DHR281Z092511
DHR281Z092511
DHR281Z092511
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Acessório opcional
Modelo: DX08 DX09
(Para os modelos DHR280/DHR282) (Para os modelos DHR281/DHR283)
Desempenho de sucção 350 L/min
Curso de operação Até 190 mm
Broca adequada Até 260 mm
Tensão nominal 18 V CC
Peso líquido 1,6 kg
• Devido ao nosso contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, reservamo-nos o direito de alterar espe-
cificações de partes e acessórios que constam neste manual, sem aviso prévio.
• As especificações e a bateria podem diferir de país para país.
• O peso pode variar de acordo com o(s) acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e a mais
pesada, de acordo com o Procedimento 01/2014 da EPTA, estão mostradas na tabela.
Bateria aplicável
BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
• Algumas das baterias listadas acima podem não estar disponíveis na sua região de residência.
AVISO: Use somente as baterias listadas acima. O uso de outras baterias pode provocar ferimentos e/ou
incêndios.
Ruído
Ni-MH Apenas para países da UE
Li-ion Não jogue equipamentos elétricos nem
baterias no lixo doméstico!
O nível A de ruído ponderado típico foi determinado de
De acordo com as diretivas europeias acordo com EN60745-2-6:
sobre descartes de equipamentos elétricos Modelo DHR280
e eletrônicos e sobre baterias e acumu- Nível de pressão sonora (LpA) : 93 dB (A)
ladores e seus descartes, e a implemen-
Nível de potência sonora (LWA) : 104 dB (A)
tação dessas diretivas conforme as leis
nacionais, os equipamentos elétricos e as Desvio (K) : 3 dB (A)
baterias que atingem o fim de sua vida útil Modelo DHR281
devem ser coletados em separado e enca- Nível de pressão sonora (LpA) : 92 dB (A)
minhados a uma instalação de reciclagem Nível de potência sonora (LWA) : 103 dB (A)
de acordo com os regulamentos sobre o
Desvio (K) : 3 dB (A)
meio ambiente.
Modelo DHR282
Nível de pressão sonora (LpA) : 93 dB (A)
Nível de potência sonora (LWA) : 104 dB (A)
Desvio (K) : 3 dB (A)
2 PORTUGUÊS DO BRASIL
Modelo DHR283 Modelo DHR281
Nível de pressão sonora (LpA) : 92 dB (A)
Nível de potência sonora (LWA) : 103 dB (A) Modo de Emissão de Incerteza (K) Padrão
trabalho vibrações aplicável
Desvio (K) : 3 dB (A)
2 2
Modelo DHR280 com DX08 Perfuração 9,5 m/s 1,5 m/s EN60745-2-6
de impacto
Nível de pressão sonora (LpA) : 92 dB (A) em concreto
Nível de potência sonora (LWA) : 103 dB (A) (ah, HD)
Desvio (K) : 3 dB (A) 2
Perfuração 8,0 m/s 1,5 m/s2 EN60745-2-6
Modelo DHR281 com DX09 de impacto
Nível de pressão sonora (LpA) : 92 dB (A) em concreto
Nível de potência sonora (LWA) : 103 dB (A) com o DX09
Desvio (K) : 3 dB (A) (ah, HD)
Modelo DHR282 com DX08 Função de 9,0 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-6
Nível de pressão sonora (LpA): 92 dB (A) entalhamento
Nível de potência sonora (LWA): 103 dB (A) com punho
lateral (ah, Cheq)
Incerteza (K): 3 dB (A)
Modelo DHR283 com DX09 Perfuração 2,5 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-1
em metal
Nível de pressão sonora (LpA): 92 dB (A)
(ah, D)
Nível de potência sonora (LWA): 103 dB (A)
Incerteza (K): 3 dB (A) Modelo DHR282
NOTA: Os valores de emissão de ruído declarados Modo de Emissão de Incerteza (K) Padrão
foram medidos de acordo com um método de teste trabalho vibrações aplicável
padrão e podem ser usados para comparar uma
Perfuração 9,0 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-6
ferramenta a outra.
de impacto
NOTA: Os valores de emissão de ruído declarados em concreto
também podem ser usados em uma avaliação preli- (ah, HD)
minar de exposição. Perfuração 8,0 m/s
2
1,5 m/s2 EN60745-2-6
de impacto
em concreto
AVISO: Usar protetor auditivo. com o DX08
AVISO: A emissão de ruído durante o uso real da (ah, HD)
ferramenta elétrica poderá diferir dos valores declara- Função de 8,0 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-6
dos de acordo com a forma de uso da ferramenta, espe- entalhamento
cialmente com o tipo da peça de trabalho processada. com punho
lateral (ah, Cheq)
AVISO: Certifique-se de identificar medidas de
Perfuração 2,5 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-1
segurança para proteger o operador, baseadas em uma em metal
estimativa da exposição nas condições efetivas de uso (ah, D)
(levando em conta todas as partes do ciclo operacional,
tais como quantas vezes a ferramenta é desligada e Modelo DHR283
quando opera em vazio, além do tempo de acionamento).
Modo de Emissão de Incerteza (K) Padrão
trabalho vibrações aplicável
Vibração Perfuração 9,5 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-6
de impacto
A tabela a seguir mostra o valor total da vibração (soma veto- em concreto
rial triaxial), determinado de acordo com a norma aplicável. (ah, HD)
Modelo DHR280 Perfuração 8,0 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-6
de impacto
Modo de Emissão de Incerteza (K) Padrão em concreto
trabalho vibrações aplicável com o DX09
(ah, HD)
Perfuração 9,0 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-6
de impacto Função de 8,5 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-6
em concreto entalhamento
(ah, HD) com punho
lateral (ah, Cheq)
Perfuração 8,0 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-6
de impacto Perfuração 2,5 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-1
em concreto em metal
com o DX08 (ah, D)
(ah, HD)
Função de 8,5 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-6 NOTA: Os valores totais de vibração declarados
entalhamento foram medidos de acordo com um método de teste
com punho padrão e podem ser usados para comparar uma
lateral (ah, Cheq) ferramenta a outra.
