Manual de Utilização

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 74

Diferenciais de corrente

Manual original
Índice
1 Generalidades .................................................................................................................................................................................................... 5
1.1 Direitos de autor ................................................................................................................................................................................................ 5
1.2 Símbolos ............................................................................................................................................................................................................. 5
1.3 Garantia............................................................................................................................................................................................................... 6
1.4 Declaração de conformidade / declaração de incorporação ...................................................................................................................... 6
1.5 Peças de desgaste ............................................................................................................................................................................................ 6
1.6 Termos ................................................................................................................................................................................................................ 6
1.7 Livro de inspeções/livro de registo da ponte rolante................................................................................................................................... 7
1.8 Transporte e armazenamento.......................................................................................................................................................................... 7
1.9 Peso ..................................................................................................................................................................................................................... 7
1.10 Montagem, colocação em funcionamento, manutenção e reparação....................................................................................................... 8
1.11 Serviço de assistência técnica ........................................................................................................................................................................ 8
1.12 Inspeções periódicas ........................................................................................................................................................................................ 8
1.13 Informações ambientais ................................................................................................................................................................................... 9
1.13.1 Balanço ecológico durante o ciclo de utilização ......................................................... 9
1.13.2 Consumo de energia ................................................................................................... 9
2 Instruções de segurança ................................................................................................................................................................................ 10
2.1 Utilização conforme as disposições............................................................................................................................................................. 10
2.2 Utilização incorreta.......................................................................................................................................................................................... 10
2.3 Riscos residuais .............................................................................................................................................................................................. 11
2.4 Medidas de organização para a segurança ................................................................................................................................................. 11
2.5 Preceitos gerais ............................................................................................................................................................................................... 12
2.6 Equipamento de proteção pessoal ............................................................................................................................................................... 12
2.7 Proteção contra queda ................................................................................................................................................................................... 12
2.8 Nível de pressão sonora ................................................................................................................................................................................. 12
2.9 Trabalhar com respeito pelas normas de segurança................................................................................................................................. 13
2.10 Engate da carga ............................................................................................................................................................................................... 13
3 Apresentação ................................................................................................................................................................................................... 14
4 Montagem ......................................................................................................................................................................................................... 15
4.1 Diferencial de corrente fixo ............................................................................................................................................................................ 15
4.2 Diferencial de corrente com carro de translação........................................................................................................................................ 16
4.2.1 Montagem do carro de translação............................................................................. 16
4.2.2 Ajuste do carro de translação à largura do trajeto .................................................... 19
4.3 Montar o carro de translação no diferencial................................................................................................................................................ 21
4.4 Suspensão do carro de translação no transportador ................................................................................................................................ 23
4.5 Ligação do carro elétrico................................................................................................................................................................................ 24
4.6 Montar os roletes de guia ............................................................................................................................................................................... 24
4.7 Montar os roletes de apoio ............................................................................................................................................................................ 24
4.8 Batentes de fim de curso................................................................................................................................................................................ 25
4.9 Montagem e desmontagem do armazenador de corrente ........................................................................................................................ 25
4.9.1 Desmontagem do armazenador de corrente ............................................................ 25
4.10 Montar a botoeira de comando...................................................................................................................................................................... 27
4.11 Ligação à rede.................................................................................................................................................................................................. 27
4.11.1 Condutor de proteção ................................................................................................ 27
5 Colocação em serviço .................................................................................................................................................................................... 28
6 Operação .......................................................................................................................................................................................................... 29
6.1 Obrigações do operador ................................................................................................................................................................................ 29
6.2 Operação da botoneira de comando ............................................................................................................................................................ 30
6.3 Paragem de emergência ................................................................................................................................................................................. 30
7 Inspeção e manutenção ................................................................................................................................................................................. 31
ba-o.1.8.0-pt-5.1

7.1 Intervalos de inspeção.................................................................................................................................................................................... 32


7.1.1 Diariamente ................................................................................................................ 32
7.1.2 Mensalmente.............................................................................................................. 32
7.1.3 Trimestralmente ......................................................................................................... 32
7.1.4 Anualmente ................................................................................................................ 32
7.1.5 A cada 5 anos ............................................................................................................ 32
7.2 Verificar o funcionamento da embraiagem sem carga .............................................................................................................................. 33
7.3 Ajustar a embraiagem sem carga ................................................................................................................................................................. 33

02.2023 3
7.4 Ajustar a embraiagem com carga de prova................................................................................................................................................. 34
7.5 Travão do motor de elevação ........................................................................................................................................................................ 35
7.5.1 Verificar o travão ........................................................................................................ 35
7.5.2 Ajustar o travão .......................................................................................................... 35
Substituir o disco do travão (rotor do travão).............................................................................. 37
7.6 Travão de translação....................................................................................................................................................................................... 38
7.7 Verificação das correntes............................................................................................................................................................................... 38
7.7.1 Verificação do estado das correntes ......................................................................... 38
7.7.2 Verificação do desgaste das correntes ..................................................................... 38
7.8 Lubrificação das correntes ............................................................................................................................................................................ 39
7.9 Substituir a corrente de carga ....................................................................................................................................................................... 39
7.10 Substituição do limitador de curso da corrente.......................................................................................................................................... 40
7.10.1 Desmontagem do limitador de curso da corrente..................................................... 40
7.10.2 Montagem do limitador de curso da corrente ........................................................... 40
7.11 Verificar e montar o ponto fixo da corrente ................................................................................................................................................. 42
7.12 Substituição da aparelhagem do gancho .................................................................................................................................................... 42
7.12.1 Desmontar a aparelhagem do gancho...................................................................... 42
7.12.2 Montar a nova aparelhagem do gancho ................................................................... 43
7.13 Substituir o moitão .......................................................................................................................................................................................... 43
7.14 Substituir a polia do moitão ........................................................................................................................................................................... 43
7.15 Verificar o desgaste do gancho..................................................................................................................................................................... 44
7.16 Troca de óleo.................................................................................................................................................................................................... 44
7.17 Carro de translação ......................................................................................................................................................................................... 45
7.18 Contador de horas de serviço ....................................................................................................................................................................... 45
7.19 Revisão geral.................................................................................................................................................................................................... 45
8 Peças de desgaste .......................................................................................................................................................................................... 46
8.1 Diferencial ......................................................................................................................................................................................................... 46
8.2 Carro de translação ......................................................................................................................................................................................... 47
8.3 Desmontagem .................................................................................................................................................................................................. 47
8.4 Eliminação de resíduos .................................................................................................................................................................................. 47
9 Dados técnicos ................................................................................................................................................................................................ 48
9.1 Condições de serviço ..................................................................................................................................................................................... 48
9.2 Diferencial ......................................................................................................................................................................................................... 48
9.2.1 Motores de elevação 50 Hz ...................................................................................... 48
9.2.2 Motores de elevação 60 Hz ...................................................................................... 49
9.2.3 Motores de elevação 100 Hz.................................................................................... 50
9.2.4 Motores de elevação 120 Hz.................................................................................... 50
9.3 Requisitos da ligação à rede.......................................................................................................................................................................... 51
9.3.1 Comprimento máximo do cabo de alimentação 50 Hz ............................................ 51
9.3.2 Comprimento máximo do cabo de alimentação 60 Hz ............................................ 52
9.4 Binários de aperto das uniões roscadas ..................................................................................................................................................... 53
9.5 Lubrificantes .................................................................................................................................................................................................... 54
9.6 Lubrificantes para acionamento de translação........................................................................................................................................... 54
9.7 Esquemas elétricos......................................................................................................................................................................................... 54
9.8 Certificado de corrente ................................................................................................................................................................................... 55
ba-o.1.8.0-pt-5.1

4 02.2023
1 Generalidades

1 Generalidades
O Senhor comprou um produto da STAHL CraneSystems GmbH.
O produto é construído segundo os preceitos e normas europeias em vigor.

Ler atentamente e respeitar o que é indicado no manual de instruções. Guardar o manual


de instruções em local acessível, próximo do local de operação.

1.1 Direitos de autor


Copyright STAHL CraneSystems GmbH, 2015. Todos os direitos reservados. É proibida
a reimpressão e cópias, mesmo que parciais, sem a autorização escrita do editor. Não se
assume responsabilidade alguma por eventuais erros

1.2 Símbolos
No manual, as instruções de segurança estão divididas consoante a gravidade do perigo
e a probabilidade de ele ocorrer.
As medidas descritas para evitar perigos têm que ser impreterivelmente observadas.

PERIGO
Este símbolo avisa quanto a um perigo eminente para a saúde e a vida de pessoas.
A inobservância destes avisos causa graves ferimentos e também a morte.

ATENÇÃO
Este símbolo avisa quanto a situações eventualmente perigosas para a saúde e a vida
de pessoas.
A inobservância destes avisos pode causar graves ferimentos e também a morte.

CUIDADO
Este símbolo avisa quanto a situações eventualmente perigosas para a saúde de
pessoas.
A inobservância destes avisos pode causar ferimentos.

AVISO
Avisa em relação a danos materiais e ambientais.

Símbolos específicos:

Aviso de alta tensão


Coberturas e tampas marcadas com este sinal só podem ser abertas por "técnicos
eletricistas ou pessoas qualificadas".
O contacto com peças sob tensão pode causar a morte.

Aviso de carga suspensa


É proibida qualquer permanência de pessoas sob cargas suspensas. Há perigo de vida!

Aviso de ferimentos das mãos


Perigo de contusões e ferimentos por corte de mãos e dedos. Para a atividade indicada
ba-o.1.8.0-pt-5.1

deve ser usado o equipamento de proteção pessoal exigido para evitar ferimentos.

02.2023 5
1 Generalidades

Dicas / recomendações
Sugestões de aplicação e outras informações especialmente importantes.

1.3 Garantia
A condição prévia para o funcionamento seguro e para a obtenção das características do
produto e de performance indicadas é a observação do manual de instruções. A não
observação leva à perda de garantia em relação ao produto e ao aparelho no qual o
produto está instalado. Para além de respeitar as indicações do manual de instruções, ao
operar aparelho tem que cumprir as prescrições oficiais e legais. Só utilize o aparelho
conforme as disposições. Observe o que é indicado nos capítulos "Dados técnicos",
"Utilização conforme as disposições" e "Utilização incorreta".

1.4 Declaração de conformidade / declaração de incorporação


Ver documento separado.

1.5 Peças de desgaste


ATENÇÃO
Peças sobressalentes erradas ou defeituosas podem causar danos, anomalias ou a total
avaria da máquina.
➢ Só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais

1.6 Termos
Utilizador
Utilizador (empresário/empresa) é o que utiliza o produto ou encarrega pessoas capazes
e qualificadas de o operarem.

Pessoas instruídas
Pessoas instruídas são pessoas que receberam instrução e formação relativas às tarefas
que lhes são confiadas e aos perigos possíveis no caso de comportamento incorreto,
bem como sobre os dispositivos e medidas de proteção necessários, disposições
correspondentes, prescrições de prevenção de acidentes e condições de funcionamento
e que já deram provas da sua aptidão.

Técnico eletricista
Um técnico eletricista é uma pessoa que, devido à sua formação técnica, possui
conhecimentos e experiência relativos a equipamento elétrico e que, conhecendo as
respetivas normas e prescrições, pode avaliar os trabalhos que lhe são atribuídos e
reconhecer e evitar eventuais perigos. O técnico eletricista deve conhecer bem a
colocação em serviço e a operação do produto e ser perito nisso.

Definição de pessoa qualificada:


Uma pessoa qualificada é uma pessoa que, devido à respetiva formação e experiência
profissional e à atividade profissional que pratica, possui os conhecimentos técnicos
necessários para controlar os meios de trabalho.
A pessoa deve estar apta a julgar a segurança da instalação dependente da aplicação.
Este grupo de pessoas com competência para efetuar a montagem, a colocação em
ba-o.1.8.0-pt-5.1

serviço, as inspeções periódicas. determinados trabalhos de manutenção e reparações


nos nossos produtos são técnicos do fabricante ou pessoas formadas, com certificado de
serviço de montagem.

6 02.2023
1 Generalidades

1.7 Livro de inspeções/livro de registo da ponte rolante


Tem que haver um livro de inspeções completamente preenchido para cada diferencial.
Os resultados das inspeções periódicas têm que ser registados no manual e atestados
pelo inspetor.

1.8 Transporte e armazenamento


Transporte

CUIDADO
Perigo de queda de peças
• Utilizar os pontos de suspensão marcados para o transporte.
• Os pontos de suspensão estão construídos para uma tração diagonal máx. ≥ 45°,
ver Fig. 1.

• O produto é fornecido numa palete especial. Dessa forma é possível carregar e


descarregar o produto com segurança com uma empilhadora.
• Se o produto for transportado suspenso, tem que ser engatado nos pontos de
suspensão existentes.
• Não deixar o diferencial cair. O equipamento deve ser sempre convenientemente
pousado no solo.
• Carregar e descarregar de forma correta para evitar danos no produto e nos
Fig. 1
componentes

Armazenamento

• Armazenar o produto e acessórios em local seco.


• Armazenar em posição estável, proteger contra desequilíbrio ou queda.
• Respeitar a legislação ambiental relativa ao armazenamento (não deixar derramar
óleo, etc.).
• O solo tem que ser estável e não pode permitir o afundamento da máquina.
• Observar uma carga uniforme, apoiar sobre vários pontos.

1.9 Peso
Ver certificado de fábrica.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 7
1 Generalidades

1.10 Montagem, colocação em funcionamento, manutenção e reparação


• A montagem, colocação em funcionamento, manutenção e reparação só podem ser
realizadas por pessoal qualificado.
• Aconselhamos que as montagens sejam realizadas através de pessoas qualificadas
encarregadas pelo fabricante.
• Não devem ser efetuadas alterações ou modificações construtivas.
• Anexos adicionais precisam da autorização do fabricante.
(Ao serem efetuados trabalhos de soldadura, o elétrodo e a ligação à terra têm que
estar conectados ao mesmo componente!)
• Utilizar apenas peças sobressalentes originais para as reparações.
• As uniões roscadas soltadas dos protetores devem ser aparafusadas e bloqueadas
de novo.

Caso o diferencial de corrente seja utilizado ao ar livre e esteja exposto a intempéries,


recomenda-se fixar-se a ele um pequeno telhado ou pelo menos "estacionar" o
diferencial elétrico de cabo sob um telhado.

1.11 Serviço de assistência técnica


Ao fazer esta compra optou por um produto de alta qualidade. O serviço de assistência
técnica orienta-o no sentido de uma utilização correta e adequada.

Para a conservação da segurança e a disponibilidade contínua do seu produto,


recomendamos efetuar um contrato de manutenção.

1.12 Inspeções periódicas


Diferenciais e pontes rolantes devem ser inspecionados pelo menos uma vez por ano,
eventualmente antes, conforme os preceitos específicos do país, por pessoal qualificado
(ver cap. 1.6).
O resultado da inspeção deve ser protocolado e guardado no livro de inspeções.
Nesta inspeção também é estimado o resto de vida útil do dispositivo de elevação
segundo FEM 9.755.
É necessário adaptar as inspeções à utilização dos equipamentos de elevação. Elevada
utilização ou condições ambientais desfavoráveis exigem um intervalo curto entre as
manutenções.

Todas as inspeções sempre devem ser acompanhadas pelo operador (ver cap.1.6).
ba-o.1.8.0-pt-5.1

8 02.2023
1 Generalidades

1.13 Informações ambientais


No desenvolvimento e na produção deste aparelho foram tidos em consideração aspetos
ambientais. Para evitar riscos ambientais ao utilizá-lo, há que observar as instruções
relativas à lubrificação e eliminação seguras. A utilização apropriada e a manutenção
adequada melhoram a performance ambiental deste produto.

1.13.1 Balanço ecológico durante o ciclo de utilização

As fases da vida útil do produto são:


• produção dos materiais,
• componentes e energia,
• transporte para a fábrica,
• produção e montagem,
• transporte para o cliente,
• montagem no local,
• fase de serviço com manutenção e modernização,
• desmontagem e reciclagem dos materiais no final da vida útil.

