como 3×4+1R, são gravados 12 cabos de formas de onda de modelo médio em 3 canais e
4 sequências e adiciona 1 forma de onda de modelo médio do cabo rítmico.
Quando está definido como 6×2+1R, são gravados 12 cabos de formas de onda de modelo médio em 6 canais e
2 sequências e adiciona 1 forma de onda de modelo médio do cabo rítmico.
Quando está definido como "Desligado", não existe saída de modelo médio.
Opções de memorização: ligado, desligado
Quando a opção de memorização está definida em "ligado", os dados ECG registados no modo de
funcionamento automático serão memorizados automaticamente na interface de gestão de documento "Ficheiro".
Quando a opção de memorização está definida em "desligado", os dados ECG registados no modo de
funcionamento automático não serão memorizados automaticamente na interface de gestão de documento
"Ficheiro".
(8) Tipos de papel: rolo de papel, papel dobrado.
Existem dois tipos de papel para registo suportados pelo eletrocardiógrafo de doze canais: papel para registo

34
termossensível em rolo e papel para registo termossensível dobrado. Quando não existe papel para registo no
aparelho ou se chegar ao final do papel, a mensagem "Falta de papel" será apresentada no ecrã LCD, para
lembrar o utilizador de que tem de colocar ou trocar o papel de registo.
Nota: Se for selecionado o tipo de papel incorreto, o equipamento pode não imprimir normalmente.
Tipos e especificações do papel: especificação do rolo de papel: 210 mm ou 216 mm; especificação do papel
dobrado: 210mm×295mm, 210×140mm, ou 216mm×295mm, 216mm×140mm.
(9) Marcas do papel: Desligado, primeiro a marca preta e a última marca preta.
A primeira marca preta e a última marca preta só é válido quando seleciona papel dobrado.
A primeira marca preta mostra que na impressão, o equipamento vai identificar automaticamente a marca preta e
não começa a imprimir até encontrar a marca preta; a última marca preta mostra que na primeira forma de onda,
partes do equipamento irão realizar a impressão e na última parte (modelo e média), a impressão só pode ser
iniciada quando encontrar a marca preta.
(10) Testar a cabeça de impressão: Desligado, a testar. No teste da cabeça de impressão, a onda triangular é
imprimida normalmente.

AVISO : Quando a impressão é anómala, a impressora deve ser reparada por um engenheiro

qualificado. A modificação e manutenção devem ser realizadas por pessoal autorizado ou pela Nossa
Empresa; caso contrário, a Nossa Empresa não será responsável pela segurança, confiança e desempenho
do instrumento.
(11) Pré-visualizar impressão: Ligado, desligado. Antes da impressão automática, coloque a pré-visualização
de impressão em Ligado, prima a tecla "Imprimir" e a forma de onda e informação do paciente podem ser
pré-visualizadas e pode selecionar se pretende imprimir.

35
5.2.5 Opções do sistema

Prima a tecla MENU para selecionar o menu "Definição", selecione "Opções do sistema", como mostra a
imagem seguinte:

Imagem 5-7 Interface Opções do sistema


Definição do idioma: O utilizador pode definir o idioma no ecrã de exibição do eletrocardiógrafo e o idioma
utilizado nos registos ECG. Tem para selecionar inglês e inglês.
Modo demonstração: Ligado, desligado.

AVISO :

A demonstração da forma de onda é uma forma de onda simulada, definida pelo fabricante para mostrar
o desempenho do equipamento e ajudar o utilizador a realizar a formação. Na aplicação médica prática, é
proibido utilizar a demonstração da forma de onda, pois é mais fácil enganar o pessoal médico a
considerar como a forma de onda e os parâmetros monitorizados do paciente, o que pode afetar o cuidado
do paciente e atrasar o diagnóstico e tratamento da sua doença.

Tom do teclado: Ligado, desligado.


O Tom do teclado é o som "Di" breve, enviado pelo equipamento quando o utilizador prime as teclas o teclado.
Quando está definido em "Desligado", não irá ouvir qualquer som quando prime a tecla.
Som dos batimentos cardíacos: Ligado, desligado.
O volume do som dos batimentos cardíacos é o som "Di" breve enviado pelo equipamento quando a onda R é
detetada no visor da forma de onda da interface principal e no processo de gravação. Quando o volume do som
dos batimentos cardíacos está definido em "Desligado", não irá ouvir qualquer som.
Predefinição: O utilizador pode selecionar se pretende recuperar o valor predefinido.
Os valores predefinidos do sistema estão apresentados na tabela seguinte:
36
Os valores predefinidos do sistema estão apresentados na tabela seguinte:

N.º Definição Valor predefinido do sistema


1 Modo de canal 3×4+1R
2 Modo de cabo Padrão
3 Modo de amostragem Amostragem em tempo real
4 Diagrama de estado dos cabos Fechar
5 Ordem de amostragem Amostragem sincronizada de cada grupo
6 Cabo rítmico I
7 FiltroCA 50HZ
8 FiltroEMG Fechar
9 Filtro de deslocamento 0,15Hz
10 Filtro de passagem inferior 100Hz
11 Velocidade de impressão 25mm/s
12 Informação detalhada do paciente
13 Opção de memorização Imprimir e memorizar

14 Tipo de papel Papel em rolo


15 Teste da cabeça de impressão Fechar
16 Modelo médio Desligado
17 Definição do idioma Inglês
18 Modo demonstração Fechar
19 Tom do teclado Fechar
20 Luz de fundo do teclado Desligado
21 Som de batimentos cardíacos Fechar
Indicador da luz de fundo das teclas: Ligado, desligado
Definições de data e hora
O utilizador pode definir a data e hora atuais que irão aparecer no papel para registo termossensível no processo
de gravação.
Ver 1.0 (Informação de versão do equipamento)

5.3 Voltar a chamar ECG

O utilizador pode voltar a chamar a forma de onda ECG para observar. Se os dados ECG antes de voltar a
chamar forem inferiores a 10 segundos, o utilizador tem de esperar até o eletrocardiógrafo ter recolhido dados
para 10 segundos, para poder congelar a operação.