Perfuração 2,5 m/s2 1,5 m/s2 EN60745-2-1 NOTA: Os valores totais de vibração declarados tam-
em metal bém podem ser usados em uma avaliação preliminar
(ah, D)
de exposição.
3 PORTUGUÊS DO BRASIL
4. Use o cabo da ferramenta com cuidado. Nunca
AVISO: A emissão de vibração durante o uso o use para carregar ou puxar a ferramenta ou
real da ferramenta elétrica poderá diferir dos desligá-la da tomada. Mantenha o cabo afastado
valores declarados de acordo com a forma de uso de fontes de calor, óleo, arestas vivas e partes
da ferramenta, especialmente com o tipo da peça em movimento. Cabos danificados ou emaranha-
de trabalho processada. dos aumentam o risco de choque elétrico.
AVISO: Certifique-se de identificar medidas 5. Para operar uma ferramenta elétrica ao ar livre,
de segurança para proteger o operador, baseadas use um cabo de extensão adequado para uso
em uma estimativa da exposição nas condições externo. O uso de um cabo específico para uso
efetivas de uso (levando em conta todas as partes externo reduz o risco de choque elétrico.
do ciclo operacional, tais como quantas vezes a 6. Se for inevitável operar uma ferramenta elétrica
ferramenta é desligada e quando opera em vazio, em local úmido, use um dispositivo de proteção
além do tempo de acionamento). contra corrente residual (DCR). O uso de um
dispositivo DCR reduz o risco de choque elétrico.
7. Ferramentas elétricas podem produzir campos
eletromagnéticos (EMF), que não são nocivos
AVISOS DE SEGURANÇA aos usuários. Todavia, usuários com marca-pas-
sos ou outros dispositivos médicos semelhantes
devem entrar em contato com os fabricantes de
Avisos gerais de segurança para seus dispositivos e/ou médicos para obter orienta-
ção antes de usar esta ferramenta elétrica.
ferramentas elétricas
Segurança pessoal
1. Mantenha-se alerta, preste atenção no que está
AVISO: Leia todas as advertências de segu-
fazendo e use bom senso ao operar ferramen-
rança, instruções, ilustrações e especificações
tas elétricas. Não use ferramentas elétricas
fornecidas com esta ferramenta elétrica. O des-
quando estiver cansado ou sob a influência de
cumprimento das instruções descritas abaixo pode
drogas, álcool ou medicamentos. Uma pequena
resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
falta de atenção durante a operação de ferramen-
graves.
tas elétricas pode causar lesões pessoais graves.
2. Use equipamentos de proteção individual. Use
Guarde todos esses avisos e ins- sempre óculos de proteção. Equipamentos de
truções para futuras referências. proteção, como máscara contra pó, sapatos de
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se a segurança antiderrapantes, capacete de segurança
ferramentas operadas através de conexão à rede elé- e protetores auditivos, reduzem lesões pessoais
trica (com cabo) ou por bateria (sem cabo). quando usados conforme exigido pelas condições.
Segurança na área de trabalho 3. Evite ligar a ferramenta acidentalmente.
Certifique-se de que o interruptor está na
1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilu-
posição desligada antes de conectar a fonte
minada. Áreas desorganizadas ou escuras são
de energia e/ou bateria, ou pegar e carregar a
mais propícias a acidentes.
ferramenta. Carregar ferramentas elétricas com o
2. Não use ferramentas elétricas em atmosferas dedo no interruptor ou energizadas e o interruptor
explosivas, como as que contêm líquidos, gases ligado pode causar acidentes.
ou poeiras inflamáveis. Ferramentas elétricas geram
4. Remova as chaves de ajuste ou chaves de boca
faíscas que podem incendiar poeiras ou vapores.
antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de
3. Mantenha crianças e espectadores longe boca ou de ajuste conectada a uma peça rotativa da
do local de operação da ferramenta elétrica. ferramenta elétrica pode resultar em lesão pessoal.
Distrações podem fazer com que você perca o
5. Não tente alcançar posições distantes demais.
controle.
Mantenha sempre os pés bem assentados e fir-
Segurança elétrica mes. Isto permite que você tenha um melhor controle
1. As tomadas da ferramenta elétrica devem da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
ser compatíveis com as tomadas na parede. 6. Vista-se apropriadamente. Não use roupas
Nunca faça qualquer tipo de modificação nas soltas nem acessórios. Mantenha os cabelos
tomadas da ferramenta. Não use adaptadores e roupas afastados de partes móveis. Roupas
de tomada em ferramentas elétricas aterradas. soltas, acessórios e cabelos compridos podem se
Tomadas não modificadas e compatíveis com as enroscar em partes móveis.
tomadas na parede reduzem o risco de choque 7. Se forem fornecidos equipamentos para liga-
elétrico. ção de extração e coleta de pó, certifique-se
2. Evite o contato corporal com superfícies ater- de que eles sejam conectados e usados corre-
radas, como tubulações, fogões, geladeiras, tamente. O uso de coletor de pó pode reduzir os
radiadores, etc. Há um maior risco de choque riscos relacionados a pó.
elétrico se o seu corpo estiver conectado à terra. 8. Não permita que a familiaridade adquirida com
3. Não exponha ferramentas elétricas a chuva ou o uso frequente de ferramentas o torne compla-
condições molhadas. Se entrar água em uma cente e o faça ignorar os princípios de segurança
ferramenta elétrica, o risco de choque elétrico das ferramentas. Uma ação descuidada pode
aumenta. provocar lesões sérias em uma fração de segundo.
4 PORTUGUÊS DO BRASIL
9. Use sempre óculos de proteção para proteger 7. Use a ferramenta elétrica, os acessórios, as
os olhos contra ferimentos ao usar ferramen- pontas cortantes da ferramenta, etc. de acordo
tas elétricas. Os óculos de proteção devem com estas instruções, levando em conta as
atender à norma ANSI Z87.1 nos EUA, à norma condições de trabalho e a tarefa a ser reali-
EN 166 na Europa, ou à norma AS/NZS 1336 zada. O uso da ferramenta elétrica para realizar
na Austrália/Nova Zelândia. Na Austrália/Nova operações diferentes daquelas para as quais foi
Zelândia, o uso de um protetor facial também é projetada pode resultar em situações perigosas.
exigido por lei para a proteção do rosto. 8. Mantenha empunhaduras e superfícies de
agarre secas, limpas e isentas de óleos e
graxas. Empunhaduras e superfícies de agarre
escorregadias não permitem o manuseio e controle
seguros da ferramenta em situações inesperadas.