1.13.2 Consumo de energia

O consumo de energia durante a fase de serviço tem o maior efeito sobre o ambiente.
Para o levantamento e o funcionamento dos motores, assim como para a iluminação, o
aquecimento, a refrigeração e outros componentes elétricos opcionais, como partes do
diferencial, é necessária eletricidade.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 9
2 Instruções de segurança

2 Instruções de segurança
2.1 Utilização conforme as disposições
• Os diferenciais de corrente destinam-se à elevação e rebaixamento de cargas
móveis e livremente deslocáveis. Dependendo do modelo, podem ser utilizados de
forma fixa ou móvel.
• Os diferenciais de corrente para “cargas móveis e deslocáveis” devem ser
concebidos especialmente para essa aplicação. Puxar/rebocar ou elevar/baixar uma
carga móvel apenas pode ser feito se o diferencial de corrente ou o sistema tiverem
sido concebidos para o efeito.
• Faixa de rolamentos, suspensões e batentes finais têm que ser suficientemente
dimensionados.
• Alterações ou modificações importantes, como por exemplo: soldaduras nos
componente de suspensão, alterações construtivas nos componentes de suspensão,
alterações no acionamento, alterações nas velocidades e na potência do motor, troca
no mecanismo de movimentação, etc., necessitam de autorização do fabricante,
caso contrário a validade da Declaração de Conformidade/Declaração de
Incorporação será anulada.
• Também para intervenções no comando ou complemento no comando é necessário
a autorização do fabricante. Se houver avaria de funcionamento no comando, por
intervenção própria do cliente, o fabricante não de responsabiliza.
• Só utilizar o diferencial até à carga máxima de utilização, tendo em atenção os dados
indicados na chapa de identificação do modelo. (Atenção, perigo de queda)
• As condições no local de utilização do diferencial têm que corresponder às condições
de serviço para as quais o diferencial foi construído (inclusive utilização no
interior/exterior, temperatura ambiente, temperatura de radiação, vento, pó, salpicos
de água, neve, água, etc.).
• No caso de diferenciais que trabalham em conjunto de forma coordenada e que
possuem mais que um comando (funcionamento também), têm que ser tomadas
medidas para harmonizar o funcionamento dos comandos entre si. Isso aplica-se
também no caso de reação dos dispositivos de proteção. Os comandos têm que ser
efetuados de forma correspondente.
• No caso de diferenciais previstos para funcionamento automático, o comando tem
que ser preparado de forma correspondente.
• No caso de diferenciais com vários dispositivos de engate de carga os ramais devem
ser carregados igualmente. Uma assimetria eventual não deve ultrapassar a carga
indicada em a placa da carga máxima de utilização correspondente.

2.2 Utilização incorreta


• Operação em zonas com atmosfera explosiva
• Transportar metal fundido
• Ultrapassar a carga máxima de utilização
• Transportar pessoas
• Utilização do dispositivo de elevação em aplicações nas quais a carga, durante um
procedimento de elevação, possa aumentar acima da capacidade de carga máxima
(por exemplo a fixação unilateral de mercadorias longas), caso não exista uma
proteção adicional contra sobrecargas.
• Arrancar cargas, puxar cargas na diagonal ou arrastar cargas.
• Puxar cargas na diagonal ou arrastar cargas, assim como mover veículos com a
carga ou o dispositivo de suspensão de carga.
• Não dar nós a cabos ou correntes de carga, nem encurtá-los utilizando meios
ba-o.1.8.0-pt-5.1

auxiliares, como pernos, parafusos ou algo semelhante.


• Não é permitido remover a lingueta de segurança do gancho de suspensão e de
carga.
• Mexer na embraiagem
• Utilizar o aparelho com a corrente frouxa
• Tocar na corrente durante o movimento de elevação
• Trabalhar com um dispositivo de elevação danificado

10 02.2023
2 Instruções de segurança

• Trabalhar com a corrente torcida


• Ativar o interruptor de fim de curso de emergência na operação normal.
• Atingir as posições mais alta e mais baixa do gancho (embraiagem) na operação
normal
• Manipular o dispositivo de proteção contra sobrecarga
• Operação do diferencial de corrente sem relé de monitorização de fases, quando o
comando montado no local da instalação não está montado na caixa de ligações
elétricas do diferencial de corrente, mas sim, por ex., num armário elétrico fixo.
• Se o diferencial for „parte de uma máquina“, o responsável pela respetiva
comercialização tem que garantir que o diferencial satisfaz as prescrições especiais
aplicáveis ao caso específico de utilização.
• Aplicação de binários externos devido a forças exercidas no sistema a partir do
exterior, por ex. durante a operação da garra ou devido à inclinação/elevação da
carga, especialmente com a opção de bloqueio com gancho 4×90°.

2.3 Riscos residuais


A máquina foi sujeita a uma análise de riscos. A construção e o modelo nela baseados
correspondem ao atual estado da técnica Contudo ainda existem riscos residuais durante
a operação e a manutenção, que podem levar a ferimentos graves ou fatais.

• Perigo de esmagamento
• Perigo devido à queda de partes (que se encontrem na/sobre a carga)
• Queda da carga devido a acessórios de elevação inadequados ou danificados
• Perigo de choque elétrico

Medidas de segurança:

• A máquina trabalha com alta tensão elétrica.


• Antes de trabalhos de manutenção, limpeza e reparações desligar a máquina e
protegê-la contra religação.
• Só abrir o compartimento de conexão ou do equipamento quando não houver tensão.
Observar o perigo de explosão.
• Desligar a alimentação de tensão em todos os trabalhos no equipamento elétrico.
Verificar se os componentes a substituir não estão ligados à eletricidade nem têm
tensão.
• Não remover dispositivos de segurança alguns, nem pôr esses dispositivos fora de
função por meio de modificações.
• Ao levantar ou baixar cargas tomar cuidado para não haver pessoa alguma na área
de perigo imediato.
• É proibida toda e qualquer permanência de pessoas na área de perigo.

2.4 Medidas de organização para a segurança


• O utilizador só pode encarregar da condução (maquinista de ponte rolante), da
montagem ou manutenção de uma ponte rolante pessoal segurado
1. que tenha completado os 18 anos de idade,
2. que esteja apto em termos físicos e psíquicos,
3. que tenha sido instruído para a condução e manutenção da ponte rolante e que
tenha comprovado a respetiva qualificação para esse efeito e
4. do qual seja de esperar que cumpra com fiabilidade as tarefas que lhe são
ba-o.1.8.0-pt-5.1

entregues.
• Inspeccionar regularmente se se está trabalhando com consciência de segurança.
• Respeitar os prazos prescritos para as inspeções regulares. Guardar o controlo de
inspeção no livro de inspeçõe

02.2023 11
2 Instruções de segurança

2.5 Preceitos gerais


• Preceitos de segurança e para evitar acidentes.
• Prescrições oficiais e legais.
• Preceitos específicos de cada país.

2.6 Equipamento de proteção pessoal


Equipamento de proteção pessoal a ser posto à disposição pelo utilizador
• Sapatos de segurança
• Luvas (só quando não há perigo de serem puxadas pelo equipamento)
Fig. 2
• Óculos de proteção
• Capacete de proteção
• Protetor de ouvidos
• Vestuário justo (devido ao perigo de ser puxado pelo equipamento)
• No caso de operação e de permanência perto do diferencial, do cabo ou da corrente,
há perigo de dedos, vestuário, adornos, etc., serem puxados pelo equipamento

2.7 Proteção contra queda


As montagens a mais de 2 m acima do nível do solo só podem ser efetuadas a partir de
plataformas de trabalho.
As pessoas que trabalham fora das plataformas de trabalho devem estar seguras por
dispositivos (cintos) de segurança para trabalhos em altura.

2.8 Nível de pressão sonora


A medição foi efetuada a 1 m de distância do diferencial de cabo. O nível de pressão
sonora é obtido para um ciclo de trabalho (50 % com carga máxima de utilização, 50 %
sem carga).

Tipo [dB A]
ST 05 76
ST 10 - ST 60 74
Fig. 3

ba-o.1.8.0-pt-5.1

12 02.2023
2 Instruções de segurança

2.9 Trabalhar com respeito pelas normas de segurança


• Os diferenciais de corrente ST são construídos de acordo com o progresso técnico e
encontram-se equipados com uma embraiagem de fricção como proteção contra
sobrecarga. No entanto, a sua utilização imprópria ou não conforme pode originar
perigos.
• A responsabilidade de trabalhar com consciência de segurança e livre de perigos é
do operador, ver o cap. 1.6.
• Antes de trabalhar pela primeira vez leia atentamente as instruções de serviço.
• Qualquer permanência de pessoas sob cargas suspensas é proibida. Há perigo de
vida.
• Cumpra os "Obrigações do operador do diferencial".
• Antes do trabalhos informe-se da localização do dispositivo de paragem de
emergência (normalmente na botoneira de comando).
• Não agarrar entre arestas que podem esmagar ou cortar.
• Não agarrar na corrente em movimento.
• Ao suspender cargas observar as instruções correspondentes.
• Não permanecer entre a carga e a parede.
• Começar a levantar a carga muito cuidadosamente.
• Nunca tentar eliminar uma falha com a carga suspensa.
• Nunca utilizar nem voltar a endireitar ganchos de carga tortos, abertos ou
deformados.
• Nunca pôr o gancho ao rubro.
• Nunca fixar as teclas do comando.
• Nunca deixar cair cargas nos dispositivos de suspensão do diferencial.
• Antes de levantar cargas certificar-se de que a capacidade de carga máxima
indicada não é excedida.
• Ao levantar e pousar a carga, tomar cuidado para esta ficar em posição estável e
para evitar acidentes resultantes de perda de equilíbrio ou queda da carga.
• No caso de falha de energia, fixar a carga.
• Mandar reparar linguetas de segurança do gancho danificadas.
• Não dobrar nem esmagar cabos de comando.
• Escolher um local de operação seguro.
• Não é permitido unir ou remendar cabos, correntes ou correias.
• Nunca tocar em componentes metálicos que estejam a uma temperatura inferior a
0°C ou superior a 55°C sem usar luvas de proteção.
• Comunique de imediato aos responsáveis quaisquer danos ou defeitos que detete no
produto (ruídos anormais, função do travão prejudicada, deformações,...). Não utilize
o produto enquanto não tiver sido reparado.
• Não remova as placas de aviso que se encontrem no diferencial. Substitua quaisquer
placas que se encontrem ilegíveis ou danificadas.
• Não expor nunca os cabos de comando a uma solicitação de tracção. É estritamente
proibido movimentar o diferencial puxando-o pela botoneira de comando.
• Antes de pôr em funcionamento, requerer a aprovação do serviço/da repartição
competente.

2.10 Engate da carga


• Para suspender a carga só se podem utilizar meios de engate controlados e
autorizados.
• O cabo não pode ser utilizado para envolver a carga.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

• A carga deve ser sempre suspensa na base do gancho. A ponta do gancho não deve
ser sobrecarregada.
• Não é permitido remover a lingueta de segurança do gancho de suspensão e de
carga.

02.2023 13
3 Apresentação

3 Apresentação
Os diferenciais de corrente destinam-se à elevação e rebaixamento de cargas móveis e
livremente deslocáveis.

O conceito modular possibilita uma multiplicidade de combinações dos componentes.


O acionamento é um motor de rotor cilíndrico com travão de corrente continua acionado
separadamente. A construção corresponde às regras de calculação da FEM, adaptadas
às exigências do serviço de diferenciais.
A qualidade constante garante o nosso sistema de controlo de qualidade segundo
ISO 9001.

Fig. 4

1 Acionamento da corrente 12 Tomada de ligação do acionamento do carro


2 Motor 13 Tomada de ligação da alimentação da rede
3 Engrenagem 14 Gancho de suspensão
4 Embraiagem de fricção 15 Olhal de suspensão
5 Travão 16 Suspensão rígida
6 Caixa de comando 17 Bloco do gancho
7 Caixa da corrente 18 Gancho de carga
8 Ficha do cabo de comando 19 Moitão
9 Ficha do acionamento do carro 20 Botoeira de mando
10 Ficha de ligação da alimentação da rede 21 Paragem de emergência
ba-o.1.8.0-pt-5.1

11 Tomada de ligação da botoneira de comando

14 02.2023
4 Montagem

4 Montagem
4.1 Diferencial de corrente fixo
AVISO
Perigo devido à queda de peças
➢ Antes da colocação em funcionamento deve verificar-se a montagem correta da
suspensão.

ST 05 ST 10 - ST 60

Fig. 5 Fig. 6
(1) Conexão da suspensão Consulte o procedimento de montagem no capítulo Montagem do carro de translação no
Binário de aperto dos parafusos (1) 15 Nm. diferencial de corrente.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 15
4 Montagem

4.2 Diferencial de corrente com carro de translação


4.2.1 Montagem do carro de translação

US-G10

(1) Placa do carro de translação


(2) Anel de retenção
(3) Cavilha de suspensão
(4) Disco
(5) Anéis distanciadores
(6) Porca de coroa

Fig. 7

1. Encaixar a suspensão (se disponível) na cavilha de suspensão (3).


2. Encaixar o disco (4) na cavilha de suspensão (3).
3. Colocar o anel de retenção (2) na cavilha de suspensão (3).
4. Ajustar a medida correta através da distribuição simétrica dos anéis
distanciadores (5).
5. Encaixar a placa do carro de translação (1) na cavilha de suspensão (3).
6. Desenroscar a porca de coroa (6) com os anéis distanciadores (5).
7. Repetir os passos 2 a 6 no segundo lado.
8. Ajustar a largura do trajeto com discos de ajuste (ver capítulo Ajuste do carro de
translação à largura do trajeto).
➢ A suspensão deve estar no centro do carro de translação.
9. Apertar porca de coroa e, em seguida, soltar até ao orifício de contrapino seguinte.
10. Colocar bloqueios de rosca.

ba-o.1.8.0-pt-5.1

16 02.2023
4 Montagem

KFN 10 / 63 KFK 10 / 63

(1) Bloqueio de rosca


(2) Porca
(3) Anel distanciador
(4) Anel de retenção
(5) Disco
(6) Suspensão
(7) Placa do carro de translação

Fig. 8

1. Encaixar a suspensão (6) nas cavilhas de suspensão.


2. Encaixar o disco (5) nas cavilhas de suspensão.
3. Encaixar o anel de retenção (4) nas cavilhas de suspensão.
4. Ajustar a medida correta através da distribuição simétrica dos anéis distanciadores
(3).
5. Encaixar a placa do carro de translação (7) nas cavilhas de suspensão.
6. Desenroscar a porca (2) com os anéis distanciadores (3).
7. Repetir os passos 2 a 6 no segundo lado.
8. Ajustar a largura do trajeto com discos de ajuste (ver capítulo Ajuste do carro de
translação à largura do trajeto).
➢ A suspensão deve estar no centro do carro de translação.
9. Apertar as porcas (2) com o binário especificado (ver tabela).
10. Colocar bloqueios de rosca (1).

Tipo Nm
KFN 10 / KFK 10 130
KFN 63 / KFK 63 1100
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 17
4 Montagem

KFN 32 KFK 32

Fig. 9
(1) Cavilha de suspensão com
separadores
(2) Cavilha de suspensão

Fig. 10

1. Colocar as cavilhas de suspensão na suspensão.


Colocar a cavilha de suspensão (1) com separadores na posição (1).
➢ Ajustar a medida correta através da distribuição simétrica dos anéis distanciadores e
dos separadores.
Colocar a cavilha de suspensão (2) sem separadores na posição (2).
➢ Ajustar a medida correta através da distribuição simétrica dos anéis distanciadores.
2. Encaixar as placas do carro de translação nas cavilhas de suspensão.
3. Ajustar a largura do trajeto com discos de ajuste (ver capítulo Ajuste do carro de
translação à largura do trajeto).
➢ A suspensão deve estar no centro do carro de translação.
4. Apertar as porcas com o binário especificado (470 Nm).
5. Colocar bloqueios de rosca.

ba-o.1.8.0-pt-5.1

18 02.2023
4 Montagem

K.T 22

(1) Parafuso sextavado


(2) Porca
(3) Anel distanciador de 3 mm
(4) Anel distanciador de 1 mm
(5) Placa do carro de translação
B Largura do trajeto
a Folga da faixa

Fig. 11

1. Encaixar a primeira placa do carro de translação (5) no parafuso sextavado (1).


2. Ajustar a medida correta através da distribuição simétrica dos anéis distanciadores
(3, 4).
3. Encaixar a segunda placa do carro de translação (5) no parafuso sextavado (1).
4. Ajustar a largura do trajeto com discos de ajuste (ver capítulo Ajuste do carro de
translação à largura do trajeto).
5. Desenroscar a porca (2) com os anéis distanciadores (3, 4).
➢ A suspensão deve estar no centro do carro de translação.
6. Apertar as porcas (2) com o binário especificado (52 Nm).
7. Colocar bloqueios de rosca.

4.2.2 Ajuste do carro de translação à largura do trajeto

AVISO
Perigo devido à queda de peças
O diferencial de corrente não pode ser operado sem bloqueios de rosca.
Antes da colocação em funcionamento deve verificar-se a montagem correta da
suspensão.