Métodos de funcionamento específicos:


Prima a tecla "Recall" (nova chamada) no teclado e comece a voltar a chamar o ECG, como mostra a
imagem seguinte;

37
0712060030 0712060020 0712060010
0712060029 0712060019 0712060008
0712060028 0712060018 0712060007
0712060027 0712060017 0712060006
0712060026 0712060016 0712060005
0712060025 0712060015 0712060004
0712060024 0712060014 0712060003
0712060023 0712060013 0712060002
0712060022 0712060012 0712060001
0712060021 0712060011 0712060000
Impri 5-8 图Elimin
回顾波形 Eliminar
Imagem 5-7 Interface de voltar a chamar ECG
1) Prima a combinação de setas para escolher a gravação na memória
2) Prima a tecla de calibração 1mV ou MODE (modo) para selecionar “Imprimir, Eliminar, Eliminar tudo”
3) Prima a tecla MENU para confirmar “Imprimir, Eliminar, Eliminar tudo” de acordo com a informação
de indicação
4) Prima a tecla Recall (nova chamada) para voltar à interface principal

5.4 Modo automático

Automático: No modo de funcionamento automático, os grupos de cabos serão ligados em ordem


automática na gravação do ECG, o que significa que quando o sinal ECG de um grupo de cabos tiver sido
gravado no período definido, será alterado automaticamente para o próximo grupo de cabos e começa a
gravar o sinal ECG do próximo grupo de cabos. Antes de gravar o sinal ECG, a calibração 1mV será
realizada automaticamente e marcada no papel para gravação.

Métodos de funcionamento específicos:


1) Registar a informação de inserção do paciente anterior;
2) Aceda à interface "Definição", defina os modos de amostragem, modos de filtro, modos e
impressão, etc.;
3) Defina outros parâmetros de acordo com as suas necessidades e quando a definição terminar,
saia da janela de definição e volte à área da forma de onda;
4) Prima a tecla Mode (modo) para selecionar impressão automática
5) Prima a tecla START/STOP (iniciar/parar) para começar a imprimir. Aqui, os valores do ritmo
cardíaco no meio do ecrã e os itens exibidos abaixo da indicação da bateria serão apresentados:
quando a informação de indicação, como amostragem, tratamento, análise terminar, começa a
impressão. Ligue "Pré-visualizar impressão" na janela "Opções de impressão" e a informação
relacionada visível do ECG e do paciente a imprimir será exibida.
No processo de gravação, prima START/STOP (iniciar/parar) para parar a gravação, conforme necessário.
Nota: Tanto no modo automático como no modo manual, o modo de funcionamento não pode ser
alterado no processo de gravação e o modo de funcionamento só pode ser novamente selecionado depois
38
da gravação parar.
Tome os registos ECG do modo de 6x2 canais e modelos médios 3x4+1R como um exemplo para impressão
automática, que é comporta pela parte (a) e a parte (b):

(a)Imagem Impressão automática Modo de canal 6×2

(b)Imagem Impressão automática Modelo médio 3×4+1R

39
Os conteúdos das imagens (a), (b) incluem:
N.º: (N.º do paciente)
Nome: (Nome do paciente)
Altura: 0 cm (Altura do paciente)
Data: 2008-12-25 12: 58 (Data atual, hora atual)
Sexo: Masculino (sexo do paciente)
Peso: 0 kg (Peso do paciente)
Idade: 35 (Idade do paciente)
Pressão arterial: 130 mmHg (Pressão diastólica do paciente, como pressão alta)
Nome do hospital: (Nome do hospital)
Médico: (Nome do médico)
Ritmo cardíaco: 64 bpm (Valor do ritmo cardíaco do paciente)

(sinal de calibração do 1mV)


, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 (12 símbolo de marca de cabo padrão) e ECG
0,15~100Hz (0,15Hz Filtro de deslocamento da linha base, 100Hz Filtro de passagem inferior)
-AC (50Hz Filtro CA)
25mm/s (Velocidade de gravação)
10mm/mV (ganho)
Relatório não identificado, Identificação do médico
Imprimir automático: 6×2(Modo imprimir e Modo canal)
Modelos médios, modelo 3x4:
O modelo é o valor médio do sinal de amostragem de 10 segundos de cada cabo; a linha tracejada no
modelo ECG é a marca da localização.
A informação de medição inclui:
Intervalo:
Limite de duração P (Valor médio do ritmo cardíaco médio P, limites de duração de onda de vários cabos)
Intervalo PR (Valor médio do ritmo cardíaco médio PR, intervalos de vários cabos);
Limite de duração QRS (Valor médio do ritmo cardíaco médio QRS, limites de duração de onda de vários
cabos)
Intervalo QT/QTC (Valor médio do ritmo cardíaco médio QT, intervalos de vários cabos/Intervalos QT
normalizados);
Eixo elétrico:
Eixo elétrico P/QRS/T (O eixo ECG é a direção principal do vetor sintético médio no plano frontal);
Amplitude:
Amplitude RV5/SV1 (Amplitude máxima no ritmo cardíaco médio R e R’, ondas do cabo V5/Valor
absoluto de amplitude máxima no ritmo cardíaco médio S e S’, ondas do cabo V1);
40
Amplitude RV5+SV1 (soma de RV5 e SV1);
Amplitude RV6/SV2 (Amplitude máxima no ritmo cardíaco médio R e R’, ondas do cabo V6/Valor
absoluto de amplitude máxima no ritmo cardíaco médio S e S’, ondas do cabo V2);
Código Minnesota: O código de vários diagnósticos e a base de diagnóstico
Informação de diagnóstico A informação de diagnóstico mostra os resultados do diagnóstico automático.