9. Ao usar esta ferramenta, não use luvas de tra-
balho de tecido que possam ficar enroscadas.
O enroscamento de luvas de trabalho de tecido
nas partes móveis pode resultar em ferimentos
pessoais.
Uso e cuidados de manuseio da bateria
1. Recarregue somente com o carregador espe-
cificado pelo fabricante. Um carregador que é
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
É responsabilidade do empregador garantir 2. Use as ferramentas elétricas somente com as
que os equipamentos de proteção individual baterias especificamente designadas. O uso de
apropriados sejam usados pelos operadores qualquer outro tipo de bateria pode criar riscos de
da ferramenta ou por outras pessoas que lesão e incêndio.
estiverem na área de trabalho imediata. 3. Quando a bateria não estiver em uso, mante-
Uso e cuidados de manuseio da ferramenta elétrica nha-a longe de outros objetos metálicos, como
1. Não force a ferramenta elétrica. Use a ferra- clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos,
menta elétrica correta para a sua aplicação. etc., que podem conectar um terminal ao
A ferramenta elétrica correta executa um melhor outro. O curto-circuito dos terminais da bateria
trabalho e é mais segura quando operada à velo- pode causar queimaduras ou incêndio.
cidade para a qual foi projetada. 4. Sob condições extremas, a bateria pode eje-
2. Não utilize a ferramenta elétrica se não for tar líquido; evite contato com tal líquido. Se
possível ligar e desligar o interruptor. Qualquer ocorrer um contato acidental, lave com água.
ferramenta que não possa ser controlada pelo Se o líquido entrar nos olhos, procure também
interruptor é perigosa e tem que ser reparada. assistência médica. O líquido ejetado pela bate-
3. Desconecte a tomada da fonte de alimentação ria pode causar irritação e queimaduras.
ou retire a bateria, se removível, da ferramenta 5. Não use uma bateria ou ferramenta que esteja
elétrica antes de fazer ajustes, trocar acessó- danificada ou tenha sido modificada. Baterias
rios ou guardar a ferramenta elétrica. Estas danificadas ou modificadas podem exibir um com-
medidas preventivas de segurança reduzem portamento imprevisível, resultando em incêndio,
o risco de a ferramenta elétrica ser acionada explosão ou risco de lesões.
acidentalmente. 6. Não exponha a bateria nem a ferramenta a cha-
4. Coloque ferramentas elétricas que estejam mas ou a temperaturas excessivas. A exposição
funcionando em vazio longe do alcance de a chamas ou a uma temperatura acima de 130 °C
crianças e não permita que pessoas não fami- podem causar explosão.
liarizadas com a ferramenta, ou com estas 7. Siga todas as instruções de carregamento
instruções, a operem. Ferramentas elétricas são e não carregue a bateria nem a ferramenta
perigosas nas mãos de pessoas não treinadas. fora da faixa de temperatura especificada nas
5. Execute a manutenção de ferramentas elétri- instruções. O carregamento inadequado ou a
cas e acessórios. Verifique o desalinhamento temperaturas fora da faixa especificada pode
e emperramento de partes móveis, a quebra de danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
peças e todas as demais condições que pos- Serviços de reparo
sam afetar a operação da ferramenta elétrica. 1. Os serviços de reparo devem ser conduzidos por
Em caso de danos, providencie para que a um técnico qualificado e usando somente peças
ferramenta elétrica seja reparada antes do uso. de reposição idênticas. Isso irá garantir que a
Muitos acidentes são provocados pela manuten- segurança da ferramenta elétrica será mantida.
ção insatisfatória de ferramentas elétricas.
2. Nunca execute a manutenção em baterias
6. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e danificadas. A manutenção de baterias somente
limpas. Ferramentas de corte devidamente man- deve ser realizada pelo fabricante ou por presta-
tidas com as arestas de corte afiadas têm menos dores de serviços autorizados.
probabilidade de emperrar e são mais fáceis de
3. Siga as instruções para lubrificação e
controlar.
mudança de acessórios.
5 PORTUGUÊS DO BRASIL
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA AVISO: NÃO permita que o conforto ou a
DO MARTELETE ROTATIVO A familiaridade com o produto (adquirido com a
utilização repetitiva) substitua a aderência estrita
BATERIA às regras de segurança desta ferramenta. O USO
1. Use protetores auriculares. A exposição a ruí- INCORRETO ou falha em seguir as regras de
dos pode causar perda auditiva. segurança descritas neste manual de instruções
pode causar ferimentos pessoais graves.
2. Use as empunhaduras auxiliares, se forneci-
das com a ferramenta. A perda de controle pode
causar ferimentos. Instruções de segurança
3. Segure a ferramenta elétrica pelas partes iso- importantes para o cartucho da
ladas quando estiver executando uma opera- bateria
ção onde o acessório de corte possa entrar em
contato com fios ocultos. O contato do acessó- 1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as instru-
rio de corte com um fio energizado pode energizar ções e notas de precaução do (1) carregador
as partes metálicas expostas da ferramenta elé- de bateria, da (2) bateria e do (3) produto
trica e causar choque elétrico no operador. usando a bateria.
4. Use um capacete de segurança, óculos de segu- 2. Não desmonte a bateria.
rança e/ou protetor facial. Óculos comuns de
3. Se o tempo de operação se tornar excessi-
grau ou de sol NÃO são óculos de segurança. É
vamente mais curto, pare imediatamente a
também altamente recomendável usar uma más-
operação. Operação nessas condições poderá
cara contra pó e luvas acolchoadas grossas.
resultar em superaquecimento, possíveis
5. Certifique-se de que a broca está firmemente queimaduras e até explosão.
colocada antes de iniciar a operação.