• Se a largura do trajeto for diferente da medida indicada na encomenda, deve


informar-se junto do fabricante sobre se o carro de translação fornecido é apropriado
para a largura real do trajeto.
• Pendurar o diferencial de corrente sempre no centro do carro.
• Lubrificar a engrenagem das roldanas.
• Alterações na largura do trajeto apenas devem ser feitas com peças originais.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 19
4 Montagem

A Folga da faixa
B Largura do trajeto

(1) Bloqueio de rosca


(2) Porca
(3) Anel distanciador de 3 mm
(4) Anel distanciador de 1 mm
(5) Placa do carro de translação
Fig. 12

O carro de translação está ajustado à largura do trajeto (B) indicada na encomenda. A


folga da faixa (A) por lado é de 3 mm. Se necessário, é possível reajustar a folga da faixa
(A) através da aplicação dos anéis distanciadores (3) e (4), conforme o descrito a seguir.
A folga da faixa (A) não pode ser superior a 3 mm num lado.

AVISO
Perigo devido à queda de peças
Um diferencial de corrente não fixado pode provocar quedas e ferimentos.
➢ Fixar o diferencial de corrente de modo a evitar quedas.

1. Fixar o diferencial de corrente de modo a evitar quedas.


2. Remover o bloqueio de rosca (1).
3. Soltar a porca (2).
4. Retirar a placa do carro de translação (5) das cavilhas de suspensão.
5. Reajustar a medida correta através da aplicação simétrica dos anéis distanciadores
(3) e (4).
6. Encaixar a placa do carro de translação (5) nas cavilhas de suspensão.
7. Apertar as porcas (2) com o binário especificado (ver tabela).
8. Colocar bloqueios de rosca (1).

Tipo Nm
US-G10 Apertar porca de coroa e, em seguida, soltar até ao orifício de
contrapino seguinte.
K.T 22 52
KFN 10
130
KFK 10
KFN 32
470
KFK 32
KFN 63
1100
KFK 63
ba-o.1.8.0-pt-5.1

20 02.2023
4 Montagem

4.3 Montar o carro de translação no diferencial


ATENÇÃO
Perigo de queda de peças
Uma cavilha de suspensão não fixada pode soltar-se e causar a queda do diferencial.
➢ Sempre fixar a cavilha.

1. US-G 10 com ST05


Suspender sempre o diferencial de corrente ao centro do carro.

US-G 10 com ST10


Montar a peça de suspensão no diferencial de corrente. Ter em atenção a posição de
montagem da peça de suspensão! Montar a cavilha (a) e a chapa de segurança (b),
fixar o parafuso cilíndrico (c) com fixador de roscas de média resistência (p.ex.
Loctite 245), ver esquema.

KFN 10/32 com ST10/ST20-ST32; ST50 /ST60 1/1 - KFN 63 com ST50 / ST60 2/1
Montar a peça de suspensão no diferencial de corrente. Ter em atenção a posição de
montagem da peça de suspensão! Montar a cavilha (a) e a chapa de segurança (b),
fixar o parafuso cilíndrico (c) com fixador de roscas de média resistência (p.ex.
Loctite 245), ver esquema.

US-G10 com ST05 1/1 ... 2/1 US-G10 com ST10 1/1

Fig. 13 Fig. 14

KFN10/32 1/1 KFN10/32 2/1 KFN 63 2/1


ba-o.1.8.0-pt-5.1

Fig. 16
Fig. 15
2. Introduzir o dispositivo de elevação com o carro no carril, por uma extremidade do
mesmo, ou de baixo para cima, abrindo primeiro as chapas de suporte dos roletes.
3. Verificar se os parafusos e as porcas estão apertados com o binário de aperto
especificado, ver pág. 53.
4. Os travões têm de ser colocados nos parafusos.

02.2023 21
4 Montagem

1. KFK
Montar a peça de suspensão com a cavilha de suspensão (a) no diferencial de
corrente. Ter em atenção a posição de montagem da peça de suspensão! Fixar a
cavilha (a) com anilha (b) e trava (c), ver esquema.

KE-T 22 KFK ..

W0761

f e d c
b
a

Fig. 17 Fig. 18

Carga máx. de 2. Introduzir o dispositivo de elevação com o carro no carril, por uma extremidade do
Ø da roda utilização mesmo, ou de baixo para cima, abrindo primeiro as chapas de suporte dos roletes.
[kg] 3. Verificar se os parafusos e as porcas estão apertados com o binário de aperto
50 500 especificado, ver pág. 53.
4. Os travões têm de ser colocados nos parafusos!
63 500 (KE-T)
63 1000
80 3200
125 6300

KFK ..
1. Por meio da excêntrica (e), virar a roda (d) contra o carril, até esta encoste à
superfície do carril.
Apertar o parafuso (f).

O rolete de apoio deve ser alinhado com as rodas.

AVISO
Perigo de desgaste elevado
Uma má qualidade da viga ou uma má montagem do carro podem levar a um aumento
de desgaste.
Tem que se ter a certeza de que o carro corra ao longo de todo o percurso suavemente.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

22 02.2023
4 Montagem

4.4 Suspensão do carro de translação no transportador

(1) Bloqueio de rosca


(2) Porca
(5) Placa do carro de translação
a Folga da faixa

Fig. 19

1. Soltar o bloqueio de rosca (1) e a porca (2) num lado e abrir a placa do carro de
translação (6) até o carro de translação estar ajustado ao transportador.
2. Suspender o carro de translação no transportador.
3. Garantir que a folga da faixa (a) não é superior a 3 mm num lado, reajustar o carro
de translação, se necessário (ver capítulo Ajuste do carro de translação à largura do
trajeto).
4. Apertar as porcas (2) com o binário especificado (ver tabela).
5. Colocar bloqueios de rosca (1).

Tipo Nm
US-G10 Apertar porca de coroa e, em seguida, soltar até ao orifício de
contrapino seguinte.
K.T 22 52
KFN 10
130
KFK 10
KFN 32
470
KFK 32
KFN 63
1100
KFK 63
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 23
4 Montagem

4.5 Ligação do carro elétrico


Encaixar a ficha do cabo de ligação na tomada do diferencial de corrente e fixá-la.

Fig. 20 Fig. 21

4.6 Montar os roletes de guia

KFN / KFK 10/ 32: B  260


KFN / KFK 63 B:  300
Fig. 22

4.7 Montar os roletes de apoio

ba-o.1.8.0-pt-5.1

Fig. 23

O rolete de apoio montado (a) deve ficar em contato com a via de rolamento.

24 02.2023
4 Montagem

4.8 Batentes de fim de curso


ATENÇÃO
Perigo de queda de peças
Sem batentes de fim de curso há perigo de o carro de translação sair do carril de
rolamento.
➢ Antes de pôr o equipamento em funcionamento há que montar batentes de fim de
curso adequados na extremidade da via de rolamento.

Fig. 24

4.9 Montagem e desmontagem do armazenador de corrente


ATENÇÃO
Perigo de danos na corrente!
• A corrente não pode raspar nos componentes.
• Lubrificar a corrente com a massa lubrificante de correntes fornecida!
• O armazenador de corrente deve poder mover-se livremente.
• Consultar o comprimento máx. da corrente no autocolante no armazenador de
corrente.

4.9.1 Desmontagem do armazenador de corrente

1. CUIDADO Um armazenador de corrente não fixado pode provocar quedas e


ferimentos.
2. Fixar o armazenador de corrente (2) de modo a evitar tombamentos e quedas.
3. Mover o diferencial de corrente no sentido descendente para a posição final inferior.
➢ Certificar-se de que o armazenador de corrente (2) está vazio.

ST 05
ba-o.1.8.0-pt-5.1

(1) 2×Parafuso
(2) Armazenador de corrente
Fig. 25
1. Desaparafusar parafusos (1).
2. Levantar o armazenador de corrente (2) no sentido da seta e retirá-lo.
3. Montagem na sequência inversa.

02.2023 25
4 Montagem

ST 10 / ST 20 / ST 30

(1) Armazenador de corrente


(2) Cavilha de suspensão
(3) Contrapino
(4) Arruela de segurança
Fig. 26

1. Remover o contrapino (3)


2. Remover a cavilha de suspensão (2) e a arruela de segurança (4)
3. Retirar o armazenador de corrente (1)
4. Montagem na sequência inversa
5. O contrapino (3) tem de ser renovado

Fig. 27
Deverá escolher o orifício correspondente de acordo com a versão da fixação

ST 32 / ST 50 / ST 60

(1) Kettenspeicher
(2) Aufhängebolzen
(3) 2× Klammer
Fig. 28

1. Remover o grampo (3)


2. Remover a cavilha de suspensão (2)
3. Retirar o armazenador de corrente (1)
4. Montagem na sequência inversa
ba-o.1.8.0-pt-5.1

26 02.2023
4 Montagem

4.10 Montar a botoeira de comando


Assegurar uma distância suficiente entre o cabo elétrico e a corrente, rodando
eventualmente a ficha (±360°)! O cabo elétrico não pode tocar na corrente.

1. Ligar e fixar o cabo elétrico.


2. Prender o cabo de segurança.

AVISO
Perigo de danificação do cabo
A botoneira de comando tem de ficar suspensa pelo cabo de segurança e não pelo cabo
elétrico!

A ligação do cabo de comando no local da instalação por meio do jogo de fichas tem de
ser efetuada de acordo com o esquema elétrico, (as peças marcadas com "A" são
fornecidas separadamente).
Preparar as pontas do cabo para a montagem das fichas de acordo com o esquema
"Ligação à rede, encaixável".
Fig. 29
Para ligar o cabo da botoneira de comando sem ficha, ver o esquema elétrico fornecido.
(Placa de bornes X1, bornes 1...9. A ligação é feita através de um cabo aparafusado)

4.11 Ligação à rede


ATENÇÃO
Perigo devido a tensão mortal
A ligação elétrica do diferencial de corrente só poderá ser efetuado por um técnico
eletricista (ver o cap. 1.6). O cabo de ligação à rede tem de satisfazer todos os requisitos
de acordo com os dados técnicos. Ter em atenção as medidas de segurança e de
prevenção de acidente!

Ligação à rede, Ligação à rede através de


encaixável união roscada

Fig. 30

4.11.1 Condutor de proteção


ATENÇÃO
Em caso de falta de um condutor de proteção existe perigo de choque elétrico. As
consequência pode ser danos, ferimentos graves ou morte.
➢ Conectar o sistema externo de ligação de proteção à terra (PE) na proximidade dos
ba-o.1.8.0-pt-5.1

terminais do condutor de fase através de um condutor de proteção para cada ligação


à rede.

Sem ligação do condutor de proteção podem ocorrer anomalias no funcionamento. A


ligação do condutor de proteção destina-se à ligação equipotencial de proteção para
proteger contra choque elétrico e à ligação equipotencial funcional para minimizar os
efeitos de anomalias elétricas nos sistemas eletrónicos.

02.2023 27
5 Colocação em serviço

5 Colocação em serviço
O diferencial de corrente foi submetido a uma inspeção final pelo fabricante, de acordo
com a Diretiva CE relativa a máquinas.

ATENÇÃO
Perigo de danos pessoais
A primeira colocação em serviço deve ser realizada por uma pessoa qualificada, ver cap.
1.6, devendo ser igualmente respeitadas as "Instruções de segurança" constantes do
cap. 2.

Isto aplica-se a todos diferenciais de corrente com carro elétrico, exceto diferenciais da
carga máxima de utilização <1000 kg com carro manual ou estacionários.* (Monoviga
com carro manual ou diferencial fixo.)

Ao efetuar-se a colocação em serviço e/ou após uma manutenção deve repetir-se de


forma abrangente o ensaio.

Passos de verificação
• Remover o autocolante do parafuso do respiro da transmissão
• Verificar o gancho de suspensão ou a peça de suspensão (inspeção visual)
• Verificar a corrente
– limpa e lubrificada
– não torcida
• Verificar a caixa da corrente
• Fixação
• Montar o batente da corrente na corrente com o gancho ao nível do chão e verificar o
ponto fixo da corrente.
• Medir a abertura do gancho e anotar o valor medido
• Verificar a livre operação do acionamento da corrente
• Verificar as ligações elétricas
• Verificar a via de rolamento
– limpo, desengordurado, decapado, nivelado
– batentes de fim de curso presentes
• O sentido da rotação do tambor do cabo tem de corresponder aos símbolos da
botoneira de comando.
• Verificar o funcionamento da embraiagem de fricção sem carga.
• Verificar a instalação e a função de todos os dispositivos de segurança.
• Verificar o binário de aperto das uniões aparafusadas da peça de suspensão ou da
suspensão do carro.
• Parte aberta do acionamento do carro limpa e lubrificada
• Controlo do funcionamento de todas as funções de comando e todos os circuitos de
segurança (movimentos, travões, paragem de emergência, limitadores de percurso).
• A carga máxima de utilização do diferencial com carga de ensaio
Ensaio dinâmico: 1,1 x carga máxima de utilização
Ensaio estático: 1,25 x carga máxima de utilização
As cargas de ensaio devem ser postas à disposição pelo utilizador.
• Função do disjuntor por sobrecarga, ver pág. 33.
• Confirmar no livro de inspeções a colocação em serviço de acordo com as normas.

Antes da colocação em serviço, mandar proceder a uma vistoria ao diferencial de


corrente de acordo com as normas específicas do país.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

* A exceção não vale no caso de um diferencial utilizado em conjunto com um ponte rolante!

28 02.2023
6 Operação

6 Operação
6.1 Obrigações do operador
Equipamento de proteção pessoal a ser posto à disposição pelo utilizador
Ver Cap. 2 Instruções de segurança.

Exigências em relação ao local de trabalho


• O operador não pode estar na área de perigo.
• A área de perigo tem que ser bem visível para o operador.
• O movimento da carga tem que ser bem visível em todas as direções.

ATENÇÃO
Perigo de danos pessoais
Ao operar-se diferenciais de corrente deve-se respeitar o seguinte:
• O maquinista da ponte rolante tem que observar a carga em todos os movimentos da
ponte rolante ou, no caso de marcha sem carga, que observar os dispositivos de
suspensão da carga, no caso de estes poderem ser uma fonte de perigo. Se não for
possível observá-los, o maquinista da ponte rolante só pode comandá-la observando
os sinais de um instrutor.
• O maquinista da ponte rolante tem, caso necessário, que fazer sinais de aviso.
• Cargas engatadas manualmente só podem ser movidas pelo maquinista da ponte
rolante após sinal claro do engatador, do instrutor ou de outro responsável designado
pelo utilizador. Se para o responsável e o maquinista da ponte rolante se entenderem
for preciso recorrerem a sinais, estes têm que ser combinados entre o responsável e
o maquinista da ponte rolante antes de serem aplicados.
• Diariamente, antes de iniciar o trabalho, verificar os travões e o botão da emergência
e além disso, o estado geral da instalação, no que diz respeito a deficiências
visualmente reconhecíveis.
• Em caso de deficiências que põem em perigo a segurança de operação, parar os
trabalhos com a ponte.
• Em caso de pontes expostas ao vento, ao terminar o trabalho prender a trava de
segurança contra vento.
• Não transportar cargas por cima de pessoas.
• Antes do início do trabalho há que assegurar espaço suficiente para trabalhar.
• Não deixar carga suspensa sem ser vigiada. O dispositivo de controlo deve
encontrar-se ao alcance da mão.
• A embraiagem é um dispositivo de segurança. Esta não pode ser solicitada na
operação normal.
• Não carregar acima da carga máxima de utilização.
• É proibido puxar obliquamente ou arrastar cargas assim como movimentar veículos
pela carga ou pelo arrastamento de carga!
• Se a corrente estiver frouxa, esticá-la primeiro lentamente antes de elevar a carga.
• Não arrancar cargas presas.
• Não agarrar entre arestas que podem esmagar ou cortar
• Só atingir as posições finais de elevação e deslocação do carro na operação normal
se existirem interruptores de fim de curso.
• Não é permitido ligações intermitentes ( o motor a trabalhar muitas vezes durante um
curto espaço de tempo para alcançar pequenos movimentos). O motor poderá
aquecer com as travagens consecutivas. Isto leva à paragem do motor , devido à
vigilância da temperatura. A carga não poderá ser descarregada durante algum
tempo. Poderá provocar danos no aparelho de distribuição e no motor.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

• Movimento em direção contrária só depois da parada completa do diferencial.


• Observar as indicações de segurança, ver o cap. 2.