5.5 Modo rítmico

Ritmo: No modo rítmico, o utilizador pode selecionar o cabo de ritmo de acordo com a necessidade e gravar a
forma de onda rítmica do cabo.
Modo de canal: 3×4+1R, 3×4+3R, 6×2+1R.“3×4+1R” significa que o modo da forma de onda do cabo exibido
no ecrã é 3 linhas e 4 colunas e um cabo de ritmo.
No modo rítmico, o utilizador pode selecionar o cabo de ritmo de acordo com a necessidade e gravar a forma de
onda rítmica do cabo.
1) Insira a informação do paciente antes de imprimir os registos;
2) Prima a tecla F7 para aceder à interface "F7". Defina os modos do cabo de ritmo e selecione os
modos de ritmo: um canal, três canais. O modo de um canal exibe apenas um cabo de ritmo e o
modo de três canais pode selecionar três cabos de ritmo. A forma de onda vermelha é a forma de
onda do cabo rítmico.
3) Quando seleciona ritmo de um canal, insira o cabo rítmico 1 para selecionar a forma de onda
rítmica;
4) Quando seleciona ritmo de três canais, insira o cabo rítmico 1, o cabo rítmico 2 e o cabo rítmico
3 para selecionar o cabo rítmico;
5) Defina os outros parâmetros conforme necessário e quando terminar a definição, saia do menu
de definição do sistema;
6) Volte ao ecrã principal, onde a forma de onda vermelha representa o cabo rítmico.
7) Prima a tecla F1 ou F2 para selecionar o ponto automático ou rítmico. Prima então a tecla F5
para começar a imprimir, "Amostragem" irá aparecer na área indicadora de mensagem.
8) A impressão automática selecionada será parada automaticamente depois da gravação de uma
forma de onda rítmica completa. A impressão rítmica individual deve ser premida manualmente:
prima a tecla START/STOP (iniciar/parar) para parar a impressão.
No processo de gravação, pode premir START/STOP (iniciar/parar) para parar a gravação, conforme
necessário.

5.6 Modo manual

Manual: No modo de funcionamento manual, o utilizador pode selecionar o grupo de cabo a gravar o ECG de
acordo com a necessidade. Quando o utilizador precisa de gravar o sinal ECG de outro grupo de cabo, tem de
41
alterar manualmente.
No modo de funcionamento manual, o utilizador pode selecionar o "Modo de canal" de acordo com a
necessidade e definir os parâmetros de gravação ou outros parâmetros de acordo com os diferentes modos de
canal.

Métodos de funcionamento específicos:


1) Insira a informação do paciente antes de gravar;
2) Aceda à interface "Definição" para definir o modo de amostragem, modo de filtro e modo de
impressão;
3) Defina outros parâmetros de acordo com as suas necessidades e quando a definição terminar,
saia da janela de definição e volte à área da forma de onda;
4) Prima a tecla "F3 Manual" para selecionar impressão "Manual" e prime então "F5 Imprimir"
para imprimir. Neste momento, o valor do ritmo cardíaco no meio do ecrã e os itens exibidos
abaixo da indicação da bateria serão apresentados: assim como a informação de indicação, como
amostragem e impressão.
No processo de gravação, pode premir START/STOP (iniciar/parar) para parar a gravação, conforme necessário.

Imagem 5--8 Modo de canal 6×2 Impressão manual


Acima está o registo ECG do modo de canal 6x2 no modo manual. O conteúdo inclui:
N.º: 0812170018 (N.º do paciente)
Nome: (Nome do paciente)
Altura: 0 cm (Altura do paciente)
Data: 2008-12-17 08:34 (Data atual, hora atual)
Sexo: Masculino (sexo do paciente)
Peso: 0 kg (Peso do paciente)
Idade: 35 (Idade do paciente)
42
Pressão arterial: 0 mmhg (Pressão diastólica do paciente, como pressão alta)
Nome do hospital: (Nome do hospital)
Médico: (Nome do médico)
Ritmo cardíaco: 60 bpm (Valor do ritmo cardíaco do paciente)
Impressão manual 6L

(1mV Sinal de calibração)


, II, , aVR, aVL, aVF (6 Símbolo de marca de cabo padrão) e forma de onda ECG
10mm/mV (Ganho)
150HZ (Filtro de passagem inferior)
-AC (50Hz Filtro CA)
25mm/seg (Velocidade de gravação)

5.7 Impressão

(1) Automático: Prima a tecla "F1 Automático" e prima "F5 Imprimir" para imprimir automaticamente.
Na impressão automática, o canal está definido como 3x4 e os 12 cabos gravam no modo de 3 canais e 4
sequências, gravam cada sequência durante 2,5 segundos.
Na impressão automática, o canal está definido como 6x2 e os 12 cabos gravam no modo de 6 canais e 2
sequências, gravam cada sequência durante 5 segundos.
Na impressão automática, o canal está definido como 12x1 e os 12 cabos gravam em 12 canais por ordem e
gravam cada sequência durante 10 segundos ao mesmo tempo.
(2) Manual: Prima a tecla "F3 Manual" e prima "F5 Imprimir" para imprimir manualmente.
Na impressão manual, o "Modelo de canal" está definido como 3×4 e os 12 cabos são gravados em 3 canais e 1
sequência.
Na impressão manual, o "Modelo de canal" está definido como 6×2 e os 12 cabos são gravados em 6 canais e 1
sequência.
Na impressão manual, o "Modelo de canal" está definido como 12×1 e os 12 cabos são gravados em 12 canais
por ordem.