4. Caso caia eletrólitos em seus olhos, lave-os
6. Sob condições normais de operação, a ferra- com água limpa e procure assistência de um
menta deverá produzir vibração. Os parafusos médico imediatamente. Esse acidente pode
podem afrouxar e se soltar com facilidade, resultar na perda de visão.
provocando avarias ou acidentes. Verifique
5. Não provoque um curto-circuito na bateria:
cuidadosamente o aperto dos parafusos antes
da operação. (1) Não toque nos terminais com nenhum
material condutor.
7. Em condições de clima frio, ou quando a ferra-
menta tiver permanecido sem uso por um perí- (2) Não guarde a bateria junto com outros
odo de tempo prolongado, deixe a ferramenta objetos metálicos, tais como pregos,
aquecer por algum tempo operando-a sem moedas, etc.
carga. Isso tornará a lubrificação mais fluida. (3) Não exponha a bateria à chuva ou água.
Sem um aquecimento apropriado, a operação Um curto-circuito na bateria pode causar
do martelete é dificultada. sobrecarga de corrente, aquecimento exces-
8. Mantenha-se sempre em uma posição firme e sivo ou possíveis queimaduras ou avarias.
equilibrada. Certifique-se de que não há nin- 6. Não guarde a ferramenta nem a bateria em
guém embaixo quando usar a ferramenta em locais onde a temperatura possa atingir ou
locais altos. ultrapassar 50°C.
9. Segure a ferramenta firmemente com as duas 7. Não queime a bateria mesmo se estiver seve-
mãos. ramente danificada ou gasta. A bateria pode
10. Mantenha as mãos afastadas das partes móveis. explodir no fogo.
11. Não deixe a ferramenta funcionando sozinha. 8. Tenha cuidado para não deixar cair, sacudir ou
Opere a ferramenta somente quando estiver dar pancadas na bateria.
segurando-a. 9. Não utilize uma bateria danificada.
12. Não aponte a ferramenta para ninguém que 10. As baterias de íons de lítio desta máquina
esteja na área durante a operação. A broca estão sujeitas aos requisitos da legislação de
poderia ser arremessada e causar ferimentos produtos perigosos.
sérios em alguém. Para transportes comerciais, por exemplo por
13. Não toque na broca, nas peças próximas à broca terceiros e agentes de embarque, os requisitos
ou na peça de trabalho imediatamente após a especiais referentes a embalagem e rotulação
operação; elas podem estar extremamente quen- devem ser obedecidos.
tes e causar queimaduras à sua pele. Para a preparação do item sendo expedido, é
necessário consultar um especialista em materiais
14. Alguns materiais contêm produtos químicos
perigosos. Considere também que as regulamen-
que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para
tações nacionais podem ser mais detalhadas e
evitar a inalação de pó e o contato com a pele.
devem ser obedecidas.
Cumpra as informações de segurança do
Coloque fita ou tape os contatos abertos e embale
fornecedor do material.
a bateria de maneira que não se mova dentro da
15. Certifique-se sempre de desligar a ferramenta embalagem.
e de remover a bateria e a broca antes de pas-
11. Siga as normas locais referentes ao descarte
sar a ferramenta para outra pessoa.
de baterias.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
6 PORTUGUÊS DO BRASIL
12. Use as baterias somente com os produtos 11. Evite tocar no terminal da unidade de comuni-
especificados pela Makita. A instalação das cação sem fio com as mãos desprotegidas ou
baterias com produtos não compatíveis poderá com materiais metálicos.
resultar em incêndio, aquecimento excessivo, 12. Remova sempre a bateria do produto quando
explosão ou vazamento de eletrólito. instalar a unidade de comunicação sem fio
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. nele.
13. Evite abrir a tampa do encaixe em locais onde
PRECAUÇÃO: Use somente baterias Makita poeira e água possam entrar no encaixe.
originais. O uso de baterias Makita não originais ou Mantenha a entrada do encaixe sempre limpa.
baterias que foram alteradas pode causar a explosão 14. Insira sempre a unidade de comunicação sem
da bateria e resultar em incêndio, ferimentos às pes- fio na direção correta.
soas na área e danos aos equipamentos. O uso de 15. Não pressione com muita força o botão da
baterias não originais cancela a garantia Makita tanto ativação sem fio na unidade de comunicação
para a ferramenta quanto para o carregador da bateria. sem fio, nem pressione o botão com um objeto
pontiagudo.
Dicas para manter a vida útil 16. Feche sempre a tampa do encaixe durante a
máxima da bateria operação.
17. Não remova a unidade de comunicação sem
1. Carregue a bateria antes de uma descarga
fio do encaixe enquanto a energia elétrica esti-
completa. Sempre pare a operação da ferra-
ver sendo alimentada à ferramenta. Fazer isso
menta e carregue a bateria quando notar perda
poderá causar o mau funcionamento da unidade
de potência.
de comunicação sem fio.
2. Nunca recarregue uma bateria completamente
18. Não retire o adesivo da unidade de comunica-
carregada. O carregamento demasiado dimi-
ção sem fio.
nuirá a vida útil da bateria.
19. Não coloque adesivos na unidade de comuni-
3. Carregue a bateria em uma temperatura
cação sem fio.
ambiente entre 10°C e 40°C. Deixe a bateria
esfriar antes de carregá-la. 20. Não deixe a unidade de comunicação sem fio
em um local onde possa haver geração de
4. Carregue a bateria se não utilizá-la por um
eletricidade estática ou de ruído elétrico.
longo período de tempo (mais de seis meses).