02.2023 29
6 Operação

6.2 Operação da botoneira de comando


AVISO
Perigo devido a movimento acidental do diferencial
Se o operador não estiver a pressionar a tecla, esta voltará à posição zero. O
movimento do equipamento de elevação desliga-se automaticamente (comando em
ponto morto).
Se houver danos no equipamento de elevação, como por exemplo: se o movimento não
for o pretendido, soltar imediatamente a tecla. Se o movimento, mesmo assim, não
parar, pressionar o interruptor de emergência.
Se também isto não levar à imobilização do dispositivo de elevação deverá desligar-se
imediatamente o interruptor de paragem de emergência (interruptor de ligação à rede),
bloqueando-o contra uma reativação.

STH

Paragem de emergência

Elevar/descer
1a etapa: lento
2a etapa: rápid

Direção: à esquerda / à direita


1a etapa: lento
2a etapa: rápido

Translação: para a frente / para trás


1a etapa: lento
2a etapa: rápido

Fig. 31

6.3 Paragem de emergência


ATENÇÃO
Perigo de danos pessoais
Após uma paragem de emergência, o operador só pode voltar a pôr o diferencial/o
sistema de ponte rolante em funcionamento depois de um perito se ter certificado de que
o motivo que levou à ativação desta função foi eliminado e de que já não há qualquer
perigo no caso de se pôr a instalação em funcionamento.

Todos os diferenciais têm que permitir interromper - a partir do corredor - o transporte de


energia elétrica para todos os acionamentos de movimento sob carga.

• O interruptor de paragem de emergência encontra-se na botoneira de comando.


• Acionando o interruptor de paragem de emergência, o sistema imobiliza-se.
• Para desbloquear a paragem de emergência:
- STH: rodar a tecla no sentido indicado.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

Fig. 32

30 02.2023
7 Inspeção e manutenção

7 Inspeção e manutenção
Este tópico trata da segurança de funcionamento, da disponibilidade e da conservação
do valor de seu diferencial elétrico de corrente.
Apesar deste diferencial de cabo quase não necessitar de manutenção, as peças
submetidas a um desgaste (por exemplo, corrente, travão) devem ser regularmente
inspecionados. Isso é exigido pelos preceitos de prevenção de acidentes. A manutenção
e as inspeções só devem ser realizadas por pessoal qualificado, ver Cap. 1.6.

ATENÇÃO
Perigo de queda de peças
➢ Antes de trabalhos de inspeção e manutenção cerrar e assegurar a área de perigo.

AVISO
Indicações gerais para a inspeção e a manutenção
• Realizar trabalhos de manutenção e reparações apenas com o diferencial de cabo
sem carga.
• Desligar e bloquear o interruptor de ligação à rede.
• Verificar a isenção de tensão do diferencial.
• Respeitar as disposições dos preceitos para evitar acidentes.
• A inspeção periódica, inclusive manutenção pelo menos de 12 em 12 meses,
eventualmente antes, conforme os preceitos específicos do país, deve ser efetuada
por um montador certificado.
• Os intervalos de inspeção e manutenção indicados são válidos para condições de
utilização normais.

Se tiverem sido substituídos componentes importantes, é necessário efetuar outros


controles ainda.
• Substituição de produtos de serviço elétricos e renovação de cabos elétricos e
ligações.
• Controlo da resistência de isolamento e controlo da consistência do sistema do
condutor de proteção.
• Conexão correta de fases.

O equipamento elétrico do diferencial de cabo tem que ser controlado com regularidade.
Danos no equipamento elétrico, assim como pontos de aperto soltos, cabos danificados
e contactos gastos de aparelhos de comutação, têm que ser imediatamente eliminados.

Os intervalos de inspeção e manutenção deverão ser reduzidos se existir uma ou várias


das seguintes condições:
• Se, após determinada a utilização efetiva, se prevê que o tempo de vida útil do
diferencial seja inferior a 10 anos
• Funcionamento em vários turnos ou utilização com cargas pesadas
• Condições desfavoráveis (sujidade, solventes, temperatura, etc.)

Após expirar o tempo de utilização deve ser realizada uma revisão geral.
Relativamente aos lubrificantes e aos pontos de lubrificação: ver pág.54.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 31
7 Inspeção e manutenção

7.1 Intervalos de inspeção


7.1.1 Diariamente
• Verificar o funcionamento do travão / dos travões
• Verificar a corrente
-limpa, lubrificada e não torcida
• Verificar a livre operação do acionamento da corrente
• Verificar o moitão/o fixador do gancho (inspeção visual)

7.1.2 Mensalmente
• Verificar a suspensão da botoneira de comando (o cabo elétrico e o cabo de aço têm
de estar montados)
• Verificar o desgaste da corrente, ver pág. 38.

7.1.3 Trimestralmente
• Verificar o desgaste dos ganchos, ver pág. 44
• Verificar a fixação do gancho
• Lubrificar o pinhão e a parte aberta do acionamento do carro elétrico.
• Verificar a fixação da suspensão fixa ou da suspensão do carro.
• Limpar e lubrificar a corrente de carga
• Verificar a fixação da corrente

7.1.4 Anualmente
• Verificar as uniões aparafusadas e as uniões de pernos (binários de aperto,
corrosão, desgaste)
• Ajustar o travão
• Ajustar a embraiagem; a patinagem da embraiagem com sobrecarga verifica ao
mesmo tempo a função do fim de curso de emergência
• Determinar a vida útil consumida. Ler o contador de horas de serviço, se existente
• Verificar o batente de fim de curso da corrente (inspeção visual)

7.1.5 A cada 5 anos


• Óleo da caixa de engrenagens
• Trocar o óleo, ver "Troca de óleo", o cap. 7.16.

ATENÇÃO
Perigo de danos pessoais
A inspeção periódica, inclusive manutenção pelo menos de 12 em 12 meses,
eventualmente antes, conforme os preceitos específicos do país, deve ser efetuada por
uma persona qualificada..

AVISO
A utilização com cargas pesadas e sob condições desfavoráveis (sujidade, solventes,
funcionamento em vários turnos, etc.) implica uma redução desse intervalo de inspeção
e manutenção.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

32 02.2023
7 Inspeção e manutenção

7.2 Verificar o funcionamento da embraiagem sem carga


1. Elevar ou baixar o gancho sem carga na posição mais elevada ou mais baixa.
2. Deixar a embraiagem a patinar na posição mais elevada ou mais baixa durante um
máximo de 3 segundos. A corrente não pode mover-se e o motor tem de rodar.

ATENÇÃO
Perigo de danos pessoais e materiais
As embraiagens e os travões só podem ser ajustados por pessoas qualificadas.
➢ Para todos os trabalhos na embraiagem, o motor tem de estar parado! Perigo de
acidente!.

No início do ajuste da embraiagem, o diferencial de corrente tem de ser descargado!


Recomendamos uma consulta aos nossos serviços de assistência técnica.
Antes de ajustar o funcionamento a embraiagem deve verificar-se.

7.3 Ajustar a embraiagem sem carga


A embraiagem de fricção pode verificar-se fácilmente com o dispositivo de verificação
FMD1 e de ser necessário ajustar-se sem perigo à estrutura de aço superposta. O valor
nominal para a embraiagem de fricção è 125+15 % da capacidade de carga nominal.
O funcionamento do diferencial de corrente tem de estar verificado com carga nominal ao
menos a cada 12 meses. A regulação com o dispositivo de verificação não pode
substituir esta verificação!
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 33
7 Inspeção e manutenção

7.4 Ajustar a embraiagem com carga de prova


ATENÇÃO
Perigo de danos pessoais
Ajustar a embraiagem de fricção com carga de prova só pode ser efetuado por uma
pessoa qualificada. Antes de iniciar, deve assegurar que a estrutura de suspensão
completa do diferencial (como ponte rolante, caminho de rolamento, suspensões do
caminho de rolamento, até teto do edifício) resiste à carga aumentada.
Devido ao efeto poligonal, as vibrações e as tolerâncias dos revestimentos de
fricção,segundo a EN 14492-2 valores de ajuste entre mín. 110 % e máx. 160 % da
carga máxima de utilização estão permitidos para diferenciais de corrente.
De ser necessário, despender o diferencial e efetuar o ajuste em uma banca de ensaios.
A regulação de fábrica importa 125+15 % da carga máxima de utilização.

ATENÇÃO
Perigo de danos pessoais
É inadmissível elevar a carga de prova na posição mais elevada e ativar a embraiagem.
A carga de prova tem de levantar-se de máx. 300 mm.
• Suspender a carga de prova de 125 % da carga máxima de utilização no ponto mais
baixo do gancho.
• Desmontar a tampa (1).
• Quando é desmontada a tampa, pode escorrer uma pequena quantidade de óleo da
transmissão (a parte ST05)
• Virar para trás a chapa de travamento (2) (ST05)
• Desbloquear o ajuste da embraiagem com o parafuso de aperto (2a)
(ST32/ST50/ST60).
• Ajustar a embraiagem, rodando o parafuso de ajuste o a porca (3)
• Rodar para a direita → a força de encosto é aumentada
• Rodar para a esquerda → a força de encosto é reduzida
• Se a força de encosto for excessiva, é necessário desapertar uma volta o parafuso
de ajuste ou a porca
• Ajustar a embraiagem de modo a que a carga de prova ainda seja elevada. A carga
de prova tem de poder ser sustida em qualquer posição.
• Virar para cima a chapa de segurança (2) em 2 faces do parafuso de ajuste (ST05).
• Bloquear o ajuste da embraiagem com o parafuso de aperto (2a) (ST32/ST50/ST60)
• Montar a tampa (1) e a junta.

ST 05: se já não for possível ajustar, substituir a embraiagem.


ST10 - ST60: embraiagem isenta de desgaste

ba-o.1.8.0-pt-5.1

34 02.2023
7 Inspeção e manutenção

ST05 ST10/ST20/ST30 ST10/ST20/ST30

Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35

7.5 Travão do motor de elevação


ATENÇÃO
Perigo de danos pessoais e materiais
➢ Verificar regularmente o travão

7.5.1 Verificar o travão

1. Suspender a carga de prova.


2. Acionar o travão no sentido ascendente e descendente.
3. São admissíveis escorregamentos até 10 cm.

ST05

• Medir a distância entre a tampa do ventilador e o eixo do motor


1. com o motor parado
2. com o motor a trabalhar
A folga do travão é a diferença entre estes dois valores medidos. Se o valor (S) for
superior a 1,5 mm, é necessário ajustar o travão. Cota nominal: 1±0,25 mm.

Fig. 36

7.5.2 Ajustar o travão


ATENÇÃO
ba-o.1.8.0-pt-5.1

Perigo de danos pessoais e materiais


O travão só pode ser ajustado por uma pessoa qualificada.
Após trabalhos no travão, proceder sempre a uma verificação do funcionamento com a
carga máxima de utilização

02.2023 35
7 Inspeção e manutenção

ST05

• Pousar a carga
• Determinar o número de anilhas de afinação a retirar. A folga do travão altera-se 0,5
mm por cada anilha de afinação.
Exemplo:
Folga do travão medida: 1,8 mm
Retirar 2 anilhas de afinação: -1,0 mm
Nova folga do travão: 0,8 mm
Fig. 37 • Levantar a capa de cobertura (1) com uma chave de fendas.
• Desapertar 4 parafusos (2).
• Retirar a flange do travão (3).
• Retirar o número de anilhas de afinação determinado (4).
• Colocar a flange do travão.
• Proceder à montagem pela ordem inversa.
• Voltar a verificar a folga do travão.

Fig. 38 • Substituir a unidade do travão/embraiagem, se já tiverem sido retiradas todas as


anilhas de afinação. Ajustar então a folga do travão.

Fig. 39

ba-o.1.8.0-pt-5.1

36 02.2023
7 Inspeção e manutenção

ST10 - ST60

• Retirar a tampa da ventoinha (1)


• Retirar o bujão (2)
• Medir a folga (S) com o apalpa-folgas (F). Atenção! Na medição, ter em atenção que
o apalpa-folgas tem de ser introduzido pelo menos até à profundidade "a" (ver Tab.)
e não apenas até ao ressalto (!) Ver na Tab. a folga (S) máxima admissível. O travão
não pode ajustar-se. Se já tiver sido atingida a folga (S) máxima admissível, é
necessário substituir o disco do travão (rotor do travão).

Substituir o disco do travão (rotor do travão)

• Retirar a tampa da ventoinha (1)


• Soltar o dispositivo de aperto (3) da roda do ventilador (4)
• Desligar a ligação elétrica do travão
• Retirar a ventoinha (4)
• Retirar a junta em V (5) (IP 66)
• Desapertar os parafusos de fixação (6)
• Retirar o eletroíman (7) completo com o disco do induzido (8)
• Retirar o disco do travão (rotor do travão) (9)
• Limpar o travão (usar uma máscara de proteção contra o pó)
• Verificar o desgaste das superficies de fricção
• Encaixar o novo disco do travão (rotor do travão) (9) no cubo (10) e verificar a folga
radial. Se houver uma folga maior na dentadura entre o disco do travão (9) e o cubo
(10), o cubo (10) deve ser tirado do eixo do motor e substituído.

AVISO
Perigo de danos materiais Gefahr von
Fig. 40 Antes de tirar o cubo (10), consulte o fabricante. Vor dem Ab
Fertigungsw

Proceder à montagem pela ordem inversa. Ter em atenção que o furo de controlo para a
medição da folga deve ficar situado do lado de baixo.
Considerar os binários de aperto dos parafusos de fixação (6) (ver Tab.).

Tipo do motor Travão de S max. a


de elevação elevação mm
2E21 FDW08 0,7 20 3 Nm
2/8E21 FDW08 0,7 20 3 Nm
2E22 FDW08 0,55 20 3 Nm
2/8E22 FDW08 0,55 20 3 Nm
4E28 FDW08 0,55 20 3 Nm
2E31 FDW10 0,8 25 6 Nm
2/8E31 FDW10 0,8 25 6 Nm
2E32 FDW10 0,6 25 6 Nm
2/8E32 FDW10 0,6 25 6 Nm
4E38 FDW10 0,6 25 6 Nm
2/8E42 FDW13 0,8 25 10 Nm
2/8E42-MF M16 0,6 25 9 Nm
4E48 FDW13 0,8 25 10 Nm
ba-o.1.8.0-pt-5.1

Inspecionar o jogo de torsão : eixo do motor - travão


• Moitão sem carga
• Travão fechado

Virar o eixo do motor em ambos sensos com a roda da ventoinha (4).


Se há jogo perceptível o travão deve substituir-se.

02.2023 37
7 Inspeção e manutenção

7.6 Travão de translação


ver istruções dos acionamentos de translação

7.7 Verificação das correntes


7.7.1 Verificação do estado das correntes
1. AVISO As correntes danificadas podem partir durante o funcionamento e provocar
ferimentos graves devido a uma queda de carga.
➢ Verificar se as correntes apresentam danos, como fissuras, deformações e corrosão.
2. Substituir as correntes em caso de danos visíveis ou corrosão.
3. Operar o diferencial de corrente com carga.
4. Se ocorrerem ruídos fortes, verificar se as correntes, a roda motriz das correntes e as
polias de inversão apresentam desgaste e necessitam de lubrificação.
5. Se necessário, lubrificar ou substituir os componentes desgastados.

7.7.2 Verificação do desgaste das correntes

Tipo ST 05 ST 10 ST 20 ST 30 ST 32 ST 50/60
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
dxt 4x12 5x16 7x21,9 9x27 9x27 11,3x31
d mín 3,6 4,5 6,3 8,1 8,1 10,2
t máx 12,5 16,8 23 28,3 28,3 32,5
k máx 134,4 179,66 245,92 303,18 303,18 350,37

A medida «k» pode ser verificada com um medidor de desgaste de corrente «X» ou com
um paquímetro «Y».

1. Verificar o comprimento da corrente «k» em vários pontos ao longo dos 11 elos.


Medidor de desgaste de corrente 2. Comparar os valores determinados com o valor máx. permitido «k máx» (ver tabela
acima).
3. Se a «k máx» for excedida, substituir a corrente.
4. Medir a medida «d» e «t» em vários pontos.
5. Comparar os valores medidos com os valores permitidos «d mín» e «t máx» (ver
tabela cima).
6. Se a «d mín» não for alcançada ou a «t máx» for excedida, substituir a corrente.

Paquímetro
ba-o.1.8.0-pt-5.1

38 02.2023
7 Inspeção e manutenção

7.8 Lubrificação das correntes


1. Preparar lubrificante apropriado (ver capítulo «Pontos de lubrificação/lubrificantes»).
2. ATENÇÃO A lubrificação insuficiente pode provocar o desgaste precoce da
corrente.
➢ Lubrificar todo o comprimento da corrente e todas as articulações da corrente.