5.8 Estado LIGADO do modelo médio

Tome a impressão automática do registo ECG do modo de canal 3×4 e o modelo médio 3×4+1R como exemplo
para abrir o modelo médio, que é composto pela parte (a) e a parte (b):

43
(a ) Imagem Impressão automática Modo de canal 3×4

(b) Imagem Impressão automática Modelo médio 3×4+1R

5.9 Estado DESLIGADO do modelo médio

44
No modo DESLIGADO do modelo, tome o registo 3×4+1R ECG como exemplo, o conteúdo inclui:
Informação do paciente, Informação de medição, Informação de análise, Código Minnesota, Técnico, Registo
não identificado, Médico identificado,
2005-08-06- 08:45:39(Data atual e hora atual)
3×4+1rhy forma de onda ECG
0,15~100Hz (0,15Hz Filtro de deslocamento da linha base, 100Hz Filtro de passagem inferior)
AC50 (50Hz Filtro CA)
25mm/s (Velocidade de registo)
10mm/mV (Ganho)
Ver1.00 (Informação de versão)

Nota: Consulte a explicação da informação do paciente, informação de medição e informação de análise


na secção 5.10.1.

5.10 Desligar

Quando está a utilizar a bateria integrada, depois do exame, prima o interruptor para desligar.
Quando está a utilizar a fonte de alimentação CA, depois do exame, prima o interruptor para desligar e desligue
a ficha da tomada elétrica.
Nota: Siga os procedimentos para desligar acima descritos para desligar o equipamento. Caso contrário,
podem surgir erros no ecrã.

45
Capítulo 6 Informação de indicação

A informação de indicação aparece durante a utilização do eletrocardiógrafo de onze canais como é


apresentado na tabela 6-1.

Tabela 6-1 Informação de indicação e causas

Informação de indicação Causas

X Cabo desligado O elétrodo cai do corpo do paciente.

Falta de papel no gravador. O papel para registo não foi inserido ou gastou-se.

Erro de papel O papel não foi inserido corretamente.

Quantidade elétrica baixa A quantidade elétrica da bateria está baixa.

Amostragem/a analisar/a Está a ser realizada a recolha de dados/está a ser realizada análise de
gravar dados/estão a ser gravados dados ECG

Erro do módulo Erro do módulo de recolha do sinal terminal frontal.

Demo O sistema está no estado de demonstração.

46
Capítulo 7 Limpeza, desinfeção e manutenção do
equipamento

7.1 Limpeza

AVISO : Antes de ligar, desligue o aparelho da corrente. Se estiver a utilizar alimentação CA,
deve desligar o cabo elétrico da corrente e os cabos do paciente.

1) Limpar o aparelho principal e os cabos do paciente:


Humedeça um pano sem felpas suave e limpo com água e sabão neutro ou uma solução de lavagem não
corrosiva depois de diluída. Limpe a superfície do eletrocardiógrafo e os cabos do paciente. Limpe depois
com um pano suave limpo e seco.

2) Limpar os elétrodos:
Depois de utilizar os elétrodos, retire o gel condutor com um pano suave e limpo; desligue a ventosa de
sucção e a taça de metal do elétrodo do peito e a placa do elétrodo e a pinça. Lave com água morna limpa
(temperatura inferior a 35℃) e certifique-se de que não existem resíduos do gel condutor; pode deixar
secar ao ar livre ou limpar com um pano suave limpo e seco.

3) Limpar a cabeça de impressão:


Uma cabeça de impressão termossensível suja e com detritos vai afetar a definição da gravação; portanto o
utilizador deve limpar periodicamente a superfície da cabeça de impressão (pelo menos, uma vez por mês):
Abra a caixa do gravador e remova o papel. Limpe a cabeça de impressão cuidadosamente com um pano
suave, humedecido num pouco de álcool de 75%. Para remover manchas mais teimosas, humedeça
primeiro com um pouco de álcool e limpe com um pano suave e limpo; depois de deixar secar ao ar livre,
volte a inserir o papel para gravação e feche a caixa do gravador.

CUIDADO : Evite que o detergente se infiltre no eletrocardiógrafo durante a limpeza; não


mergulhe em circunstância alguma o equipamento ou os acessórios em líquido.

CUIDADO : É proibido limpar o equipamento com material abrasivo, para evitar riscar os
elétrodos.

CUIDADO : Evite que fique qualquer resíduo de detergente na superfície do equipamento e


nos cabos do paciente depois de limpar.

7.2 Desinfeção

De modo a evitar danos permanentes ao equipamento, sugerimos que realize apenas a desinfeção quando for
considerado necessário de acordo com os regulamentos do seu hospital; sugerimos também que limpe o produto

47
primeiro antes de desinfetar.

CUIDADO : Não utilize métodos de limpeza de altas temperaturas, de autoclavagem ou radiação

ionizante para realizar a desinfeção.

CUIDADO : Não utilize desinfetantes clóricos, como pó de lixívia, hipoclorito de sódio, etc.

7.3 Cuidado diário e manutenção

7.3.1 Capacidade, carregamento e substituição da bateria

AVISO : O funcionamento inadequado pode fazer a bateria aquecer, incendiar-se ou explodir

ou pode levar à diminuição da capacidade da bateria. É necessário ler todo o manual de utilizador
cuidadosamente e as advertências e cuidados antes de utilizar a bateria de lítio recarregável (daqui
em diante, a "Bateria").

1) Identificação da capacidade da bateria:


A capacidade de corrente da bateria recarregável pode ser identificada de acordo com o símbolo da bateria no
canto superior direito do ecrã LCD:

: Capacidade total
: Capacidade baixa, deve recarregar imediatamente; será agora apresentado "Capacidade
baixa" na indicação de mensagem no ecrã LCD.

: A capacidade é insuficiente e deve ter em conta o carregamento.