21. Não deixe a unidade de comunicação sem
Importantes instruções de fio em um local sujeito a altas temperaturas,
como por exemplo, em um veículo estacio-
segurança para a unidade de nado ao sol.
comunicação sem fio 22. Não deixe a unidade de comunicação sem fio
em um local empoeirado ou onde possa haver
1. Não desmonte nem adultere a unidade de geração de gases corrosivos.
comunicação sem fio. 23. Mudanças súbitas na temperatura podem cau-
2. Mantenha a unidade de comunicação sem fio sar condensação na unidade de comunicação
fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão sem fio. Não use a unidade de comunicação
acidental, consulte um médico imediatamente. sem fio até que a condensação tenha secado
3. Utilize a unidade de comunicação sem fio completamente.
somente com ferramentas Makita. 24. Para limpar a unidade de comunicação sem
4. Não exponha a unidade de comunicação sem fio, passe cuidadosamente um pano macio
fio à chuva ou condições de umidade. seco. Não utilize benzina, tíner, graxa condu-
5. Não use a unidade de comunicação sem fio em tora ou produtos semelhantes.
locais onde a temperatura ultrapassar 50°C. 25. Ao guardar a unidade de comunicação sem
6. Não opere a unidade de comunicação sem fio fio, mantenha-a no estojo fornecido ou em um
nas proximidades de instrumentos médicos, recipiente antiestática.
tais como marca-passos cardíacos. 26. Não insira nenhum outro dispositivo além da
7. Não opere a unidade de comunicação sem fio unidade de comunicação sem fio da Makita no
nas proximidades de dispositivos automá- encaixe da ferramenta.
ticos. Se operada, os dispositivos automáticos 27. Não use a ferramenta se a tampa do encaixe
poderão apresentar mau funcionamento ou erro. estiver danificada. A entrada de água, poeira
8. Não deixe a unidade de comunicação sem fio ou sujeira no encaixe pode provocar o mau
em locais a altas temperaturas, ou em locais funcionamento.
onde possa haver geração de eletricidade 28. Não puxe nem torça a tampa do encaixe mais
estática ou de ruído elétrico. do que o necessário. Se a tampa se soltar da
9. A unidade de comunicação sem fio pode pro- ferramenta, recoloque-a.
duzir campos eletromagnéticos (EMF), mas 29. Substitua a tampa do encaixe se ela for per-
eles não são nocivos aos usuários. dida ou estiver danificada.
10. A unidade de comunicação sem fio é um
instrumento preciso. Tome cuidado para não
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
derrubar nem bater a unidade de comunicação
sem fio.
7 PORTUGUÊS DO BRASIL
DESCRIÇÃO FUNCIONAL Indicação da capacidade restante
das baterias
PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que Somente para baterias com o indicador
a ferramenta esteja desligada e a bateria retirada
antes de executar qualquer ajuste ou verificação
das funções da ferramenta.
3
Acesa Desl Piscando
75% a 100%
50% a 75%
► 1
. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria 25% a 50%
8 PORTUGUÊS DO BRASIL
Proteção contra superaquecimento Consulte a tabela a seguir para verificar a relação entre
o número no seletor de ajuste e as revoluções ou gol-
Quando a ferramenta ou a bateria aquecem demais, pes por minuto.
a ferramenta para automaticamente. Nesse caso,
aguarde até que a ferramenta e a bateria esfriem antes Número Revoluções por Golpes por minuto
de ligar a ferramenta novamente. minuto
5 980 5.000
NOTA: Quando a ferramenta fica superaquecida, a
lâmpada pisca. 4 810 4.130
3 640 3.260
Proteção contra descarga excessiva 2 470 2.400
► 1
. Lâmpada
► 1
. Seletor de ajuste
PRECAUÇÃO: Não olhe diretamente para a
lâmpada ou a fonte luminosa.
9 PORTUGUÊS DO BRASIL
Aperte o gatilho do interruptor para acender a lâmpada.
A lâmpada fica acesa enquanto o gatilho do interruptor
Substituir o mandril de encaixe
está sendo pressionado. A lâmpada se apaga automati- rápido SDS-plus
camente 10 segundos depois de o gatilho do interruptor
ser liberado.
Para os modelos DHR281/DHR283
PRECAUÇÃO: Para os modelos DHR282/ O mandril de encaixe rápido SDS-plus pode ser facil-
DHR283 mente substituído pelo mandril de broca de encaixe
Se a lâmpada apagar depois de piscar por alguns rápido.
segundos, a tecnologia de detecção de retorno
ativo ou a função de rotação suave em vazio não Retirar o mandril de encaixe rápido
estão funcionando corretamente. Solicite reparos
ao seu centro de assistência técnica Makita local. SDS-plus
NOTA: Use um pano seco para tirar a poeira da lente PRECAUÇÃO: Antes de retirar o mandril de
da lâmpada. Tenha cuidado para não riscar a lente da encaixe rápido SDS-plus, não se esqueça de retirar
lâmpada, pois a iluminação pode ser prejudicada. a broca.
NOTA: Se o sistema de coleta de pó estiver instalado Segure a capa do mandril de encaixe rápido SDS-plus
na ferramenta, a lâmpada do sistema de coleta de pó e gire na direção da seta, até que a linha da capa se
acenderá em vez da lâmpada da ferramenta. mova do símbolo para o . Puxe com força na dire-
ção da seta.
Ação do interruptor de inversão
1 2
1
A B
► 1
. Mandril de encaixe rápido SDS-plus 2. Capa
3. Linha da capa
► 1
. Alavanca de interruptor de inversão
Instalar o mandril de broca de
PRECAUÇÃO: Verifique sempre o sentido da encaixe rápido
rotação antes da operação.
Veja se a linha do mandril de broca de encaixe rápido
PRECAUÇÃO: Use o interruptor de inversão
apenas quando a ferramenta estiver completa- mostra o símbolo . Segure a capa do mandril de broca
mente parada. Mudar o sentido da rotação antes da de encaixe rápido e coloque a linha no símbolo .
ferramenta parar pode danificá-la. Coloque o mandril de broca de encaixe rápido no eixo
da ferramenta. Segure a capa do mandril de broca de
PRECAUÇÃO: Quando não estiver operando encaixe rápido e gire a linha da capa na direção do
a ferramenta, mantenha a alavanca de interruptor
símbolo até ouvir um estalo.
de inversão sempre na posição neutra.