7.9 Substituir a corrente de carga


ATENÇÃO
Perigo devido a corrente inadequada
Utilizar como peças sobressalentes exclusivamente correntes originais do fabricante.
Se a cavilha de suspensão da corrente já tiver sido utilizada, não a rodar e remontar!
Comprimento máx. da corrente ver autocolante na caixa da corrente.

ST05 ST10 - ST60 ST10 - ST32


altura de construção curta com guia de corrente
dupla

As costuras de soldadura dos elos verticais da corrente têm


de ficar viradas para fora no carreto da corrente
Fig. 42 Fig. 43
Fig. 41

ATENÇÃO
Perigo de ferimentos por corrente em movimento
➢ Afastar as mãos da entrada da corrente

1. Prender um meio auxiliar para enfiar a corrente, por ex. uma braçadeira de cabos, ao
último elo da corrente.
2. Enfiar a corrente na guia da corrente com velocidade reduzida.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 39
7 Inspeção e manutenção

7.10 Substituição do limitador de curso da corrente


AVISO
Perigo devido à queda da corrente
O diferencial de corrente não pode ser operado sem um limitador de curso da corrente.
Verificar a montagem correta do limitador de curso da corrente

7.10.1 Desmontagem do limitador de curso da corrente


ST 05, ST 10, ST 20, ST 50/60

(1) 2×Parafuso
(2) 2×Porca
(3) Limitador de curso da corrente
Fig. 44

ST 30, ST 32

(1) Parafuso
(2) Porca

Fig. 45

1. Desmontar armazenador de corrente (ver capítulo «Desmontagem do armazenador


de corrente»).
2. Remover os parafusos (1) e as porcas (2).
3. Retirar o limitador de curso da corrente (3).

7.10.2 Montagem do limitador de curso da corrente


AVISO
Perigo devido à queda de carga
Um limitador de curso da corrente montado incorretamente pode provocar uma queda de
carga e ferimentos graves.
➢ Ter em atenção o sentido de montagem correto.
➢ Apertar os parafusos com o binário de aperto especificado.

1. Alinhar os orifícios para os parafusos no limitador de curso da corrente (3) no sentido


do lado da engrenagem.
2. Montar o limitador de curso da corrente (3) de modo que os orifícios para os
parafusos no limitador de curso da corrente (3) fiquem virados para o lado da
engrenagem e fixar com a medida X correta (conforme a tabela a seguir).
3. Apertar os parafusos com o binário de aperto especificado (ver capítulo «Binários de
aperto das uniões aparafusadas»).
ba-o.1.8.0-pt-5.1

40 02.2023
7 Inspeção e manutenção

ST 10, ST 20, ST 10, ST 20,


ST 05 ST 05 ST 50, ST 60 ST 50, ST 60 ST 30, ST 32 ST 30, ST 32
Fixo Fixo Fixo
altura normal altura baixa altura normal altura baixa altura normal altura baixa

Fig. 46
Saliência mín. da corrente X para comprimento da corrente livre

Designação da corrente
Tipo X mín. 4x12 5x16 7x21,9 9x27 11,3x31
[mm] Montagem no elo
Fixo
ST 05 altura normal 130 12
altura baixa
Fixo
110 8
ST 10 altura normal
altura baixa 140 10
Fixo
110 6
ST 20 altura normal
altura baixa 150 8
Fixo
100 5
ST 30 altura normal
altura baixa 150 7
Fixo
ST 32 altura normal 150 7
altura baixa
Fixo
ST 50
altura normal 160 6
ST 60
altura baixa

Se a medida X mín. do número especificado de elos for diferente, é necessário


adicionar 1 elo.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 41
7 Inspeção e manutenção

7.11 Verificar e montar o ponto fixo da corrente


ST05 ST10 - ST30 ST32/ST50/ST60

Fig. 48 Fig. 49
Fig. 47

ATENÇÃO
Perigo de queda de peças
Verificar a cavilha da suspensão da corrente regularmente referente a desgastes.
Fixar a cavilha da suspensão da corrente sempre com trava.
Se a cavilha de suspensão da corrente já tiver sido utilizada, não a rodar e remontar!

Fixar a cavilha de suspensão (1) com trava (2).


Em caso de marcas e deformações visíveis, substituir a cavilha de suspensão da
corrente.

7.12 Substituição da aparelhagem do gancho

(1) 2×Parafuso
(2) 2×Porca
(3) Invólucros de suporte
(4) Pernos
(5) Corrente
Fig. 50

7.12.1 Desmontar a aparelhagem do gancho


1. Baixar a aparelhagem do gancho e colocá-la sobre uma superfície horizontal.
2. Desligar a máquina da corrente e colocar um dispositivo de desenergização
Lockout/Tagout (LOTO).
3. Remover os parafusos (1) e as porcas (2).
ba-o.1.8.0-pt-5.1

4. Abrir ambas as metades dos invólucros de suporte (3).


5. Retirar os pernos (4) de forma a que a corrente (5) fique livre.
6. Retirar a aparelhagem do gancho e reciclá-la devidamente.

42 02.2023
7 Inspeção e manutenção

7.12.2 Montar a nova aparelhagem do gancho


1. Montar a nova aparelhagem do gancho na sequência inversa à da desmontagem.
2. Apertar os parafusos (1) com o binário de aperto especificado, ver capítulo “Binários
de aperto das uniões aparafusadas”.

7.13 Substituir o moitão


1. Desprender o ponto fixo da corrente.
2. Enfiar a corrente no moitão novo.
3. Voltar a fixar o ponto fixo da corrente.
4. Lubrificar as peças móveis.
5. Percorrer o curso do gancho, assegurando que a corrente não ficou torcida.

Fig. 51

7.14 Substituir a polia do moitão

Fig. 52
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 43
7 Inspeção e manutenção

7.15 Verificar o desgaste do gancho


AVISO
Perigo de danos materiais
Verificar o gancho de carga, o gancho de suspensão e o moitão referente a danificação
e desgastes. Deformações, pontos fracos, fendas por embate ou corrosão são de
apreciar.
A patilha de segurança do gancho tem de fechar completamente, substituí-la se for o
caso.
Para apreciação é necessário pessoal de manutenção especializado.

• As medidas do gancho não devem exceder os valores da tabela a seguir.

ST05 ST10 ST20 ST30 ST32 ST50/ST60

y
1/1 2/1 1/1 2/1 1/1 2/1 1/1 2/1 1/1 2/1 1/1 2/1
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
h 19 24 19 24 24 31 31 37 31 40 37 48
Gancho de carga
h min. 18 22,8 18 22,8 22,8 29,5 29,5 35,2 29,5 38 35,2 45,6
h

W0973
Gancho de h 24 24 24 24 37 37 37 37 39,5 39,5 39,5 39,5
suspensão h min. 22,8 22,8 22,8 22,8 35,1 35,1 35,1 35,1 37,5 37,5 37,5 37,5
Fig. 53

ynovo ver certificado do gancho


yadml =  1,1 x ynovo
Se o valor h min e/ou yadm tiver sido atingido → substituir o gancho

• Quando o gancho de carga apresenta deformações, pontos fracos, fendas ou


corrosão deve ser substituído.

7.16 Troca de óleo


• Colocar o diferencial de corrente em posição horizontal
• Efetuar a troca de óleo quando o diferencial estiver à temperatura de serviço.
• Para os tipos e a quantidade apropriados ver "Dados técnicos".
• Renovar junta de vedação de cobre.
• Apertar bem o bujão de dreno (2) e o parafuso de abastecimento de óleo (1)
(25 Nm).

Recolher corretamente o óleo usado.

Fig. 54
ba-o.1.8.0-pt-5.1

44 02.2023
7 Inspeção e manutenção

7.17 Carro de translação


Rodas, acionamento das rodas e caminho de rolamento

• Inspeção visual das rodas quanto a desgaste.


• Inspeção visual do acionamento das rodas quanto a desgaste.
• Verificação do desgaste dos frisos das rodas.

Valor nominal Limite do desgaste


Ød b Ø d1 b1
[mm] [mm] [mm] [mm]
50 15,5 48 17
63 17 60 18,5
82 27,5 76 29,5
100 33 95 35
125 38 119 40

Fig. 55

AVISO
Perigo de danos materiais
Se tiver sido atingido um dos limites de desgaste d1, b2 a peça deve ser substituída.
Tem que se ter a certeza de que o carro corra ao longo de todo o percurso suavemente.

7.18 Contador de horas de serviço


O contador de horas de serviço incorporado só conta o tempo de elevação, pelo que o
valor lido tem de ser duplicado.
Exemplo: valor lido 123 h; valor a registar no protocolo 246 h

Fig. 56

7.19 Revisão geral


Uma vez atingido o tempo de vida operacional teórico, deverá proceder-se à execução
de uma revisão geral. A revisão geral deve ser solicitada pela entidade operadora ou um
representante autorizado seu. A liberação para uma utilização posterior deve ser
efetuada pelo fabricante ou por uma empresa técnica autorizada pelo fabricante. Os
resultados deverão ser registados no livro de inspeções.

Grupo motor conforme a norma ISO 4301-1 M3 M4 M5 M6 M7


Tempo de vida operacional teórico 400 h 800 h 1600 h 3200 h 6300 h
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 45
8 Peças de desgaste

8 Peças de desgaste
8.1 Diferencial

Fig. 57

Fig. 58

Designação ST05 ST10 ST20 ST30 ST32 ST50 ST 60

1*1 Corrente 331 005 9 331 006 9 331 001 9 331 004 9 331 004 9 331 013 9 331 023 9
2 Acionamento de corrente nBh nBh nBh nBh nBh nBh nBh
32 320 96 30 0 14 320 00 41 0 16 320 00 41 0 13 320 00 41 0 17 320 00 41 0 18 320 00 41 0 19 320 00 41 0
kBh kBh kBh kBh kBh kBh kBh
32 320 96 30 0 14 320 01 41 0 16 320 01 41 0 13 320 01 41 0 18 320 02 41 0 18 320 01 41 0 19 320 01 41 0
Limitador de curso da
3 32 320 01 27 0 14 320 01 27 0 16 320 01 27 0 20 320 00 27 0 20 320 00 27 0 18 320 02 27 0 18 320 02 27 0
corrente
4 Travão/embraiagem 32 320 90 30 0 - - - - - -
5 Travão/jogo do travão - E21 E31 E31 E42 E42 E42
14 320 09 64 0 16 320 39 64 0 16 320 39 64 0 567 167 0 -100V 567 167 0 -100V 567 167 0 -100V
567 168 0 -190V 567 168 0 -190V 567 168 0 -190V
567 169 0 -240V 567 169 0 -240V 567 169 0 -240V
567 170 0 -290V 567 170 0 -290V 567 170 0 -290V

E22 E32 E32 E42-MF E42-MF E42-MF


14 320 10 64 0 16 320 40 64 0 16 320 40 64 0 18 320 36 64 0 -100V 18 320 36 64 0 -100V 18 320 36 64 0 -100V
18 320 37 64 0 -180V 18 320 37 64 0 -180V 18 320 37 64 0 -180V
18 320 38 64 0 -240V 18 320 38 64 0 -240V 18 320 38 64 0 -240V
18 320 39 64 0 -290V 18 320 39 64 0 -290V 18 320 39 64 0 -290V

6 32 320 00 26 0 12m 8m 6m 6m 8m 8m
Caixa de corrente
35 322 04 32 0 35 32204 32 0 35 320 04 32 0 17 320 00 32 0 18 320 00 26 0 18 320 00 26 0
32 320 03 20 0 25m 16m 10m 20 m 12m 12m
*2 33 320 26 26 0 33 320 26 26 0 33 32026 26 0 18 322 00 32 0 18 322 00 32 0 18 322 00 32 0
7 Cavilha de suspensão 32 322 10 92 0 - - - - - -
8 Cavilha de suspensão - 14 320 00 24 0 16 320 00 24 0 13 320 00 24 0 17 320 00 24 0 18 320 00 24 0 18 320 00 24 0

9 125 kg 14 320 01 59 0 16 320 02 59 0 17 320 00 59 0 17 320 00 59 0 18 320 00 59 0 18 320 00 59 0


Bloco do gancho
32 320 00 59 0
250 kg
32 320 01 50 0

10 Moitão 32 320 00 59 0 14 320 01 50 0 16 320 03 50 0 13 320 01 50 0 17 320 01 50 0 18 320 01 50 0 19 320 01 50 0


ba-o.1.8.0-pt-5.1

*1 É favor indicar o comprimento


*2 Para diferencial de corrente com carro KE-T
nBh = altura normal
kBh = altura reduzida

46 02.2023
8 Peças de desgaste

8.2 Carro de translação

Designação

12 Roda  50  63 - KE-T  63 - KF. 10  80  125


a a a a a
02 250 01 40 0 02 250 03 40 0 03 250 01 64 0 05 250 04 40 0
b b b b
01 250 00 41 0 02 250 01 41 0 02 250 02 41 0 03 250 00 64 0 05 250 03 41 0

Fig. 59

AVISO
Perigo de danos materiais
A substituição ou reparação só deve ser efetuada por pessoal qualificado.

8.3 Desmontagem
ATENÇÃO
Queda de peças
➢ Bloquear o diferencial ao proceder à desmontagem.

Desmontar o diferencial de forma apropriada. Remover primeiro o lubrificante.

8.4 Eliminação de resíduos


AVISO
Componentes eletrónicos, lixo elétrico, assim como lubrificantes e outras matérias
auxiliares são lixo especial e só devem ser eliminados por empresas de reciclagem
autorizadas.
Aparelhos de proteção contra sobrecarga têm que ser reenviados ao fabricante.

Componentes desmontados têm, após a desmontagem apropriada, que ser enviados


para reciclagem.
Há que observar impreterivelmente as disposições nacionais sobre a eliminação
ecológica. As autoridades municipais dão as informações correspondentes.
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 47
9 Dados técnicos

9 Dados técnicos
9.1 Condições de serviço
O diferencial foi concebido para as condições ambientais comuns na indústria em
ambientes não explosivos.
Para casos especiais de utilização como, por exemplo, de elevada contaminação
química, off-shore, etc., há que recorrer a medidas especiais.
O fabricante tem todo o prazer em aconselhá-lo.

Tipo de proteção contra poeira e humidade segundo EN 60 529


IP55

Temperatura ambiente admissível


Ver certificado de fábrica.