2) Carregar:
O eletrocardiógrafo de doze canais está equipado com uma bateria de lítio integrada recarregável e o seu circuito
de controlo de carregamento. No momento da entrega, devido ao armazenamento e transporte, a quantidade de
energia inicial da bateria pode não ser suficiente para ligar o aparelho. Nesse caso deverá carregar primeiro a
bateria antes de utilizar.
Quando ligar a fonte de alimentação CA a bateria de lítio recarregável pode ser carregada. Então a luz indicadora
CA ( ) e a luz indicadora de carregamento da bateria ( ) acendem-se ao mesmo tempo, o que mostra que a
bateria está a carregar. Quando a capacidade da bateria estiver cheia, a luz indicadora de carregamento da bateria
( ) apaga-se.

3) Substituição:

Quando a vida útil da bateria tiver terminado, ou notar um cheio estranho ou fuga de líquido, contacte o
engenheiro de manutenção local ou o fabricante imediatamente para substituir a bateria.

48
AVISO : Apenas um engenheiro de instalação ou manutenção autorizado pode abrir o

compartimento da bateria e substituir a mesma; deve ser utilizada sempre uma bateria de lítio
recarregável do mesmo modelo, fornecida pela nossa empresa.

AVISO : Não inverta o ânodo e o cátodo quando liga a bateria, ou poderá provocar uma

explosão.

AVISO : A bateria usada deve ser enviada para a Nossa Empresa ou tratada de acordo com os

regulamentos locais.

7.3.2 Gravador e papel para registo

Nota: Deve utilizar o papel para registo fornecido pelo fabricante, caso contrário, irá encurtar a vida
útil da cabeça de impressão termossensível e poderão surgir problemas como forma de onda
de gravação com interferências ou papel amarrotado.
Para guardar o papel para registo, preste atenção aos seguintes requisitos:

 O papel para registo deve ser guardado num local seco e fresco, protegido de altas temperaturas,
humidade e luz solar direta;

 Deve evitar colocar debaixo de luzes fluorescentes durante longos períodos;


 Não deve haver plástico de cloreto polivinil no local de armazenamento do papel para registo,
pois nesse caso, a cor do papel para registo irá alterar-se;

 Não coloque papel para registo com a gravação de formas de onda em cima de outro papel para
registo com gravação durante um longo período de tempo, pois as formas de onda de um papel
podem transferir-se para o outro.

7.3.3 Manutenção do aparelho principal, cabos e elétrodos

CUIDADO :

Devem ser realizados testes de segurança periodicamente para o equipamento. O período de teste
é no mínimo uma vez a cada dois anos e inclui principalmente:
a) Verificar se existem danos mecânicos e funcionais à unidade principal e acessórios.
b) Verificar se existem danos para a marca de segurança;
c) Verificar se o fusível está conforme a corrente indicada e as caraterísticas de ligação;
d) Validar as funções do equipamento, como descrito nas instruções de utilização;
e) Realizar os seguintes testes de segurança, de acordo com IEC 60601-1:
Impedância de proteção terra, limite: 0,2  ;
Corrente de fuga terra, limite: NC 500uA, SFC 1000uA
49
Corrente de fuga do paciente, limite: 10uA (Equipamento CF)
Quando a fonte de alimentação CA é utilizada, a corrente de fuga do paciente está sob o estado de
uma falha, limite: 50uA (Equipamento CF)
O teste deve ser realizado pelo pessoal com formação e qualificação, com conhecimentos em relação
ao teste de segurança e experiência. Os resultados do teste devem ser gravados. Se houver algum
problema para o equipamento nos testes acima indicados, este deve ser reparado.
Aparelho principal:

 O aparelho principal do eletrocardiógrafo deve ser protegido de altas temperaturas, luz solar,
humidade, poeiras ou impacto. Deve cobrir bem contra poeiras, no caso de não utilizar o
equipamento; quando movimenta, deve evitar vibrações intensas;

 Deve proteger o equipamento contra a entrada de líquidos, que podem afetar o desempenho e
segurança do mesmo;

 O departamento de manutenção de instrumentos médicos deve testar periodicamente o


desempenho do eletrocardiógrafo.

Cabos:

 Deve examinar periodicamente a integridade dos cabos do paciente e cabos elétricos e


confirmar que existe uma boa situação de condução;

 Os cabos elétricos devem ser alinhados de modo a evitar nós e dobrar num ângulo pequeno;
 O núcleo do cabo ou camada de proteção são mais fáceis de danificar, especialmente nos locais
perto da ficha nas duas extremidades. Não puxe nem torça o cabo com força quando utiliza,
pegue pelas fichas;

 Os cabos devem ser enrolador em redor de um disco com grandes dimensões para guardar ou
serem suspensos. Deve evitar enrolar num ângulo violento ou com extremidades afiadas;

 Se os cabos se danificarem ou apresentarem desgaste, deve trocar por cabos novos.

Elétrodo:

 Depois de utilizar o elétrodo, deve limpar e evitar que fiquem resíduos do gel condutor;
 Deve evitar que a ventosa de sucção do elétrodo do peito esteja em contacto com a luz solar
direta ou com demasiado calor;

 Depois de um longo período de utilização e por motivos de corrosão, etc., a superfície do


elétrodo pode oxidar e a cor alterar-se. Deve então substituir por um novo elétrodo para obter
um bom registo ECG.

Eliminação do equipamento e acessórios:


Não elimine equipamento elétrico ou eletrónico e os acessórios junto com lixo doméstico. Recolha em
separado, de modo a reutilizar, eliminar, reciclar ou recuperar de forma segura e adequada.

50
Capítulo 8 Garantia do serviço

Processo de fabrico e materiais


A Nossa Empresa garante que materiais adotados e o processo de fabrico estão em conformidade com os
requerimentos sob o estado de utilização ou manutenção normais. Se a Nossa Empresa receber a indicação de
falha que tenha sido causada pelo processo de fabrico e materiais, a empresa irá reparar ou substituir os produtos
de hardware.