4
3
► 1
. Mandril de broca de encaixe rápido 2. Eixo
3. Linha da capa 4. Capa
10 PORTUGUÊS DO BRASIL
Seleção do modo de operação Somente martelamento
Para operações de picagem, raspagem ou demolição,
OBSERVAÇÃO: Não gire o botão de mudança coloque o botão de mudança do modo de ação no
do modo de ação quando a ferramenta estiver símbolo . Utilize uma ponteira, talhadeira a frio, talha-
funcionando. A ferramenta será danificada. deira de raspagem, etc.
OBSERVAÇÃO: Para evitar o desgaste acele-
rado do mecanismo de mudança de modo, certi-
fique-se de que o botão de mudança do modo de
ação esteja sempre colocado com precisão em
uma das três posições dos modos de ação.
► 1
. Somente martelamento
Gancho
► 1
. Rotação com martelamento 2. Botão de
mudança do modo de ação
Somente rotação
Para perfurar madeira, metal ou materiais plásticos,
coloque o botão de mudança do modo de ação no 1
símbolo . Use uma broca helicoidal ou broca para
madeira.
► 1
. Gancho
► 1
. Somente rotação
11 PORTUGUÊS DO BRASIL
Como ajustar a posição do bocal do Como ajustar a profundidade de
sistema de coleta de pó perfuração do sistema de coleta
Acessório opcional
de pó
Empurre a guia enquanto empurra o botão de ajuste da Acessório opcional
guia para cima e solte o botão na posição desejada.
Deslize o botão de ajuste da profundidade até a posi-
ção desejada enquanto o empurra para cima. A distân-
cia (A) corresponderá à profundidade da perfuração.
1
► 1
. Botão de ajuste da profundidade
Limitador de torque
12 PORTUGUÊS DO BRASIL
MONTAGEM Instalação e remoção da broca
Limpe a extremidade da haste da broca e aplique graxa
PRECAUÇÃO: Verifique sempre se a ferra- antes de instalar a broca.
menta está desligada e se a bateria está retirada
antes de realizar qualquer trabalho na ferramenta.
► 1
. Parafuso-borboleta
► 1
. Broca
1
Para remover a broca, puxe o protetor do mandril para
baixo até o fim e puxe a broca para fora.
► 1
. Parafuso-borboleta
Graxa ► 1
. Broca 2. Protetor do mandril
13 PORTUGUÊS DO BRASIL
Ângulo da talhadeira (para picagem, Instalar ou retirar o sistema de
raspagem ou demolição) coleta de pó
A talhadeira pode ser fixada no ângulo desejado. Para Acessório opcional
alterar o ângulo da talhadeira, coloque o botão de Para instalar o sistema de coleta de pó, insira a ferra-
mudança do modo de ação no símbolo O. Gire a talha- menta completamente no sistema de coleta de pó até
deira para colocá-la no ângulo desejado. ela travar em posição com um clique duplo.
► 1
. Botão de mudança do modo de ação
Calibrador de profundidade
O calibrador de profundidade é conveniente para perfu-
rar orifícios com profundidade uniforme.
Pressione e segure o botão de trava e insira o calibra-
dor de profundidade no furo sextavado. Certifique-se de
que o lado dentado do calibrador de profundidade fique
voltado para a marcação.
Para retirar o sistema de coleta de pó, puxe a ferra-
3 menta pressionando o botão de liberação da trava.
1 2
► 1
. Botão de liberação da trava
► 1
. Calibrador de profundidade 2. Botão de trava
3. Marcação 4. Lado dentado
14 PORTUGUÊS DO BRASIL
Coletor de pó
Acessório opcional
Use o coletor de pó para evitar que a poeira caia sobre
a ferramenta ou sobre você durante a execução de 1
operações de perfuração acima da cabeça. Instale o
coletor de pó na broca conforme mostrado na figura. Os
tamanhos das brocas nas quais o coletor de pó pode
ser instalado são os seguintes:
Modelo Diâmetro da broca
Coletor de pó 5 6 mm - 14,5 mm
Coletor de pó 9 12 mm - 16 mm
► 1
. Tampa de pó
► 1
. Coletor de pó
Conjunto do coletor de pó
► 1
. Broca 2. Protetor do mandril
Acessório opcional
Segure a base do coletor de pó e puxe-o para fora.
Antes de instalar o conjunto do coletor de pó, remova a
broca da ferramenta, se estiver colocada.
Instale o conjunto do coletor de pó na ferramenta de
modo que o símbolo no coletor de pó fique alinhado
com a ranhura na ferramenta.
► 1
. símbolo 2. Ranhura
15 PORTUGUÊS DO BRASIL
Operação de perfuração com
OPERAÇÃO impacto
PRECAUÇÃO: Sempre use o punho lateral PRECAUÇÃO: Uma força de torção tremenda
(empunhadura auxiliar) e segure a ferramenta e repentina é exercida na ferramenta/broca de fura-
firmemente com uma mão no punho lateral e a deira durante a abertura do furo, quando o furo está
outra na empunhadura do interruptor durante as obstruído por aparas e fragmentos ou quando ela
operações. bate nas barras de reforço existentes no concreto.
Sempre use o punho lateral (empunhadura auxi-
PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que liar) e segure a ferramenta firmemente com uma
a peça de trabalho está fixada antes de iniciar a mão no punho lateral e a outra na empunhadura
operação. do interruptor durante as operações. A não obser-
PRECAUÇÃO: Não puxe a ferramenta vância desta instrução pode resultar em perda do
para fora usando força, mesmo que a broca controle da ferramenta e potencial ferimento grave.
esteja presa. A perda de controle pode causar
ferimentos. Coloque o botão de mudança do modo de ação no
símbolo .
Coloque a broca na posição desejada para o furo e
PRECAUÇÃO: O sistema de coleta de pó foi
aperte o gatilho do interruptor. Não force a ferramenta.
concebido apenas para perfuração em concreto.
Uma pressão leve proporciona melhores resultados.
Não use o sistema de coleta de pó para perfura-
Mantenha a ferramenta em posição e evite que ela
ção em metal ou madeira.
deslize para fora do furo.