9.2 Diferencial
9.2.1 Motores de elevação 50 Hz

50 Hz
In Ik Fusível de ligação
Tipo Tipo de kW FC c/h cos  k
motor de % 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
elevação
[A] [A] [A]

ST 0501-8 2A04 0,2 40 240 2,3 1,3 1,0 5,7 3,3 2,6 0,88 6 6 6
ST 0501-8/2 2/8A04 0,2/0,05 35/15 120/240 2,3/1,9 1,3/1,1 1,0/0,9 5,7/2,1 3,3/1,2 2,6/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0501-16 2A04 0,4 40 240 2,3 1,3 1,0 5,7 3,3 2,6 0,88 6 6 6
ST 0501-16/4 2/8A04 0,4/0,1 35/15 120/240 2,3/1,9 1,3/1,1 1,0/0,9 5,7/2,1 3,3/1,2 2,6/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0502-8 2A04 0,4 40 240 2,3 1,3 1,0 5,7 3,3 2,6 0,88 6 6 6
ST 0502-8/2 2/8A04 0,4/0, 35/15 120/240 2,3/1,9 1,3/1,1 1,0/0,9 5,7/2,1 3,3/1,2 2,6/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0503-6 2A04 0,4 40 240 2,3 1,3 1,0 5,7 3,3 2,6 0,88 6 6 6
ST 0503-6/1 2/8A04 0,4/0 35/15 120/240 2,3/1,9 1,3/1,1 1,0/0,9 5,7/2,1 3,3/1,2 2,6/1,0 0,88/0,83 6 6 6

ST 1005-8 2E21 0,8 60 360 3,4 2,0 1,6 20,0 11,5 9,2 0,79 10 6 6
ST 1005-8/2 2/8E21 0,8/0,2 40/20 120/240 3,7/2,1 2,2/1,2 1,7/1,0 15,8/4 9,1/2,3 7,3/1,8 0,89/0,73 6 6 6
ST 1005-12 2E22 1,2 60 360 5,4 3,1 2,5 28,2 14,3 13,0 0,85 10 6 6
ST 1005-12/3 2/8E22 1,2/0,3 40/20 120/240 7,1/3,8 4,1/2,2 3,3/1,8 20,5/6,8 11,8/3,9 9,4/3,1 0,93/0,77 10 6 6

ST 2006-12 2E31 1,5 60 360 6,3 3,6 2,9 28,9 16,6 13,3 0,82 16 10 6
ST 2006-12/3 2/8E31 1,5/0,37 40/20 120/240 6,8/3,7 3,9/2,1 3,1/1,7 25,6/7,3 14,7/4,2 11,8/3,4 0,92/0,80 10 6 6
ST 2010-8 2E31 1,5 60 360 6,3 3,6 2,9 28,9 16,6 13,3 0,82 16 10 6
ST 2010-8/2 2/8E31 1,5/0,37 40/20 120/240 6,8/3,7 3,9/2,1 3,1/1,7 25,6/7,3 14,7/4,2 11,8/3,4 0,92/0,80 10 6 6
ST 2010-12 2E32 2,3 60 300 9,0 5,7 4,6 55,7 24,5 19,6 0,90 20 10 10
ST 2010-12/3 2/8E32 2,3/0,57 40/20 120/240 9,9/5,2 5,7/3,0 4,6/2,4 42,6/10,6 24,5/6,1 19,6/4,9 0,90/0,79 16 10 10

ST 3016-8 2E32 2,3 60 300 9,0 5,7 4,6 55,7 24,5 19,6 0,90 20 10 10
ST 3016-8 2/8E32 2,3/0,57 40/20 120/240 9,9/5,2 5,7/3,0 4,6/2,4 42,6/10,6 24,5/6,1 19,6/4,9 0,90/0,79 16 10 10

ST 3212-16/4 2/8E42 3,8/0,9 33/17 100/200 16,0/7,0 9,2/4,0 7,4/3,2 55,7/14,3 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10
ST 3216-8/2 2/8E42 2,4/0,6 40/20 120/240 10,3/5,4 5,7/3,0 4,6/2,4 43,5/10,8 25,0/6,2 20,0/5,0 0,87/0,74 16 10 10
ST 3216-12/3 2/8E42 3,8/0,9 33/17 100/200 16,0/7,0 9,2/4,0 7,4/3,2 55,7/14,3 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10

ST 5025-6/1 2/8E42 3,0/0,76 40/20 120/240 12,7/6,9 7,3/3,8 5,8/3,2 55,7/14,3 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10
ST 5025-8/2 2/8E42 3,8/0,9 33/17 100/200 16,0/7,0 9,2/4,0 7,4/3,2 55,7/14,3 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10

ST6032-6/1 2/8E42 3,8/0,9 33/17 100/200 16,0/7,0 9,2/4,0 7,4/3,2 55,7/14, 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 20 16 10
ba-o.1.8.0-pt-5.1

48 02.2023
9 Dados técnicos

9.2.2 Motores de elevação 60 Hz

60 Hz
In Ik Fusível de ligação
Tipo Tipo de kW FC c/h cos  k
motor de % 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V
elevação
[A] [A] [A]

ST 0501-8 2A04 0,24 40 240 1,6 1,4 1,1 4,0 3,5 2,8 0,88 6 6 6
ST 0501-8/2 2/8A04 0,24/0,06 35/15 180/360 1,6/1,3 1,4/1,1 1,1/0,9 4,0/1,5 3,5/1,3 2,8/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0501-16 2A04 0,48 40 240 1,6 1,4 1,1 4,0 3,5 2,8 0,88 6 6 6
ST 0501-16/4 2/8A04 0,48/0,12 35/15 120/240 1,6/1,3 1,4/1,1 1,1/0,9 4,0/1,5 3,5/1,3 2,8/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0502-8 2A04 0,48 40 240 1,6 1,4 1,1 4,0 3,5 2,8 0,88 6 6 6
ST 0502-8/2 2/8A04 0,48/0,12 35/15 120/240 1,6/1,3 1,4/1,1 1,1/0,9 4,0/1,5 3,5/1,3 2,8/1,0 0,88/0,83 6 6 6
ST 0503-6 2A04 0,48 40 240 1,6 1,4 1,1 4,0 3,5 2,8 0,88 6 6 6
ST 0503-6/1 2/8A04 0,48/0,12 35/15 120/240 1,6/1,3 1,4/1,1 1,1/0,9 4,0/1,5 3,5/1,3 2,8/1,0 0,88/0,83 6 6 6

ST 1005-8 2E21 0,96 60 360 2,2 2,0 1,6 13,2 11,5 9,2 0,79 6 6 6
ST 1005-8/2 2/8E21 0,96/0,24 40/20 120/240 2,5/1,4 2,2/1,2 1,7/1,0 10,5/2,6 9,3/2,3 7,3/1,8 0,89/0,73 6 6 6
ST 1005-12 2E22 1,4 60 360 3,6 3,1 2,5 18,6 16,2 13,0 0,85 10 6 6
ST 1005-12/3 2/8E22 1,4/0,36 40/20 120/240 4,7/2,5 4,1/2,2 3,3/1,8 13,6/4,5 11,8/3,9 9,4/3,1 0,93/0,77 6 6 6

ST 2006-12 2E31 1,8 60 360 4,1 3,6 2,9 19,1 16,6 13,3 0,82 10 10 6
ST 2006-12/3 2/8E31 1,8/0,44 40/20 120/240 4,5/2,4 3,9/2,1 3,1/1,7 16,9/4,8 14,7/4,2 11,8/3,4 0,92/0,80 10 6 6
ST 2010-8 2E31 1,8 60 360 4,1 3,6 2,9 19,1 16,6 13,3 0,82 10 10 6
ST 2010-8/2 2/8E31 1,8/0,44 40/20 120/240 4,5/2,4 3,9/2,1 3,1/1,7 16,9/4,8 14,7/4,2 11,8/3,4 0,92/0,80 10 6 6
ST 2010-12 2E32 2,8 60 360 6,6 5,7 4,1 28,2 24,5 25,6 0,90 10 10 10
ST 2010-12/3 2/8E32 2,8/0,68 40/20 120/240 6,6/3,5 5,7/3,0 4,6/2,4 28,2/7,0 24,5/6,1 19,6/4,9 0,90/0,79 10 10 10

ST 3016-8 2E32 2,8 60 360 6,6 5,7 4,1 28,2 24,5 25,6 0,90 10 10 10
ST 3016-8 2/8E32 2,8/0,68 40/20 120/240 6,6/3,5 5,7/3,0 4,6/2,4 28,2/7,0 24,5/6,1 19,6/4,9 0,90/0,79 10 10 10

ST 3212-16/4 2/8E42 4,6/1,1 33/17 100/200 10,6/4,6 9,2/4,0 7,4/3,2 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 16 16 16
ST 3216-8/2 2/8E42 2,9/0,72 40/20 120/240 6,6/3,5 5,5/3,0 4,6/2,4 28,8/7,1 25,0/6,2 20,0/5,0 0,87/0,74 16 10 10
ST 3216-12/3 2/8E42 4,6/1,1 33/17 100/200 10,6/4,6 9,2/4,0 7,4/3,2 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 16 16 16

ST 5025-6/1 2/8E42 3,6/0,91 40/20 120/240 8,4/4,4 7,3/3,8 5,8/3,0 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,78/0,49 16 16 16
ST 5025-8/2 2/8E42 4,6/1,1 33/17 100/200 10,6/4,6 9,2/4,0 7,4/3,2 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 16 16 16

ST 6032-6/1 2/8E42 4,6/1,1 33/17 100/200 10,6/4,6 9,2/4,0 7,4/3,2 36,8/9,4 32,0/8,2 25,6/6,6 0,86/0,82 16 16 16
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 49
9 Dados técnicos

9.2.3 Motores de elevação 100 Hz

100 Hz
In Fusível de ligação
Tipo de motor de
elevação
ED 400 V 500 V 400 V 500 V
[kW] [%] [A] [A] [A]
4E28 0,6 80 2,8 2,4 6 6
0,8 70 3,0 2,4
1,2 60 3,5 2,8
4E38 1,6 80 4,5 3,6 10 10
1,9 70 5,0 4,0
2,3 60 5,6 4,5
4E48 2,4 80 5,3 4,2 16 16
3,0 70 6,1 4,9
3,6 60 8,4 6,7

9.2.4 Motores de elevação 120 Hz

120 Hz
In Fusível de ligação
Tipo de motor de
elevação
ED 460 V 575 V 460 V 575 V
[kW] [%] [A] [A] [A]
4E28 0,72 80 2,7 2,4 6 6
0,96 70 2,9 2,4
1,4 60 3,4 2,7
4E38 1,9 80 4,5 4,0 10 10
2,3 70 5,0 4,0
2,8 60 5,6 4,5
4E48 2,9 80 5,3 4,9 16 16
3,6 70 6,1 4,9
4,6 60 8,4 6,7

ba-o.1.8.0-pt-5.1

50 02.2023
9 Dados técnicos

9.3 Requisitos da ligação à rede


• O cabo de ligação à rede tem de poder ser desligado por meio de um interruptor
geral (seccionador) que corte todos os condutores.
• A tensão de alimentação da rede tem de corresponder aos dados da tensão
constantes da chapa de identificação do modelo.
• Cabos fixos por ex. NYM, NYY
• Cabos móveis por ex. RN-F, NGFLGöu, H07VVH2-F
• Secção dos condutores min. 1,5 mm²
• Tensão de alimentação 380 VAC - 415 VAC, 50 Hz
• Como opção podem ser fornecidos aparelhos para outras tensões de alimentação.
• Segundo EN55014 é obrigatório um módulo de blindagem FEM1 para todos motores
1 kW.
• Um corrente de fuga de cerca 17 mA deve considerar-se por FEM1 no caso da
utilização de um disjuntor diferencial.

9.3.1 Comprimento máximo do cabo de alimentação 50 Hz


Comando direto
50 Hz Comprimento máximo do cabo com comando direto [m]
Diferencial de corrente Fixo *1 com carro ao longo do carril *2
Secção da ligação 1,5 mm² 2,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
2A04 57 170 269 94 283 - 29 80 120 49 - -
Tipo de motor de elevação

2/8A04
2E21 17 50 79 28 84 131 10 30 47 17 50 79
8/2E21 18 55 87 31 92 144 11 33 52 18 55 87
*

2E22 13 38 60 21 64 99 8 23 36 13 38 60
8/2E22 14 42 65 23 70 109 8 25 39 14 42 65
2E31 11 34 53 19 57 89 7 21 32 11 34 53
8/2E31 11 34 53 19 57 89 7 21 32 11 34 53

Comando por contactores


50 Hz Comprimento máximo do cabo com comando por contactores [m]
Diferencial de corrente Fixo *3 com carro ao longo do carril *4
Secção da ligação 1,5 mm² 2,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
2A04 113 340 531 - - - 71 214 334 118 - -
8/2A04
2E21 36 109 170 60 181 283 27 81 126 44 134 210
Tipo de motor de elevação

8/2E21 40 122 190 67 203 317 29 89 139 49 148 231


2E22 27 81 112 45 135 121 20 61 96 34 102 159
8/2E22 30 90 141 50 150 234 22 67 104 37 111 174
*

2E31 24 73 113 40 121 189 18 55 86 30 91 143


8/2E31 24 73 114 40 122 190 18 55 86 30 91 142
2E32 - 45 60 21 75 99 - 34 46 16 57 77
8/2E32 15 45 70 25 75 117 11 34 54 19 57 90
8/2E42 - 36 56 20 60 93 - 28 43 15 46 72

* Correspondência com os diferenciais de corrente ver tabela "Especificações dos motores"


ba-o.1.8.0-pt-5.1

*1 Queda de tensão 2,5 %


*2 Queda de tensão 1,5 %
*3 Queda de tensão 5,0 %
*4 Queda de tensão 4,0 %

02.2023 51
9 Dados técnicos

9.3.2 Comprimento máximo do cabo de alimentação 60 Hz


Comando direto
60 Hz Comprimento máximo do cabo com comando direto [m]
Diferencial de corrente Fixo *1 com carro ao longo do carril *2
Secção da ligação 1,5 mm² 2,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
230 V 400 V 460 V 230 V 400 V 460 V 230 V 400 V 460 V 230 V 400 V 460 V
2A04
Tipo de motor de elevação

2/8A04
2E21 14 44 58 24 73 97 9 26 35 14 44 58
8/2E21 16 48 64 27 80 106 10 29 38 16 48 64
*

2E22 12 30 39 20 49 65 7 18 23 12 30 39
8/2E22 12 36 48 20 61 80 7 22 29 12 36 48
2E31 10 30 40 16 50 66 6 18 24 10 30 40
8/2E31 10 30 40 16 50 66 6 18 24 10 30 40

Comando por contactores


60 Hz Comprimento máximo do cabo com comando por contactores [m]
Diferencial de corrente Fixo *3 com carro ao longo do carril *4
Secção da ligação 1,5 mm² 2,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V
2A04 113 340 531 - - - 71 214 334 118 - -
8/2A04
2E21 36 109 170 60 181 283 27 81 126 44 134 210
Tipo de motor de elevação

8/2E21 40 122 190 67 203 317 29 89 139 49 148 231


2E22 27 81 112 45 135 121 20 61 96 34 102 159
8/2E22 30 90 141 50 150 234 22 67 104 37 111 174
*

2E31 24 73 113 40 121 189 18 55 86 30 91 143


8/2E31 24 73 114 40 122 190 18 55 86 30 91 142
2E32 - 45 60 21 75 99 - 34 46 16 57 77
8/2E32 15 45 70 25 75 117 11 34 54 19 57 90
8/2E42 - 36 56 20 60 93 - 28 43 15 46 72

* Correspondência com os diferenciais de corrente ver tabela "Especificações dos motores"


*1 Queda de tensão 2,5 %
*2 Queda de tensão 1,5 %
*3 Queda de tensão 5,0 %
*4 Queda de tensão 4,0 %

ba-o.1.8.0-pt-5.1

52 02.2023
9 Dados técnicos

9.4 Binários de aperto das uniões roscadas


ATENÇÃO
A utilização de binários de aperto incorretos pode fazer com que se soltem ou caiam
peças. A consequência poderão ser ferimentos graves ou a morte.
➢ Apertar as roscagens com uma chave dinamométrica, usando os binários de aperto
indicados.

Classe de resistência
Tamanho da
rosca VERBUS RIPP®
08.8 8.8 010.9 10.9 100
[Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm]
M5 -- 6 -- -- 11
M5 1) -- 1 -- -- --
M6 8,2 10,3 -- -- 19
M8 20 25 28 35 42
M10 39 49 55 69 85
M12 69 86 98 122 130
M14 109 136 152 190 --
M16 170 210 240 300 330
M18 232 290 328 410 --
M20 330 410 472 590 --
M22 448 560 632 790 --
M24 570 710 800 1000 --
M27 832 1040 1168 1460 --
M30 1130 1410 1600 2000 --
M33 1528 1910 2160 2700 --
M36 1970 2460 2800 3500 --

1) Fichas elétricas
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 53
9 Dados técnicos

9.5 Lubrificantes
ST 05 ST 10 - ST 60

Pos. Ponto de lubrificação Tipo de Lubrificante - Nome do produto Quantidade


lubrificante Enchimento de fábrica Alternativa
a Engrenagem de Óleo MOTUL, DEXRON III 1) TOTAL, ATF DEXRON III 1) ST 10: 700 ml
elevação Bremer & Leguil, ST 10: 1000 ml 3)
Rivolta F.L. 500 2) ST 20: 1200 ml
ST 20: 1500 ml 3)
ST 30: 1200 ml
ST 30: 1500 ml 3)
ST 32: 1600 ml
ST 32: 2500 ml 3)
ST 50/60: 1600 ml
ST 50/60: 2500 ml 3)
Massa FUCHS, RENOLIT FLM 0 Shell, Gadus S2 V220 0 2) ST 05: 200 g
FUCHS, RENOLIT RHF 1 1) Castrol, Viscogen 0 2)
Bremer & Leguil, Klüber, Klüberplex AG 11 2)
Rivolta F.L.G. 3-1 1), 2)

b Rolamentos do motor Massa Mobil, MOBILUX EP 3 ST 05: 50 g


de elevação FUCHS, RENOLIT RHF 1 1)
c Roda (engrenagem) Massa Mobil, MOBILUX EP 3 FUCHS, RENOLIT DURAPLEX EP 3 100 g
Polia de inversão FUCHS, RENOLIT RHF 1 1) BP, Energrease LS-EP 3
Bremer & Leguil, Klüber, Klüberplex BEM 41-132 1)
Rivolta F.L.G. 3-1 1), 2)

d Corrente Massa FUCHS, RENOLIT LZR 000 1) Aral, Fliessfett N 1) conforme a


Bremer & Leguil, FUCHS, GEARMASTER ZSA 1) necessidade
CASSIDA GREASE RLS 1 2)
Bremer & Leguil, Klüber, CENTOPLEX GLP 500
Rivolta F.L.G. 3-1 1), 2)
1) Lubrificante adequado para temperaturas de operação baixas, máx. -40 °C
2) H1 - Lubrificante para a indústria alimentar
3) Altura baixa, diferencial de corrente duplo

9.6 Lubrificantes para acionamento de translação


Ver instruções do acionamento de translação
ba-o.1.8.0-pt-5.1

9.7 Esquemas elétricos


Ver anexo.