Software ou firmware
Para o software ou firmware instalados no hardware, a nossa empresa irá substituir o software ou firmware se
houver indicação comprovada de que a falha foi provocada por avaria de software ou firmware, mas a Nossa
Empresa não garante que não haja interrupção ou erro no processo de utilização dos produtos de hardware,
software ou firmware.
Nota: A Nossa Empresa não se responsabiliza por custos de transporte ou outros custos sob esta garantia.

A Nossa Empresa não se responsabiliza por danos diretos, indicadores ou finais e atrasos causados pelas
seguintes situações:

 Montagem, extensões, reajustes de quaisquer peças;


 Modificação e reparação por pessoas não autorizadas;
 Danos causados por utilização anómala sob condições de utilização inadequadas
 Substituição ou remoção da etiqueta de número de série ou marca de fabrico originais
 Funcionamento inadequado

51
Capítulo 9 Acessórios e informação de encomenda

Quando utiliza este eletrocardiógrafo, o fabricante recomenda a utilização dos seguintes acessórios:

AVISO : Devem ser utilizados os cabos ECG e outros acessórios fornecidos pela nossa

empresa. Se utilizar acessórios de outros tipos, o equipamento poderá danificar-se e o desempenho e


segurança do mesmo podem ser afetados.

N.º Nome

1 Manual do utilizador

2 Um cabo de alimentação

3 Uma linha de ligação terra


Um cabo de ligação de eletrocardiógrafo de
4
doze canais
5 Um conjunto de pinças para o tronco

6 Um conjunto de ventosas

7 Um rolo de papel enrolado para impressão

8 Dois fusíveis

9 Um rolo grande

10 Um cartão de garantia

11 Uma lista de embalagem

12 Um certificado

13 Um certificado de aceitação do equipamento

52
Anexo 1 Especificações técnicas

MDD93/42/EEC Diretiva do dispositivo médico

IEC60601-1 Equipamento elétrico médico, parte 1: Requerimentos gerais


GB9706.1-2007 para segurança

IEC 60601-2-27 Equipamento elétrico médico, parte 2: Requerimentos


GB10793-2000 especiais para a segurança do eletrocardiógrafo

Equipamento elétrico médico, parte 1-4: Requerimentos


EN 60601-1-4 gerais para norma de segurança do suplemento: Sistema
Normas de médico elétrico programável
segurança
Equipamento elétrico médico, parte 2-51: Requerimentos
EN 60601-2-51 especiais para desempenho básico de segurança, Registo e
análise do eletrocardiógrafo de um canal e de multicanais

EN ISO14971 Aplicação do dispositivo médico da gestão de risco em


dispositivos médicos

ANSI/AAMI EC-11 Dispositivo de gravação ECG de diagnóstico

YY1139-2000 Eletrocardiógrafo de um canal e de multicanais

Tipo de choque anti-elétrico: Classe ,com fonte de alimentação interna

Grau de choque anti-elétrico: Tipo CF, com função à prova de desfibrilhação

Grau de proteção contra a


Equipamento normal, sem a função de à prova de
entrada prejudicial de
água
líquidos:
Classificação
Grau de segurança na Não é adequado para ser utilizado na presença de gás
presença de gás inflamável: inflamável.

Modo de funcionamento: Funcionamento contínuo

Compatibilidade
Grupo Classe A
eletromagnética:

Tamanho 310mm×255mm×90mm

Peso cerca de 5,0kg

Ecrã (ecrã de 5,7 polegadas) Ecrã LCD de uma cor 320 × 240

Transporte Armazenamento Funcionamento


Ambiente
Temperatura -20℃~50℃ -10℃~40℃ 5℃~40℃
53
Humidade 25%~95% 25%~95% 25%~85%
relativa (sem condensação) (sem condensação) (sem condensação)

Pressão
700hPa ~1060hPa 700hPa ~1060hPa 860hPa ~1060hPa
atmosférica

Tensão indicada=100V~240V
Fonte de alimentação
Frequência indicada=50Hz/60Hz
CA
Potência indicada= 95VA

Capacidade indicada:= 4000mAh

Tensão indicada=14,4V
Fonte de alimentação Tensão de descarga final ³11V
DC
Fonte de Modo de carregamento: Corrente constante/Tensão
(Bateria de lítio
alimentação constante
recarregável
integrada) Corrente de carregamento (de série) = 0,2C5A
(320mA)

Tensão de carregamento (de série)=(17±0.1V)

Ciclo de utilização ³300 vezes

Consumo energético 35VA (máximo)

Especificação do tubo
T1AL 250V Ø5×20
de fusível

Modo de gravação Gravador de pontos de matriz termossensível

Especificações do Papel para registo termossensível em rolo/papel para


papel para registo registo termossensível dobrado

Largura do papel para


216mm/210mm
registo
Gravador
Largura efetiva de
200mm/195mm
gravação

Velocidade de 5 mm/s、10 mm/s、12.5 mm/s、25mm/s、50mm/s(


movimento do papel ±3%)

Precisão da gravação ±5% (eixo X ), ±5% (eixo Y )

Cálculo do ritmo Método de cálculo Teste do valor de pico

54
cardíaco Intervalo do ritmo
30BPM~300BPM
cardíaco

Precisão do cálculo ±1 BPM

Massa de flutuação, proteção de desfibrilhação e


Modo de inserção
inibição do impulso de passo

Cabo 12 cabos de série que recolhem em sincronia.

Amostragem sequencial de cada grupo, amostragem


Modo de amostragem
sincronizada de cada grupo.