PRECAUÇÃO: Ao usar a ferramenta com o Não aplique pressão adicional quando o furo ficar
sistema de coleta de pó, não se esqueça de colo- bloqueado com aparas ou fragmentos. Em vez disso,
car o filtro do sistema de coleta de pó para evitar coloque a ferramenta em ponto morto e retire a broca
inalação de poeira. parcialmente do furo. Repetindo este processo várias
PRECAUÇÃO: Antes de usar o sistema de vezes, o furo ficará limpo e você poderá então prosse-
coleta de pó, confira se o filtro não está danifi- guir com a perfuração normal.
cado. Caso contrário, pode haver inalação de poeira. NOTA: Pode ocorrer excentricidade da rotação da
PRECAUÇÃO: O sistema de coleta de pó broca durante a operação da ferramenta sem carga.
coleta boa parte do pó produzido, mas não conse- A ferramenta centraliza-se automaticamente durante
gue coletar todo o pó. a operação. Isso não afeta a precisão da perfuração.
16 PORTUGUÊS DO BRASIL
Picagem/raspagem/demolição Para os modelos DHR280/DHR282
Acessório opcional
Coloque o botão de mudança do modo de ação no
Encaixe o adaptador de mandril ao mandril de broca
símbolo .
sem chave em que podem ser instalados parafusos
Segure a ferramenta firmemente com as duas mãos.
com 1/2″-20, depois instale-os na ferramenta. Ao
Ligue a ferramenta e aplique uma leve pressão nela
instalá-lo, consulte a seção “Instalação e remoção da
para que não fique pulando sem controle.
broca”.
Pressionar demasiadamente a ferramenta não aumenta
a sua eficiência.
1 2
► 1
. Mandril de broca sem chave 2. Adaptador de
mandril
17 PORTUGUÊS DO BRASIL
1. Retire o reservatório de pó apertando a alavanca
Batimento de pó do filtro do reservatório de pó.
Acessório opcional
► 1
. Tampa
► 1
. Reservatório de pó 2. Seletor
Descarte do pó
Acessório opcional
18 PORTUGUÊS DO BRASIL
Bulbo de sopragem FUNÇÃO DE ATIVAÇÃO
Acessório opcional
Depois de abrir o furo, utilize o bulbo de sopragem para
SEM FIO
retirar o pó. Acessório opcional para os modelos DHR282/DHR283
19 PORTUGUÊS DO BRASIL
1. Abra a tampa da ferramenta conforme mostrado Para remover a unidade de comunicação sem fio, abra
na figura. a tampa lentamente. Os ganchos no verso da tampa
levantarão a unidade de comunicação sem fio conforme
a tampa for puxada para cima.
1
2
1
3
► 1
. Tampa
2
► 1
. Unidade de comunicação sem fio 2. Gancho
3. Tampa
20 PORTUGUÊS DO BRASIL
2. Coloque o interruptor do modo de espera do NOTA: As lâmpadas da ativação sem fio param de
aspirador na posição “AUTO”. piscar em verde depois de 20 segundos. Pressione
o botão da ativação sem fio da ferramenta enquanto
a lâmpada da ativação sem fio do aspirador estiver
piscando. Se a lâmpada da ativação sem fio não pis-
car em verde, pressione o botão da ativação sem fio
brevemente e mantenha-o pressionado novamente.
NOTA: Ao realizar o registro de duas ou mais ferra-
1 mentas para um único aspirador, execute o registro
das ferramentas uma de cada vez.
1 2
► 1
. Botão da ativação sem fio 2. Lâmpada da ativa-
ção sem fio
► 1
. Interruptor do modo de espera
21 PORTUGUÊS DO BRASIL
4. Pressione brevemente o botão da ativação sem
fio da ferramenta. A lâmpada da ativação sem fio pis-
cará em azul.
1 2
► 1
. Botão da ativação sem fio 2. Lâmpada da ativa-
ção sem fio
22 PORTUGUÊS DO BRASIL
Descrição do status da lâmpada da ativação sem fio
► 1
. Lâmpada da ativação sem fio
A lâmpada da ativação sem fio indica o status da função de ativação sem fio. Consulte a tabela abaixo para obter o
significado do status da lâmpada.
Status Lâmpada da ativação sem fio Descrição
Cor Duração
Acesa Piscando
Em espera Azul 2 horas A ativação sem fio do aspirador está disponível. A lâmpada apaga
automaticamente quando nenhuma operação é realizada por 2
horas.
Quando a A ativação sem fio do aspirador está disponível e a ferramenta
ferramenta está funcionando.
está fun-
cionando.
Registro da Verde 20 Pronto para o registro da ferramenta. Aguardando o registro pelo
ferramenta segundos aspirador.
2 O registro da ferramenta foi concluído. A lâmpada da ativação
segundos sem fio começará a piscar em azul.
Cancelamento Vermelho 20 Pronto para o cancelamento do registro da ferramenta.
do registro da segundos Aguardando o cancelamento pelo aspirador.
ferramenta
2 O cancelamento do registro da ferramenta foi concluído. A lâm-
segundos pada da ativação sem fio começará a piscar em azul.
Outros Vermelho 3 A energia elétrica está sendo alimentada para a unidade de
segundos comunicação sem fio e a função de ativação sem fio está sendo
inicializada.
Apagada - - A ativação sem fio do aspirador parou.
23 PORTUGUÊS DO BRASIL
Se o cancelamento for realizado com sucesso, as lâm-
Cancelamento do registro da padas da ativação sem fio acenderão em vermelho por
ferramenta para o aspirador 2 segundos e então começarão a piscar em azul.
NOTA: As lâmpadas da ativação sem fio param
Para cancelar o registro da ferramenta para o aspira-
de piscar em vermelho depois de 20 segundos.
dor, execute o procedimento a seguir.
Pressione o botão da ativação sem fio da ferramenta
1. Instale as baterias no aspirador e na ferramenta. enquanto a lâmpada da ativação sem fio do aspirador
2. Coloque o interruptor do modo de espera do estiver piscando. Se a lâmpada da ativação sem fio
aspirador na posição “AUTO”. não piscar em vermelho, pressione o botão da ativa-
ção sem fio brevemente e mantenha-o pressionado
novamente.