54 02.2023
9 Dados técnicos

9.8 Certificado de corrente


Tipo N° de pedido

*1 *2 *3

[mm] [kg] [kN] [kN]


ST 05, STD 05, 4 A3310059 320 12,5 20
A70080324
A3319459 125 10 16
ST 10, STD 10, STB 10 5 A3310069 500 20 32
A70080325
A3319259 200 16 25
ST 20, STD 30, STB 30 7 A3310019 1000 40 60
A70080326
A3319279 400 32 50
ST 30, STD 50, STB 50 9 A3310049 1600 63 100
ST 32, STD 60, A70080327
A3319289 630 40 63
ST 50 11,3 A3310139 2500 100 160
A70066545
A3310159 1000 64 100
ST 60 11,3 A3310239 3200 100 160

Comprimento necessário ver certificado de fábrica

*1 Força de tração em corrente


*2 Prova da carga
*3 Carga de rotura mínima
ba-o.1.8.0-pt-5.1

02.2023 55
Printed in Germany ba-o.1.8.0-pt-5.1

STAHL CraneSystems GmbH


Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany
Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665
marketing.scs@stahlcranes.com
www.stahlcranes.com
Diferenciais de corrente - Opções _
Tradução das instruções complementares
Índice
1 Advertências de segurança ................................................................................................................................................................................... 4
2 Introdução ................................................................................................................................................................................................................. 4
3 Montagem ................................................................................................................................................................................................................. 4
3.1 Montagem do diferencial de corrente.................................................................................................................................................................. 4
3.2 Diferencial de corrente fixo STD ........................................................................................................................................................................... 4
3.3 Montagem do carro ................................................................................................................................................................................................. 7
3.3.1 Ajustar o carro no transportador..................................................................................... 7
4 Manutenção .............................................................................................................................................................................................................. 8
4.1 Verificar a corrente de carga ................................................................................................................................................................................. 8
4.2 Substituição da corrente de carga ....................................................................................................................................................................... 8
4.3 Lubrificantes........................................................................................................................................................................................................... 10
4.4 Intervalos de manutenção ................................................................................................................................................................................... 10
5 Peças de desgaste ................................................................................................................................................................................................ 11
6 Versões especiais ................................................................................................................................................................................................. 12
6.1 Interruptor limite de elevação com dispositivo de impacto .......................................................................................................................... 12
6.2 Trabalhos de conservação .................................................................................................................................................................................. 13
6.2.1 Verificar o interruptor limite de elevação...................................................................... 13
6.2.2 Verificar a embraiagem de deslize como interruptor limite de emergência .............. 13
6.2.3 Peças de desgaste ........................................................................................................ 13
6.3 Interruptor limite de elevação (interruptor limite da transmissão) .............................................................................................................. 14
6.3.1 Ajustar o interruptor limite de elevação........................................................................ 14
6.3.2 Verificar os interruptores limite de elevação e operacional combinados .................. 14
6.3.3 Ajustar o interruptor limite de elevação........................................................................ 15
6.3.4 Desconexão da elevação operação e de emergência (opção) ................................. 16
za-o.1.8.1.-pt-1.0

04.2017 3
3 Montagem

1 Advertências de segurança
Consultar o manual de instruções Diferencial de corrente ST

2 Introdução
Consultar o manual de instruções Diferencial de corrente ST

3 Montagem

3.1 Montagem do diferencial de corrente


PERIGO
Perigo de danos pessoais
Em todos os trabalhos no diferencial de corrente devem ter-se em atenção as advertên-
cias de segurança que constam do manual de instruções Diferenciais de corrente ST.
Os trabalhos de montagem no diferencial de corrente apenas podem ser executados por
pessoal qualificado (consulte o manual de instruções Diferencial de corrente ST).
Os trabalhos mais abrangentes apenas podem ser realizados pelo fabricante ou por
pessoal da assistência ao cliente com formação.

3.2 Diferencial de corrente fixo STD

Montagem do diferencial de corrente e do suporte do rolo de desvio


Distâncias de acordo com a informação de produto Diferencial de corrente ST

Versão Z

 Montagem da caixa de corrente


 Colocar o fim da corrente (do lado da transmissão com noz da corrente) nos compar-
timentos correspondentes da caixa de corrente.

PERIGO
Perigo devido à queda da corrente!
O diferencial de corrente não pode ser operado sem um limitador de
curso da corrente.
 Antes da colocação em funcionamento deve verificar-se a montagem
correta do limitador de curso da corrente.

 Puxar uma corrente pela abertura entre ambos os compartimentos da caixa de


corrente e passá-la pelo rolo no suporte do rolo de desvio (não torcer a corrente!).
 Passar a segunda corrente pelo rolo no outro suporte do rolo de desvio.
 Encurtar ambos os extremos da corrente (lado da carga) até ao mesmo comprimento
(as correntes não podem ficar frouxas!).
za-o.1.8.1.-pt-1.0

4 04.2017
3 Montagem

ATENÇÃO
Perigo de danos na corrente!
Antes da colocação em funcionamento, soltar completamente a correia de forma a
excluir uma torção.

 Montar o bloco do gancho/aparelhagem do gancho (na aparelhagem 1 deverá


colocar um calço em borracha!).

PERIGO
Perigo devido à queda da corrente!
O extremo solto da corrente deve ser fixo, utilizando um bloco do gancho no suporte do
rolo de desvio. Não torcer a corrente.
 Antes da colocação em funcionamento deve verificar-se a montagem correta da
corrente.

Versão Z

 Montagem da caixa de corrente


 Passar ambas as correntes pelo suporte do rolo de desvio U1.
 Passar o extremo da corrente mais comprida pelo suporte do rolo de desvio U2 (não
torcer a corrente!).

PERIGO
Perigo devido à queda da corrente!
O diferencial de corrente não pode ser operado sem um limitador de curso da corrente.
 Antes da colocação em funcionamento deve verificar-se a montagem correta do
limitador de curso da corrente.

 Encurtar ambas as correntes (lado da carga) do mesmo comprimento (as correntes


não podem ficar frouxas!).

ATENÇÃO
Perigo de danos na corrente!
Antes da colocação em funcionamento, soltar completamente a correia de forma a
excluir uma torção.

 Montar o bloco do gancho/aparelhagem do gancho (na aparelhagem 1 deverá


colocar um calço em borracha!).

PERIGO
Perigo devido à queda da corrente!
O extremo solto da corrente deve ser fixo, utilizando um bloco do gancho no suporte do
rolo de desvio. Não torcer a corrente.
 Antes da colocação em funcionamento deve verificar-se a montagem correta da
corrente.
za-o.1.8.1.-pt-1.0

04.2017 5
3 Montagem

STD10.../STD30.../STD50.../STD60...

Montagem do diferencial de corrente e do suporte do rolo de desvio


Distâncias de acordo com a informação de produto Diferencial de corrente ST

Versão E

 Deixar passar lentamente a corrente mais comprida no lado não acionado e no lado
de transmissão da corrente pela guia de corrente.

Versão Z

 Deixar passar lentamente a corrente mais comprida no lado não acionado e no lado
de controlo pela guia de corrente.

PERIGO
Perigo de danos pessoais
Perigo de ferimentos devido ao entalamento dos dedos
 Aquando da montagem da corrente não deverá tocar-se na abertura
de inserção.

Versões E e Z

 Passar a corrente pelo rolo em ambos os suportes do rolo de desvio.

ATENÇÃO
Perigo de danos na corrente!
Não torcer a corrente aquando da montagem

Introduzir lentamente a 2ª corrente com o elo de corrente imobilizado na abertura livre do


lado não acionado pela guia de corrente.
PERIGO
Perigo de danos pessoais
Perigo de ferimentos devido ao entalamento dos dedos
 Aquando da montagem da corrente não deverá tocar-se na abertura de inserção

 Passar acorrente pelo rolo da corrente no 1º suporte do rolo de desvio.


ATENÇÃO
Perigo de danos na corrente!
 Não torcer a corrente aquando da montagem.
 O extremo da corrente do lado da carga da 1ª corrente, no seu estado tenso, deve
ser encurtado para a mesma distância a partir da borda inferior do suporte do rolo de
desvio, como na 2ª corrente.
(Na versão 2/1, o último elo de corrente de ambas as correntes tem de ser um
elo de corrente na posição vertical!)
 Deixar correr a corrente no lado da carga, até que no lado não acionado ainda haja
pelo menos 250 mm.
 A noz da corrente deve ser montada no lado não acionado da corrente e no lado da
transmissão de forma a que depois da noz da corrente ainda restem cerca de 150
za-o.1.8.1.-pt-1.0

mm de correntes e a noz da corrente envolva um elo da corrente.

6 04.2017
3 Montagem

PERIGO
Perigo devido à queda da corrente!
O diferencial de corrente não pode ser operado sem um limitador de curso da corrente.
Antes da colocação em funcionamento deve verificar-se a montagem correta do limitador
de curso da corrente.

 Montar a caixa da corrente e deixar passar a corrente pela caixa.


 Montar a aparelhagem do gancho do lado de carga da corrente ou passar a corrente
pelo bloco do gancho e fixar o extremo da corrente no suporte do rolo de desvio.

ATENÇÃO
Perigo de danos na corrente!
 Não torcer a corrente aquando da montagem.

3.3 Montagem do carro


3.3.1 Ajustar o carro no transportador

PERIGO
Perigo de danos pessoais
Material de montagem inadequado e binários de aperto errados podem levar a danos e
acidentes.
 Utilize apenas peças sobresselentes de origem.
 Aperte os parafusos com o binário prescrito.

1. Ajustar a folga do verdugo, tendo a folga unilateralmente 3 mm no máximo, ver


esquema.
A quantidade de espaçadores montados no interior apenas pode diferir à esquerda e
à direita no máximo de 1.
2. Aperte as porcas com o binário especificado.
3. Colocar bloqueios de rosca.

PERIGO
Perigo devido a roscagens soltas
O diferencial de corrente não pode ser operado sem bloqueios de rosca.
 Antes da colocação em funcionamento deve verificar-se a montagem
correta.

Pendurar o diferencial de corrente sempre no centro do carro.


Lubrificar a engrenagem das roldanas.

Alterações na largura das flanges apenas devem ser feitas com peças originais.

STD10/STD30/STD50/STD60
 Montar os suportes dos rolos de desvio nos carros.
 Montar as placas distanciadoras entre os carros nos suportes do rolo de desvio com
as placas de reforço necessárias.
 Montagem do diferencial de corrente.
 Proceder como para a versão fixa.
za-o.1.8.1.-pt-1.0

04.2017 7
4 Manutenção

4 Manutenção
4.1 Verificar a corrente de carga
PERIGO
Perigo de danos pessoais
 Operar o diferencial de corrente com carga.
- Caso sejam audíveis ruídos fortes deverá verificar-se o estado de lubrificação e
desgaste das correntes, da roda de corrente e dos rolos de desvio.
 Controlar a dimensão das correntes, medir o comprimento da corrente em 11 elos.
As medidas da corrente não podem ultrapassar os valores da tabela seguinte.
 Caso a corrente apresente desgaste ou se os valores limite deixarem de ser manti-
dos, esta deverá ser imediatamente trocada, consulte o capítulo “Substituição da cor-
rente de carga”.
STD05 STD10 STD30 STD50/STD60
dxt 4x12 5x16 7x21,9 9x27
d 3,6 4,5 6,3 8,1
t 12,5 16,7 22,8 28,2
b 13,5 17 24,2 30,4
l 134,4 179,2 245,3 302,5

Calibrador da corrente (peça nº. 14 320 00 65 0)

4.2 Substituição da corrente de carga


STD05

 Desmontar o bloco do gancho/aparelhagem do gancho.


 Puxar as correntes de carga para fora do diferencial de corrente.
 Substituir o acionamento da correia.
 Prender uma corrente nova no dispositivo de inserção (TN 32 324 00 99 0-4).
 Os elos na posição vertical devem correr pela engrenagem da corrente com a união
de solda voltada para o exterior (!).
PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao entalamento dos dedos
Aquando da montagem da corrente não deverá tocar-se na abertura de
inserção

 Inserir o dispositivo de recolha da corrente no lado de carga sobre o rolo de corrente


na guia de corrente, até ao batente. Com uma operação intermitente, recolher simul-
taneamente ambas as correntes, empurrando ao mesmo tempo o dispositivo de re-
colha da corrente.
 Deixar passar novas correntes pelo diferencial de corrente, até ficarem cerca de 200
mm suspensas do lado posteriormente sem carga ( lado da caixa de corrente).
 Colocar a noz de corrente no décimo elo de corrente no ramal de corrente do lado da
transmissão.
 Recolher a corrente no lado da carga nos suportes dos rolos de desvio e montar os
blocos do gancho ou a aparelhagem do gancho. Não torcer a corrente durante a
montagem no ponto de fixação da corrente!
PERIGO
Perigo de danos pessoais
Se no caso da passagem de dois ramais de correntes o parafuso de
za-o.1.8.1.-pt-1.0

fixação da corrente estiver deformado ou caso o mesmo apresente


marcas de desgaste, deverá substituir-se imediatamente.

8 04.2017
4 Manutenção

 Aquando da entrada, as correntes da guia de corrente deverão posicionar-se direta-


mente na caixa da corrente. Estas não podem ser colocadas na caixa manualmente.

PERIGO
Perigo devido à queda de carga
Cada ramal de corrente apenas pode suportar a carga permitida ou seja, metade da
capacidade de carga total do diferencial de corrente!

STD10…/STD30…/STD50…/STD60…

 Desmontar o bloco do gancho/aparelhagem do gancho


 Puxar as correntes de carga para fora do diferencial de corrente.
 Controlar o acionamento da correia.

STD 10... Versão E

 Deixar passar lentamente a corrente mais comprida no lado não acionado e no lado
de transmissão da corrente pela guia de corrente.

Versão Z
STD 30...

 Deixar passar lentamente a corrente mais comprida no lado não acionado e no lado
de controlo pela guia de corrente.

PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao entalamento dos dedos
Aquando da montagem da corrente não deverá tocar-se na abertura de
STD 50/STD60...
inserção
W0634g

Versões E e Z

 Passar a corrente pelo rolo em ambos os suportes do rolo de desvio.

ATENÇÃO
Perigo de danos na corrente!
 Não torcer a corrente aquando da montagem.
 Introduzir lentamente a 2ª corrente com o elo de corrente imobilizado na abertura
livre do lado não acionado pela guia de corrente.

PERIGO
Perigo de ferimentos devido ao entalamento dos dedos
Aquando da montagem da corrente não deverá tocar-se na abertura de inserção.

 Passar a corrente pelo rolo no suporte do rolo de desvio.

ATENÇÃO
Perigo de danos na corrente!
 Não torcer a corrente aquando da montagem.
 O extremo da corrente do lado da carga da 1ª corrente, no seu estado tenso, deve
ser encurtado para a mesma distância a partir da borda inferior do suporte do rolo de
desvio, como na 2ª corrente.
za-o.1.8.1.-pt-1.0

(Na versão 2/1, o último elo do corrente de ambas as corrente tem ser um elo
de corrente na posição vertical!)

04.2017 9
4 Manutenção

 Deixar correr a corrente no lado da carga, até que no lado não acionado ainda haja
pelo menos 250 mm.
 A noz da corrente deve ser montada no lado não acionado da corrente e no lado da
transmissão de forma a que depois da noz da corrente ainda restem cerca de 150
mm de correntes e a noz da corrente envolva um elo da corrente.
 Montar a caixa da corrente e deixar passar a corrente pela caixa.
 Montar a aparelhagem do gancho do lado de carga da corrente ou passar a corrente
pelo bloco do gancho e fixar o extremo da corrente no suporte do rolo de desvio.

ATENÇÃO
Perigo de danos na corrente!
Não torcer a corrente aquando da montagem.

PERIGO
Perigo devido à queda de carga
Cada ramal de corrente apenas pode suportar a carga permitida ou seja, metade da
capacidade de carga total do diferencial de corrente!