Opção de um canal e de três canais, os 12 cabos podem


Modo de cabo rítmico
ser selecionados para cada canal.
Alteração A/D 12 bits

Intervalo de medição >±5mV

Constante de tempo ³5S (0, +20%)

Controlo da linha base Ajuste automático


Resposta de
0,05Hz ~ 150Hz (-3dB)
frequência
Aparelho principal AGC, 2,5, 5, 10, 20, 20/10, 10/5(mm/mV), o erro é
Ganho
ECG ±2%.

Impedância de
³50M .(10Hz)
inserção

Corrente do circuito
£50nA
de inserção

Tensão de suporte ±650mV


Intervalo da tensão de
<±5 mVpp
inserção

Tensão de calibração: Tensão de calibração 1mV±1%

Nível de ruído £15  Vp-p

Interferência entre
£0,5mm
canais

Corrente de fuga do
<10  A (100V~240V 50Hz/60Hz)
paciente

55
Corrente de fuga
<0,1  A (DC)
auxiliar do paciente

Força de isolamento 4000V rms

Filtro CA: 50Hz/60Hz/Fechar

Filtro de deslocamento: 0,05Hz/0,15Hz/0,25Hz/0,50Hz/


Filtro:
Filtro EMG: 25Hz/35Hz/45Hz/Fechar

Filtro de passagem inferior: 70Hz/100Hz/150Hz

CMRR ³105dB

Entrada de uma
³100 k  ; Ganho 10mm/V±5%
Entrada e saída extremidade
externas (opcional) Saída de uma
£100  ; Ganho 1V/mV±5%
extremidade

Interface do sinal Interface de comunicação RS232

56
Anexo 2 Auto análise ECG e descrição de diagnóstico
1. A forma como os valores de amplitude para as ondas P, QRS, ST e T é determinada.
De acordo com a proposta AHA e CSE, o início da tensão da linha base da onda P e da onda
complexa QRS atuam como o valor de referência da onda P e da onda complexa QRS da medição de
amplitude.

2. De acordo com a sugestão do grupo CSE, se a secção potencial igual do grupo complexo QRS
começar na secção ou tiver o final de período em 6 ms, não irá calcular uma onda próxima, apenas
atua como um nome separado e calcula.

3. TABELA: Estabilidade de medições em relação a RUÍDO


A forma de onda mínima pode ser detetada com durações observáveis de »12 ms e amplitudes de ³30
V.
Diferenças divulgadas
Tipo de RUÍDO 3
Medição global Meio Desvio padrão
adicionado
ms ms
Duração P Alta frequência 0,8 0,6
Frequência de 0,9 0,5
Duração P
linha
Duração P Linha base 1,0 0,6
Duração QRS Alta frequência 1,0 0,5
Frequência de
Duração QRS 0,8 0,4
linha
Duração QRS Linha base 0,6 0,3
Intervalo QT Alta frequência 1,0 0,6
Frequência de
Intervalo QT 0,7 0,5
linha
Intervalo QT Linha base 0,7 0,4

4. O eletrocardiógrafo pode verificar a população geral de anomalias cardíacas, a deteção de dores no peito em
pacientes com isquemia do miocárdio aguda e enfarte do miocárdio, aplica-se adultos e crianças, com idades
entre os 6 e 80 anos. O aparelho é aplicável em hospitais, clínicas, ambulâncias, etc. A ênfase da precisão do
programa da interpretação no ELETROCARDIÓGRAFO é um programa de alta especificidade, destinado a
pacientes de baixo risco.

5. Precisão das declarações interpretativas do diagnóstico de contorno


A categoria de diagnóstico inclui o ECG normal, enfarte do miocárdio antigo, enfarte do miocárdio
agudo, isquemia do miocárdio aguda, hipertrofia ventricular, etc. Os outros diagnósticos não estão
incluídos.
O paciente de teste é 5000 pessoas de qualquer cor e raça. A precisão das declarações interpretativas
de diagnóstico de contorno é apresentada na tabela seguinte.

57
Precisão das declarações interpretativas de diagnóstico - Medidas de
precisão

N.º de % de valor
Categoria de % de % de
ECG preditivo
diagnóstico sensibilidade especificidade
testados positivo
ECG normal 1000 90 89 90
Enfarte do
1000 86 88 89
miocárdio antigo
Enfarte do
miocárdio 1000 87 90 88
agudo
Isquemia do
miocárdio 1000 92 91 91
aguda
Hipertrofia
1000 90 86 88
ventricular

De acordo com a experiência do julgamento de peritos cardíacos clínicos, a precisão de diagnóstico


da análise do eletrocardiógrafo pode estar conforme o requisito clínico e pode alcançar os requisitos
de utilização clínica.

6. Precisão das declarações interpretativas do ritmo


Todas as descrições de ritmo são apresentadas na tabela. Os outros ritmos não estão incluídos. O
número de pacientes de teste é 5000 pessoas, incluindo asiáticos, africanos, europeus e americanos.
Foram testadas pessoas de todas as cores e raças.
Medidas de precisão para as declarações interpretativas do ritmo
N.º de % de valor
% de % de
Categoria de ritmo ECG preditivo
sensibilidade especificidade
testados positivo
ECG normal
Enfarte do miocárdio
- - -
agudo
Isquemia do miocárdio
- - -
aguda
Hipertrofia ventricular - - -
Batimento prematuro 1000 92 91 92
Taquicardia atrial 1000 92 90 92
Bradicardia 1000 92 89 94
Bigémeo 1000 88 90 90
Batida perdida 1000 93 93 94
Ventricular prematuro 1000 88 90 89

58
PVCS unido 1000 83 90 84
PVCS múltiplo 1000 89 91 90
Taquicardia atrial 1000 87 89 88
paroxísmica
Trigémeos 1000 86 88 90
7. Aviso: A função do ELETROCARDIÓGRAFO pode ser afetada pelo funcionamento de um
pacemaker. A função do ELETROCARDIÓGRAFO é prejudicada pelo funcionamento de um
pacemaker.