► 1
. Interruptor do modo de espera
1 2
1 2
► 1
. Botão da ativação sem fio 2. Lâmpada da ativa-
ção sem fio
24 PORTUGUÊS DO BRASIL
Diagnóstico e resolução de problemas da função de ativação sem fio
Antes de solicitar reparos, faça primeiro sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado
no manual, não tente desmontar o equipamento. Em vez disso, solicite o conserto a um centro de assistência téc-
nica autorizada da Makita, usando sempre peças de reposição originais da Makita.
Estado de anormalidade Causa provável (funcionamento Reparação
incorreto)
A lâmpada da ativação sem fio não A unidade de comunicação sem fio não Instale a unidade de comunicação sem fio
acende/pisca. está instalada na ferramenta. corretamente.
A unidade de comunicação sem fio
não está instalada corretamente na
ferramenta.
O terminal da unidade de comunicação Limpe cuidadosamente o terminal da unidade de
sem fio e/ou o encaixe estão sujos. comunicação sem fio para remover poeira e sujeira
e limpe o encaixe.
O botão da ativação sem fio da ferra- Pressione brevemente o botão da ativação sem fio
menta não foi pressionado. da ferramenta.
O interruptor do modo de espera do Coloque o interruptor do modo de espera do aspira-
aspirador não está colocado na posição dor na posição “AUTO”.
“AUTO”.
Não há alimentação de energia. Providencie a alimentação de energia para a ferra-
menta e o aspirador.
Não é possível realizar/cancelar o A unidade de comunicação sem fio não Instale a unidade de comunicação sem fio
registro da ferramenta com sucesso. está instalada na ferramenta. corretamente.
A unidade de comunicação sem fio
não está instalada corretamente na
ferramenta.
O terminal da unidade de comunicação Limpe cuidadosamente o terminal da unidade de
sem fio e/ou o encaixe estão sujos. comunicação sem fio para remover poeira e sujeira
e limpe o encaixe.
O interruptor do modo de espera do Coloque o interruptor do modo de espera do aspira-
aspirador não está colocado na posição dor na posição “AUTO”.
“AUTO”.
Não há alimentação de energia. Providencie a alimentação de energia para a ferra-
menta e o aspirador.
Operação incorreta Pressione brevemente o botão da ativação sem fio
e execute novamente os procedimentos de registro/
cancelamento do registro da ferramenta.
A ferramenta e o aspirador estão Aproxime mais a ferramenta e o aspirador. A
afastados demais um do outro (fora do distância máxima de transmissão é de cerca de
alcance da transmissão). 10 m, mas isso pode variar de acordo com as
circunstâncias.
Antes da conclusão do registro/cance- Pressione brevemente o botão da ativação sem fio
lamento do registro da ferramenta: e execute novamente os procedimentos de registro/
- o gatilho do interruptor da ferramenta cancelamento do registro da ferramenta.
foi apertado.
- o botão liga/desliga do aspirador foi
acionado.
Os procedimentos de registro da Execute os procedimentos de registro da ferra-
ferramenta ou do aspirador não foram menta para a ferramenta e para o aspirador ao
concluídos. mesmo tempo.
Interferência de rádio por outros apare- Mantenha a ferramenta e o aspirador afastados
lhos que geram ondas de rádio de alta de aparelhos como dispositivos Wi-Fi e fornos de
intensidade. micro-ondas.
25 PORTUGUÊS DO BRASIL
Estado de anormalidade Causa provável (funcionamento Reparação
incorreto)
O aspirador não funciona em con- A unidade de comunicação sem fio não Instale a unidade de comunicação sem fio
junto com a operação do interruptor está instalada na ferramenta. corretamente.
da ferramenta. A unidade de comunicação sem fio
não está instalada corretamente na
ferramenta.
O terminal da unidade de comunicação Limpe cuidadosamente o terminal da unidade de
sem fio e/ou o encaixe estão sujos. comunicação sem fio para remover poeira e sujeira
e limpe o encaixe.
O botão da ativação sem fio da ferra- Pressione brevemente o botão da ativação sem fio
menta não foi pressionado. e certifique-se de que a lâmpada da ativação sem
fio está piscando em azul.
O interruptor do modo de espera do Coloque o interruptor do modo de espera do aspira-
aspirador não está colocado na posição dor na posição “AUTO”.
“AUTO”.
Existem mais de 10 ferramentas regis- Execute o registro da ferramenta novamente.
tradas para o aspirador. Se existirem mais de 10 ferramentas registradas
para o aspirador, a ferramenta registrada há mais
tempo será automaticamente cancelada.
O aspirador apagou todos os registros Execute o registro da ferramenta novamente.
de ferramentas.
Não há alimentação de energia. Providencie a alimentação de energia para a ferra-
menta e o aspirador.
A ferramenta e o aspirador estão Aproxime mais a ferramenta e o aspirador. A
afastados demais um do outro (fora do distância máxima de transmissão é de cerca de
alcance da transmissão). 10 m, mas isso pode variar de acordo com as
circunstâncias.
Interferência de rádio por outros apare- Mantenha a ferramenta e o aspirador afastados
lhos que geram ondas de rádio de alta de aparelhos como dispositivos Wi-Fi e fornos de
intensidade. micro-ondas.
O aspirador funciona sem que o Outros usuários estão utilizando a Desligue o botão da ativação sem fio das outras
gatilho do interruptor da ferramenta ativação sem fio do aspirador com suas ferramentas ou cancele o registro das outras
esteja apertado. ferramentas. ferramentas.
► 1
. Alavanca
26 PORTUGUÊS DO BRASIL
2. Insira uma chave de fenda nas aberturas da
tampa do filtro para retirar a tampa do filtro. ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
2
PRECAUÇÃO: Os acessórios ou extensões
especificados neste manual são recomendados
para utilização com a sua ferramenta Makita. A uti-
1 lização de quaisquer outros acessórios ou extensões
pode causar risco de ferimentos. Utilize o acessório
ou extensão apenas para o fim a que se destina.
► 1
. Saliência 2. Diafragma de vedação
27 PORTUGUÊS DO BRASIL
SAC MAKITA
0800-019-2680
sac@makita.com.br
885632C216
PTBR
www.makita.com.br 20181017