4.3 Lubrificantes
Consultar o manual de instruções Diferencial de corrente ST

Além disso devem lubrificar-se, anualmente, os rolamentos dos rolos de desvio da


corrente (1):

Lubrificante KP 1 K, à base de sabão, Lítio + MoS2, ponto de gota aprox. +185 °C,
penetração por escorrimento 310-340,
Temperatura de serviço -20 °C bis +120 °C,

por ex.:
Aral Fett P 64037*, Aral Aralub PMD 1*, BP multiusos M L 21 M,
Esso Mehrzweckfett, Shell Retimax AM, DEA Molytex Grease EP,
Fuchs Renolit FLM2*

(Lubrificante KPF 2 N bis -30 °C,


penetração por escorrimento 265-295,
por ex. Fuchs Renolith FLM 2)

4.4 Intervalos de manutenção


Diferencial de corrente ST: Consultar o manual de instruções Diferencial de corrente ST

Suportes dos rolos de desvio (STD)

Trimestralmente

Verificar as fixações bem como a existência de danos exteriores (por exemplo fissuras,
corrosão......).
za-o.1.8.1.-pt-1.0

* Enchimento de fábrica
( ) Para baixas temperaturas

10 04.2017
5 Peças de desgaste

5 Peças de desgaste
STD05

STD10…/STD30…/STD50…/STD60…

*1 Número de encomenda
STD05... STD10... STD30... STD50.../STD60...
*2 *2 *2 *2
2x3,5m: 32 320 56 26 0 2x4m: 33 322 06 32 0 2x4m: 33 322 06 32 0 2x10m: 18 322 01 32 0
1
2x7,5m: 32 320 27 26 0 2x9m: 33 320 26 26 0 2x6m: 33 320 26 26 0 2x25m: 18 322 02 32 0
2x10m: 32 320 58 26 0 2x13m: 33 320 27 26 0 2x8m: 33 320 27 26 0 2x40m: 18 322 03 32 0
2 "Z" 32 320 50 25 0 - - -
3 2/2-2: 32 320 48 25 0 14 320 11 25 0 13 320 19 25 0 18 320 19 25 0
4/2-2: 32 320 49 25 0 13 (320) 22 25 0 *5 18 (320) 22 25 0 *5
4 2/2-2: 32 320 44 25 0 14 320 12 25 0 13 320 17 25 0 18 320 21 25 0
4/2-2: 32 320 45 25 0 13 (320) 23 25 0 *5 18 (320) 23 25 0 *5
5 2/2-2: 32 320 46 25 0 14 320 10 25 0 13 320 21 25 0 18 320 21 25 0
4/2-2: 32 320 47 25 0 13 (320) 24 25 0 *5 18 (320) 24 25 0 *5
6 2/2-2: 2/2-2: 2/2-2: 2/2-2:
(63 kg) 32 320 11 59 0 14 320 00 59 0 16 320 02 59 0 17 320 00 59 0
(125 kg) 32 320 05 59 0 4/2-2: 4/2-2: 4/2-2:
4/2-2: 14 320 00 50 0 16 320 03 50 0 17 320 01 50 0
(250 kg) 32 320 01 50 0 2/2-2: 2/2-2:
7 2/2-2: 16 320 03 59 0 18 320 02 59 0
14 320 02 59 0 4/2-2: 4/2-2:
4/2-2: 16 320 04 50 0 18 320 02 50 0
14 320 02 50 0 2/2-2: 2/2-2:
8 331 005 9 331 006 9 331 001 9 331 004 9
9 32 320 01 27 0 14 320 01 27 0 16 320 01 27 0 17 320 00 27 0
10 32 320 50 30 0 *3 14 320 02 41 0 13 320 02 41 0 18 320 02 41 0
32 320 51 30 0 *4

Número de posição
1 Caixa da corrente 6 Aparelhagem do gancho / Bloco do gancho
*2 HW bei 2/2-2, bei 4/2-2: HW X 0,5 2 Suporte do rolo de desvio 7 Aparelhagem do gancho / Bloco do gancho
*3 E: fixo + com carro
Z: fixo
3 Suporte do rolo de desvio 8 Corrente
*4 Z: com carro 4 Suporte do rolo de desvio 9 Noz da corrente
*5 com carro 5 Suporte do rolo de desvio 10 Acionamento da corrente

PERIGO
Perigo de danos pessoais
za-o.1.8.1.-pt-1.0

Apenas mande efetuar substituições ou reparações por pessoal técnico formado.

04.2017 11
6 Versões especiais

6 Versões especiais
6.1 Interruptor limite de elevação com dispositivo de impacto
ST05 O limitador de fim de curso de elevação limita a posição inferior e superior do gancho.
Pode ser igualmente utilizado como interruptor limite de elevação operacional.

A função de interruptor limite de elevação de emergência é assumida pela embraiagem


de deslize montada no diferencial de corrente. Não pode ser usada em condições
regulares de operação.

Funcionamento ST05
Na posição superior do gancho, o diferencial de corrente é desligado por um interruptor
limite de elevação, que é acionado pelo bloco do gancho ou a aparelhagem do gancho
por meio de molas de compressão e um dispositivo de impacto. Depois apenas é
possível o movimento de descida.

ST10 – ST60

Funcionamento ST10 - ST60


Na posição de gancho superior, o micro interruptor é acionado pela placa de contacto
(1), sendo desativado o movimento de elevação.
Na posição de gancho inferior, o micro interruptor é acionado pela placa de contacto (2),
sendo desativado o movimento de descida.

A partir da posição superior do gancho apenas passa a ser possível o movimento de


descida, enquanto que a partir da posição inferior do gancho apenas é possível o
movimento de elevação.

PERIGO
Perigo de danos pessoais
Os trabalhos de conservação no diferencial de corrente apenas podem
ser executados por pessoal qualificado (consulte o manual de instruções
Diferencial de corrente ST).
Os trabalhos de conservação mais abrangentes apenas podem ser
realizados pelo fabricante ou por pessoal da assistência ao cliente com
formação.

Colocação em funcionamento

 Verificar o funcionamento do interruptor limite de elevação (consultar a secção dos


trabalhos de conservação)
 Verificar o funcionamento do interruptor limite de emergência (embraiagem de
deslize) (consultar a secção dos trabalhos de conservação)
Intervalos de manutenção
Diariamente
 Verificar o funcionamento do interruptor limite de elevação (consultar a secção dos
trabalhos de conservação)

Anualmente
 Controlo visual dos lábios de vedação do micro interruptor
 Verificar o funcionamento do interruptor limite de emergência (embraiagem de
za-o.1.8.1.-pt-1.0

deslize) (consultar a secção dos trabalhos de conservação)

12 04.2017
6 Versões especiais

6.2 Trabalhos de conservação


6.2.1 Verificar o interruptor limite de elevação
Premir a tecla “para cima” no dispositivo de controlo. Na posição superior do gancho, o
movimento de elevação deve estar desativado. O motor de elevação permanece parado.

Premir a tecla “para baixo” no dispositivo de controlo. Na posição inferior do gancho, o


movimento de descida deve estar desativado. O motor de elevação permanece parado.

6.2.2 Verificar a embraiagem de deslize como interruptor limite de emergência


A embraiagem de deslize, que assume a função de interruptor limite de emergência,
pode ser verificada tanto com o gancho na posição superior como inferior. Para tal
deverá desativar-se o interruptor limite de elevação.

PERIGO
Perigo devido ao contacto com peças condutoras de tensão
Para trabalhos no interruptor limite de elevação deverá remover-se a tampa. Desta
forma, as ligações de contacto condutoras de tensão ficam expostas.

ST05 1. Contornar eletricamente o interruptor limite de elevação (ver esquema de ligações


elétricas).
2. Deslocar até à posição superior e inferior, até a embraiagem de deslize arrastar.
(reconhece-se devido ao gancho de carga imobilizado, com o motor em funciona-
mento).
Deixar arrastar a embraiagem de deslize no máx. 3 segundos!

6.2.3 Peças de desgaste

Para encomendar
 Indique o tipo e número de fabrico do diferencial de corrente, ver placa de tipo.
 Indicar a designação e o número de peça.

ST05
1 Casquilho guia 32 322 00 50 0
2 Mola de pressão 562 959 0

ST10 – ST60 Uma mola de pressão necessita de dois casquilhos guia; encomendar adequadamente.

Aquando da substituição das molas de pressão deverão ter-se em atenção as notas no


manual de instruções ST
"Substituição da corrente de carga".

ST10 - ST60
1 Placa de contacto
ST10 14 329 00 71 0
ST20 16 329 00 71 0
ST30 16 329 00 71 0
ST32/ST50ST60 18 327 00 71 0

2 Amortecedor
ST10 14 324 00 22 0
ST20 16 324 01 22 0
ST30 13 324 00 22 0
ST32 17 324 00 22 0
ST50/ST60 18 324 00 22 0
za-o.1.8.1.-pt-1.0

04.2017 13
6 Versões especiais

6.3 Interruptor limite de elevação (interruptor limite da transmissão)


PERIGO
Perigo de danos pessoais
O interruptor limite de elevação foi construído de acordo com a tecnologia moderna e
regras reconhecidas no domínio da segurança.
Contudo poderão surgir perigos no caso de ser utilizado indevidamente

6.3.1 Ajustar o interruptor limite de elevação


PERIGO
Perigo devido ao contacto com peças condutoras de tensão
Para trabalhos no interruptor limite de elevação deverá remover-se a
tampa. Desta forma, as ligações de contacto condutoras de tensão ficam
expostas.

O interruptor limite de elevação pode ser regulado nos parafusos de ajuste (S1) ... (S8),
(de acordo com o número de elementos de ligação):
Rotação à esquerda: O ponto de ligação é deslocado “para baixo”,
Rotação à direita: O ponto de ligação é deslocado “para cima”.

Deslocação do bloco
Com o parafuso de ajuste preto (S0) podem deslocar-se simultaneamente os discos de
excêntrico. A configuração relativa dos contactos individuais permanece inalterada.

Verificar o interruptor limite de elevação operacional


 Verificar sem carga no guincho principal e no guincho de precisão.
1. Acionar cuidadosamente a tecla “Para cima” no dispositivo de controlo verificando
o movimento de elevação, até que o interruptor limite de elevação operacional se
desligue na posição superior do gancho (A-).
2. .Para o espaçamento mínimo "a" entre a aparelhagem do gancho e o próximo
obstáculo, consulte a tabela; se necessário, reajuste o interruptor limite de elevação
operacional, consulte a página .14
3. .Premir a tecla “Para baixo” e controlar a posição inferior do gancho da mesma
forma.

a [mm]
50 Hz 60 Hz
1/1 130 150
2/1 70 80

6.3.2 Verificar os interruptores limite de elevação e operacional combinados


O interruptor limite de elevação de emergência deve ser verificado anualmente. Para tal
deverá contornar-se o interruptor limite de elevação operacional, consulte o esquema de
ligações elétricas do mecanismo de elevação.
 Os intervalos dos pontos de ligação entre o interruptor limite de elevação de emer-
gência e o interruptor limite operacional devem ser compatíveis com as condições de
funcionamento normais, podendo se necessário ser alterados.

Nota: A função do interruptor limite de elevação de emergência, por norma, é assumida


pela embraiagem de deslize montada no diferencial de corrente.
Durante a verificação, a embraiagem de deslize pode deixar-se escorregar no
máximo 3 segundos (pode reconhecer-se na corrente de carga imobilizada, com a roda
do ventilador do motor em funcionamento).
za-o.1.8.1.-pt-1.0

*1 Curso útil do gancho com interruptor limite operacional


*2 Opção

14 04.2017
6 Versões especiais

6.3.3 Ajustar o interruptor limite de elevação

 Regular os pontos de ligação de acordo com a seguinte sequência:

Controlo padrão com uma proteção contra ligação

Interruptor limite de elevação operacional:


1. A (S2)
2. A(S1)

Interruptor operacional e interruptor rápido/lento


1. A (S2)
2. B (S4)
3. A  (S1)
4. B  (S3)

Ponto de ligação A (S2)


“Interruptor limite de elevação operacional - posição superior do gancho”
 Elevação da aparelhagem do gancho 2/1 até a+10 mm (esquema, tabela) se
necessário rodar primeiro o parafuso de ajuste (S2) para a direita.
 Rodar o parafuso de ajuste (S2) para a esquerda, até o contacto de ligação S2 ativar
de forma audível.
 Verificar o ponto de desconexão no guincho principal e no guincho de precisão.

a [mm]
50 Hz 60 Hz
1/1 130 150
2/1 70 80

Ponto de ligação B (S4)


rápido / lento
(distância mínima relativamente a A para 2/1 60 mm)
 Elevação da aparelhagem do gancho 2/1 até 10 mm antes do ponto de desconexão
desejado, se necessário rodar primeiro o parafuso de ajuste (S4) para a direita.
 Rodar o parafuso de ajuste (S4) para a esquerda, até o contacto de ligação S4 ativar
de forma audível.
 Verificar o ponto de desconexão no guincho principal e no guincho de precisão.

Ponto de ligação A (S1)


“Interruptor limite de elevação operacional - posição inferior do gancho”
 Regular a posição inferior do gancho de forma a que a aparelhagem do gancho não
assente no chão (formação de correntes frouxas).
 Descida da aparelhagem do gancho 2/1 até 120 mm antes da posição do gancho
desejada, se necessário rodar primeiro o parafuso de ajuste (S1) para a esquerda.
 Rodar o parafuso de ajuste (S1) para a direita, até o contacto de ligação S1 ativar de
forma audível.
 Verificar o ponto de desconexão no guincho principal e no guincho de precisão.

PERIGO
Perigo de danos pessoais
Caso os interruptores limite de elevação não sejam corretamente regulados, isso poderá
levar a acidentes graves.
Verificar diariamente o funcionamento e regulação correta do interruptor limite de eleva-
ção operação.
*1 Curso útil do gancho com interruptor limite operacional
za-o.1.8.1.-pt-1.0

*2 Opção

04.2017 15
6 Versões especiais

PERIGO
Perigo de danos pessoais
Aquando da utilização do interruptor limite de elevação como interruptor limite de eleva-
ção de emergência deverão ter-se em atenção as respetivas distâncias de segurança
para o sobrecurso, caso contrário poderão ocorrer danos no mecanismo de elevação ou
no equipamento.

6.3.4 Desconexão da elevação operação e de emergência (opção)

Um interruptor limite de elevação operacional desliga o diferencial de corrente em


condições regulares de operação, quando o gancho estiver na sua posição mais elevada
e mais descida (BhH e BtH).
Caso existam 4 contactos de ligação, dá-se ainda uma comutação para movimentação
rápida / lenta (B). Os pontos de ligação (B) podem ser livremente escolhidos.
Se BhH ou BtH for alcançado automaticamente em FH, X1 e X4 reduzem em 5mm.

Os pontos de paragem de emergência subordinados (NhH e NtH) são limitados, na


versão padrão, pela embraiagem de deslize. Estes pontos de paragem apenas são
atingidos caso o interruptor limite de elevação operacional não tenha desligado.

BhH = Posição superior do gancho, interruptor limite operacional


BtH = Posição inferior do gancho, interruptor limite operacional
B = Paragem operacional, livremente regulável.
Também usada para fazer a comutação rápido/lento
HW = Curso útil do gancho com interruptor limite operacional
NhH = Posição superior do gancho, ponto de paragem de emergência
NtH = Posição inferior do gancho, ponto de paragem de emergência

1/1 - 50 Hz
ST05 ST10 ST20 ST30 ST32
ST50
ST60
16 m/min 12 m/min 12 m/min 8 m/min 8 m/min
X1 12 12 10 20 30
X2 30 30 20 40 50
[mm]
X3 50 50 40 50 110
X4 25 25 20 25 45

2/1 - 50 Hz: é metade do valor de 1/1

1/1 - 60 Hz
ST05 ST10 ST20 ST30 ST32
ST50
ST60
20 m/min 14 m/min 14 m/min 10 m/min 10 m/min
X1 17 17 14 28 42
X2 42 42 28 56 70
[mm]
X3 70 70 56 70 154
X4 35 35 28 35 63
za-o.1.8.1.-pt-1.0

2/1 - 60 Hz: é metade do valor de 1/1

16 04.2017
6 Versões especiais

ST05 ST10 ST20 ST30 ST32 ST50 ST60


L 161 158 158 158 158 158 158
za-o.1.8.1.-pt-1.0

04.2017 17
Printed in Germany za-o.1.8.1.-pt-1.0

STAHL CraneSystems GmbH


Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany
Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665
marketing.scs@stahlcranes.com

Você também pode gostar