8. Sobre o funcionamento do eletrocardiógrafo com bateria interna.


Quando o eletrocardiógrafo funciona de modo contínuo durante cerca de 1 hora e meia com a bateria
interna, irá apresentar o ícone da bateria no ecrã do eletrocardiógrafo. Para garantir que o
funcionamento do eletrocardiógrafo cumpre os requisitos da norma IEC60601-2-51, utilize o ECG com
alimentação de fonte elétrica externa.

59
Anexo 3 Tabela de análise automática e descrição de termos
de diagnóstico
Número Categoria de diagnóstico

101 Dentro dos limites normais

111 Registo insatisfatório


112 Cabos dos braços invertidos

121 Rotação para a esquerda

122 Rotação para a direita

131 Tensão baixa (cabos do tronco)

132 Tensão baixa (cabos do peito)

133 Tensão baixa

141 Prolongação QT

142 QT curto

151 Dextrocardia (novo exame)?

161 T alto

171 Elevação ST

201 Eixo indeterminado

202 Desvio do eixo moderado esquerdo

203 Desvio do eixo direito

204 Desvio do eixo marcado direito

205 Desvio do eixo esquerdo

206 Padrão S1, S2, S3

301 Tensão alta (ventrículo esquerdo)

302 T positivo em V1

303 Hipertrofia ventricular direita?

304 Hipertrofia ventricular esquerda?

305 LVH (provavelmente normal para esta idade)

306 Hipertrofia ventricular direita

307 Aumento atrial esquerdo

308 Aumento atrial direito

60
309 Hipertrofia ventricular direita (doença pulmonar)
310 LAE+RAE

311 RVH+RAE

312 RVH+LAE

313 LVH+LAE

314 LVH+RVH

315 Hipertrofia ventricular esquerda

316 Aumento atrial esquerdo

401 Intervalo PR curto

402 Síndroma WPW

410 Bloco AV I

412 Bloco AV II (Wenckebach)

413 Bloco AV II (Mobitz)

414 Bloco AV 2:1

415 Bloco AV completo

421 Ritmo de pacemaker artificial

500 Padrão RSR'

501 IRBBB (bloco do ramo de conjunto direito incompleto)


502 IVCD (bloco de condução intraventricular)

504 CRBBB (bloco de ramo de conjunto direito completo)

505 CLBBB (bloco de ramo de conjunto esquerdo completo)

506 ICLBBB (bloco de ramo de conjunto esquerdo


incompleto)
510 Hemi bloco anterior esquerdo suspeito

511 LAH (Hemi bloco anterior esquerdo suspeito)

512 LPH (Hemi bloco posterior esquerdo suspeito)

521 BBBB (Bloco de conjunto bifascicular)

532 TBBB (Bloco de conjunto trifascicular)

541 Bloco de peri-enfarte

611 T plano

621 T negativo

631 Ligeira anomalia ST-T?

61
632 Ligeira anomalia ST-T

633 Anomalia ST-T

701 Progresso R fraco

711 Q anormal

721 Enfarte subendcárdia

731 Suspeita de enfarte anterior?

741 Possível enfarte anterior?

751 Enfarte anterior"

761 Enfarte anterior (recente)

771 Enfarte anterior (agudo)

734 Suspeita de enfarte ântero-septal

744 Possível enfarte ântero-septal

754 Enfarte ântero-septal

764 Enfarte ântero-septal (recente)

732 Enfarte ântero-septal

734 Suspeita de enfarte do miocárdio lateral

742 Possível enfarte do miocárdio lateral

752 Enfarte do miocárdio lateral


762 Enfarte do miocárdio lateral (recente)

772 Enfarte do miocárdio lateral (agudo)

733 Suspeita de enfarte do miocárdio inferior

743 Possível enfarte do miocárdio inferior

753 Enfarte do miocárdio inferior


763 Enfarte do miocárdio inferior (recente)
773 Enfarte do miocárdio inferior (agudo)

735 Suspeita de MI ou CCW elevado

745 Possível enfarte elevado

800 Ritmo cardíaco

801 Ritmo cardíaco coronário

802 Suspeita de ritmo atrial esquerdo?

803 Ritmo de junção AV

804 Dissociação AV

62
805 Assístola

810 Bradicardia cardíaca marcada

811 Bradicardia cardíaca

812 Taquicardia cardíaca

813 Taquicardia

814 Bradicardia

815 Taquicardia extrema

816 Bradicardia extrema

821 Arritmia cardíaca

831 Evasão ventricular

841 PAC (Construção atrial prematura)

845 PAC recente

847 PAC Bigémeo

843 PAC Trigémeos

842 PVC (Construção ventricular prematura)

846 PVC recente

848 PVC Bigémeo

844 PVC Trigémeos

862 Cavidades de PAC

864 Cavidades de PVC

851 Bloco SA

852 PAC bloqueado

853 Par PAC

854 Par PVC

861 Taquicardia supraventricular

863 Taquicardia ventricular

865 Ritmo da evasão ventricular

866 Ritmo ventricular

871 Fibrilhação atrial

872 Batimento atrial

881 Arritmia indefinida

63
Fabricante:
Shenzhen COMEN Medical Instruments Co., Ltd.
Adicionar: Floor 7, Block 5, 4th Industrial Area of
Nanyou, Nanshan District, Shenzhen, China
Tel: +86-755-26408879

Fax: +86-755-26408656

Web: www.szCOMEN.com

Representante europeu
Wellkang Ltd t/a Wellkang Tech Consulting
Adicionar: Suite B, 29 Harley Street, LONDON W1G
9QR England, United Kingdom
Tel:+44(20) 88168300

Fax: +44(20)76811874

Web: www.CE-marking.com

64

Você também pode gostar